Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GARANTÍA LIMITADA POR DOS AÑOS
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de
fabricación ni de mano de obra por un plazo de cinco años a partir de la fecha de compra
original, con las siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no
tendrán defectos de material ni de mano de obra bajo condiciones de uso y servicio
normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores.
Por servicio o
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su
reparación, no
recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la
devuelva esta unidad
siguiente dirección:
al distribuidor.
HoMedics Consumer Relations, Service Center Dept. 168
Póngase en contacto
3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
con Relaciones con
No se aceptarán pagos contra entrega.
el Consumidor de
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores
HoMedics por el:
consumidores compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos,
a obligar a HoMedics de forma alguna más allá de las condiciones aquí establecidas.
La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso,
Correo:
accidente, conexión de accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación
HoMedics, Inc.
inadecuada, reparaciones o modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente
Service Center
de energía/electricidad, cortes de energía, caída del producto, funcionamiento incorrecto
Dept. 168
o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del mantenimiento
3000 Pontiac Trail
recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo, descuido, vandalismo,
condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está
Commerce Township,
en una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra
MI 48390
condición, sin importar cual sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el
Correo electrónico:
cual se compró el producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para
cservice@homedics.
habilitar su funcionamiento en cualquier país que no sea aquél para el que fue diseñado,
com
fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas
modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
Teléfono:
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA.
NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO
1-800-466-3342
NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD NI NINGUNA OTRA
Horario comercial:
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
8:30am a 5pm Hora
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD
del Este
ALGUNA POR NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO
De lunes a viernes
NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ MÁS QUE LA REPARACIÓN
O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS
DENTRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN
Distribuido por
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS
MATERIALES DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE
®
REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados,
HoMedics, Inc.
reparados, embalados otra vez y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre
3000 Pontiac Trail
otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate por Internet y/o
Commerce Township, MI
la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una
48390
de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier
producto o pieza del mismo que estén reparados, cambiados, alterados o
Impreso en China
modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga
derechos adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de
ciertos países, es posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen
en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU.,
©2009 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es una
marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
visítenos en: www.homedics.com
IB-BPM010A
Manual Inflate
Blood Pressure Monitor
El manual en español empieza
en la página 18
2
BPM-010
year
limited warranty

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HoMedics BPM-010

  • Página 1 Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a distribuidores. Por servicio o Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su Manual Inflate reparación, no...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS USAGE INFORMATION: INTRODUCTORY INFORMATION: Name/Function of Each Part .......7 Important Product Notices and Safety Instructions ............3 Measurement Procedure ......11 About Blood Pressure ........Important Notes Regarding Your What is Blo od Pressure? Blood Pressure Measurement ....11 Why Measure Your Blood Pressure? Care, Maintenance &...
  • Página 3: Important Product Notices And Safety Instructions

    MPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY INSTRUCTIONS • T his product is intended for use in measuring the When using your blood pressure monitor, basic blood pressure of adults. Do not use this product on precautions should always be followed. Please infants or those who cannot express their own consent. read and follow all instructions and warnings before This product should not be operated by children.
  • Página 4: About Blood Pressure

    ABOUT BLOOD PRESSURE Categories for Blood Pressure Levels in Adults What is Blood Pressure? Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) Blood pressure is the pressure exerted on Stage 2 Hypertension >160 >100 the artery walls while blood flows through the Stage 1 Hypertension 140~159 90~99 arteries.
  • Página 5: Name/Function Of Each Part

    If an alternative cuff size is needed, you may contact HoMedics Consumer Relations for more information. 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest away from the tubing through the metal D-ring in order to form a loop.
  • Página 6: Measurement Procedure

    NOTE: If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it can also be placed on your right arm. However, all 4. Position cuff edge 0.6-1.0 inches (1.5-2.5 cm) measurements should be made using the same arm. above elbow.
  • Página 7 • I t is suggested that you take your measurements 3. Slowly deflate the cuff • Slowly open the air-flow valve by turning counter at the same time each day and use the same arm for clockwise so that the pressure drops 2-4mmHg with consistency. each beat of your heart. (This will usually mean a drop • U sers should wait a minimum of 5 minutes before of one to two marks on the gauge every second.) taking additional measurements.
  • Página 8: Care, Maintenance & Cleaning

    HoMedics Consumer Relations (contact information can be found on the warranty page). 4. Do not immerse the unit in water as this will result in...
  • Página 9: Year Warranty

    Email: 3000 Pontiac Trail replaced, altered, or modified, without the prior express and written consent of HoMedics. cservice@ Commerce Township, MI 48390 This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights which may homedics.com...
  • Página 10: Monitor De Presión Sanguínea De Inflado Manual

    únicamente a consumidores y no a distribuidores. reparación, no devuelva esta unidad Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado (como comprobante de compra), con franqueo pago, a la al distribuidor.
  • Página 11: Información Inicial

    ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: INFORMACIÓN DE USO: Avisos importantes del producto e instrucciones Nombre/Función de cada pieza ....... 25 de seguridad ............ 21 Procedimiento de medición ......29 Sobre la presión sanguínea ......22 Notas importantes con respecto a las ¿Qué es la presión sanguínea? mediciones de presión sanguínea ....
  • Página 12: Avisos Importantes Del Productoe Instrucciones De Seguridad

    • N o coloque el brazalete en otra parte de su cuerpo que no sea el brazo. AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO • E sta unidad está diseñada para usarla en mediciones de la presión sanguínea y del pulso en adultos. No uti- E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD lice este dispositivo en niños ni en aquellas personas que no puedan expresar su consentimiento.
  • Página 13: Estándar De Presión Sanguínea

    ESTÁNDAR DE PRESIÓN SANGUÍNEA Es importante que consulte con su médico regular- mente. Su médico le dirá su rango normal Es im- El U.S. Department of Health and Human portante que consulte con su médico regularmente. Services y el National Institute of Health han Su médico le dirá su rango normalde presión san- desarrollado una norma para la presión sanguínea guínea además del punto en el que usted se consider- que identifica las áreas de alto y bajo riesgo de ará...
  • Página 14: Uso Del Brazalete

    Si necesita en otro tamaño de brazalete, puede contactar HoMedics Consumer Relations por más información. NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA 1. Si el brazalete no está armado, pase el extremo del brazalete que se encuentra más lejos del tubo a través...
  • Página 15: Procedimiento De Medición

    4. Coloque el borde del brazalete de 0,6 a 1,0” (1,5-2,5 PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN cm) arriba del codo. Notas importantes: • L a presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. • L a medición de la presión sanguínea puede verse afectada por la posición del usuario, sus condiciones fisiológicas y demás factores.
  • Página 16 • L e sugerimos que tome las mediciones todos los días • Cierre la válvula del flujo de aire del bulbo (gire en a la misma hora y en el mismo brazo, para establecer sentido horario). NO APRIETE MÁS DEL NECESARIO. una coherencia. • Infle el brazalete apretando el bulbo repetidamente con su mano derecha. • L os usuarios deberán esperar un mínimo de 5 minutos • Escuche el ritmo de la pulsación mientras desinfla el antes de tomar más mediciones. Dependiendo de su brazalete.
  • Página 17: Cuidado, Mantenimiento Y Limpieza

    No utilice ninguna herramienta para abrir el dispositivo ni intente ajustar Nota: estas especificaciones están sujetas a cambios sin nada en el interior del mismo. Si tiene problemas con previo aviso. este dispositivo, póngase en contacto con Relacio- nes con el Consumidor de HoMedics (encontrará la información de contacto en la página de la garantía).

Tabla de contenido