Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

by
Por servicio o reparación,
no devuelva esta unidad
HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra
durante la vida del comprador original a partir de la fecha de compra original, con las
al distribuidor. Póngase en
siguientes excepciones. HoMedics garantiza que sus productos no tendrán defectos de material ni de mano de
contacto con Relaciones
obra bajo condiciones de uso y servicio normales. Esta garantía se extiende únicamente a consumidores y no a
distribuidores.
con el Consumidor de
Para obtener servicio para su producto HoMedics, envíe por correo el producto y su recibo de compra fechado
HoMedics por el:
(como comprobante de compra), con franqueo pago, a la siguiente dirección:
HoMedics Consumer Relations
Service Center Dept. 168
Correo:
3000 Pontiac Trail
HoMedics, Inc.
Commerce Township, MI 48390
Service Center
No se aceptarán pagos contra entrega.
Dept. 168
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero sin limitarse a, distribuidores, posteriores consumidores
compradores del producto a un distribuidor, o compradores remotos, a obligar a HoMedics de forma
3000 Pontiac Trail
alguna más allá de las condiciones aquí establecidas.
Commerce Township,
La garantía de este producto no cubre daños causados por uso inadecuado o abuso, accidente, conexión de
accesorios no autorizados, alteración del producto, instalación inadecuada, reparaciones o
MI 48390
modificaciones no autorizadas, uso inadecuado de la fuente de energía/electricidad, cortes de energía, caída
del producto, funcionamiento incorrecto o daño de una pieza de funcionamiento debido al no cumplimiento del
mantenimiento recomendado por el fabricante, daños durante el transporte, robo,
Correo electrónico:
descuido, vandalismo, condiciones climáticas, pérdida de uso en el período durante el cual el producto está en
cservice@homedics.com
una instalación de reparación o a la espera de piezas o reparación, o cualquier otra condición, sin importar cual
sea, que se encuentre fuera del control de HoMedics.
Esta garantía es válida únicamente si el producto es comprado y operado en el país en el cual se compró el
Teléfono:
producto. Un producto que requiera modificaciones o adaptación para habilitar su funcionamiento en cualquier
país que no sea aquél para el que fue diseñado, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de produc-
1-800-466-3342
tos dañados por estas modificaciones no están cubiertos bajo esta garantía.
Horario comercial:
LA GARANTÍA AQUÍ ESTABLECIDA SERÁ LA ÚNICA Y EXCLUSIVA GARANTÍA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA
8:30am a 5pm Hora
GARANTÍA EXPRESA NI IMPLÍCITA, INCLUYENDO NINGUNA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN O
APTITUD NI NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A PRODUCTOS
del Este
CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO TENDRÁ RESPONSABILIDAD ALGUNA POR NINGÚN
De lunes a viernes
DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENTE NI ESPECIAL. BAJO NINGÚN CONCEPTO ESTA GARANTÍA REQUERIRÁ
MÁS QUE LA REPARACIÓN O CAMBIO DE ALGUNA PIEZA O PIEZAS QUE SE HALLEN DEFECTUOSAS DEN-
TRO DEL PERÍODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. NO SE EFECTUARÁN
REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE REPUESTO DISPONIBLES PARA LOS MATERIALES DEFECTUOSOS,
Distribuido por:
HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE REALIZAR SUSTITUCIONES EN VEZ DE REPARAR O CAMBIAR.
Walgreen
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, embalados otra vez
y/o abiertos y vueltos a cerrar, incluyendo entre otras cosas la venta de dichos productos en sitios de remate
Company
por Internet y/o la venta de dichos productos por revendedores o mayoristas. Todas y cada una de las garantías
Deerfield, IL
cesarán y terminarán inmediatamente con respecto a cualquier producto o pieza del mismo que estén repara-
dos, cambiados, alterados o modificados sin el consentimiento previo explícito y por escrito de HoMedics.
60015-4681
Esta garantía le proporciona derechos legales específicos. Es posible que usted tenga derechos
adicionales que pueden variar de un país a otro. Debido a las regulaciones de ciertos países, es
Impreso en China
posible que algunas de las limitaciones y exclusiones no se apliquen en su caso.
Por más información con respecto a nuestra línea de productos en los EE.UU., visítenos en:
©2007-2008 HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas, reservados todos los derechos. HoMedics es
una marca registrada de HoMedics, Inc. y sus compañías afiliadas. Smart Sense™ es una marca
registrada de HoMedics Inc. y sus compañías afiliadas. Reservados todos los derechos.
G G A A R R A A N N T T Í Í A A L L I I M M I I T T A A D D A A D D E E P P O O R R V V I I D D A A
www.homedics.com
IB-BPA430WGND
by
Blood Pressure Monitor
El manual en español
empieza en la página 32
Automatic
BPA-430WGN
lifetime
limited warranty

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para HoMedics Walgreens BPA-430WGN

  • Página 1 G G A A R R A A N N T T Í Í A A L L I I M M I I T T A A D D A A D D E E P P O O R R V V I I D D A A no devuelva esta unidad HoMedics vende sus productos con la intención de que no tengan defectos de fabricación ni de mano de obra durante la vida del comprador original a partir de la fecha de compra original, con las al distribuidor.
  • Página 2 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTORY INFORMATION: Important Notes Regarding Your Blood Pressure Measurement ... . .23 Important Product Notices and Safety Instructions ......3 Recalibration Service .
  • Página 3 IMPORTANT PRODUCT NOTICES AND SAFETY • Electromagnetic interference: The device contains sensi- tive electronic components. Avoid strong INSTRUCTIONS electrical or electromagnetic fields in the direct vicinity of When using your blood pressure monitor, basic precautions the device (e.g. mobile telephones, microwave ovens). should always be followed.
  • Página 4 ABOUT BLOOD PRESSURE Categories for Blood Pressure Levels in Adults Systolic (mmHg) Diastolic (mmHg) What is Blood Pressure? Blood pressure is the pressure exerted on the artery Stage 2 Hypertension >160 >100 walls while blood flows through the arteries. The Stage 1 Hypertension 140~159 90~99...
  • Página 5 NAME/FUNCTION OF EACH PART HOW THIS BLOOD PRESSURE Air Tube and Connector MONITOR WORKS Date/Time Set Buttons This monitor uses Smart Sense™ Technology to detect (Located on back of unit) your blood pressure. With one touch of a button, the LCD Display cuff will automatically inflate to block the blood flow through your artery.
  • Página 6 Display Symbols: DISPLAY EXPLANATIONS User 1: Appears when the monitor is operated by User 1. User 2: Appears when the monitor is operated by User 2. Weak Battery Symbol: Appears when batteries should be Date/Time replaced. Indicator Pulse Symbol: Shows the pulse rate per minute. Irregular Heartbeat Detector: Indicates an irregular heartbeat Systolic Pressure...
  • Página 7 UL approved AC adapter with required voltage and 3. Replace the battery cover by clicking in the current as indicated in this manual. Contact HoMedics bottom hooks first, then push in the top end of Consumer Relations at 1-800-466-3342 to purchase a the battery door.
  • Página 8 For circumferences less than 9.5", contact ing number representing the day of the month. HoMedics Consumer Relations. 3. Change the date and time as described in Step 2 Colored Arrow...
  • Página 9 3. Open the arm cuff so that your arm may be placed through it. 1. If the cuff is not assembled, pass the end of the cuff furthest away from the tubing through the metal 4. Remove tight fitting clothing from around D-ring in order to form a loop.
  • Página 10 You should not be physically tired or exhausted Note: while taking a measurement. If it is not possible to fit the cuff to your left arm, it • During the measurement, do not talk or move can also be placed on your right arm. However, all your arm or hand muscles.
  • Página 11 memory. 3. After all symbols disappear, the display will Note: show a blinking “0”. The monitor is “Ready to 1. This monitor automatically turns off approximately 1 Measure” and will automatically inflate the minute after last operation. You may also press the cuff to start measurement.
  • Página 12 (page 5). RECALLING VALUES FROM MEMORY START IRREGULAR HEARTBEAT DETECTOR This monitor can be used by two individuals. STOP An irregular heartbeat may cause or indicate cardio- Each user can store up to 48 measurements. vascular disease. This monitor features advanced 1.
  • Página 13 START CLEARING VALUES FROM MEMORY • Do not move or talk during measurement as this STOP 1. Press the User-Select button to select User 1 or can elevate readings. User 2. • Do not move or cross legs during measurement. Keep feet flat on floor.
  • Página 14 If you have any problems with of $10 payable to HoMedics, Inc. for recalibration service this device, please contact HoMedics Consumer and shipping & handling:...
  • Página 15 8. Do not disassemble the monitor or cuff. If in need POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION of repair, refer to the warranty section of this manual. INTERFERENCE 9. Do not subject the monitor to extreme shocks (do For USA only: This product has been tested and found to comply with the limits for a not drop on floor).
  • Página 16 Recalibration alert. display more information. Note: If the unit still does not work, contact HoMedics Consumer Relations. Under no circumstance should you disassemble or attempt to repair the unit by yourself. Contact information for HoMedics Consumer Relations Department can be found on the warranty page.
  • Página 17 Presión Sanguínea for the life of the original purchaser from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics retailer. Contact warrants that its products will be free of defects in material and workmanship under normal use and service.
  • Página 18 ÍNDICE INFORMACIÓN INICIAL: Notas importantes con respecto a las mediciones de presión sanguínea ..... . .56 Avisos importantes del producto e instrucciones de seguridad .
  • Página 19 AVISOS IMPORTANTES DEL PRODUCTO componentes electrónicos sensibles. Evite los campos eléctricos o electromagnéticos fuertes cercanos al dispositivo E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD (por ejemplo, teléfonos celulares, hornos de microondas). Cuando utilice su monitor de presión sanguínea, debe seguir Éstos pueden causar la imposibilidad temporal de medir con siempre las precauciones básicas.
  • Página 20 SOBRE LA PRESIÓN SANGUÍNEA Categorías de niveles de presión sanguínea en adultos ¿Qué es la presión sanguínea? Sistólica (mmHg) Diastólica (mmHg) La presión sanguínea es la presión que se ejerce en las paredes Etapa 2 de hipertensión >160 >100 de la arteria cuando la sangre fluye por las arterias. La presión Etapa 1 de hipertensión 140~159 90~99...
  • Página 21 NOMBRE/FUNCIÓN DE CADA PIEZA CÓMO FUNCIONA ESTE MONITOR Tubo de aire y conector DE PRESIÓN SANGUÍNEA Este monitor utiliza la tecnología Smart Sense™ para detectar la Botones de definición de fecha/hora (parte trasera de la unidad) presión sanguínea. Al presionar un botón, el brazalete se inflará automáticamente para bloquear la circulación de sangre a través de la arteria.
  • Página 22 Símbolos de la pantalla: EXPLICACIONES DE LA PANTALLA Usuario 1: aparece cuando el Usuario 1 opera el monitor. Usuario 2: aparece cuando el Usuario 2 opera el monitor. Símbolo de pilas bajas: aparece cuando tiene que cambiar las pilas. Indicador de fecha/ Símbolo de pulso: muestra los pulsos por minuto.
  • Página 23 Póngase en contacto con Relaciones 3. Vuelva a colocar la tapa de las pilas enganchando la parte con el Consumidor de HoMedics por el 1-800-466-3342 para inferior primero, luego presione el extremo superior de la tapa comprar un adaptador de CA compatible.
  • Página 24 Cambie la month presionando el botón circunferencia. Para circunferencias de menos de 9,5"(24 cm), Cada vez que lo presione aumentará en uno el número contacte HoMedics Consumer Relations. de manera cíclica. Presione el botón Set nuevamente para confirmar la definición, y la pantalla mostrará un número 1.
  • Página 25 2. Conecte el tubo del brazalete en el costado 7. Hale el extremo del brazalete para que izquierdo de la unidad. quede ajustado y parejo alrededor de su brazo. Presione el cierre de gancho y aro para asegurarlo. Deje espacio suficiente Introduzca el enchufe aquí...
  • Página 26 START PROCEDIMIENTO DE MEDICIÓN 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir STOP Usuario 1 o Usuario 2. Notas importantes: • La presión sanguínea cambia con cada latido del corazón y está en constante fluctuación durante todo el día. •...
  • Página 27 3. Una vez que el símbolo desaparezca, la pantalla mostrará Nota: un “0” en forma intermitente. El monitor está “Listo para 1. Este monitor se apaga automáticamente aproximadamente medir” e inflará el brazalete automáticamente para 1 minuto después de la última operación. También puede comenzar a medir.
  • Página 28 DETECTOR DE LATIDOS IRREGULARES CÓMO RECUPERAR LOS VALORES DE LA MEMORIA START Los latidos irregulares puedan causar o indicar la presencia Este monitor puede ser utilizado por dos individuos. STOP de una enfermedad cardiovascular. Este monitor presenta una Cada usuario puede almacenar hasta 48 mediciones. tecnología avanzada para alertar al usuario sobre la presencia de un latido irregular para un mejor control de la salud.
  • Página 29 START CÓMO BORRAR LOS VALORES DE LA MEMORIA NOTAS IMPORTANTES CON RESPECTO A LAS STOP MEDICIONES DE PRESIÓN SANGUÍNEA 1. Presione el botón de Selección de usuario para elegir Usuario 1 o Usuario 2. • Tome su lectura en un entorno cómodo ya que las medidas pueden verse afectadas por las temperaturas calurosas o frías.
  • Página 30 5. No sumerja la unidad en el agua ya que puede dañarla. el monto de $10 pagadero a HoMedics, Inc. para el servicio de 6. No exponga el monitor ni el brazalete a temperaturas recalibración, porte y manejo:...
  • Página 31 9. No exponga el monitor a golpes extremos POTENCIAL DE INTERFERENCIA CON (no lo deje caer al suelo). RADIO/TELEVISIÓN 10. No infle el brazalete a menos que esté puesto en el brazo. Para EE.UU. únicamente: 11. No coloque el brazalete en otra parte de su cuerpo que no Este producto ha sido probado y se ha observado que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, conforme a la parte 15 de las reglas FCC.
  • Página 32 Nota: si la unidad aún sigue sin funcionar, póngase en contacto con Relaciones con el Consumidor de HoMedics. Bajo ningún concepto deberá desarmar ni intentar reparar la unidad por su cuenta. Podrá encontrar la información de contacto del Departamento de Relaciones con el Consumidor de...