Olympia A 350 Combo Manual De Instrucciones

Olympia A 350 Combo Manual De Instrucciones

Aparato laminador con cizalla de palanca
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

D
Laminiergerät mit Hebelschneider
G
Combined Laminator and Guillotine
F
Plastifi euse avec massicot à bras de coupe
I
Plastifi catrice con taglierina a leva
E
Aparato laminador con cizalla de palanca
n
Lamineerapparaat met snijhefboom
g
Συσκευή πλαστικοποίησης με κοπτικό μοχλού
A 350 Combo
Ready
Power

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympia A 350 Combo

  • Página 1 Laminiergerät mit Hebelschneider Combined Laminator and Guillotine Plastifi euse avec massicot à bras de coupe Plastifi catrice con taglierina a leva Aparato laminador con cizalla de palanca Lamineerapparaat met snijhefboom Συσκευή πλαστικοποίησης με κοπτικό μοχλού A 350 Combo Ready Power...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhalt Bevor Sie loslegen                                                       3 Verpackungsinhalt                                                        3 Zu Ihrer Sicherheit                                                        3 Bestimmungsgemäße Verwendung                                          5...
  • Página 3: Bevor Sie Loslegen

    Handhabung Ihres Laminiergerät mit Hebelschneider A 350 Combo Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für eine spätere Verwendung auf. Die folgenden Hinweise helfen dabei, dass Ihr Laminiergerät mit Hebelschneider A 350 Combo stets so funktioniert, wie Sie es erwarten. Verpackungsinhalt Prüfen Sie den Verpackungsinhalt Ihres Laminiergerät mit Hebelschneider A 350 Combo, bevor...
  • Página 4 ! Stolpergefahr durch unsachgemäß verlegte Kabel. Verlegen Sie Kabel orsicht so, dass niemand darüber stolpern kann. Achten Sie darauf, dass keine Schäden am Stecker und am Netzkabel auftreten können. Achten Sie darauf, dass Ihr Gerät in der Nähe einer leicht zugänglichen Steckdose aufgestellt wird, damit Ihr Gerät im Notfall schnell vom Stromnetz getrennt werden kann.
  • Página 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bestimmungsgemäße Verwendung Das Laminiergerät mit Hebelschneider A 350 Combo - im Folgenden: Laminiergerät - ist geeig- net für: ■ das Laminieren mit Heißlaminierfolien und Kaltlaminierfolien (bis zu einer maximalen Größe von DIN A3) mit einer Laminierfolienstärke von 75 - 125 micron, wobei die Gesamtdicke der zu laminierenden Dokumente (Fotos, Bilder, Karten, Papier usw.) bei maximal 0,5 mm liegen...
  • Página 6 Verriegelung (Schneidehebel) 9 Schieber (Stauentriegelung) COLD Funktionsschalter Ein-/Aus-Schalter (ON / OFF) (Temperaturregelung)
  • Página 7: Sicher Aufstellen Und In Betrieb Nehmen

    Beschädigungen wieder aus der Laminierfolie entnommen werden können. Verwenden Sie ausschließlich zum Heißlaminieren geeignete Laminierfolie. Für ein optimales Laminierergebnis empfehlen wir die im Fachhandel erhältlichen Laminierfolien der Olympia Business Systems GmbH. Schalten Sie den Ein-/Ausschalter auf die Position on Der Antriebsmotor für die Walzen läuft an.
  • Página 8: Kaltlaminieren

    ! Verbrennungsgefahr durch heiße Geräteoberfl äche! Während des orsicht Heißlaminierens erhitzt sich die Geräteoberfl äche. Die Geräteoberfl äche während des Betriebs nicht berühren. Warten Sie nach dem Betrieb einige Minuten, bis sich das Laminiergerät abgekühlt hat, bevor Sie die Geräteoberfl äche berühren. Führen Sie die vorbereitete Laminierfolie mit der geschlossenen Seite voran und in gerader Ausrichtung auf der Eingabeseite des Laminiergeräts ein.
  • Página 9: Hebelschneider Bedienen

    Hebelschneider bedienen ! Schnittverletzung durch scharfkantiges Schneidemesser. Das Messer des orsicht Hebelschneiders ist sehr scharf! Niemals in das Messer des Hebelschneiders fassen. Lösen Sie die Verriegelung (8) des Schneidehebels. Bewegen Sie den Schneidehebel nach oben. Legen Sie das zu schneidende Material unter die Andrückleiste und drücken Sie die An- drückleiste nach unten.
  • Página 10: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Das CE-Kennzeichen auf dem Gerät bestätigt die Konformität. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.olympia-vertrieb.de. Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommu- nalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronik- gerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro-...
  • Página 11: Garantie

    Bei weiteren Fragen steht Ihnen unsere Hotline unter der Nummer 0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz bei Drucklegung: 14 ct/Min., mobil maximal 42 ct/Min.) zur Verfügung. Ihre Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Technische Daten Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
  • Página 12 Before You Start                                                        13 Package Contents                                                       13 For Your Safety                                                         13 Intended Use                                                           15...
  • Página 13: Before You Start

    A 350 Combo combined laminator and guillotine. Keep the operating manual in a safe place for future reference. Please observe the following information to ensure reliable operation of the A 350 Combo lami- nator with guillotine Package Contents Check the package contents of the A 350 Combo combined laminator and guillotine before putting the device into operation.
  • Página 14 ! Risk of tripping through improperly laid cable. Lay cables in such a way aution that nobody can trip over them. Make sure the plug and cable can not be damaged. ! Risk of property damage. Avoid exposing the device to environmental ttention influences such as smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat or direct sunlight.
  • Página 15: Intended Use

    Intended Use The A 350 Combo combined laminator and guillotine, subsequently referred to simply as lamina- tor, can be used for: ■ lamination using hot lamination foil and cold lamination foil (to a maximum size of A3) with a lamination foil thickness of 75 - 125 micron, whereby the total thickness of the document to be laminated (photos, pictures, cards, paper, etc.) may be maximally 0.5 mm.
  • Página 16 Locking mechanism (guillo- Slider (clear material jam) tine arm) COLD Function switch (tem- ON / OFF switch perature control)
  • Página 17: Positioning Safely And Putting Into Operation

    Only ever use laminating pouches which are suitable for hot lamination. For an optimum lamination result, we recommend laminating pouches from Olympia Business Systems GmbH, which are available from specialist retailers. Switch the On/Off switch to on The drive motor for the rollers starts up.
  • Página 18: Cold Lamination

    ! Risk of burns due to hot machine surface! During hot laminating, the aution machine surface heats up. Do not touch the machine surface during the laminating operation. Wait a few minutes after laminating until the laminator has cooled down before you touch the device surface.
  • Página 19: Using The Guillotine

    Using the Guillotine ! Risk of cuts through sharp-edged guillotine blade. The guillotine blade is very aution sharp! Never reach in towards or take hold of the guillotine blade. Release the locking mechanism (8) holding the guillotine arm. Move the guillotine arm upwards. Place the material to be cut under the pressing rail and press the rail downwards.
  • Página 20: Declaration Of Conformity

    Removing Deposits and Residual Adhesive Adhesive and other residues on the rollers can impair the lamination result. Remove these at regular intervals and whenever the lamination result is not as good as expected. Switch the On/Off switch to on. The drive motor for the rollers starts up. Set the function switch to hot.
  • Página 21: Technical Data

    Technical Data Subject to change without prior notice. 75-125 micron Pouch thickness Maximum size Maximum laminating 05 mm thickness 297 mm Lamination width Warm-up phase 3 - 5 minutes 250 mm/minute Laminating speed: Max. 8 sheets A4 (80 g/m ), 1 laminated foil pouch Cutting capacity 345 mm Max.
  • Página 22 Avant de commencer                                                     23 Contenu du coffret                                                       23 Pour votre sécurité...
  • Página 23: Avant De Commencer

    Avant de commencer Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et respecter les consignes lorsque vous manipulez la plastifieuse avec massicot à bras de coupe A 350 Combo. Conservez le mode d'emploi pour une utilisation future. Les informations suivantes vous aident à ce que la plastifieuse avec massicot à bras de coupe A 350 fonctionne toujours comme vous le voulez.
  • Página 24 Avertissement ! Risque de blessure dû au mécanisme d'introduction ! Des objets non attachés peuvent se prendre dans l'introducteur et entraîner des blessures. Tenez doigts, cheveux, écharpes, cravates, bijoux, etc. éloignés de l'introducteur. ! Risque de trébucher en raison de câbles posés de manière non rudence professionnelle ! Posez les câbles de sorte que personne ne puisse trébucher.
  • Página 25: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    Utilisation conforme à l'usage prévu La plastifi euse avec massicot à bras de coupe A 350 Combo - appelé par la suite: plastifi euse - convient pour : ■ plastifi er des pochettes à chaud et à froid (jusqu'à un format maximum DIN A3) d'une épaisseur comprise entre 75 et 125 microns.
  • Página 26 Dispositif de verrouillage Verrou (déverrouillage de (bras de coupe) bourrage) COLD Interrupteur de fonction Interrupteur Marche/Arrêt (ON (réglage de la tempé- / OFF) rature)
  • Página 27: Poser De Manière Sûre Et Mettre En Service La Plastifieuse

    être retirés non sans éventuels endommagements. Pour la plastifi - cation à chaud, n'utilisez que des pochettes prévues à cet effet. Pour atteindre un résultat de plastifi cation optimal, nous conseillons les pochettes d'Olympia Bu- siness Systems GmbH en vente dans les magasins spécialisés.
  • Página 28: Plastification À Froid

    ! Risque de brûlure dû à la surface brûlante d'appareils. La surface de rudence l’appareil devient chaude pendant la plastifi cation à chaud. Ne pas toucher celle-ci pendant le fonctionnement de l'appareil. Après la plastifi cation, attendre quelques minutes jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi avant d'en toucher sa surface. Insérez la pochette toujours du côté...
  • Página 29: Comment Vous Servir Du Massicot À Bras De Coupe

    Comment vous servir du massicot à bras de coupe ! Risque de coupure dû aux arêtes vives de la lame. Celle-ci est très tran- rudence chante ! Ne jamais la toucher. Débloquez le dispositif de verrouillage (8) du bras du massicot Relevez le bras.
  • Página 30: Déclaration De Conformité

    La conformité est attestée sur l'appareil par le marquage CE. Vous pouvez télécharger gratuitement la déclaration de conformité intégrale depuis notre site Internet www. olympia-vertrieb.de. Élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre commune (par ex.
  • Página 31: Garantie

    Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. Données techniques Sous réserve de modifications techniques 75 à...
  • Página 32 Prima della messa in funzione                                             33 Contenuto della confezione                                                33 Note importanti sulla sicurezza                                             33 Impiego conforme                                                       35...
  • Página 33: Prima Della Messa In Funzione

    Prima della messa in funzione, verificare il contenuto della confezione della plastificatrice con taglierina a leva A 350 Combo. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneggiato, non mettere per nessun motivo in funzione l'apparecchio. Rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
  • Página 34 ! Pericolo di inciampare dovuto alla posa non corretta di cavi! Posare i ttenzione cavi in modo che nessuno vi possa inciampare! Evitare il subentro di danni alla presa e al cavo di rete. Assicurarsi che l'apparecchio risulti collegato ad una presa elettrica di facile accesso, in modo da poter scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
  • Página 35: Impiego Conforme

    Impiego conforme La plastifi catrice con taglierina a leva A 350 Combo - qui di seguito: plastifi catrice - è adatta per: ■ la plastifi cazione con pouches a caldo e a freddo (fi no a massimo nel formato standard DIN A3) con uno spessore di 75 - 125 micron, tenendo presente che lo spessore totale dei docu- menti da plastifi care (foto, immagini, cartoline, carta ecc.) non deve superare i 0,5 mm.
  • Página 36 Spingitore (sblocco in caso di Arresto (leva di taglio) inceppo) COLD Selettore di funzione (regolazione della tem- Interruttore ON/OFF peratura)
  • Página 37: Posizionamento E Messa In Funzione Sicuri

    è possibile rimuoverli senza danneggiarli. Utilizzare esclusivamente pouches adatte alla plastifi cazione a caldo. Per un risultato di plastifi cazione ottimale si consiglia l’uso di pouches per plastifi care della Olympia Business Systems GmbH reperibili in commercio.
  • Página 38: Plastificazione A Freddo

    ! Pericolo di ustioni dovute alla superfi cie dell’apparecchio calda! ttenzione Durante la plastifi cazione a caldo la superfi cie dell’apparecchio si surriscalda. Evitare il contatto con la superfi cie dell’apparecchio durante l’esercizio. Attendere dopo l’esercizio alcuni minuti che la plastifi catrice si raffreddi prima di toccare la superfi cie della stessa.
  • Página 39: Utilizzo Della Taglierina A Leva

    Utilizzo della taglierina a leva ! Pericolo di lesioni dovuto al gruppo di taglio affilato. La lama della taglierina ttenzione a leva è molto affilata! Non afferrare mai la lama o introdurre le mani nella taglierina a leva. Rilasciare l'arresto (8) della taglierina a leva. Portare la taglierina a leva in alto.
  • Página 40: Dichiarazione Di Conformità

    Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del prodotto. Per la dichiarazione di conformità completa si prega di usufruire del download gratuito dal nostro sito web www.olympia-vertrieb.de. Smaltimento Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio occorre smaltirlo consegnandolo a un punto di raccolta istituito dalla propria società...
  • Página 41: Garanzia

    Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con voi per aver scelto questo apparecchio. In caso di difetti vi preghiamo di ritornare l‘apparecchio, completo di imballo originale e scontrino di acquisto, al punto vendita dove è stato effettuato l‘acquisto. Dati tecnici Con riserva di modifiche tecniche. 75-125 micron Spessore della pouches per plastificazione...
  • Página 42 Antes de empezar                                                       43 Contenido del embalaje                                                   43 Para su seguridad                                                       43 Uso previsto                                                           45...
  • Página 43: Antes De Empezar

    Antes de empezar Lea atentamente el manual de instrucciones y tenga en cuenta las advertencias relativas al manejo del aparato laminador con cizalla de palanca A 350 Combo. Guarde el manual de instrucciones para cualquier utilización posterior. Las siguientes advertencias le servirán de ayuda para que el aparato laminador con cizalla de palanca A 350 Combo funcione siempre según sus expectativas.
  • Página 44 ¡a ! Peligro de lesiones provocado por el mecanismo de arrastre. Los objetos Viso sueltos se pueden quedar enganchados en la entrada de papel y provocar lesiones. Mantenga alejados de la entrada los dedos, el pelo, bufandas, corbatas, bisutería, etc. ¡P ! Existe peligro de tropezarse debido a cables instalados indebidamen- recaución...
  • Página 45: Uso Previsto

    Uso previsto El aparato laminador con cizalla de palanca A 350 Combo (en lo sucesivo: aparato laminador) resulta adecuado para: ■ La laminación con películas transparentes tanto en caliente como en frío (hasta un tamaño máximo de DIN A3), cuyo espesor sea 75-125 micrones, no debiendo superar el espesor total de los documentos a laminar (fotos, fi guras, tarjetas, papel, etc.) los 0,5 mm como...
  • Página 46 Interruptor deslizante (desblo- Bloqueo (palanca de corte) queo de atasco) COLD Interruptor de funciona- Interruptor de conectado/des- miento (regulación de conectado (ON/OFF) temperatura)
  • Página 47: Instalación Y Puesta En Servicio Seguras

    Para un óptimo resultado de laminación recomendamos que utilice las películas transparentes de laminación de Olympia Business Systems GmbH disponibles en el comercio especializado. Ponga el activador/desactivador en la posición on El motor de accionamiento para los rodillos arranca.
  • Página 48: Laminación En Frío

    ¡P ! ¡Peligro de quemaduras provocado por la superfi cie caliente del recaución aparato! La superfi cie del aparato se calienta durante la laminación en caliente. No se debe entrar en contacto con la superfi cie del aparato durante el servicio. Después del servicio, espere algunos minutos hasta que el aparato laminador se haya enfriado antes de entrar en contacto con la superfi cie del aparato.
  • Página 49: Manejo De La Cizalla De Palanca

    Manejo de la cizalla de palanca ¡P ! La cuchilla de corte afilada puede provocar lesiones por corte. ¡La cuchilla recaución de la cizalla de palanca está muy afilada! Jamás se deben meter las manos en la cuchilla de la cizalla de palanca. Suelte el bloqueo (8) de la palanca de corte.
  • Página 50: Declaración De Conformidad

    No utilice detergentes ni disolventes. Declaración de conformidad El marcado CE en el aparato confirma la conformidad. Puede descargar gratis la decla- ración de conformidad completa en nuestra Web www.olympia-vertrieb.de. Eliminación Para desechar el aparato, llévelo al punto de recogida de residuos más cercano (por ejemplo, centro de reciclaje).
  • Página 51: Garantía

    Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido. Datos técnicos Reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
  • Página 52 Voordat u begint                                                        53 Inhoud van de verpakking                                                 53 Voor uw eigen veiligheid                                                  53 Beoogd gebruik                                                         55...
  • Página 53: Voordat U Begint

    Voordat u begint Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en volg de instructies op bij het hanteren van uw lamineerapparaat met snijhefboom A 350 Combo. Bewaar de gebruiksaanwij- zing voor toekomstig gebruik. De onderstaande instructies helpen u om ervoor te zorgen dat uw lamineerapparaat met snijhef- boom A 350 Combo altijd werkt zoals u verwacht.
  • Página 54 ! Gevaar voor persoonlijk letsel door het intrekmechanisme. Losse aarschuWing voorwerpen kunnen in de intrekinrichting klem komen te zitten en persoonlijk letsel veroorzaken. Houd uw vingers, haar, sjaal, stropdas, sieraden enz. van de intrekinrichting weg. ! Gevaar voor struikelen door verkeerd gelegd netsnoer. Leg het oorzichtig netsnoer zodanig neer dat niemand erover kan struikelen.
  • Página 55: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik Het lamineerapparaat met snijhefboom A 350 Combo - hierna: lamineerapparaat - is geschikt voor: ■ het lamineren met heet- en koudlamineerfolie (tot een maximumgrootte van DIN A3) met een dikte van 75 tot 125 micrometer, waarbij de totale dikte van de te lamineren documen- ten (foto's, menu's, kaarten, papier enzovoort) maximaal 0,5 mm mag bedragen.
  • Página 56 Schuifknop (vastloper verhel- Vergrendeling (snijhefboom) pen) COLD Functieschakelaar Aan / Uit-schakelaar (ON / (temperatuurregeling) OFF)
  • Página 57: Veilig Plaatsen En In Werking Stellen

    Gebruik alleen lamineerfolie die geschikt is voor heet lamineren. Voor een optimaal lamineerresultaat adviseren we de in speciaalzaken verkrijgbare lamineerfolie van Olympia Business Systems GmbH. Schakel de Aan/Uit-schakelaar in de stand on De aandrijfmotor voor de walsen begint te draaien.
  • Página 58: Koud Lamineren

    ! Gevaar voor brandletsel door heet oppervlak van het apparaat! oorzichtig Tijdens het heet lamineren wordt het oppervlak van het apparaat heet. Het oppervlak van het apparaat tijdens gebruik niet aanraken. Wacht na het gebruik enkele minuten totdat het lamineerapparaat is afgekoeld, voordat u het oppervlak van het lamineerapparaat aanraakt.
  • Página 59: Hefboomsnij-Apparaat Bedienen

    Hefboomsnij-apparaat bedienen ! Letsel door de scherpe randen van het snijmes. Het mes van het hef- oorzichtig boomsnij-apparaat is zeer scherp! Nooit het mes van het hefboomsnij-apparaat aanraken. Maak de vergrendeling (8) van de snijhefboom los. Beweeg de snijhefboom naar boven. Leg het te snijden materiaal onder de aandruklijst en druk de aandruklijst naar beneden.
  • Página 60: Verklaring Van Overeenstemming

    De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeenstemming. Voor de complete verklaring van overeenstemming gebruikt u alstublieft de kosteloze download vanaf onze website www.olympia-vertrieb.de. Gescheiden inzameling Als u het apparaat wilt afvoeren, brengt u het naar het inzamelingspunt van uw gemeentelijke afvalverwijderingsinstantie (bijv.
  • Página 61: Garantie

    Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen. Geef het apparaat in geval van een defect met de kassabon en de originele verpakking terug in de zaak, waar u het gekocht heeft. Technische gegevens Technische wijzigingen voorbehouden. 75-125 micrometer Foliedikte Maximaal formaat...
  • Página 62 Προτού να ξεκινήσετε                                                      63 Περιεχόμενο...
  • Página 63: Προτού Να Ξεκινήσετε

    Ελέηξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας της συσκευής πλαστικοποίησης με το κοπτικό με μο- χλό A 350 Combo, προτού να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία. Στην περίπτωση που κάτι λείπει ή έχει υποστεί ζημιά μην τη θέσετε σε λειτουργία επ΄ ουδενί. Απευθυνθείτε στο Service.
  • Página 64 Π ! Κίνδυνος τραυματισμού από μηχανισμό εισόδου. Χαλάρα αντικείμε- ροειδοΠοιηση να θα μπορούσαν να σκαλώσουν στην είσοδο και να προκαλέσουν τραυματισμούς. Κρατήστε τα δάκτυλα, τα μαλλιά, κασκόλ, γραβάτες, κοσμήματα κλπ. μακρία από την είσοδο. Π ! Κίνδυνος σκαλώματος από λάθος τοποθετημένα καλώδια. Τοποθετήστε ροσοχη...
  • Página 65: Χρήση Σύμφωνη Με Τον Προορισμό

    Χρήση σύμφωνη με τον προορισμό Η συσκευή πλαστικοποίησης με κοπτικό μοχλού A 350 Combo - στο παρακάτω: Συσκευή πλαστικοποίησης - είναι κατάλληλη για: ■ την πλαστικοποίηση με διαφάνειες θερμής πλαστικοποίησης και διαφάνειες ψυχρής πλα- στικοποίησης με πάχος διαφάνειας πλαστικοποίησης (μέχρι του μέγιστου A3) μέχρι πάχους...
  • Página 66 Σύρτης (Απασφάλιση συσσώ- Ασφάλιση (μοχλός κοπής) ρευσης) COLD Διακόπτης λειτουργίας Διακόπτης ενεργοποίησης/ (Ρύθμιση θερμοκρα- απενεργοποίησης (ON / OFF) σίας)
  • Página 67: Τοποθέτηση Με Ασφάλεια Και Θέση Σε Λειτουργία

    ζημιές από το φύλλο παλστικοποίησης. Να χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλο για θερμή πλαστικοποίηση φύλλο πλαστικοποίηση. Για ένα βέλτιστο αποτέλεσμα πλαστικοποίησης συνιστούμε τα φύλλα πλαστικοποίησης που διατίθενται στην εξειδικευμένη αγορά της Olympia Business Systems GmbH. Επιλέξτε τη θέση του διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργοποίησης on Το μοτέρ κίνησης των κυλίνδρων ξεκινά.
  • Página 68: Ψυχρή Πλαστικοποίηση

    Π ! Κίνδυνος εγκαυμάτων από θερμή επιφάνεια συσκευής! Η επιφάνεια της ροσοχη συσκευής θερμαίνεται κατά τη διάρκεια της θερμής πλαστικοποίησης.Μην ακου- μπάτε την επιφάνεια της συσκευής κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. Περιμένετε μετά τη λειτουργία μερικά λεπτά, μέχρι να κρυώσει η συσκευή πλαστικοποίησης, προτού...
  • Página 69: Χειρισμός Κοπτικού Με Μοχλό

    Χειρισμός κοπτικού με μοχλό Π ! Τραυματισμός από κόψιμο λόγω κοφτερών λεπίδων κοπής. Η λεπίδα του ροσοχη κοπτικού με μοχλό είναι πολύ κοφτερή! Μην πιάνετε ποτέ τη λεπίδα του κοπτικού με μοχλό. Λύστε την ασφάλιση (8) του μοχλού κοπής. Μετακινήστε το μοχλό κοπής προς τα πάνω. Τοποθετήστε...
  • Página 70: Δήλωση Συμμόρφωσης

    περιβλήματος της συσκευής πλαστικοποίησης. Μη χρησιμοποιείτε μέσα καθαρισμού ή διαλυτικά. Δήλωση συμμόρφωσης Ο χαρακτηρισμός CE πάνω στη συσκευή επιβεβαιώνει τη συμμόρφωση. Για την πλήρη δήλωση συμμόρφωσης κατεβάστε δωρεάν από την ιστοσελίδα μας www.olympia- vertrieb.de. Αποκομιδή Για την αποκομιδή της συσκευής σας προσκομίστε την στο σημείο συλλογής του...
  • Página 71: Εγγύηση

    Εγγύηση Αξιότιμε πελάτη, Χαιρόμαστε που επιλέξατε αυτή τη συσκευή. Σε περίπτωση βλάβης επιστρέψτε παρακαλώ αυτή τη συσκευή μαζί με την απόδειξη αγοράς της και συσκευασμένη στη γνήσια συσκευασία της από εκεί όπου την αγοράσατε. Τεχνικά στοιχεία Επιφύλαξη για τεχνικές τροποοιήσεις. Πάχος...
  • Página 72 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Art. Nr. 3130 / Version 2018.05 Art. No. 3130 / Version 2018.05 N° d’article 3130 / Version 2018.05 Cod. n. 3130 / Versione 2018.05 N.º art. 3130 / Versión 2018.05 Art.nr.

Tabla de contenido