Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

D
G
F
I
n
E
P
C
09.2015
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruções de operação
Návod k obsluze
A 235 Plus

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olympia A 235 Plus

  • Página 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d'emploi Istruzioni d'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Instruções de operação Návod k obsluze A 235 Plus 09.2015...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Laminiergerät A 235 Plus Laminiergerät A 235 Plus Laminator A 235 Plus Plastifieuse A 235 Plus Plastificatrice A 235 Plus Lamineerapparaat A 235 Plus Aparato laminador A 235 Plus Aparelho de plastificação A 235 Plus Laminátor A 235 Plus...
  • Página 3: Laminiergerät A 235 Plus

    Laminiergerät A 235 Plus Bitte lesen und beachten Sie die nachfolgenden Informa­ tionen und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen auf! Laminiergerät A 235 Plus 1 Ausgabeseite 5 Leuchtanzeige POWER 2 Hebel Jam Release 6 Leuchtanzeige READY (Folienstau beheben) 7 Laminierfolie 3 Schalter Kalt-/Heißlaminieren...
  • Página 4: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Laminiergerät A 235 Plus Bestimmungsgemäße Verwendung Bestimmungsgemäße Verwendung Das Laminiergerät ist geeignet für die Verwendung von Heißlaminierfolien und Kaltlaminierfolien. Das Laminiergerät ist geeignet zum Laminieren von Papier oder papierähnlichem Material wie Bilder, Karten, Ausweise oder andere Dokumente bis zu einer Gesamtdicke von 0,5 mm.
  • Página 5 Laminiergerät A 235 Plus Sicherheitshinweise WARNUNG! • Erstickungsgefahr durch Kleinteile, Verpackungs- oder Schutzfolien. Kinder können Kleinteile, Verpackungs- oder Schutzfolien verschlucken. Halten Sie Kinder vom Laminiergerät und dessen Verpackung fern. WARNUNG! • Verletzungsgefahr durch Einzugsmechanismus. Lose Gegenstände können sich auf der Eingabeseite des Laminiergeräts verfangen und Verletzungen hervorrufen.
  • Página 6 Laminiergerät A 235 Plus Nützliche Hinweise und Tipps Nützliche Hinweise und Tipps Die folgenden Hinweise und Tipps helfen Ihnen, stets ein optimales Laminierergebnis zu erzielen und Schäden am Laminiergerät zu vermeiden. Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie das Laminiergerät nicht bzw. nicht mehr verwenden.
  • Página 7 Material ferngehalten. Verwenden Sie ausschließlich zum Heißlaminieren geeignete Laminierfo­ lie. Für ein optimales Laminierergebnis empfehlen wir die im Fachhandel erhältlichen Laminierfolien der Olympia Business Systems GmbH. 1. Stellen Sie das Laminiergerät standsicher auf einer ebenen, waagerechten Oberfläche auf.
  • Página 8 Laminiergerät A 235 Plus Kaltlaminieren VORSICHT! • Verbrennungsgefahr durch heiße Laminierfolie! Die nach dem Heißlaminieren ausgegebene Laminierfolie ist sehr heiß. Lassen Sie beim Umgang mit heißen Laminierfolien besondere Vorsicht walten. Die Laminierfolie wird automatisch eingezogen und auf der Ausgabeseite wieder ausgegeben.
  • Página 9: Folienstau Beheben

    Laminiergerät A 235 Plus Folienstau beheben Der Laminierfolie wird automatisch eingezogen und auf der Ausgabeseite wieder ausgegeben. Folienstau beheben Wenn Sie die Laminierfolie aus Versehen schief in die Eingabeseite des Laminiergeräts einführen, zu viele Klebereste an den Walzen vorhanden sind oder Sie ungeeignete Materialien laminieren, können sich die Laminierfolien im...
  • Página 10 Laminiergerät A 235 Plus Regelmäßige Wartung und Pflege Regelmäßige Wartung und Pflege Regelmäßige Reinigung Reinigen Sie das Laminiergerät in regelmäßigen Abständen. 1. Ziehen Sie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Verwenden Sie ein leicht feuchtes, fusselfreies Tuch, um die Gehäuseoberflä­...
  • Página 11: Technische Daten

    Laminiergerät A 235 Plus Fehlerbehebung Fehlerbehebung Die Laminierfolie staut sich. Folgen Sie den Handlungsanweisungen im Abschnitt Folienstau beheben. Verwenden Sie ausschließlich Laminierfo­ lien, die den Angaben in den Technischen Daten entsprechen. Beachten Sie die maximale Gesamtdicke des laminierten Materials und der La­...
  • Página 12 Laminiergerät A 235 Plus CE-Zeichen Walzen Spannungsversorgung 220 - 240 V, 50 Hz, 1,15 A Leistungsaufnahme 265 W Abmessungen 380 x 160 x 36 mm Gewicht ca. 1175 g geeignete Materialien Hitzeunempfindliches Material bis zu einer (Heißlaminierung) Gesamtdicke von 0,5 mm...
  • Página 13: Laminator A 235 Plus

    Laminator A 235 Plus Please read and observe the following information and keep the operating manual nearby for future reference! Laminator A 235 Plus 1 Output side 5 POWER indicator lamp 2 Jam release lever 6 READY indicator lamp (for clearing foil jams)
  • Página 14: Unintended Use

    Laminator A 235 Plus Intended Use Intended Use The laminator is suitable for hot or cold laminating foils. It can be used for laminating paper or paper-like material such as photos, cards, ID cards or other documents up to a total thickness of 0.5 mm.
  • Página 15 Laminator A 235 Plus Safety Information WARNING! • Danger of injury due to the feed mechanism. Loose objects can get caught in the feed side of the laminator and cause injuries. Keep fingers, hair, scarves, ties, jewellery etc. well away from the feed side.
  • Página 16 Laminator A 235 Plus Useful Instructions and Tips Useful Instructions and Tips The following instructions and tips help you achieve an optimal lamination result every time and avoid damaging the laminator. Always disconnect the power plug when the laminator is not in use.
  • Página 17: Hot Lamination

    Only use laminating foil which is suitable for hot lamination. For an opti­ mum lamination result, we recommend laminating foils from Olympia Busi­ ness Systems GmbH, which are available from specialist retailers. 1. Stand the laminator securely on a level, horizontal surface.
  • Página 18: Cold Lamination

    Laminator A 235 Plus Cold Lamination CAUTION! • Danger of burns due to hot laminating foil! When ejected after hot laminating, the laminating foil is very hot. Take particular care when handling hot laminating foils. The laminator automatically draws in the laminating foil and discharges it on the output side.
  • Página 19: Clearing Foil Jams

    Laminator A 235 Plus Clearing Foil Jams Clearing Foil Jams If you inadvertently feed the laminating foil into the laminator at an angle, or if the rollers are soiled with too much residual adhesive, or if you try to laminate unsuit­...
  • Página 20 Laminator A 235 Plus Regular Maintenance and Service Regular Maintenance and Service Regular Cleaning Clean the laminator at regular intervals. 1. Before cleaning, disconnect the plug from the power socket. 2. Use a damp, lint-free cloth to clean the laminator surface.
  • Página 21: Technical Data

    Laminator A 235 Plus Technical Data The lamination result is not as good Use only laminating foils that meet the as expected - the laminated foil is requirements in the "Technical Data". not completely transparent or is Do not exceed the maximum thickness of wavy, or the laminated material is the laminated material and foil.
  • Página 22: Information On Disposal

    Laminator A 235 Plus CE Mark CE Mark The CE mark on the device confirms conformity to the valid, product-spe­ cific European directives. You can find the Declaration of Conformity at: www.olympia-vertrieb.de. Information on Disposal In order to dispose of your device, take it to a collection point provided by your local public waste authorities.
  • Página 23: Plastifieuse A 235 Plus

    Plastifieuse A 235 Plus Veuillez lire et observer les informations suivantes ainsi que conserver ce mode d'emploi afin de pouvoir le consulter en cas de besoin ! Plastifieuse A 235 Plus 1 Côté sortie 5 Voyant POWER 2 Levier Jam Release 6 Voyant READY (déblocage de bourrage)
  • Página 24: Consignes De Sécurité

    Plastifieuse A 235 Plus Utilisation conforme à son usage Utilisation conforme à son usage La plastifieuse est prévue pour l'utilisation de pochettes de plastification à chaud et de pochettes de plastification à froid. La plastifieuse convient pour plastifier du papier ou des documents d'un matériau semblable tels que photos, cartes, cartes d'identité...
  • Página 25: Plastifieuse A 235 Plus Consignes De Sécurité

    Plastifieuse A 235 Plus Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! • Risque d'étouffement lié à des éléments de petite taille, des films d'em­ ballage ou de protection ! Les enfants peuvent avaler des petites pièces, des films d'emballage ou de protection.
  • Página 26 Plastifieuse A 235 Plus Informations et conseils utiles Informations et conseils utiles Les informations et conseils suivants vous aident à obtenir un résultat optimal de plastification et à éviter des endommagements de la plastifieuse. Retirez la fiche de secteur si vous n'utilisez pas ou n'utilisez plus la plastifieuse.
  • Página 27: Plastification À Chaud

    Pour la plastification à chaud, n'utilisez que des pochettes prévues à cet effet. Pour atteindre un résultat de plastification optimal, nous conseillons les pochettes d'Olympia Business Systems GmbH en vente dans les ma­ gasins spécialisés. 1. Posez la plastifieuse de façon stable sur une surface horizontale plane.
  • Página 28: Plastification À Froid

    Plastifieuse A 235 Plus Plastification à froid ATTENTION ! • Risque de brûlure dû aux pochettes chaudes ! La pochette plastifiée à chaud est brûlante. Soyez extrêmement vigilant lorsque vous la sortez de l'appareil. Elle est automatiquement engagée et ressort côté sortie.
  • Página 29: Suppression De Bourrage

    Plastifieuse A 235 Plus Suppression de bourrage Suppression de bourrage Si, par inadvertance, vous avez inséré la pochette de travers dans l'introducteur, si trop de résidus de colle adhèrent aux rouleaux ou si vous plastifiez des do­ cuments non appropriés, il peut se produire un bourrage.
  • Página 30 Plastifieuse A 235 Plus Entretien et maintenance réguliers Entretien et maintenance réguliers Nettoyage régulier Nettoyez la plastifieuse à intervalles réguliers. 1. Avant de la nettoyer, retirez la fiche de secteur de la prise de courant. 2. Pour nettoyer sa surface, utilisez un chiffon légèrement humide et non pelu­...
  • Página 31: Elimination D'erreurs

    Plastifieuse A 235 Plus Elimination d'erreurs Elimination d'erreurs Bourrage de la pochette. Suivez les conseils mentionnés à la sec­ tion «Suppression de bourrage» Utilisez uniquement des pochettes correspondant aux caractéristiques men­ tionnées dans les données techniques. Observez l'épaisseur totale maximale du document à...
  • Página 32 Le marquage CE sur l'appareil atteste sa conformité aux directives euro­ péennes en vigueur spécifiques au produit. Vous trouverez la déclaration de conformité de ce produit sur le site www.olympia-vertrieb.de. Remarques relatives à son élimination Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l'apporter au centre de collecte de l'organisme d'élimination des déchets de votre com­...
  • Página 33: Plastificatrice A 235 Plus

    Plastificatrice A 235 Plus Si prega di leggere e osservare le seguenti informazioni e di conservare le presenti istruzioni d'uso per futura consultazione! Plastificatrice A 235 Plus 1 Lato di uscita 5 Spia luminosa POWER 2 Leva Jam Release 6 Spia luminosa READY...
  • Página 34: Modifiche Tecniche

    Plastificatrice A 235 Plus Impiego conforme agli usi previsti Impiego conforme agli usi previsti La plastificatrice è preposta all’uso con pouches sia per plastificare a caldo sia per plastificare a freddo. La plastificatrice è preposta alla plastificazione di carta o materiale simile alla carta come foto, schede, tesserini o altri documenti con uno spessore totale fino a 0,5 Qualsiasi altro impiego è...
  • Página 35 Plastificatrice A 235 Plus Informazioni di protezione AVVERTENZA! • Pericolo di soffocamento dovuto a componenti piccoli, pellicole protettive o d'imballaggio! I bambini possono ingerire parti piccole, materiali d’imballo o pellicole pro­ tettive. Tenere la plastificatrice e la confezione lontane dalla portata dei bambini! AVVERTENZA! •...
  • Página 36 Plastificatrice A 235 Plus Consigli e suggerimenti utili Consigli e suggerimenti utili I seguenti consigli e suggerimenti aiutano ad ottenere sempre un risultato di plasti­ ficazione ottimale, evitando danni alla plastificatrice. Estrarre sempre la spina dalla presa di corrente non utilizzando o non utiliz­...
  • Página 37: Plastificazione A Caldo

    Utilizzare esclusivamente pouches adatte alla plastificazione a caldo. Per un risultato di plastificazione ottimale si consiglia l’uso di pouches per pla­ stificare della Olympia Business Systems GmbH reperibili in commercio. 1. Poggiare la plastificatrice in modo stabile su una superficie piana, orizzontale.
  • Página 38: Plastificazione A Freddo

    Plastificatrice A 235 Plus Plastificazione a freddo ATTENZIONE! • Pericolo di ustioni dovute alla pouches per plastificare calda! La pouches in uscita dal processo di plastificazione a caldo è molto calda. Adoperare particolare attenzione durante la manipolazione di pouches per plastificare calde.
  • Página 39 Plastificatrice A 235 Plus Rimozione di pouches inceppate In presenza di materiale da plastificare in formato diverso dagli standard DIN, prevedere nella pouches per plastificare una sagoma idonea. Il mate­ riale da plastificare va posizionato sul bordo anteriore del lato chiuso della pouches per plastificare.
  • Página 40 Plastificatrice A 235 Plus Cura e manutenzione regolari Cura e manutenzione regolari Pulizia regolare Pulire la plastificatrice in intervalli regolari. 1. Prima della pulizia, estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente. 2. Servirsi di un panno leggermente umido e antipelucchi per pulire la superficie dell’involucro dell’apparecchio.
  • Página 41: Eliminazione Di Guasti

    Plastificatrice A 235 Plus Eliminazione di guasti Eliminazione di guasti La pouches per plastificare si Seguire le indicazioni descritte nella se­ blocca. zione Rimozione di pouches inceppate. Utilizzare soltanto pouches per plastifi­ care del tipo indicato nelle Specifiche tec­ niche.
  • Página 42 Plastificatrice A 235 Plus Marchio CE Spegnimento automatico in caso di surriscaldamento Sì Spie luminose 2, Ready e Power Tempo di raffreddamento ca. 30 min. Rulli Alimentazione 220 - 240 V, 50 Hz, 1,15 A Potenza assorbita 265 W Dimensioni...
  • Página 43: Lamineerapparaat A 235 Plus

    Lamineerapparaat A 235 Plus Lees de volgende informatie door, volg de aanwijzingen op en berg deze gebruikshandleiding voor naslag op! Lamineerapparaat A 235 Plus 1 Uitvoerzijde 5 Indicator POWER 2 Hendel Jam Release 6 Indicator READY (Vastgelopen folie losmaken) 7 Lamineerfolie...
  • Página 44: Niet-Beoogd Gebruik

    Lamineerapparaat A 235 Plus Beoogd gebruik Beoogd gebruik Het lamineerapparaat is geschikt voor het gebruik van heetlamineerfolie en koud­ lamineerfolie. Het lamineerapparaat is geschikt voor het lamineren van papier of papierachtig materiaal zoals foto's, kaarten, legitimatiebewijzen of andere documenten tot een totale dikte van 0,5 mm.
  • Página 45 Lamineerapparaat A 235 Plus Veiligheidsinformatie WAARSCHUWING! • Gevaar voor verstikking door kleine onderdelen, verpakkings- of be­ schermende folies. Kinderen kunnen kleine onderdelen, verpakkings- of beschermfolies in­ slikken. Houd kinderen uit de buurt van het lamineerapparaat en van de verpak­ king.
  • Página 46 Lamineerapparaat A 235 Plus Nuttige aanwijzingen en tips Nuttige aanwijzingen en tips De onderstaande aanwijzingen en tips helpen om altijd een optimaal lamineerre­ sultaat te bereiken en schade aan het lamineerapparaat te voorkomen. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als u het lamineerapparaat niet c.q.
  • Página 47 Gebruik alleen lamineerfolie die geschikt is voor heet lamineren. Voor een optimaal lamineerresultaat adviseren we de in speciaalzaken verkrijgbare lamineerfolie van Olympia Business Systems GmbH. 1. Plaats het lamineerapparaat stabiel op een vlakke, horizontale ondergrond. Zorg ervoor dat de Aan/Uit-schakelaar in de stand OFF staat voordat u het lamineerapparaat aansluit op een stopcontact.
  • Página 48 Lamineerapparaat A 235 Plus Koud lamineren VOORZICHTIG! • Gevaar voor brandletsel door hete lamineerfolie! De lamineerfolie die wordt uitgevoerd na het heet lamineren, is zeer heet. Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van hete lamineerfolie. De lamineerfolie wordt automatisch ingevoerd en aan de uitvoerzijde weer uitge­...
  • Página 49: Vastgelopen Folie Losmaken

    Lamineerapparaat A 235 Plus Vastgelopen folie losmaken Vastgelopen folie losmaken Als u de lamineerfolie per ongeluk scheef invoert in de invoerzijde van het lamineerapparaat, als er te veel lijmresten op de walsen aanwezig zijn of als u on­ geschikte materialen lamineert, kan de lamineerfolie vastlopen in het lamineerap­...
  • Página 50 Lamineerapparaat A 235 Plus Regelmatig onderhoud en schoonmaken Regelmatig onderhoud en schoonmaken Regelmatige reiniging Reinig het lamineerapparaat met regelmatige tussenpozen. 1. Trek voor aanvang van de reiniging de stekker uit het stopcontact. 2. Gebruik een licht vochtige, niet-pluizende doek, om het oppervlak van de be­...
  • Página 51: Storingen Verhelpen

    Lamineerapparaat A 235 Plus Storingen verhelpen Storingen verhelpen De lamineerfolie loopt vast. Volg de instructies in de paragraaf Vast­ gelopen folie losmaken. Gebruik alleen lamineerfolie die overeen­ komt met de specificaties in de Techni­ sche gegevens. Houd rekening met de maximale totale dikte van het gelamineerde materiaal en van de lamineerfolie.
  • Página 52: Gescheiden Inzameling

    Lamineerapparaat A 235 Plus CE-markering Walsen Voedingsspanning 220 - 240 V, 50 Hz, 1,15 A Opgenomen vermogen 265 W Afmetingen 380 x 160 x 36 mm Gewicht ong. 1175 g geschikte materialen Hittebestendig materiaal tot een totale dikte (heet lamineren)
  • Página 53: Aparato Laminador A 235 Plus

    Aparato laminador A 235 Plus ¡Lea la información que se indica a continuación y con­ serve este manual de instrucciones para futuras consul­ tas! Aparato laminador A 235 Plus 1 Lado de salida 5 Indicador luminoso POWER 2 Palanca Jam Release 6 Indicador luminoso READY (eliminar un atasco de película trans­...
  • Página 54: Uso No Conforme Al Objetivo Previsto

    Aparato laminador A 235 Plus Uso previsto Uso previsto El aparato laminador resulta adecuado para la utilización de películas transparen­ tes de laminación en caliente y en frío. El aparato laminador resulta adecuado para laminar papel o material similar a papel como imágenes, tarjetas, Documentos Nacionales de Identidad u otros do­...
  • Página 55: Aparato Laminador A 235 Plus Advertencias De Seguridad

    Aparato laminador A 235 Plus Advertencias de seguridad ¡ADVERTENCIA! • Peligro de asfixia provocado por piezas pequeñas, películas de embalaje o protección. Los niños pueden tragar piezas pequeñas, películas de embalaje o pro­ tección. Mantenga alejados a los niños del aparato laminador y de su embalaje.
  • Página 56 Aparato laminador A 235 Plus Advertencias y consejos útiles Advertencias y consejos útiles Las siguientes advertencias y consejos le ayudan a conseguir en todo momento un óptimo resultado de laminación y a evitar que se produzcan daños en el apa­...
  • Página 57: Aparato Laminador A 235 Plus Laminación En Caliente

    Para un óptimo resultado de laminación recomendamos que utilice las películas transparentes de laminación de Olympia Business Systems GmbH disponibles en el comercio especiali­ zado. 1. Coloque el aparato laminador de forma segura sobre una superficie horizontal nivelada.
  • Página 58: Aparato Laminador A 235 Plus Laminación En Frío

    Aparato laminador A 235 Plus Laminación en frío Si el material a laminar difiere de los formatos DIN habituales, debe intro­ ducir un inserto en la película transparente de laminación que corresponda al formato DIN de la película transparente de laminación. El producto a laminar se debe posicionar en el borde delantero del lado cerrado de la película transparente de laminación.
  • Página 59: Aparato Laminador A 235 Plus Eliminar Un Atasco De Película Transparente

    Aparato laminador A 235 Plus Eliminar un atasco de película transparente Si acaba de utilizar el aparato laminador para la laminación en caliente poco antes de proceder a la laminación en frío, deje que el aparato lamina­ dor se enfríe durante unos 30 minutos.
  • Página 60 Aparato laminador A 235 Plus Eliminar un atasco de película transparente ¡ATENCIÓN! • ¡Peligro de quemaduras provocado por la película transparente de lami­ nación caliente! La película transparente de laminación que sale del proceso de lamina­ ción en caliente está muy caliente.
  • Página 61 Aparato laminador A 235 Plus Mantenimiento y cuidado periódicos Mantenimiento y cuidado periódicos Limpieza periódica Limpie el aparato laminador periódicamente. 1. Desconecte la clavija de alimentación de la toma de corriente antes de la lim­ pieza. 2. Utilice un paño libre de hilachas ligeramente húmedo para limpiar la superficie de la carcasa del aparato.
  • Página 62: Datos Técnicos

    Aparato laminador A 235 Plus Eliminación de fallos Eliminación de fallos La película transparente de lamina­ Siga las instrucciones de actuación del ción se va acumulando. apartado "Eliminar un atasco de película transparente". Utilice exclusivamente películas transpa­ rentes de laminación que cumplan las in­...
  • Página 63: Advertencias Acerca De La Eliminación

    Aparato laminador A 235 Plus Símbolo CE Velocidad de laminación 300 mm/min. Desconexión automática en caso de sobrecalentamiento Sí Indicadores luminosos 2, Ready y Power Tiempo de enfriamiento Unos 30 minutos Rodillos Alimentación de tensión 220 - 240 V, 50 Hz, 1,15 A Consumo de energía...
  • Página 64: Aparelho De Plastificação A 235 Plus

    Aparelho de plastificação A 235 Plus Por favor, leia e tenha em atenção as seguintes infor­ mações e guarde este manual de instruções para uma futura consulta! Aparelho de plastificação A 235 Plus 1 Lado de saída 5 Indicador luminoso POWER...
  • Página 65 Aparelho de plastificação A 235 Plus Utilização conforme a finalidade Utilização conforme a finalidade O aparelho de plastificação está apto a utilizar películas de plastificar a quente ou a frio. O aparelho de plastificação está apto a plastificar papel ou material idêntico ao papel, tal como fotografias, mapas, cartões de identificação ou outros documen­...
  • Página 66 Aparelho de plastificação A 235 Plus Avisos ATENÇÃO! • Perigo de asfixia através de pequenas peças e películas de embalagem ou de proteção. As crianças podem ingerir pequenas peças e películas de embalagem ou de proteção. Mantenha as crianças afastadas do aparelho de plastificação e das suas embalagens.
  • Página 67: Sugestões E Dicas Úteis

    Aparelho de plastificação A 235 Plus Sugestões e dicas úteis Sugestões e dicas úteis As seguintes sugestões e dicas ajudam-lhe a alcançar constantemente um resul­ tado ideal ao plastificar e a evitar danos no aparelho de plastificação. Tire sempre a ficha elétrica da tomada quando não esteja a utilizar o aparelho de plastificação.
  • Página 68 Utilize exclusivamente películas de plastificar adequadas para a plas­ tificação a quente. Para um resultado ideal da plastificação, recomen­ damos-lhe as películas de plastificar da Olympia Business Systems GmbH disponíveis nos distribuidores autorizados. 1. Coloque o aparelho de plastificação de forma estável sobre uma superfície regular e horizontal.
  • Página 69 Aparelho de plastificação A 235 Plus Plastificação a frio CUIDADO! • Perigo de queimaduras através das películas de plastificar quentes! A película de plastificar expelida após uma plastificação a quente está muito quente. Tenha muito cuidado ao manusear a película de plastificar quente.
  • Página 70: Resolver Congestionamento De Película

    Aparelho de plastificação A 235 Plus Resolver congestionamento de película Caso o material a ser plastificado difira dos formatos DIN comuns, coloque um modelo respetivo ao formato DIN da película de plastificar na película de plastificar. O bem a ser plastificado deve ser colocado no canto frontal do lado fechado da película de plastificar.
  • Página 71 Aparelho de plastificação A 235 Plus Manutenção e cuidados regulares Manutenção e cuidados regulares Limpeza regular Limpe o aparelho de plastificação em intervalos regulares. 1. Antes de efectuar a limpeza do aparelho retire sempre a ficha elétrica da tomada. 2. Utilize um pano ligeiramente húmido e não fiado para limpar a superfície do corpo do aparelho.
  • Página 72: Dados Técnicos

    Aparelho de plastificação A 235 Plus Resolução de falhas Resolução de falhas A película de plastificar está con­ Siga as instruções da seção resolver con­ gestionada. gestionamento de película. Utilize somente películas de plastificar que estejam de acordo com as indicações dos dados técnicos.
  • Página 73 Aparelho de plastificação A 235 Plus Marcação CE Indicador luminoso 2, Ready e Power Tempo de arrefecimento aprox. 30 min. Cilindros Alimentação de tensão: 220 - 240 V, 50 Hz, 1,15 A Potência: 265 W Dimensões 380 x 160 x 36 mm Peso aprox.
  • Página 74: Laminátor A 235 Plus

    Laminátor A 235 Plus Přečtěte si prosím následující informace a řiďte se jimi a tento návod k obsluze uschovejte k opětovnému použití! Laminátor A 235 Plus 1 Výstupní strana 5 Světelný indikátor POWER 2 Páka Jam Release 6 Světelný indikátor READY (odstranění...
  • Página 75 Laminátor A 235 Plus Používání pro daný účel Používání pro daný účel Laminátor je vhodný pro použití laminovacích folií za horka a folií pro laminování zastudena. Laminátor je vhodný k laminování papíru nebo podobného materiálu, jako jsou obrázky, karty, doklady nebo jiné dokumenty do celkové tloušťky 0,5 mm.
  • Página 76 Laminátor A 235 Plus Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! • Nebezpečí poranění vtahovacím mechanismem. Volné předměty se mohou na vstupní straně laminátoru zachytit a způso­ bit poranění. Vyvarujte se toho, abyste prsty, vlasy, šály, kravaty, šperky atd. měli v blízkosti části vtahování.
  • Página 77 Laminátor A 235 Plus Užitečné pokyny a rady Užitečné pokyny a rady Následující pokyny a rady Vám pomohou dosáhnout vždy optimálního výsledku laminování a zabránit poškození laminátoru. Vytáhněte síťovou zástrčku, když laminátor již nechcete používat. Při laminování dbejte na to, aby byla místnost dostatečně vyvětrána.
  • Página 78 K laminování za tepla používejte výhradně vhodné laminovací fólie. Pro optimální výsledek laminování doporučujeme laminovací fólie, které jsou k zakoupení ve specializovaném obchodě Olympia Business Systems Gm­ 1. Laminátor stabilně postavte na rovný, vodorovný povrch. Dříve než laminátor zapojíte do zásuvky, ujistěte se, že zapínač/vypínač je v poloze OFF.
  • Página 79: Laminování Za Studena

    Laminátor A 235 Plus Laminování za studena UPOZORNĚNÍ! • Riziko popálení v důsledku horkého povrchu přístroje! Laminovací fólie vysunutá po laminování za tepla je velmi horká. Při zacházení s horkými laminovacími fóliemi buďte velmi opatrní. Laminovací fólie je vtažena automaticky a zase se vysune na výstupní straně.
  • Página 80 Laminátor A 235 Plus Odstranění nakupené fólie Odstranění nakupené fólie Zavedete-li laminovací fólii do vstupní strany laminátoru nedopatřením šikmo, na válečcích je příliš mnoho zbylého lepidla nebo laminujete nevhodný materiál, mohou se laminovací fólie v laminátoru nakupit. Funkce Jam Release vám pomůže rychle odstranit nakupenou fólii.
  • Página 81 Laminátor A 235 Plus Pravidelná údržba a péče Pravidelná údržba a péče Pravidelné čištění Laminátor čistěte v pravidelných intervalech. 1. Před čištěním odpojte zástrčku ze zásuvky. 2. Pro čištění povrchu přístroje použijte lehce navlhčenou utěrku bez vláken. Odstraňte usazeniny a zbytky lepidla Usazeniny a zbytky lepidla na válečcích mohou negativně...
  • Página 82: Technické Údaje

    Laminátor A 235 Plus Odstranění závady Odstranění závady Laminovací fólie se kupí. Seznamte se s pokyny v části Odstranění nakupené fólie. Používejte výhradně laminovací fólie, kte­ ré odpovídají údajům v technických úda­ jích. Dodržuje maximální celkovou tloušťku la­ minovaného materiálu a laminovací fólie.
  • Página 83: Pokyny K Likvidaci

    Laminátor A 235 Plus Označení CE Napájení 220–240 V, 50 Hz, 1,15 A Příkon 265 W Rozměry 380 x 160 x 36 mm Hmotnost cca 1 175 g Vhodný materiál Materiál, který není teplotně citlivý, do celkové (laminování za tepla) tloušťky 0,5 mm...

Tabla de contenido