Csomagolás tartalma ..................6 Az Ön biztonsága érdekében ................7 Használat előtt ....................8 Hideglaminálás ....................9 Meleglaminálás ....................11 Ha valami nem működik .................. 12 Műszaki adatok ....................14 Hulladékkezelés ....................15 Garancia ......................15 A2250 / A3250 LAMINÁLÓ GÉP...
Az eszközt csak a megadott műszaki adatoknak megfelelő körülmények között használja. Ne használja fém anyagok laminálására. Hőre érzékeny anyagokat csak hideglaminálással lamináljon. Javítási munkálatokat csak szakember végezhet. A2250 / A3250 AMINIERGERÄT...
A fóliát mindig a zárt oldalával előre, a laminaló gép bemeneti oldalával egyvonalban helyezze a készülékbe, ■ Szükség esetén a lamináló fóliát csak használat után vágja le. ■ A laminálás folyamata során ne húzza ki a fóliát a kimeneti oldalon. A2250 / A3250 LAMINÁLÓ GÉP...
Página 9
és lehetséges károsodások nélkül nem távolíthatóak el újra a fóliáról. Kizárólag meleglaminálásra alkalmas fóliát használjon. Az optimális eredmény elérése érdekében az Olympia Business Systems Kft. szakkereskedéseiben található fóliát ajánljuk. 1. Helyezze a készüléket lapos, vízszintes felületre. 2. Csatlakoztassa az eszköz tápegységét egy könnyen hozzáférhető...
Página 10
7. Az előkészített fóliát a zárt oldalával előre, az eszköz bemeneti oldalára egyenes vonalban helyezze be. A fólia automatikusan behúzódik, és a kimeneti oldalon újra kijön. Laminálás után a kijövő fólia nagyon forró és lágy. A2250 / A3250 LAMINÁLÓ GÉP...
Elindul a görgők hajtómotorja. A készülék üzemkész. 5. Távolítsa el a lamináló fólia védőfóliáját. 6. Helyezze a laminálandó anyagot a fóliába. Az optimális eredmény elérése érdekében minden oldalnál legyen 3-5 mm távolság a fólia szélétől. 3 - 5 mm A2250 / A3250 AMINIERGERÄT...
VIGYÁZAT! Az eszköz forró felülete miatt égésveszély áll fenn! Meleglaminálás során az eszköz felülete felforrósodik. Használat közben ne érintse meg az eszköz felületét. Mielőtt megérintené az eszköz fedlületét, használat után várjon pár percet, amíg az eszköz lehűl. A2250 / A3250 LAMINÁLÓ GÉP...
4. Addig ismételje ezt a folyamatot új papírral, amíg már nem marad a papíron ragasztómaradvány Rendszeres tisztítás Rendszeresen tisztítsa az eszközt. 1. Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozót a konnektorból. 2. Használjon egy enyhén nedves, szöszmentes kendőt az eszköz felületének tisztításához. Ne használjon tisztító- és oldószert. A2250 / A3250 AMINIERGERÄT...
305 W 405 W Méretek 366 x 140 x 66 mm 466 x 140 x 66 mm Súly kb 1150 g kb 1480 g automatikus kikapcsolás igen igen túlmelegedésnél Elakadás feloldása igen igen (Jam Release) A2250 / A3250 LAMINÁLÓ GÉP...
érvényesek: 14 ct/perc, maximum 42 ct/perc mobilhálózatról) Ha a probléma nem oldható meg telefonon keresztül, küldje el az eszközt az eredeti csomagolásában, a nyugtát mellékelve a következő címre: Service Center Hattingen Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen A2250 / A3250 AMINIERGERÄT...
Página 16
Package Contents .................... 18 For Your Safety ....................19 Before You Start ....................20 Hot Lamination ....................21 Cold Lamination ....................23 If Problems Occur .................... 24 Technical Data ....................26 Disposal ......................27 Guarantee ......................27 A2250 / A3250 LAMINÁLÓ GÉP...
Operating mode button Package Contents Check the package contents of the laminator before putting the laminator into operation. If anything is missing or damaged, contact our Service hotline. ■ Laminator A2250 / A3250 ■ Operating manual A2250 / A3250 AMINIERGERÄT...
Only use the laminator in the ambient conditions permitted and stipulated in "Technical Data". Do not laminate metal materials. Always use cold lamination for heat-sensi- tive materials. Ensure only qualified personnel perform repairs. A2250 / A3250 AMINATOR...
Always feed laminating pouches into the laminator infeed with the closed side first and in a straight position. ■ If necessary, only cut laminating pouches after laminating. ■ Do not pull the laminating pouch out of the output side during laminating. A2250 / A3250 AMINIERGERÄT...
Only ever use laminating pouches which are suitable for hot lamination. For an optimum lamination result, we recommend laminating pouches from Olympia Business Systems GmbH, which are available from specialist retailers. 1. Set the laminator down on a level, stable working surface.
Página 22
7. Feed the prepared laminating pouch with the closed side first, keeping it straight, into the infeed of the laminator. The laminator automatically draws in the laminating pouch and delivers it on the output side. The pouch is very hot and soft when ejected following lamination. A2250 / A3250 AMINIERGERÄT...
3 to 5 mm from the edges of the pouch. 3 - 5 mm If the material to be laminated is not in a standard paper format, also place an insert inside the laminating pouch that corresponds with the A2250 / A3250 AMINATOR...
4. Carefully pull the laminating pouch out of the feed side of the laminator. The laminator must be cleaned following a pouch jam. Clean the laminator as described in Section Regular Cleaning. A2250 / A3250 AMINIERGERÄT...
Regular Cleaning Clean the laminator at regular intervals. 1. Before cleaning, disconnect the plug from the power socket. 2. Use a damp, lint-free cloth to clean the laminator surface. Do not use any solvents or cleaning agents. A2250 / A3250 AMINATOR...
220 - 240 V, 50 Hz, 1.76 A Power consumption 305 W 405 W Dimensions 366 x 140 x 66 [mm] 466 x 140 x 66 [mm] Weight Approx. 1150 g Approx. 1480 g Automatic shutdown on overheating Jam Release A2250 / A3250 AMINIERGERÄT...
Declaration of Conformity The CE mark on the device confirms conformity. You can find the declaration of conformity at www.olympia-vertrieb.de Guarantee we are pleased that you have chosen this equipment. In the case of a defect, please return the device together with the receipt and original packing material to the point-of-sale.
Página 28
Pour votre sécurité ..................31 Avant de commencer ..................32 Plastification à chaud ..................33 Plastification à froid ..................35 Si quelque chose ne fonctionne pas ............. 36 Données techniques ..................38 Élimination ......................39 Garantie ......................39 A2250 / A3250 LASTIFIEUSE...
Contrôlez le contenu de l'emballage de votre plastifieuse avant de faire fonctionner celle-ci. Veuillez vous adresser à notre service après-vente au cas où une pièce manque ou soit endommagée. ■ Plastifieuse A2250 / A3250 ■ Mode d'emploi A2250 / A3250...
Ne plastifiez aucun document métal- lique. Ne plastifiez qu'à froid les documents sensibles à la chaleur. Faites exécuter les réparations uniquement par du personnel spéciali- sé et qualifié. A2250 / A3250 LASTIFIEUSE...
Ne plastifiez aucun document en métal, humide ou irrégulier. ■ Insérez les pochettes toujours du côté soudé et tout droit dans l'introducteur. ■ Si nécessaire, découpez les pochettes uniquement après la plastification. ■ Ne retirez pas la pochette coté sortie pendant la plastification. A2250 / A3250 LASTIFIEUSE...
Pour la plastification à chaud, n'utilisez que des pochettes prévues à cet effet. Pour atteindre un résultat de plastification optimal, nous conseillons les pochettes d'Olympia Business Systems GmbH en vente dans les magasins spécialisés. 1. Posez la plastifieuse de façon stable sur une surface horizontale plane.
Página 34
7. Insérez la pochette toujours du côté soudé et tout droit dans l'introducteur. Elle est automatiquement engagée et ressort côté sortie. La pochette est très chaude et souple après la plastification. A2250 / A3250 LASTIFIEUSE...
Si le document à plastifier s'écarte des formats DIN courants, insérez dans la pochette un carton transporteur correspondant au format DIN de celle-ci. Placez le document contre le bord avant du côté soudé de la pochette. A2250 / A3250 LASTIFIEUSE...
Après la plastification, attendez quelques minutes jusqu'à ce que l'appareil se soit refroidi avant d'en toucher sa surface. 4. Retirez la pochette de l'introducteur avec précaution. Nettoyez la plastifieuse après un bourrage. Nettoyez-la comme décrit à la section Nettoyage régulier. A2250 / A3250 LASTIFIEUSE...
1. Avant de la nettoyer, retirez la fiche de secteur de la prise de courant. 2. Pour nettoyer sa surface, utilisez un chiffon légèrement humide et non pelucheux. N'utilisez pas de produits d'entretien ni de solvants. A2250 / A3250 LASTIFIEUSE...
Puissance absorbée 305 W 405 W Dimensions 366 x 140 x 66 mm 466 x 140 x 66 mm Poids env. 1150 g env. 1480 g Débranchement automa- tique en cas desurchauffe Déblocage du bourrage (Jam Release) A2250 / A3250 LASTIFIEUSE...
Garantie Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi cet appareil. En cas de défaut, veuillez retourner l’appareil dans son emballage d’origine et accompagné du bon d’achat au magasin où vous l’avez acheté. A2250 / A3250 LASTIFIEUSE...
Página 40
Contenuto della confezione ................42 Note importanti sulla sicurezza ..............43 Prima della messa in funzione ............... 44 Plastificazione a caldo ..................45 Plastificazione a freddo................... 47 Malfunzionamenti .................... 48 Dati tecnici ......................50 Smaltimento ..................... 51 Garanzia ......................51 A2250 / A3250 LASTIFICATRICE...
Verificare il contenuto della confezione della plastificatrice prima di mettere in funzione l'apparecchio. In caso dovesse mancare qualcosa o risultare danneg- giato, si prega di rivolgersi al nostro servizio di assistenza. ■ Plastificatrice A2250 / A3250 ■ Istruzioni d’uso A2250 / A3250...
Utilizzare la plastificatrice solo con condizioni ambiente consentite e meglio specificate nei rispettivi Dati tecnici. Non plastificare materiali metallici. Prevedere per materiali sensibili al calore unicamente la plastificazione a freddo. Affidare eventuali riparazioni solo a personale specializzato. A2250 / A3250 LASTIFICATRICE...
■ Se occorre, tagliare la pouches per plastificare solo in seguito alla plastifica- zione. ■ Durante la plastificazione, non tirare la pouches per plastificare dal lato di caricamento. A2250 / A3250 LASTIFICATRICE...
Utilizzare esclusivamente pouches adatte alla plastificazione a caldo. Per un risultato di plastificazione ottimale si consiglia l’uso di pouches per plastificare della Olympia Business Systems GmbH reperibili in commercio. 1. Poggiare la plastificatrice in modo stabile su una superficie piana, orizzon- tale.
Página 46
La pellicola di plastificazione viene caricata automaticamente e quindi scaricata sul lato di uscita. La pellicola in uscita dalla plastificatrice è molto calda e molle. A2250 / A3250 LASTIFICATRICE...
5. Eliminare la pellicola protettiva dalla pouches per plastificare. 6. Posizionare il materiale da plastificare all’interno della pouches per plastificare. Per un risultato di plastificazione ottimale si consiglia di mante- nere una distanza di 3-5 mm dal bordo della pouches. 3 - 5 mm A2250 / A3250 LASTIFICATRICE...
Durante la plastificazione a caldo la superficie dell’apparecchio si surriscalda. Evitare il contatto con la superficie dell’apparecchio durante l’esercizio. Attendere dopo l’esercizio alcuni minuti che l’appa- recchio si raffreddi prima di toccare la superficie dello stesso apparec- chio. A2250 / A3250 LASTIFICATRICE...
Página 49
Pulire la plastificatrice in intervalli regolari. 1. Prima della pulizia, estrarre il connettore di rete dalla presa di corrente. 2. Servirsi di un panno leggermente umido e antipelucchi per pulire la super- ficie dell’involucro dell’apparecchio. Non utilizzare mai detergenti o solven- A2250 / A3250 LASTIFICATRICE...
220 - 240 V, 50 Hz, 1,3 A 220 - 240 V, 50 Hz, 1,76 A Potenza assorbita 305 W 405 W Dimensioni 366 x 140 x 66 mm 466 x 140 x 66 mm Peso ca. 1150 g ca. 1480 g A2250 / A3250 LASTIFICATRICE...
Página 51
Sì Sì Spegnimento automatico in caso di surriscalda- mento Sì Sì Sblocco in caso di intasa- mento (Jam Release) A2250 / A3250 LASTIFICATRICE...
Smaltire confezioni ed imballaggi in base a quanto indicato dalle norme in vigore a livello locale. Dichiarazione di conformità Il marchio CE sull’apparecchio attesta la conformità del prodotto. La dichiarazione di conformità è disponibile online su www.olympia-ver- trieb.de Garanzia Caro cliente, ci congratuliamo con Lei per aver scelto questo apparecchio.
Página 54
Voor uw eigen veiligheid ................. 55 Voordat u begint ....................56 Heet lamineren ....................57 Koud lamineren ....................59 Als er iets niet werkt ..................60 Technische gegevens ..................62 Gescheiden inzameling ................... 63 Garantie ......................63 A2250 / A3250 AMINEERAPPARAAT...
Controleer de inhoud van de verpakking van uw lamineerapparaat, voordat u uw lamineerapparaat in gebruik neemt. Als er iets ontbreekt of beschadigd is, neem contact op met onze service-afdeling. ■ Lamineerapparaat A2250 / A3250 ■ Gebruiksaanwijzing A2250 / A3250 AMINEERAPPARAAT...
Gebruik het lamineerapparaat alleen binnen de omgevingsomstandigheden die zijn toegestaan in de Technische gegevens. Lamineer geen metalen materialen. Lamineer hittegevoeli- ge materialen alleen door koud lamineren. Reparaties alleen door vakbekwaam personeel laten uitvoeren. A2250 / A3250 AMINEERAPPARAAT...
Voer lamineerfolie altijd met de gesloten zijde naar voren en recht in de invoerzijde in het lamineerapparaat in. ■ Snij lamineerfolie indien nodig pas na het lamineren bij. ■ Trek de lamineerfolie tijdens het lamineren niet uit de uitvoerzijde. A2250 / A3250 AMINEERAPPARAAT...
Gebruik alleen lamineerfolie die geschikt is voor heet lamineren. Voor een optimaal lamineerresultaat adviseren we de in speciaalzaken verkrijgbare lamineerfolie van Olympia Business Systems GmbH. 1. Plaats het lamineerapparaat stabiel op een vlakke, horizontale onder- grond.
Página 60
7. Voer de voorbereide lamineerfolie met de gesloten zijde naar voren en recht in de invoerzijde van het lamineerapparaat in. De lamineerfolie wordt automatisch ingevoerd en aan de uitvoerzijde weer uitgevoerd. De eruit komende folie is na het lamineren zeer heet en zacht. A2250 / A3250 AMINEERAPPARAAT...
5. Verwijder de beschermfolie van de lamineerfolie. 6. Leg het te lamineren materiaal in de lamineerfolie. Voor een optimaal lamineerresultaat moet aan alle zijden 3 tot 5 mm afstand tot de rand van de folie beschikbaar zijn. 3 - 5 mm A2250 / A3250 AMINEERAPPARAAT...
4. Trek de lamineerfolie voorzichtig uit de invoerzijde van het lamineerappa- raat. Uw lamineerapparaat moet worden gereinigd nadat folie is vastgelopen. Reinig uw lamineerapparaat zoals beschreven in de paragraaf Regelmatig reinigen. A2250 / A3250 AMINEERAPPARAAT...
1. Trek voor aanvang van de reiniging de stekker uit het stopcontact. 2. Gebruik een licht vochtige, niet-pluizende doek, om het oppervlak van de behuizing van het apparaat te reinigen. Gebruik geen reinigings- of oplos- middelen. A2250 / A3250 AMINEERAPPARAAT...
Opgenomen vermogen 305 W 405 W Afmetingen 366 x 140 x 66 mm 466 x 140 x 66 mm Gewicht ongeveer 1150 g ongeveer 1480 g automatisch uitschakelen bij oververhitting Ontgrendelingsschuif voor vastgelopen folie (Jam Release) A2250 / A3250 AMINEERAPPARAAT...
Verpakkingsmaterialen voert u af volgens de lokale voorschriften. Verklaring van overeenstemming De CE-markering op het apparaat bevestigt de overeenstemming. De verklaring van overeenstemming vindt u op www.olympia-vertrieb.de. Garantie Geachte klant, het verheugt ons dat u voor dit apparaat hebt gekozen.
Página 66
Contenido del embalaje .................. 66 Para su seguridad .................... 67 Laminación en caliente ................... 69 Laminación en frío ................... 71 Si hay algo que no funciona ................72 Datos técnicos ....................74 Eliminación ....................... 75 Garantía ......................75 A2250 / A3250 PARATO LAMINADOR...
Compruebe el contenido del embalaje de su aparato laminador antes de po- nerlo en servicio. Diríjase a nuestro Servicio Técnico si falta algo o se obser- van daños. ■ Aparato laminador A2250 / A3250 ■ Manual de instrucciones A2250 / A3250...
No se deben laminar materiales metálicos. Realice la laminación de materiales termosensi- bles únicamente con la laminación en frío. Encomendar las reparacio- nes únicamente a personal especializado. A2250 / A3250 PARATO LAMINADOR...
No se deben laminar materiales metálicos, húmedos u ondulados. ■ Introduzca las películas transparentes de laminación siempre con el lado cerrado orientado hacia delante y en alineación recta a través del lado de entrada del aparato laminador. A2250 / A3250 PARATO LAMINADOR...
Utilice exclusivamente películas transparentes de laminación adecuadas para la laminación en caliente. Para un óptimo resultado de laminación recomenda- mos que utilice las películas transparentes de laminación de Olympia Busi- ness Systems GmbH disponibles en el comercio especializado. 1. Coloque el aparato laminador de forma segura sobre una superficie hori- zontal nivelada.
Página 72
7. Introduzca la película transparente de laminación preparada con el lado cerrado orientado hacia delante y en alineación recta a través del lado de entrada del aparato laminador. La película transparente de laminación A2250 / A3250 PARATO LAMINADOR...
6. Introduzca el material a laminar en la película transparente de lamina- ción. Para que el resultado de laminación sea óptimo, se debe dejar una distancia de 3 a 5 mm con respecto al borde de la película transparente en todos los lados. A2250 / A3250 PARATO LAMINADOR...
La función Jam Release le ayuda a eliminar rápidamente un atasco de película transparente. 1. Ponga el activador/desactivador en la posición OFF. 2. Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente. A2250 / A3250 PARATO LAMINADOR...
Los restos de pegamento son arrastrados por el papel saliente. 4. Repita la operación con una nueva hoja de papel hasta que no se adhie- ran restos de pegamento al papel. A2250 / A3250 PARATO LAMINADOR...
220 - 240 V, 50 Hz, 1,76 A Consumo de energía 305 W 405 W Dimensiones 366 x 140 x 66 mm 466 x 140 x 66 mm Peso Unos 1150 g Unos 1480 g A2250 / A3250 PARATO LAMINADOR...
Declaración de conformidad El marcado CE en el aparato confirma la conformidad. Encontrará la declaración de conformidad en www.olympia-vertrieb.de Garantía Estimado cliente, nos alegramos de que Usted se haya decidido por este aparato. En caso de un defecto devuelva el aparato junto con el justificante de compra y el embalaje original al lugar donde lo ha adquirido.
Página 78
Para a sua segurança ..................79 Antes de começar .................... 80 Plastificar a quente ..................81 Plastificação a frio ................... 83 Caso algo não funcione .................. 84 Dados técnicos ....................86 Eliminação ......................87 Garantia ......................87 A2250 / A3250 PARELHO DE PLASTIFICAÇÃO...
Verifique o conteúdo da embalagem do seu aparelho de plastificação antes de o colocar em funcionamento. Por favor, entre em contacto com o nosso serviço caso falte algo ou algo esteja danificado. ■ Aparelho de plastificação A2250 / A3250 ■ Manual de instruções A2250 / A3250...
Utilize o aparelho de plastificação só den- tro das condições ambientais permitidas, indicadas nos dados técnicos. Não plastifique materiais metálicos. Plastifique materiais sensíveis ao calor só por meio de plastificação a frio. Autorize só pessoal qualificado a efetuar reparações. A2250 / A3250 PARELHO DE PLASTIFICAÇÃO...
■ Caso necessário, corte a película de plastificar só depois da plastificação. ■ Não puxe a película de plastificar do lado de saída durante a plastificação. A2250 / A3250 PARELHO DE PLASTIFICAÇÃO...
Utilize exclusivamente películas de plastificar adequadas para a plastificação a quente. Para um resultado ideal de plastificação, recomendamos-lhe as películas de plastificar da Olympia Business Systems GmbH disponíveis nos distribuidores autorizados. 1. Coloque o aparelho de plastificação de forma estável sobre uma superfí- cie regular e horizontal.
Página 84
A película de plastificar é puxada automaticamente e nova- mente expelida pelo lado de saída. A película que sai depois da plastifica- ção está muito quente e mole. A2250 / A3250 PARELHO DE PLASTIFICAÇÃO...
6. Introduza o material a ser plastificado na película de plastificar. Para um resultado de plastificação ideal, o material a ser plastificado deve ter entre 3 a 5 mm de distância até à borda da película. 3 - 5 mm A2250 / A3250 PARELHO DE PLASTIFICAÇÃO...
Durante a plastificação a quente a superfície do aparelho aquece. Não tocar na superfície do aparelho durante o uso. Após a utilização, espere alguns minutos, até que o aparelho arrefeça, antes de tocar na superfície do aparelho. A2250 / A3250 PARELHO DE PLASTIFICAÇÃO...
1. Antes de efectuar a limpeza do aparelho retire sempre a ficha elétrica da tomada. 2. Utilize um pano ligeiramente húmido e não fiado para limpar a superfície do corpo do aparelho. Não deve utilizar qualquer detergente ou solvente. A2250 / A3250 PARELHO DE PLASTIFICAÇÃO...
Potência: 305 W 405 W Dimensões 366 x 140 x 66 mm 466 x 140 x 66 mm Peso aprox. 1150 g aprox. 1480 g mento Desligamento automático em caso de sobreaqueci- Bloqueio anti-obstrução A2250 / A3250 PARELHO DE PLASTIFICAÇÃO...
Página 89
(Jam Release) A2250 / A3250 PARELHO DE PLASTIFICAÇÃO...
Os materiais de embalagem devem ser eliminados de acordo com as regras locais. Declaração de conformidade A marcação CE no aparelho confirma a conformidade. A declaração de conformidade pode ser lida em www.olympia-vertrieb.de. Garantia Prezado cliente, apraz-nos saber que optou em favor desse aparelho.
Página 92
Pro vaši bezpecnost ..................89 Než se pustíte do práce................... 90 Laminování za tepla ..................91 Laminování za studena ................... 93 Pokud neco nefunguje ..................94 Technické údaje ....................96 Likvidace ......................97 Záruka ....................... 97 A2250 / A3250 AMINÁTOR...
Obsah balení Zkontrolujte obsah balení vašeho laminátoru pied uvedením laminátoru do provozu. Pokud neco chybí nebo je poškozené, obraÍte se na náš servis. ■ Laminátor A2250 / A3250 ■ Návod k obsluze A2250 / A3250 AMINÁTOR...
Laminátor je vhodný k laminování papíru nebo podobného materiálu, jako jsou obrázky, karty, doklady nebo jiné dokumenty do celkové tloušÍky 0,5 mm. Laminování nevhodných materiáln a nevhodných tlouštek a formátn materiáln vede ke ztráte nárokn na zárucní plnení. A2250 / A3250 AMINÁTOR...
Nelaminujte kovové, vlhké nebo nerovné materiály. ■ Laminovací fólie vždy veáte zavienou stranou vpied a rovne do vstupní strany laminátoru. ■ Pokud je to nutné, laminovací fólie pied laminováním nejdiíve piistiihnete. ■ Laminovací fólii behem laminování neodstranujte z výstupní strany. A2250 / A3250 AMINÁTOR...
K laminování za tepla používejte výhradne vhodné laminovací fólie. Pro opti- mální výsledek laminování doporucujeme laminovací fólie, které jsou k zakoupení ve specializovaném obchode Olympia Business Systems GmbH. 1. Laminátor stabilne postavte na rovný, vodorovný povrch. 2. Piipojte napájecí díl laminátoru ke snadno dostupné zásuvce.
Página 98
7. Piipravenou laminovací fólii vždy veáte zavienou stranou vpied a rovne do vstupní strany laminátoru. Laminovací fólie je vtažena automaticky a zase se vysune na výstupní strane. Vysunutá fólie je po zalaminování velmi horká a mekká. A2250 / A3250 AMINÁTOR...
5. Odstrante ochrannou fólii z laminovací fólie. 6. Vložte materiál k laminování do laminovací fólie. Pro optimální výsledek laminování by ode všech stran mela být vzdálenost 3 až 5 mm k okraji fólie. 3 - 5 mm A2250 / A3250 AMINÁTOR...
Než se budete dotýkat povrchu piístroje, vyckejte po provozu nekolik minut, dokud piístroj nevychladne. 4. Laminovací fólii opatrne vytáhnete ze vstupní strany laminátoru. Váš laminátor musíte po nakupení fólie vycistit. Laminátor vycistete podle popisu v cásti Pravidelné cištení. A2250 / A3250 AMINÁTOR...
Página 101
4. Postup opakujte s novým listem papíru tak dlouho, dokud na papíru již neulpívají zbytky lepidla. Pravidelné cištení Laminátor cistete v pravidelných intervalech. 1. Pied cištením odpojte zástrcku ze zásuvky. 2. Pro cištení povrchu piístroje použijte lehce navlhcenou uterku bez vláken. Nepoužívejte žádné cisticí prostiedky nebo rozpouštedla. A2250 / A3250 AMINÁTOR...
Pšíkon 305 W 405 W Rozmery 366 x 140 x 66 mm 466 x 140 x 66 mm Hmotnost asi 1 150 g asi 1 480 g Automatické vypnutí v pšípade pšehšátí Odblokování nakupení (Jam Release) A2250 / A3250 AMINÁTOR...
Oznacení CE na piístroji potvrzuje shodu. Prohlášení o shode nalez- nete na www.olympia-vertrieb.de Záruka Vážený zákazník, teší nás, že jste se rozhodli pro tento piístroj. V piípade vzniku závady odevzdejte piístroj spolu s pokladnicním dokladem a originálním obalem v prodejne, kde jste piístroj zakoupili. A2250 / A3250 AMINÁTOR...
Página 104
Art. Nr., Version / Art. No., Version / N° d’article, Version / Cod. n., versione / Art.nr., versie / Número de artículo, versión / nº de art., versão / Š. výr., verze 3145 / 2016.04 Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen...