Absturzhöhe gemindert. Bei der Benutzung von Verbindungsmitteln (z.B. Sicherheitsseilen) mit mehr als zwei Metern Das mitlaufende Auffanggeräte MAS SK 12 (S 16) ist ein solches Geräte, welche speziell für Länge müssen Auffanggeräte benutzt werden. Diese haben bei bestimmungsgemäßer Auf- und Abwärtsbewegungen eingesetzt werden kann. Hierbei bewegt sich das mitlaufende Benutzung die Aufgabe, möglicherweise entstehende Schlaffseilbildung aufgrund zu großer...
Página 7
Freiraum unterhalb der Füße des Mindestens: Mindestens: Benutzers bis 136 KG Gewicht 4,25 m 4,25 m Bei beweglichen Führungen mit größeren Längen (> 15,0m) ist aufgrund der Seildehnung der erforderliche Freiraum unterhalb der Füße des Benutzers entsprechend der zu erwartenden Fallstreckenvergrößerung zu ermitteln. Auskünfte hierzu erteilt der Hersteller. Der Anschlagpunkt für die bewegliche Führung muss sich oberhalb des Benutzers, möglichst in senkrechter Anordnung befinden (siehe Gebrauchsanleitung allgemein –...
Página 8
Karabinerhaken: wahlweise Stahl verzinkt, Aluminium oder Edelstahl Mitlaufendes Auffanggerät: Stahl verzinkt und pulverbeschichtet Aufreiss-Falldämpfer: Polyester (PES) / Polyamid (PA) Allgemeines Diese Gebrauchsanleitung besteht aus dem Teil 1 (Produktbeschreibung), dem Teil 2 (allgemeiner Teil) und Kontrollkarte (Prüfbuch). Das Prüfbuch ist mit den jeweilig notwendigen Angaben vom Benutzer vor der ersten Anwendung selbst auszufüllen.
Página 9
Prüfbuch und Kontrollkarte Dieses Prüfbuch ist ein Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat Käufer/Kunde: Name des Benutzers: Gerätebezeichnung: Gerätenummer: Herstellungsjahr: Datum des Kaufes: Datum Ersteinsatz:...
Página 11
This reduces the fall height of a possible fall. Function and application The accompanying fall arrester MAS SK 12 (S 16) is an appliance which can be employed In case of the use of lanyards (e.g. safety ropes) with more than two meters length, fall especially for upward and downward movements.
Página 12
flanges of the user to 100 KG weight 4.00 m 4.00 m Open space below the bottom Minimum: Minimum: Open space below the bottom Minimum: Minimum: flanges of the user to 100 KG weight 4.00 m 4.00 m flanges of the user to 136 KG weight 4.25 m 4.25 m Open space below the bottom...
stainless steel Accompanying fall arrester: Galvanised steel and powder-coated Shock absorber: Polyester (PES) / polyamide (PA) General points These directions for use comprise Part 1 (product description), Part 2 (general part) and Monitoring board (inspection log). The inspection log is to be filled out with the respectively necessary information by the user himself prior to the first application.
Página 14
Inspection log and monitoring board This inspection log is an identification and guarantee certificate Purchaser / Customer: Name of the user: Device Designation: Device Number: Year of manufacture: Date of Purchase: First Use Date:...
Een mogelijke val wordt daardoor wat de valhoogte betreft verminderd. Het Functionaliteit en toepassing meelopende opvangapparaat MAS SK 12 (S 16) is een dergelijk apparaat dat speciaal voor Bij het gebruik van verbindingsmiddelen (bv. veiligheidskabels) van meer dan twee meter op- en neerwaartse bewegingen kan worden ingezet.
Página 17
Vrije ruimte onder de voeten van de Ten minste: Ten minste: gebruiker tot 136 kg gewicht 4,25 m 4,25 m Bij beweeglijke geleidingen met grotere lengten (> 15,0m) dient op grond van de rek van de kabels de vereiste vrije ruimte onder de voeten van de gebruiker in overeenstemming met het te verwachten toename van het valtraject te worden bepaald.
Página 18
roestvrij staal Meelopend opvangapparaat: Gegalvaniseerd staal en poedergecoat Lostrek-valdemper: Polyester (PES) / polyamide (PA) Algemeen Deze gebruiksaanwijzing bestaat uit het deel 1 (productbeschrijving), het deel 2 (algemeen gedeelte) en controlekaart (keuringsboek). Het keuringsboek dient met de ter zake noodzakelijke gegevens door de gebruiker voor het eerste gebruik zelf te worden ingevuld.
Keuringsboek en controlekaart Dit keuringsboek is een identificatie- en vrijwaringscertificaat Koper/klant: Naam van de gebruiker: Apparatuurbenaming: Apparatuurnummer: Fabricagejaar: Datum van de aankoop: Datum eerste gebruik:...
Página 21
L'utilisation de dispositifs antichute est obligatoire pour les dispositifs d'attache (par ex. Le dispositif antichute mobile MAS SK 12 (S 16) est un dispositif de ce type qui peut être cordes de sécurité) de plus de deux mètres de long. Lorsqu'ils sont utilisés de manière spécialement utilisé...
Página 22
de l’utilisateur jusqu'à 100 kg 4,00 m 4,00 m Espace libre en dessous des pieds Minimum : Minimum : de l’utilisateur jusqu'à 136 kg 4,25 m 4,25 m Pour les guidages mobiles avec des longueurs plus importantes (> 15,0 m), l'espace libre nécessaire en dessous des pieds de l'utilisateur doit être défini en fonction de l'augmentation de la trajectoire de chute due à...
Página 23
Dispositif antichute mobile : acier galvanisé et revêtu par poudre Absorbeur d’énergie intégré avec sangle à déchirure : polyester (PES) / polyamide (PA) Généralités Ce mode d’emploi comprend Partie 1 (description du produit) Partie 2 (partie générale) Fiche de contrôle (carnet de contrôle). Avant la première utilisation de l’équipement, l’utilisateur doit compléter personnellement cette fiche de contrôle avec les indications requises.
Página 24
Carnet de contrôle et fiche de contrôle Le présent carnet de contrôle sert de certificat d’identification et de garantie. Acheteur/client : Nom de l’utilisateur : Désignation de l’équipement : Numéro de l’équipement : Année de fabrication : Date d’achat : Date de la première utilisation :...
Así se reduce la altura de una posible caída. El dispositivo de detención Función y aplicación de caída acoplado MAS SK 12 (S 16) es un dispositivo de este tipo que se puede emplear Al utilizar medios sujetadores (p.ej. cables de seguridad) con más de dos metros de longitud, específicamente para movimientos de subida y bajada.
usuario hasta 100 kg de peso 4,00 m 4,00 m Espacio libre debajo de los pies del Al menos: Al menos: usuario hasta 136 kg de peso 4,25 m 4,25 m En caso de guías móviles con longitudes mayores (> 15,0 m), debido a la dilatación del cable, se debe determinar el espacio libre requerido por debajo de los pies del usuario conforme al aumento del tramo de caída esperado.
Página 28
Dispositivo de detención de caída acoplado: Acero galvanizado y con recubrimiento pulvimetalúrgico Amortiguador de desgarre-caída: poliéster (PES) / poliamida (PA) Aspectos generales Este manual de instrucciones está compuesto por la Parte 1 (descripción del producto), la Parte 2 (parte general) y la tarjeta de control (libro de inspecciones).
Libro de inspecciones y tarjeta de control Este libro de inspecciones es un certificado de identificación y de garantía Comprador/cliente: Nombre del usuario: Caracterización del aparato: Número de aparato: Año de fabricación: Fecha de compra: Fecha de primer uso:...
Página 31
è da considerare anche la massa dell'utente, inclusi gli utensili e altri materiali trasportati. verticale L'attrezzo di recupero scorrente in sincronia del tipo MAS SK 12 (S 16) viene fornito dal produttore in stato pronto e confezionato, vale a dire, nell'estremità terminale della guida Note sull'uso mobile è...
fino ad un peso di 100 KG 4,00 m 4,00 m Spazio libero sotto i piedi dell'utente Almeno: Almeno: fino ad un peso di 136 KG 4,25 m 4,25 m Nelle guide mobili di lunghezza maggiore (> 15,0m), a causa dell'allungamento della fune, lo spazio libero richiesto sotto il piede utente deve essere rilevato in corrispondenza della maggiorazione della traiettoria di caduta attendibile.
Página 33
Gancio a carabina: a piacere d'acciaio zincato, alluminio o acciaio inossidabile Attrezzo di recupero scorrente in sincronia: acciaio zincato e polverizzato Ammortizzatore di caduta a strappo integrato: poliestere (PES) / poliammide (PA) Generalità Le presenti istruzioni per l'uso consistono in parte 1 (descrizione del prodotto), parte 2 (parte generale) e scheda di controllo (libretto di test).
Página 34
Libretto di test e scheda di controllo Questo libretto di test è un certificato di identificazione e garanzia Acquirente/cliente: Nome dell'utente: Denominazione dell'apparecchio: Apparecchio n°: Anno di produzione: Data d'acquisto: Data del primo utilizzo:...
Página 36
Bruges personligt faldsikringsudstyr (f.eks. sikkerhedsreb), der er længere end to meter, skal Glidesystemerne med en fleksibel ankerline MAS SK 12 (S 16) er systemer, der er beregnet der bruges glidesystemer med en fleksibel ankerline. Bruges de iht. formålet, har de til til at blive brugt specielt til op- og nedadgående bevægelser.
Página 37
100 KG vægt 4,00 m 4,00 m 100 KG vægt 4,00 m 4,00 m Frirum under brugerens fødder indtil Mindst: Mindst: Frirum under brugerens fødder indtil Mindst: Mindst: 136 KG vægt 4,25 m 4,25 m 136 KG vægt 4,25 m 4,25 m På...
Página 38
Karabinkroge: af galvaniseret stål, aluminium eller rustfrit stål Glidesystemer med en fleksibel ankerline: galvaniseret stål og pulverbelagt Oprivnings-liner: polyester (PES) / polyamid (PA) Generelt Denne brugsanvisning består af del 1 (produktbeskrivelse), del 2 (almindelig del) og kontrolkort (prøvebog). Prøvebogen skal af brugeren udfyldes med de nødvendige oplysninger, før produktet tages i brug første gang.
Página 39
Kontrolbog og kontrolkort Denne kontrolbog er et identifikations- og garanticertifikat Køber/kunde: Brugerens navn: Produktbetegnelse: Produktnummer: Fremstillingsår: Købsdato: Dato for første brug:...
Página 41
Yli kaksi metriä pitkien kiinnitysvälineiden (esim. liitosköydet) käytössä on käytettävä Liukutarraimet MAS SK 12 (S 16) ovat laitteita, joita voidaan käyttää erityisesti liikuttaessa turvatarraimia. Niiden tehtävänä on määräystenmukaisessa käytössä estää köyden ylös- ja alaspäin. Tällöin noustaessa liukutarrain liikkuu automaattisesti turvaköydessä...
Página 42
käyttäjän jalkojen alapuolella 4,00 m 4,00 m Vapaa tila enintään 100 kg painavan Vähintään: Vähintään: käyttäjän jalkojen alapuolella 4,00 m 4,00 m Vapaa tila enintään 136 kg painavan Vähintään: Vähintään: käyttäjän jalkojen alapuolella 4,25 m 4,25 m Vapaa tila enintään 136 kg painavan Vähintään: Vähintään: käyttäjän jalkojen alapuolella...
Página 43
Karbiinihaat: valinnaisesti sinkitty teräs, alumiini tai jaloteräs Mukana kulkeva liukutarrain: sinkitty ja jauhemaalattu teräs Nykäyksenvaimennin: polyesteri (PES) / polyamidi (PA) Yleistä Tähän käyttöohjeeseen kuuluu osa 1 (tuotekuvaus) osa 2 (yleinen osa) ja valvontakortti (tarkastuskirja). Käyttäjän on ennen ensimmäistä käyttöä täytettävä itse tähän tarkastuskirjaan tarvittavat tiedot.
Página 44
Tarkastuskirja ja valvontakortti Tämä tarkastuskirja on tunnistus- ja takuusertifikaatti Ostaja/asiakas: Käyttäjän nimi: Laitteen nimitys: Laitenumero: Valmistusvuosi: Ostopäivämäärä: Ensimmäisen käytön päivämäärä:...
Página 46
Funksjon og anvendelse Medløpende fangapparat MAS SK 12 (S 16) er et slikt apparat som kan brukes spesielt for Ved bruk av forbindelsesmidler (f.eks. sikkerhetstau) med mer enn to meter lengde må det opp- og nedover bevegelser. Ved dette beveges det medløpende fangapparatet automatisk brukes fangapparater.
Página 47
100 kg vekt 4,00 m 4,00 m 100 kg vekt 4,00 m 4,00 m Fritt rom under brukerens føtter inntil Minst: Minst: Fritt rom under brukerens føtter inntil Minst: Minst: 136 kg vekt 4,25 m 4,25 m 136 kg vekt 4,25 m 4,25 m Ved bevegelige føringer med større lengder (>...
Página 48
Karabinkroker: enten stålgalvanisert, aluminium eller edelstål Medløpende fangapparat: stålgalvanisert og pulverbelagt Riss – falldemper: polyester (PES) / polyamid (PA) Generelt Denne bruksanvisningen består av del 1 (produktbeskrivelse), del 2 (generell del) og kontrollkort (testbok). Testboken skal fylles ut med de nødvendige angivelsene av bruker, før første bruk. Testinstitutt og produksjonskontroll: DGUV test Sted for tester og sertifisering...
Página 49
Testbok og kontrollkort Denne testboken er et identifiserings- og garantisertifikat Kjøper/kunde: Brukerens navn: Apparatbenevnelse: Apparatnummer: Produksjonsår: Kjøpedato: Dato for første bruk:...
Página 51
Höjden vid ett eventuellt fall reduceras. Den medlöpande fånglinan MAS SK 12 (S 16) är en produkt som kan användas Vid användning av fästdon (t.ex. säkerhetslinor) med mer än två meters längd måste specieillt för rörelser uppåt och nedåt.
Página 52
fötter upp till 100 kg vikt 4,00 m 4,00 m Fritt utrymme nedanför användarens Minst: Minst: fötter upp till 136 kg vikt 4,25 m 4,25 m Vid rörliga styrskenor med större längder (> 15,0 m) måste man räkna ut det erforderliga fria utrymmet nedanför användarens fötter p.g.a.
Página 53
Karbinhake: Valfritt förzinkat stål, aluminium eller ädelstål Medlöpande fånglina: Stål förzinkat och pulverbelagt Rivfalldämpare: Polyester (PES) / polyamid (PA) Allmänt Denna bruksanvisning består av del 1 (produktbeskrivning), del 2 (allmän del) och kontrollkort (kontrollbok). Användaren skall själv fylla i de nödvändiga uppgifterna i denna kontrollbok före den första användningen.
Página 54
Kontrollbok och kontrollkort Denna kontrollbok är ett identifierings- och garanticertifikat Köpare/kund: Användarens namn: Utrustningens beteckning: Utrustningens nummer: Tillverkningsår: Inköpsdatum: Datum för första användningen:...
Página 56
DIN system osobistego wyposażenia ochronnego zabezpieczającego przed upadkiem ze względu na - EN 361. Przy tym należy uwzględnić także masę użytkownika wraz z narzędziami i innymi to, że użytkownik może posługiwać się dla własnego bezpieczeństwa obydwoma rękoma lub materiałami.
użytkownika o ciężarze do 100 kg 4,00 m 4,00 m Wolna przestrzeń pod stopami Przynajmniej: Przynajmniej: użytkownika o ciężarze do 136 kg 4,25 m 4,25 m W przypadku ruchomych prowadnic o większych długościach (> 15,0m) należy ze względu na wydłużenie liny ustalić przestrzeń konieczną pod stopami użytkownika odpowiednio do oczekiwanego zwiększenia strefy upadku.
Página 58
Przyrząd asekuracyjny pracujący równolegle: stal ocynkowana i powleczony metodą proszkową Zrywany amortyzator upadku: poliester (PES) / poliamid (PA) Informacje ogólne Ta instrukcja użycia składa się z części 1 (opis produktu), części 2 (część ogólna) i karty kontrolnej (książki kontrolnej). Tę książkę kontrolną użytkownik musi wypełnić samodzielnie przed pierwszym użyciem podając konieczne w danym przypadku dane.
Página 59
Książka kontrolna i karta kontrolna Niniejsza książka kontrolna jest certyfikatem identyfikacyjnym i gwarancyjnym Kupujący/klient: Nazwisko użytkownika: Oznaczenie typu urządzenia: Numer urządzenia: Rok produkcji: Data zakupu: Data pierwszego zastosowania:...
Página 61
Lietojot savienojuma līdzekļus (piemēram, drošības troses), kuru garums pārsniedz divus Līdz virzošās notveršanas ierīces MAS SK 12 (S 16) ir tādas ierīces, kuras var īpaši izmantot metrus, jāizmanto notveršanas ierīces. To uzdevums, lietojot atbilstoši noteikumiem, ir kustībām augšup un lejup.
90°. 4. Nepieciešamajai brīvajai telpai zem malas jābūt vismaz 5 m. Sistēmas daļa vienmēr jāizmanto tā, lai neizveidotos nokarenā aukla. Garumu drīkst regulēt tikai tad, kad lietotājs nevirzās kritiena malas virzienā. Lai ierobežotu svārstveida kritienu, darba zona vai sānu kustības no centrālās ass uz sāniem ir jāierobežo līdz attiecīgi maks.
Página 63
augstvērtīgs tērauds Līdzi virzošā notveršanas ierīce: cinkots tērauds ar pulverklājumu Plīstošais amortizators: poliesteris (PES) / poliamīds (PA) Vispārēja informācija Šī lietošanas pamācība sastāv no 1. daļas („Ražojuma apraksts”), no 2. daļas („Vispārējā daļa”) un kontrolkartes („Pārbaudes žurnāls”). Pārbaudes žurnāls pirms ražojuma lietošanas pirmo reizi lietotājam pašam ir jāpapildina ar nepieciešamajiem datiem.
Pārbaudes žurnāls un kontrolkarte Šis pārbaudes žurnāls ir identifikācijas un garantijas sertifikāts Pircējs/klients: Lietotāja uzvārds: Ierīces apzīmējums: Ierīces numurs: Ražošanas gads: Pirkuma datums: Pirmās lietošanas datums:...
Página 66
Funktsioon ja kasutus Juhitav kukkumise pidurdaja MAS SK 12 (S 16) on selline seade, mida rakendatakse Kui kasutate pikemaid kui kahemeetrisi ühenduselemente (nt. turvaköis), tuleb kasutada spetsiaalselt üles ja alla liikumiseks. Sealjuures liigub juhitav kukkumise pidurdaja iseenesest kukkumiskaitsevahendeid.
Página 67
alla jääv vaba ruum 4,00 m 4,00 m alla jääv vaba ruum 4,00 m 4,00 m Kuni 136 kg kaaluva kasutaja jalge Vähemalt: Vähemalt: Kuni 136 kg kaaluva kasutaja jalge Vähemalt: Vähemalt: alla jääv vaba ruum 4,25 m 4,25 m alla jääv vaba ruum 4,25 m 4,25 m...
Página 68
roostevaba terase vahel Juhitav kukkumise pidurdaja: tsingitud teras ja pulberkiht Energia summutaja: polüester (PES) /polüamiid (PA) Üldine Antud kasutusjuhend koosneb järgmistest osadest: 1. osa (tootekirjeldus), 2. osa (üldosa), kontrollkaart (kontrollraamat). Sellesse kontrollraamatusse tuleb enne esmast kasutuselevõttu nõutavad andmed kasutajal endal sisse kanda.. Kontrolliorgan ja toodangukontroll: DGUV-test Kontroll- ja sertifitseerimiskoht...
Página 69
Kontrollraamat ja kontrollkaart See kontrollraamat on identifitseerimis- ja garantiisertifikaat Ostja/klient: Kasutaja nimi: Seadme nimetus: Seadme number: Tootmisaasta: Ostukuupäev: Esmakasutuse kuupäev:...
Página 71
Funkce a použití Posuvné záchytné zařízení MAS SK 12 (S 16) je takové zařízení, které lze použít speciálně Při používání spojovacích prostředků (např. bezpečnostních lan) o délce více než dva metry na pohyby směrem nahoru a dolů. Posuvné záchytné zařízení se přitom při lezení...
Página 72
do 100 KG hmotnosti 4,00 m 4,00 m do 100 KG hmotnosti 4,00 m 4,00 m Volný prostor pod nohama uživatele minimálně: minimálně: Volný prostor pod nohama uživatele minimálně: minimálně: do 136 KG hmotnosti 4,25 m 4,25 m do 136 KG hmotnosti 4,25 m 4,25 m U pohyblivých vodítek s většími délkami (>...
Página 73
ocel Posuvné záchytné zařízení: ocel pozinkovaná a s práškovým nástřikem Trhací tlumič pádu: polyester (PES) / polyamid (PA) Všeobecné údaje Návod k použití obsahuje díl 1 (popis výrobku), díl 2 (všeobecná část) a kontrolní kartu (revizní kniha). Tuto revizní knihu musí uživatel vyplnit příslušnými údaji před prvním použitím. Zkušební...
Página 74
Revizní kniha a kontrolní karta Tato revizní kniha je identifikačním a záručním certifikátem Kupující/zákazník: Jméno uživatele: Název zařízení: Číslo zařízení: Rok výroby: Datum nákupu: Datum prvního použití:...
Página 76
Pri uporabi povezovalnih elementov (npr. varnostnih vrvi) z več kot dvometrsko dolžino je Varovalne naprave na gibljivih vodilih MAS SK 12 (S 16) so takšne naprave, ki se lahko potrebno uporabiti varovalne naprave. Te imajo, pri uporabi v skladu z določili, nalogo, da posebno uporabljajo za premike navzgor in navzdol.
Página 77
uporabnika do 100 kg teže 4,00 m 4,00 m uporabnika do 100 kg teže 4,00 m 4,00 m Prazen prostor pod nogami Vsaj: Vsaj: Prazen prostor pod nogami Vsaj: Vsaj: uporabnika do 136 kg teže 4,25 m 4,25 m uporabnika do 136 kg teže 4,25 m 4,25 m Pri premičnih vodilih z velikimi dolžinami (>...
Página 78
jeklo Varovalna naprava na gibljivih vodilih: pocinkano jeklo in prašno lakirano Blažilnik padca, ki se odpre na silo: Poliester (PES)/Poliamid (PA) Splošno Ta navodila za uporabo so sestavljena iz 1. del (opis izdelka), 2. del (splošni del) in kontrolna karta (knjiga pregledov) Knjigo pregledov izpolni uporabnik sam s potrebnimi podatki, pred prvo uporabo.
Página 79
Knjiga pregledov in kontrolna karta Ta knjiga pregledov je identifikacijski in garancijski certifikat Kupec/Stranka: Ime uporabnika: Oznaka naprave: Številka naprave: Leto proizvodnje: Datum nakupa: Datum prve uporabe:...
Página 81
Ezeknek rendeltetésszerű használat esetén az a Az MAS SK 12 (S 16) együttfutó zuhanásgátló készülékek alkalmazása különösen fel- és feladatuk, hogy túl hosszú kötelek alkalmazása esetén amennyire csak lehetséges, lefelé történő mozgások esetén célszerű. Az alkalmazás során az együttfutó zuhanásgátló...
Página 82
100 KG tömegig 4,00 m 4,00 m Szabad tér a felhasználó lába alatt Legalább: Legalább: 136 KG tömegig 4,25 m 4,25 m Hosszabb mozgó megvezetés esetén (> 15,0m) a kötél nyúlása miatt a felhasználó lába alatt szükséges szabad tér nagyságát a várható esési szakasz hosszabbodásnak megfelelően kell meghatározni.
vagy rozsdamentes acél Együttfutó zuhanásgátló készülék: Horganyzott és porszórt acél Energiaelnyelők: Poliészter (PES) / poliamid (PA) Általános tudnivalók Ez a használati útmutató az 1. részből (termékleírás), a 2. részből (általános rész) és a hozzátartozó ellenőrzési kártyából (vizsgálati könyv) áll. A felhasználónak az első alkalmazás előtt ki kell töltenie a szükséges adatokkal ezt a vizsgálati könyvet.
Página 84
Vizsgálati könyv és ellenőrzési kártya Ez a vizsgálati könyv egy azonosító és garanciális tanúsítványt képez Vásárló/vevő: A felhasználó neve: Készülék megnevezése: Készülékszám: Gyártási év: A vásárlás napja: Első használat dátuma:...
Página 86
înălţimea de păbuşire. Funcţia şi aplicaţiile Aparatul de captare însoţitor MAS SK 12 (S 16) este un aparat care se foloseşte special la La utilizarea unor mijloace de legătură (de exemplu unor corzi de securitate) cu o lungime de deplasările în sus şi în jos.
utilizatorului până la 100 KG greutate 4,00 m 4,00 m Spaţiul liber sub picioarele minim: minim: utilizatorului până la 136 KG greutate 4,25 m 4,25 m În cazul ghidajelor mobile cu lungimi mai mari (> 15,0m), datorită întinderii corzii, spaţiul liber de sub picioarele utilizatorului se va determina corespunzător măririi căii de prăbuşire aşteptate.
Página 88
Aparatul de captare însoţitor: oţel zincat şi prevăzut cu strat acoperitor de pulbere Amortizorul de şoc cu bandă: Poliester (PES) / Poliamidă (PA) Generalităţi Aceste instrucţiuni de utilizare se compun din Partea 1 (Descrierea produsului), Partea 2 (Partea generală) şi Fişa de control (Carte de testare).
Página 89
Fişă de verificare şi control Această fişă de control este un certificat de identificare şi garanţie Cumpărător/client: Numele utilizatorului: Denumire aparat: Numărul aparatului: Anul fabricaţiei: Data cumpărării: Data primei folosiri:...
Página 91
Prilikom upotrebe elemenata za spajanje (npr. sigurnosnih užadi) dužih od dva metra moraju Zaustavljači pada sa vođicom i fleksibilnim sidrištem MAS SK 12 (S 16) su takvi uređaji koji se koristiti zaustavljači pada sa vođicom i fleksibilnim sidrištem. Ukoliko se pravilno koriste, se specijalno primenjuju za podizanje i spuštanje.
Página 92
korisnika do 100 kg težine 4,00 m 4,00 m Slobodan prostor ispod nogu Minimum: Minimum: korisnika do 136 kg težine 4,25 m 4,25 m Kod pokretnih vođica velikih dužina (> 15,0m) neophodne je zbog istezanja užeta utvrditi neophodan slobodan prostor ispod nogu korisnika u skladu sa očekivanim uvećanjem putanje pada.
Página 93
Zaustavljač pada sa vođicom i fleksibilnim sidrištem: čelik pocinkovan i presvučen zaštitnim slojem Rascepni apsorber pada: poliester (PES) / poliamid (PA) Opšte Ovo uputstvo za upotrebu sastoji se od dela 1. (opis proizvoda), dela 2. (opšti deo) i kontrolnog kartona (kontrolne knjižice). Dotičnu kontrolnu knjižicu korisnik treba sam da popuni potrebnim podacima pre prve upotrebe.
Página 94
Knjiga provera i kontrolni karton Ova kontrolna knjiga je potvrda za identifikaciju i garanciju Kupac/klijent: Ime/naziv korisnika: Oznaka uređaja: Broj uređaja: Godina proizvodnje: Datum kupovine: Datum prve upotrebe:...
Página 96
Funkcija i primjena sigurnosne opreme. Prateći zaustavljač pada MAS SK 12 (S 16) može se primijeniti kod kretanja prema naprijed i Pri korištenju opreme za povezivanje (npr. sigurnosna užad) duljine preko dva metra treba natrag. Pritom se prateći zaustavljač pada samostalno kreće (promjer užeta prilagođen je koristiti visinsku sigurnosnu opremu.
Página 97
korisnika težine do 100 kg 4,00 m 4,00 m Slobodan prostor ispod nogu Najmanje: Najmanje: korisnika težine do 136 kg 4,25 m 4,25 m Kod duljih pomičnih vodilica (> 15,0 m) zbog širenja užeta treba utvrditi slobodan prostor ispod nogu korisnika sukladno očekivanom produljenju staze pada. Više informacija zatražite od proizvođača.
Página 98
čelik Prateći zaustavljač pada: pocinčani čelik premazan prahom Ublaživač pada: poliester/poliamid (PES/PA) Općenito Ove Upute za uporabu obuhvaćaju 1. dio (Opis proizvoda) 2. dio (opće informacije) i Kontrolnu karticu (knjižicu). Kontrolnu knjižicu korisnik treba prije prve uporabe popuniti svim potrebnim podacima. Institut za ispitivanje i kontrolu proizvoda: DGUV testiranje Ured za testiranje i certifikaciju...
Página 99
Kontrolna knjižica i kontrolna kartica Ova kontrolna knjižica je potvrda o identifikaciji i jamstvu Kupac/klijent: Ime korisnika: Naziv uređaja: Broj uređaja: Godina proizvodnje: Datum kupnje: Datum prve uporabe:...
Página 101
Birlikte çalşan yakalama cihaznn dikey düzende kullanlmas diğer malzemelerin kütlesine de dikkat edilmelidir. Birlikte çalışan yakalama cihazı Tip MAS SK 12 (S 16), hazır olarak imal edilmiş halde üretici Birlikte çalşan yakalama cihaz Tip MAS SK 12 (S 16), hazr olarak imal edilmiş halde üretici tarafından teslim edilir, yani birlikte çalışan yakalama cihazının istenmedik şekilde aşağı...
Página 102
ayaklar altndaki boşluk 4,00 m 4,00 m 136 KG ağrlğa kadar kullancnn En az: En az: ayaklar altndaki boşluk 4,25 m 4,25 m Daha büyük uzunluklara (> 15,0m) sahip hareketli klavuzlarda halat genleşmesi nedeniyle kullancnn ayaklar altnda gerekli boşluk beklenen düşme güzergâh artşna uygun olarak hesaplanmaldr.
Página 103
paslanmaz çelik Birlikte çalşan yakalama cihaz: Çelik galvanizli ve toz boyal Düşme tutucu sistem: Polyester (PES) / Polyamid (PA) Genel Ksm Bu kullanm klavuzu şunlardan oluşur: Bölüm 1 (Ürün açklamas), Bölüm 2 (Genel ksm) ve Kontrol kart (Kontrol defteri). Bu kontrol defteri içine, ilk kullanmdan önce kullanc tarafndan gerekli bilgiler doldurulmaldr.
Página 104
Kontrol defteri ve kontrol kart Bu kontrol defteri bir kimlik ve garanti sertifikasdr Satn alan kişi/Müşteri: Kullanan kişinin ad: Cihazn ad: Cihaz numaras: Üretim yl: Satn alma tarihi: İlk kullanm tarihi:...
самым уменьшается высота возможного падения. Средство индивидуальной защиты от высоты. При использовании по назначению эти средства насколько это возможно выполняют падения с высоты ползункового типа MAS SK 12 (S 16) является средством, которое может задачу предотвращения возможного провисания троса ввиду слишком большой его длины. Тем...
Página 107
пользователя (весом до 100 кг) 4,00 м 4,00 м Свободное пространство под ногами Не менее: Не менее: пользователя (весом до 136 кг) 4,25 м 4,25 м При гибких анкерных линиях большей длины (> 15,0 м) ввиду растягивания троса необходимо рассчитать необходимое свободное пространство под ногами пользователя с учётом...
нержавеющая сталь СИЗ ползункового типа: оцинкованная сталь с порошковым покрытием Разрывные амортизаторы падения: полиэстер/полиамид (ПЭС/ПА) Общая часть Настоящее руководство по эксплуатации включает в себя часть 1 (Oписание продукта); часть 2 (Общая часть); контрольный журнал (контрольную карту). Этот контрольный журнал должен заполнять всеми необходимыми данными сам пользователь, начиная...
Página 109
Контрольный журнал и контрольная карта Настоящий контрольный журнал является идентификационным и гарантийным сертификатом Покупатель/заказчик: Фамилия пользователя: Наименование устройства: Номер устройства: Год производства: Дата покупки: Дата первого применения:...