Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

MAS S 11
MAS S 16
D
GB
FIN
N
SLO
H
NL
F
S
PL
RO
SRB
E
I
LV
EST
KRO
TR
DK
CZ
RUS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para MAS S 11

  • Página 1 MAS S 11 MAS S 16...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Lietos ˇ anas pama ¯ c ¯ ba ___ 83 Gebrauchsanleitung _____ 3 Operating instructions __ 10 Kasutusjuhend _________ 90 Gebruiksaanwijzing _____ 17 Návod k pouz ˇití _________ 97 Mode d’emploi _________ 24 Navodila za uporabo ___ 104 Instrucciones para el uso _ 31 Használati útmutató...
  • Página 3: Gebrauchsanleitung

    Seillängen soweit als möglich zu verhindern. Ein möglicher Absturz wird dadurch in seiner Absturzhöhe gemindert. Die mitlaufenden Auffanggeräte MAS S 11 und S 16 sind solche Geräte, welche speziell für Auf- und Abwärtsbewegungen eingesetzt werden können. Hierbei bewegt sich das mitlaufende Auffanggerät selbsttätig beim Aufsteigen auf einer beweglichen Führung aus Polyamid...
  • Página 4 Standplatz aus erfolgen. Wird dies nicht berücksichtigt besteht Lebensgefahr, da das Auffanggerät im Sturzfall nicht arretiert. Die mitlaufenden Auffanggeräte MAS S 11 und S 16 werden immer mit einem an der Ringöse vernähten Aufreiß-Falldämpfer (Länge 0,44m) mit Sicherheitskarabiner, alternativ mit einem Bergsteigerhaken Typ BS 10/20 geliefert (max.
  • Página 5 Ein Austausch von Bestandteilen dieses Systems darf nur vom Hersteller vorgenommen werden. Kompatibilität Diese mitlaufenden Auffanggeräte Typ MAS S 11 und S 16-H dürfen nur in Kombination mit einem Auffanggurt (DIN - EN 361) verwendet werden. Der eingenähte Aufreiss-Falldämpfer in der Ringöse darf weder manipuliert noch verlängert werden, ansonsten besteht Lebensgefahr.
  • Página 6: Reinigung Und Pflege

    Der Anschlagpunkt (Mindestfestigkeit 10 kN) ist so zu wählen, dass ein freier Fall und die Absturzhöhe auf ein Mindestmaß begrenzt wird. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 7: Erklärung Der Piktogramme

    Kantenradius r = 0,5 mm ohne Grat, der Winkel der Kanten- ausführung muss mindestens 90 Grat betragen (siehe Punkt 2.2 Nr. 3). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 8 Verbindungselement korrekt geschlossen ist. Um ein sicheres Arbeiten zu gewährleisten müssen beide Arretierungen immer geschlossen sein. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 9 Anleitung liest und auch versteht. Der Betreiber trägt hierfür die volle Verantwortung! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 10: Gb Operating Instructions

    The MAS S 11 and S 16 guided type fall arresters are used particularly for upward and down- ward movements. The guided type fall arrester automatically moves on a moving guide made from polyamide (rope diameter 11 or 16 mm, depending on the design) as the operator climbs or descends.
  • Página 11 If this is not ensured, there may be a danger to life as the fall arrester is not locked in the event of falling. Guided type fall arresters MAS S 11 and S 16 come with a shock absorber sewn onto the D ring (length 0.44m), with safety karabiner or alternatively with a climbing hook type BS 20 (max.
  • Página 12 System components may only be exchanged by the manufacturer. Compatibility These type MAS S 11 and S 16-H guided type fall arresters may only be used with a suitable harness (according to DIN - EN 361). The sewn shock absorber in the D ring must not be altered or extended, otherwise there is a danger to life.
  • Página 13: Warning Notices

    Regular inspection must only be carried out by an expert who has to strictly observe the manufacturer's instructions. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Excerpts and copies require the prior agreement of MAS GmbH 20.02.2007...
  • Página 14 90 degrees (see item 2.2 no. 3). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Excerpts and copies require the prior agreement of MAS GmbH 20.02.2007...
  • Página 15 (towards the top) until the connector is correctly closed. In order to ensure safe working, both locks must be closed. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Excerpts and copies require the prior agreement of MAS GmbH 20.02.2007...
  • Página 16 The owner is fully responsible for ensuring that the user reads and understands the instructions! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Excerpts and copies require the prior agreement of MAS GmbH 20.02.2007...
  • Página 17: Nl Gebruiksaanwijzing

    Een mogelijke val wordt daardoor in de valhoogte begrensd. De meelopende valbeveiligers MAS S 11 en S 16 zijn systemen, die speciaal voor klimmende en afdalende bewegingen kunnen worden gebruikt. Hierbij beweegt de meelopende valbeveiliger...
  • Página 18 Als hiermee geen rekening wordt gehouden, bestaat er levensgevaar, aangezien de valbeveiliger tijdens de val niet vergrendelt. De meelopende valbeveiligers MAS S 11 en S 16 worden altijd geleverd met een in het ringoog ingenaaide bandvaldemper (lengte 0,44m) met veiligheidskarabijnhaak, of als alternatief met een klimhaak van het type BS 10/20 (max.
  • Página 19 Compatibiliteit Deze meelopende valbeveiligers van het type MAS S 11 en S 16-H mogen uitsluitend in combinatie met een harnasgordel (DIN - EN 361) worden gebruikt. De ingenaaide bandvaldemper in het ringoog mag niet worden gemanipuleerd of verlengd, anders bestaat er levensgevaar.
  • Página 20: Reiniging En Verzorging

    Het aanslagpunt (minimale draagkracht 10 kN) moet zodanig worden gekozen, dat een vrije val en de valhoogte tot een minimum worden beperkt. MAS GmbH, valbeveiligingen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Uittreksels en kopieën alleen met toestemming van MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 21: Verklaring Van De Pictogrammen

    = 0,5 mm zonder braam, de hoek van de kanten- uitvoering moet minstens 90 graden bedragen (zie punt 2.2 nr. 3). MAS GmbH, valbeveiligingen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Uittreksels en kopieën alleen met toestemming van MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 22 (naar boven) tot het verbindingselement correct gesloten is. Om veilig te kunnen werken, moeten beide vergrendelingen altijd gesloten zijn. MAS GmbH, valbeveiligingen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Uittreksels en kopieën alleen met toestemming van MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 23 De exploitant draagt hiervoor de volle verantwoordelijkheid! MAS GmbH, valbeveiligingen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Uittreksels en kopieën alleen met toestemming van MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 24: Mode D'emploi

    2.1. Utilisation à la verticale : Les antichute mobiles du type MAS S 11 et S 16 sont livrés prêts à utiliser, c'est-à-dire que la fin du support d'assurage mobile est pourvue d'un dispositif d'arrêt pour éviter que l'antichute mobile puisse se défaire par accident.
  • Página 25 Les antichute mobiles MAS S 11 et S 16 sont toujours livrés avec un absorbeur d'énergie (longueur 0,44 m) cousu sur l'œillet avec mousqueton de sécurité, alternativement avec un mousqueton alpiniste du type BS 10/20 (la longueur maximale de l’absorbeur d’énergie avec le...
  • Página 26 Les composants de ce système ne doivent être échangés que par le constructeur. Compatibilité Ce support d'assurage mobile de type MAS S 11 et S 16-H ne peut être utilisé qu’en combinaison avec un harnais de protection (DIN – EN 361).
  • Página 27: Nettoyage Et Entretien

    à disposition les instructions pour l'utilisation, pour l'entretien, pour une vérification régulière et pour une réparation dans la langue de l'autre pays. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Toute reproduction interdite sans l'accord de MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 28: Explication Des Pictogrammes

    0,5 mm sans barbes, l'angle de l'arête doit être au moins de 90 degrés (voir point 2.2. no. 3) MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Toute reproduction interdite sans l'accord de MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 29 Pour assurer un travail en toute sécurité, les deux dispositifs d’arrêt doivent toujours être fermés. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Toute reproduction interdite sans l'accord de MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 30 Ce mode d'emploi doit être mis à la disposition de l'utilisateur. Le propriétaire a la responsabilité de s'assurer que l'utilisateur lit et comprend le mode d'emploi! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Toute reproduction interdite sans l'accord de MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 31: Instrucciones Para El Uso

    Los aparatos de detención de caída acoplados MAS S 11 y S 16 son tales aparatos, los cuales podrán ser empleados especialmente para movimientos hacia arriba y hacia abajo. Con ello, automáticamente el aparato de detención de caída acoplado se mueve en el ascenso sobre una...
  • Página 32: Advertencias De Empleo

    Advertencias de empleo 2.1. Advertencias de empleo en aplicación vertical: Los aparatos de detención de caída acoplados Tipo MAS S 11 y S 16 son suministrados por el fabricante confeccionados listos, esto es, en el extremo de la dirección maniobrable fue colocado un dispositivo de seguridad final, a fin de que el aparato de detención de caída acoplado, sin...
  • Página 33: Advertencias De Empleo En Aplicación Horizontal

    Un cambio de componentes de este sistema deberá ser efectuado sólo por el fabricante. © Copyright by MAS GmbH · Extractos y reproducciones sólo con consentimiento de la MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de...
  • Página 34: Compatibilidad

    Compatibilidad Estos aparatos de detención de caída acoplados Tipo MAS S 11 y S 16-H se pueden utilizar sólo en combinación con un arné de seguridad (DIN - EN 361). El amortiguador de desgarre – caída cosido en el corchete hembra de anillo no debe ser ni prolongado ni manipulado, de lo contrario existe peligro de muerte.
  • Página 35 ¡Observe usted también las respectivas prescripciones vigentes para prevención de accidentes! © Copyright by MAS GmbH · Extractos y reproducciones sólo con consentimiento de la MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de 20.05.2007...
  • Página 36: Explicación Del Pictograma

    © Copyright by MAS GmbH · Extractos y reproducciones sólo con consentimiento de la MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen –...
  • Página 37: Breves Instrucciones Para El Uso De Sujetadores

    (es principalmente aplicado en el uso para posicionamiento del trabajo) © Copyright by MAS GmbH · Extractos y reproducciones sólo con consentimiento de la MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de...
  • Página 38: Indicaciones De Advertencia Para Uso De Sujetadores

    éste lea estas instrucciones y también las entienda. El gestionador a este respecto se hace responsable totalmente! © Copyright by MAS GmbH · Extractos y reproducciones sólo con consentimiento de la MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de...
  • Página 39: Istruzioni Per L'uso

    In questo modo si previene una possibile caduta. Gli attrezzi di recupero scorrenti in sincronia MAS S 11 e S 16 sono concepiti appositamente per movimenti ascendenti e discendenti. L'attrezzo di recupero scorrente in sincronia si muove...
  • Página 40 Note d'uso 2.1. Note d'uso per l'applicazione verticale: Gli attrezzi di recupero scorrenti in sincronia del tipo MAS S 11 e S 16 vengono forniti dal produttore in stato pronto e confezionato, vale a dire, nell'estremità terminale della guida mobile è...
  • Página 41 Una sostituzione dei componenti di questo sistema può essere effettuata esclusivamente da parte del produttore. MAS GmbH, protezioni anticaduta, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Estratti e riproduzioni solo su previo consenso della MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 42: Pulizia E Manutenzione

    Compatibilità Questi attrezzi di recupero scorrenti in sincronia del tipo MAS S 11 e S 16-H possono essere utilizzati solo in combinazione con una cinghia di recupero (DIN - EN 361). L'ammortizzatore di caduta a strappo cucito nell'occhiello anulare non deve essere manipolato né...
  • Página 43 Comitato specialistico „Attrezzatura per la protezione personale“ Centro per tecniche di sicurezza, Zwengenberger Strasse 68, 42781 Haan, numero di riferimento: 0299 MAS GmbH, protezioni anticaduta, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Estratti e riproduzioni solo su previo consenso della MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 44: Spiegazione Dei Pittogrammi

    Inoltre, è necessario fare attenzione che il gancio a carabina non venga spanato nel punto di affissione con la conseguenza di costituire un carico trasversale. MAS GmbH, protezioni anticaduta, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Estratti e riproduzioni solo su previo consenso della MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 45 MAS GmbH, protezioni anticaduta, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Estratti e riproduzioni solo su previo consenso della MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 46 L'esercente è unicamente responsabile! MAS GmbH, protezioni anticaduta, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Estratti e riproduzioni solo su previo consenso della MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 47: Dk Brugsvejledning

    Herigennem reduceres faldhøjden af et eventuelt fald. Faldsikringen med reb af typen MAS S 11 og S 16 er sådant udstyr, der specielt kan anvendes til op- og nedadgående bevægelser. Herved følger faldsikringen med reb automatisk brugerens bevægelser ved opstigning på...
  • Página 48 Hvis dette tilsidesættes, er der livsfare, idet faldsikringen ikke fastlåses i tilfælde af fald. Faldsikringerne med reb af typen MAS S 11 og S 16 leveres altid med en line-falddæmper (længde 0,44 m), der er syet fast på ringøjet, med sikkerhedskarabinhage; alternativt med en klatrehage af typen BS 10/20 (falddæmperens max.
  • Página 49 Udskiftning af dette systems komponenter må kun foretages af producenten. Kompatibilitet Disse faldsikringer med tov af typen MAS S 11 og S 16-4 må kun anvendes i kombination med en helkropssele (DIN-EN 361). Den indsyede line-falddæmper i ringøjet må hverken manipuleres eller forlænges, da der i så fald er livsfare.
  • Página 50: Rengøring Og Pleje

    Ankerpunktet (minimumsstyrke 10 kN) skal vælges således, at et frit fald og faldhøjden begrænses til et minimum. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Uddrag og mangfoldiggørelse kun med tilladelse fra MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 51 = 0,5 mm uden grater, hvorved kantudførelsens vinkel mindst skal være 90° (se punkt 2.2 nr. 3). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Uddrag og mangfoldiggørelse kun med tilladelse fra MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 52: Ekstra Informationer Om Brug Af De Anvendte Forbindelseselementer

    (opad), indtil forbindelseselementet er lukket korrekt. Begge låseanordninger skal altid være lukkede for at sikre et sikkert arbejde. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Uddrag og mangfoldiggørelse kun med tilladelse fra MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 53 Ejeren bærer det fulde ansvar herfor! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Uddrag og mangfoldiggørelse kun med tilladelse fra MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 54: Fin

    Tällöin mahdollisen putoamisen putoamiskorkeus pienenee. Liukutarraimet MAS S 11 ja S 16 ovat laitteita, joita voidaan käyttää erityisesti ylös- ja alaspäin suuntautuvissa liikkeissä. Tällöin köysitarrain liikkuu kiivettäessä itsenäisesti polyamidiliukujohtimessa (köyden läpimitta 11 tai 16 mm versiosta riippuen), jota pidetään melko kireänä...
  • Página 55 Jos tätä määräystä rikotaan, on hengenvaara, koska putoamisen sattuessa liukutarrain ei lukitu. Tyypin MAS S 11 ja S 16 liukutarrainten toimitukseen kuuluu aina kiinnitysrenkaaseen ommeltu nykäyksenvaimennin (pituus 0,44 m), jossa on turvakarbiinihaka tai vaihtoehtoisesti kiipeilykoukku tyyppi BS 10/20 (nykäyksenvaimentimen enimmäispituus liitoselimet mukaan luettuna: 0,57 m).
  • Página 56 Tämän järjestelmän komponentteja saa vaihtaa vain valmistaja. Yhteensopivuus Taipuisassa johteessa liikkuvia liukutarraimia tyyppiä MAS S 11 ja S 16-H saa käyttää vain kokovaljaan (DIN - EN 361) kanssa. Kiinnitysrenkaassa olevaa ommeltua nykäyksenvaimenninta ei saa muuttaa eikä pidentää, muutoin on hengenvaara.
  • Página 57: Puhdistus Ja Hoito

    Vastekohta (vähimmäislujuus 10 kN) on valittava siten, että vapaa pudotus ja putoamiskorkeus rajoittuvat minimiin. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Otteittainenkin kopiointi vain MAS GmbH:n luvalla 20.02.2007...
  • Página 58 Sallittu myös vaakatason käytössä, kun reunan pyöristyssäde r = 0,5 mm ilman purseita, jolloin reunan kulman on oltava vähintään 90° (ks. kohta 2.2 nro 3). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Otteittainenkin kopiointi vain MAS GmbH:n luvalla 20.02.2007...
  • Página 59 Käännä sen jälkeen sormimutteria myötäpäivään (ylöspäin), kunnes liitoselin on kunnolla suljettu. Turvallisen työskentelyn takaamiseksi molempien lukitusten on oltava aina kiinni. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Otteittainenkin kopiointi vain MAS GmbH:n luvalla 20.02.2007...
  • Página 60 Tämä käyttöohje on annettava laitteen käyttäjän käyttöön ja varmistettava, että hän lukee ohjeen ja myös ymmärtää sen. Tämä on täysin laitteen haltijan vastuulla! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Otteittainenkin kopiointi vain MAS GmbH:n luvalla 20.02.2007...
  • Página 61: Bruksanvisning

    Fallhøyden reduseres ved et evt. fall. Fallsikring med automatisk løpebrems MAS S 11 og S 16 er slikt utstyr; det er utviklet spesielt for å følge med i opp- og nedadstigende bevegelser. Ved oppadstigningen følger utstyret automatisk med på...
  • Página 62 Manglende overholdelse av dette innebærer livsfare siden linen da ikke vil låse ved et evt. fall. Fallsikringen med automatisk løpebrems MAS S 11 og S 16 leveres alltid med en revnepakke (falldemper, lengde 0,44m) med sikkerhets-karabinkrok – alternativt med en klatrekrok av type BS 10/20 (maksimal lengde på...
  • Página 63 Bytte av komponenter i systemet skal bare gjøres av produsenten. Kompatibilitet Denne type fallsikring med automatisk løpebrems av type MAS S 11 og S 16-H må alltid brukes sammen med et fangbelte (DIN-EN 361). Revnepakken som er festet i ringen må ikke forandres på eller forlenges; det vil innebære livsfare.
  • Página 64: Rengjøring Og Pleie

    Festepunktet (belastning minst 10 kN) skal velges slik at fritt fall / fallhøyden reduseres til et minimum. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 65: Symbolforklaring

    = 0,5mm uten søm, vinkelen på kanten må være minst 90 grader (se punkt 2.2 nr. 3). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 66 Deretter dreies riflemutteren medurs (oppover) til kroken er ordentlig lukket. For å kunne arbeide sikkert, må begge arreteringene være lukket. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 67 Driftsansvarlig bærer alt ansvar for at dette virkelig skjer! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 68: Bruksanvisning

    är för långa. Fallhöjden för ett eventuellt fall minskas tack vare detta. Den medlöpande fångutrustningen MAS S 11 och S 16 är sådan utrustning som kan användas speciellt för rörelser uppåt och neråt. Härvid rör sig den medlöpande fångutrustningen automatisk vid uppklättringen på...
  • Página 69 Om detta inte observeras råder livsfara eftersom fångutrustningen inte spärras vid ett fall. Den medlöpande fångutrustningen MAS S 11 och S 16 levereras alltid med en falldämpare med säkerhetskarbinhake (längd 0,44 m) som är fastsydd på ringöglan alternativt med en bergsklättringshake av typen BS 10/20 (max.
  • Página 70 Ett byte av komponenter i detta system får endast utföras av tillverkaren. Kompatibilitet Denna medlöpande fångutrustning av typen MAS S 11 och S 16-H får endast användas tillsammans med ett fångbälte (DIN - EN 361). Den fastsydda falldämparen i ringöglan får inte manipuleras eller förlängas eftersom det kan leda till livsfara.
  • Página 71: Rengöring Och Skötsel

    Välj fästpunkten (lägsta styrka 10 kN) så att ett fritt fall och fallhöjden begränsas till ett så litet mått som möjligt. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de 2007-02-20 Copyright by MAS GmbH · Utdrag och mångfaldigande endast efter godkännande av MAS GmbH 2007-02-20...
  • Página 72 = 0,5 mm utan grad varvid kantens vinkel måste uppgå till minst 90 grader (se punkt 2.2 nr 3). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de 2007-02-20 Copyright by MAS GmbH · Utdrag och mångfaldigande endast efter godkännande av MAS GmbH 2007-02-20...
  • Página 73 är riktigt stängt. För att garantera ett säkert arbete måste båda spärrarna alltid vara stängda. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de 2007-02-20 Copyright by MAS GmbH · Utdrag och mångfaldigande endast efter godkännande av MAS GmbH 2007-02-20...
  • Página 74 är nödvändigt att säkerställa att användaren läser och förstår bruksanvisningen. Ägaren har det fulla ansvaret för detta! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de 2007-02-20 Copyright by MAS GmbH · Utdrag och mångfaldigande endast efter godkännande av MAS GmbH 2007-02-20...
  • Página 75: Pl Instrukcja Uz ˙ Ytkowania

    Przyrz dy asekuracyjne MAS S 11 i S 16, które pracuj ce równolegle, s to urz dzenia, które mog by stosowanie specjalnie do przemieszczania si w gór i w dó . Przy tym przyrz d asekuracyjny, który pracuje równolegle, porusza si w trakcie wspinaczki samoczynnie na...
  • Página 76 , istnieje miertelne niebezpiecze stwo, poniewa przyrz d asekuracyjny nie wykona zablokowania. Pracuj ce równolegle przyrz dy asekuracyjne typu MAS S 11 i S16 s zawsze dostarczane ze rw cym si absorberem energii wszytym w uchwyt pier cieniowy (d ugo 0,44m) z karabi czykiem bezpiecze stwa, alternatywnie z hakiem alpinistycznym typu BS 10/20 (maks.
  • Página 77 Wymiana elementów sk adowych tego systemu mo e by przeprowadzana jedynie przez producenta. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · wyci gi i powielanie wy cznie za zgod MAS GmbH 20.02.2007 r.
  • Página 78 Urz dzenie asekuracyjne pracuj ce równolegle stal ocynkowana i powlekana proszkowo Ta mowy absorber energii upadku: poliamid (PA) MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · wyci gi i powielanie wy cznie za zgod MAS GmbH 20.02.2007 r.
  • Página 80 W przypadku u ycia tych skobelków zabronione jest zasadniczo ponowne zawieszanie karabi czyków w ruchomej prowadnicy poprzez opasanie punktu zaczepienia. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · wyci gi i powielanie wy cznie za zgod MAS GmbH 20.02.2007 r.
  • Página 81 MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · wyci gi i powielanie wy cznie za zgod MAS GmbH 20.02.2007 r.
  • Página 82 , aby przeczyta on i zrozumia niniejsz instrukcj obs ugi. U ytkownik nie ponosi za to adnej odpowiedzialno ci! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · wyci gi i powielanie wy cznie za zgod MAS GmbH 20.02.2007 r.
  • Página 83: Lietos ˇ Anas Pama ¯ C ¯ Ba

    . L dz virzoš s notveršanas ier ces MAS S 11 un S 16 ir t das ier ces, kuras var izmantot paši kust b m augšup un lejup. Turkl t l dzi virzoš notveršanas ier ce, k pjot augš , virz s autom tiski uz kust gas vad klas no poliam da (auklas diametrs 11 vai 16 mm atkar b no izpild juma), kuru tur nostieptu, vai nu nostiprinot atsvaru, vai ar ar pašsvaru uz zemes.
  • Página 84 L dzi virzoš s notveršanas ier ces MAS S 11 un S 16 vienm r pieg d kop ar cilp ieš tu pl stošo amortizatoru (garums 0,44 m) ar droš bas karab ni, k alternat vu variantu - ar alp nista i tips BS 10/20 (amortizatora maks.
  • Página 86 Par sakusumiem uzskat mas ar metin šanas š akstu atz mes. Izvairieties no jebk da korozijas riska un ekstr ma karstuma un aukstuma. Met liskie elementi ir regul ri j t ra un p c tam mazliet j iee o ar zemas viskozit tes e u (piem ram, WD 40).
  • Página 87 = 0,5 mm bez atskarpes, malas konstrukcijas le im j b t vismaz 90 gr diem (sk. 2.2. punkta 3. apakšpunktu). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Fragmenti un pavairošana tikai ar MAS GmbH piekrišanu 20.02.2007...
  • Página 88 (uz augšu), l dz savienojuma elements pareizi aizveras. Lai garant tu drošu darbu, abiem fiksatoriem vienm r j b t aizv rtiem. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Fragmenti un pavairošana tikai ar MAS GmbH piekrišanu 20.02.2007...
  • Página 89 Par iepriekš j punkta iev rošanu ir piln gi atbild gs apr kojuma lietošanas uz mums! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Fragmenti un pavairošana tikai ar MAS GmbH piekrišanu 20.02.2007...
  • Página 90: Est

    ühendustrossi lõdvalt rippumist võimaluse piirides vältida. Võimalik kukkumine on sellest tulenevalt tema kukkumiskõrguse ulatuses. Juhikul liikuvad kukkumiskaitsevahendid MAS S 11 ja S 16 on sellised seadmed, mida võib spetsiaalselt kasutada üles- ja allasuunas liikumisel. Selle juures liigub juhikul liikuv kukkumiskaitsevahend ülesronimisel iseseisvalt polüamiidist painduval kinnitusliinil (trossi...
  • Página 91 Selle nõude eiramine võib olla eluohtlik, kuna kukkumiskaitsevahend kukkumise korral ei fikseeru. Juhikul liikuvad kukkumiskaitsevahendid MAS S 11 ja S 16 tarnitakse alati koos ringaasa külge kinniõmmeldud julgestuskarabiinhaagiga varustatud kukkumishoo rebendleevendiga (pikkus 0,44m), või valikuliselt alpinisti haagiga tüüp BS 10/20 (kukkumishoo leevendi maksimaalne pikkus koos ühenduselemendiga: 0,57 m).
  • Página 92 Selle süsteemi koostisosade väljavahetamist võib teostada vaid tootja. Ühilduvus Neid juhikul liikuvaid kukkumiskaitsevahendeid tüüp MAS S 11 ja S 16-H on lubatud kasutada vaid kombinatsioonis täisrakmetega (DIN - EN 361). Ringaasa külge kinniõmmeldud kukkumishoo rebendleevendit ei tohi muuta ega pikendada, selle nõude eiramine võib olla eluohtlik.
  • Página 93: Puhastamine Ja Hooldamine

    Kinnituspunkt (vähim staatiline tugevus 10 kN) tuleb valida selliselt, et vaba langemine ja kukkumiskõrgus oleksid viidud miinimumi. MAS GmbH, Kukkumiskaitsed, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Autoriõigus MAS GmbH · Väljavõtted ja paljundamine ainult MAS GmbH nõusolekul 20.02.2007...
  • Página 94: Piktogrammide Selgitus

    ääreta serva raadiusega r = 0,5 mm korral, kusjuures kaldenurk peab olema vähemalt 90° (vaata punkt 2.2 nr 3). MAS GmbH, Kukkumiskaitsed, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Autoriõigus MAS GmbH · Väljavõtted ja paljundamine ainult MAS GmbH nõusolekul 20.02.2007...
  • Página 95 Seejärel keerata rihvelmutter päripäeva (ülespoole) kuni ühenduselement on korralikult suletud. Ohutu töötamise tagamiseks peavad mõlemad riivistused olema suletud. MAS GmbH, Kukkumiskaitsed, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Autoriõigus MAS GmbH · Väljavõtted ja paljundamine ainult MAS GmbH nõusolekul 20.02.2007...
  • Página 96 Käitaja kannab selles osas täielikku vastutust! MAS GmbH, Kukkumiskaitsed, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Autoriõigus MAS GmbH · Väljavõtted ja paljundamine ainult MAS GmbH nõusolekul 20.02.2007...
  • Página 97: Pokyny K Použití

    ílišné délky. Minimalizuje se tak délka možného pádu. Pohyblivé zachycova pád MAS S 11 a S 16 jsou takové p ístroje, které jsou speciáln využívány k pohybu nahoru i dol . P itom se pohyblivý zachycova pádu samo inn pohybuje p i výstupu v pohyblivém vodítku z polyamidu (pr m r lana 11 nebo 16 mm podle provedení), které...
  • Página 98 ípad pádu aretován. Pohyblivé zachycova e pád MAS S 11 a S 16 jsou vždy dodávány v provedení s trhacím tlumi em pádu (délka 0,44 m) všitém v jisticím oku a s bezpe nostní karabinou, alternativn s horolezeckým hákem typu BS 10/20 (max.
  • Página 99 Vým nu sou ástí tohoto systému smí provést pouze výrobce. Kompatibilita Tyto pohyblivé zachycova e pádu typ MAS S 11 a S 16-H sm jí být používány pouze s bezpe nostním popruhem (DIN - EN 361). Všitý integrovaný trhací tlumi pádu do kroužkového oka se nesmí m nit, ani se s ním nesmí...
  • Página 100 Vázací bod (minimální pevnost 10 kN) musíte vybrat tak, aby byl volný pád a výška pádu omezena na minimum. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH ·Výtahy a kopírování pouze se souhlasem firmy MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 101 Hran o polom ru r = 0,5 mm bez jehly, p i emž úhel provedené Hrany musí být minimáln 90° (viz bod 2.2 . 3). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH ·Výtahy a kopírování pouze se souhlasem firmy MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 102 (nahoru), dokud nebude spojovací prvek správn zav en. K zajišt ní bezpe né práce musejí být ob aretace vždy zav ené. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH ·Výtahy a kopírování pouze se souhlasem firmy MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 103 Za tuto skute nost nese plnou odpov dnost provozovatel! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH ·Výtahy a kopírování pouze se souhlasem firmy MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 104: Slo

    S tem je pri mogo emu padcu zmanjšana višina padca. Varovalne naprave na gibljivih vodilih MAS S 11 in S 16 so takšne naprave, ki se lahko posebno uporabljajo za premike navzgor in navzdol. Pri tem se premika varovalna naprava na gibljivih vodilih samostojno, pri vzponu, na premi nih vodilih iz poliamida (premer vrvi 11 ali 16 mm, glede na izvedbo), ki je na tleh v glavnem napeta ali s pritrditvijo uteži ali zaradi lastne teže.
  • Página 105 Varovalne naprave na gibljivih vodilih MAS S 11 in S 16 so vedno dobavljene z, na obro ni vponki všitem, blažilcem padca, ki se odpre na silo (dolžina 0,44 m) z varnostnim karabinom, alternativno z alpinisti nim kavljem tipa BS 10/20 (maks.
  • Página 106 Menjavo sestavnih delov tega sistema lahko izvede samo proizvajalec. Združljivost Te varovalne naprave na gibljivih vodilih tipa MAS S 11 in S 16-H se lahko uporabljajo le v kombinaciji z varovalnim pasom (DIN - EN 361). Všiti blažilec padca, ki se odpre na silo, v obro no vponko se ne sme ne manipulirati ne podaljšati, ker druga e grozi smrtna nevarnost.
  • Página 107 To ka povezanosti se (minimalna trdnost 10 kN) izbere tako, da sta prosti pad in višina padca omejena na minimum. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Copyright by MAS GmbH · Izpiski in razmnoževanje samo z dovoljenjem MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 108 90°. (glejte to ko 2.2 št. 3). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Copyright by MAS GmbH · Izpiski in razmnoževanje samo z dovoljenjem MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 109 Za omogo anje varnega dela morata biti oba aretirna mehanizma vedno zaprta. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Copyright by MAS GmbH · Izpiski in razmnoževanje samo z dovoljenjem MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 110 Ta navodila za uporabo morajo biti na voljo uporabniku naprave in potrebno je zagotoviti, da je ta navodila prebral in razumel. Pri tem nosi lastnik celotno odgovornost! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Copyright by MAS GmbH · Izpiski in razmnoževanje samo z dovoljenjem MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 111: Használati Útmutató

    Ily módon egy esetleges lezuhanás esetén csökken a zuhanási magasság. Az MAS S 11 és S 16 együttfutó zuhanásgátló készülékek alkalmazása különösen fel- és lefelé történ mozgások esetén célszer . Az alkalmazás során az együttfutó zuhanásgátló készülék önm köd en mozog egy poliamidból készült mozgó...
  • Página 112 életveszélyt jelent, mivel ebben az esetben a zuhanásgátló készülék lezuhanás esetén nem akad be. Az MAS S 11 és S 16 együttfutó zuhanásgátló készülékek mindig egy, a gy r szemre rávarrt - biztonsági karabinerrel vagy BS 10/20 hegymászókampóval ellátott - tép záras energiaelnyel vel (hossz: 0,44 m) együtt kerülnek leszállításra (az energiaelnyel maximális...
  • Página 113 Ezen rendszer elemeinek cseréjét csak a gyártó végezheti. Kompatibilitás Ezeket a MAS S 11 és S 16-H típusú együttfutó zuhanásgátló készülékeket csak (DIN - EN 361 szabványnak megfelel ) zuhanásgátló hevederrel együtt szabad alkalmazni. A gy r szemre rávarrt tép záras energiaelnyel bármiféle módosítása vagy meghosszabbítása szigorúan tilos, mivel ez a felhasználónak életveszélyt jelent!
  • Página 114: Tisztítás És Ápolás

    A bekötési pontot (minimális szilárdság 10 kN) úgy kell kiválasztani, hogy a szabad esés és a lezuhanási magasság minimális értékre korlátozódjon. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Kivonatok készítése és sokszorosítás csak a MAS GmbH hozzájárulásával 2007.02.20...
  • Página 115 = 0,5 mm (sorja nélkül), ahol a perem szögének legalább 90°-nak kell lennie. (lásd a 2.2 pont 3. alpontját). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Kivonatok készítése és sokszorosítás csak a MAS GmbH hozzájárulásával 2007.02.20...
  • Página 116 A biztonságos munkavégzés garantálásához mindkét rögzít nek mindig zárva kell lennie. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Kivonatok készítése és sokszorosítás csak a MAS GmbH hozzájárulásával 2007.02.20...
  • Página 117 és meg kell bizonyosodni arról, hogy a felhasználó azt elolvasta és meg is értette! A teljes felel sséget mindezért az üzemeltet viseli! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Kivonatok készítése és sokszorosítás csak a MAS GmbH hozzájárulásával 2007.02.20...
  • Página 118: Aparat De Captare Înso Itor Inclusiv

    2.1. Indica ii de utilizare la folosirea vertical : Aparatele de captare înso itoare de tip MAS S 11 i S 16 se livreaz gata confec ionate de c tre produc tor, aceasta însemnând c la cap tul ghidajului mobil a fost aplicat o siguran final pentru ca aparatul de captare înso itor s nu poat aluneca involuntar afar .
  • Página 119 înso itor nu blocheaz în caz de pr bu ire. Aparatele de captare înso itoare MAS S 11 i S 16 se livreaz întotdeauna cu un amortizor cu band cusut de un inel (lungimea 0,44m) cu carabinier de securitate, alternativ cu un cârlig de alpinist de tipul BS 10/20 (lungimea max.
  • Página 120 Compatibilitatea Aceste aparate de captare înso itoare de tip MAS S 11 i S 16 este permis s fie folosite numai în combina ie cu o centur de securitate (DIN - EN 361). Nu este permis nici manipularea i nici prelungirea amortizorului cu band cusut aflat în inelul de prindere, în caz contrar existând pericol de moarte.
  • Página 121: Componente Individuale Folosite

    Punctul de ancorare (rezisten a minim 10 kN) se va alege în a a, încât o c dere liber în l imea de pr bu ire s fie reduse la minim. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 123: Informa Ii Suplimentare Privind Folosirea Elementelor De Leg Tur Utilizate

    (în sus) pân ce elementul de leg tur este corect închis. Pentru a se garanta lucrul în condi ii de securitate, ambele dispozitive de blocare trebuie s fie închise. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 124 în elege. Cel care are produsul în exploatare poart integral r spunderea pentru acest lucru! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 125: Srb

    Time se smanjuje visina pada. Zaustavlja i pada sa vo icom i fleksibilnim sidrištem MAS S 11 i S 16 su takvi ure aji koji se specijalno primenjuju za podizane i spuštanje. Zaustavlja pada sa vo icom i fleksibilnim sidrištem se prilikom podizanja automatski kre e po pokretnoj vo ici od poliamida (pre nik užeta...
  • Página 126 život pošto se zaustavlja pada sa vo icom i fleksibilnim sidrištem u slu aju pada ne e blokirati. Zaustavlja pada sa vo icom i fleksibilnim sidrištem MAS S 11 i S 16 se uvek isporu uju sa jednim rascepnim apsorberom koji je prišiven na prstenastu ušicu (dužina 0,44m) sa sigurnosnim karabinom, alternativno sa planinarskom kukom tip BS 10/20 (maks.
  • Página 127 Zamenu sastavnih delova ovog sistema može izvršiti samo proizvo a . Kompatibilnost Ovi zaustavlja i pada sa vo icom i fleksibilnim sidrištem tip MAS S 11 i S 16-H se mogu koristiti samo u kombinaciji sa sigurnosnim pojasom (DIN - EN 361).
  • Página 128 Ta ku pri vrš ivanja (minimalna vrsto a 10 kN) treba izabrati tako da su slobodan pad i visina pada ograni eni na najmanju mogu u meru. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · izvodi i umnožavanje samo uz saglasnost kompanije MAS GmbH 20.02.2007.
  • Página 129 = 0,5 mm bez hrapave ivice, ugao modela sa ivicom mora da iznosi najmanje 90 stepeni (pogledajte ta ku 2.2 br. 3). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · izvodi i umnožavanje samo uz saglasnost kompanije MAS GmbH 20.02.2007.
  • Página 130 (nagore) kako bi se element za spajanje pravilno zatvorio. Da biste omogu ili bezbedan rad, oba mehanizma za blokiranje moraju biti uvek zatvorena. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · izvodi i umnožavanje samo uz saglasnost kompanije MAS GmbH 20.02.2007.
  • Página 131 Nosilac poslova snosi za to punu odgovornost! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · izvodi i umnožavanje samo uz saglasnost kompanije MAS GmbH 20.02.2007.
  • Página 132: Kro

    Mogu i se pad time smanjuje po visini. Pomi ni prihvatni ure aji MAS S 11 i S16 su takvi ure aji koji se mogu primijeniti specijalno za kretanje gore i dolje. Pritom se pomi ni prihvatni ure aj samostalno kre e pri penjanju na pokretljivu vodilicu od poliamida (promjer užeta 11 ili 16 mm ovisno o izvedbi) koja se u ve oj...
  • Página 133 Pomi ni prihvatni ure aji MAS S 11 i S16 uvijek se isporu uju s odvojivim prigušiva em pada (duljina 0,44 m) prišivenim za prstenastu ušicu i sa sigurnosnom karabinskom kukom, a alternativno s planinarskom kukom tipa BS 10/20 (maks.
  • Página 135 To ku pri vrš ivanja prema EN 795 (minimalna vrsto a 10 kN) treba odabrati tako da slobodni pad i visina pada budu ograni eni na minimalnu mjeru. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Copyright by MAS GmbH · Izvatci i umnožavanje samo uz privolu tvrtke MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 136 = 0,5 mm bez grebena, pri emu kut izvedbe ruba mora iznositi najmanje 90 stupnjeva (pogledajte to ku 2.2 br. 3). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Copyright by MAS GmbH · Izvatci i umnožavanje samo uz privolu tvrtke MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 137 (prema gore) dok se spojni element pravilno ne zatvori. Kako biste zajam ili siguran rad, moraju obje blokade uvijek biti zatvorene. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Copyright by MAS GmbH · Izvatci i umnožavanje samo uz privolu tvrtke MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 138 Operater za to snosi punu odgovornost! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de © Copyright by MAS GmbH · Izvatci i umnožavanje samo uz privolu tvrtke MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 139: Tr Kullanim Talimat

    Kullan m talimatlar 2.1. Dikey kullan m ile ilgili talimatlar: Birlikte hareket eden MAS S 11 ve S 16 türü yakalama tertibatlar haz r vaziyette üretici taraf ndan temin edilir, yani hareketli k lavuzun ucunda bir nihai emniyet bulunur ve bu emniyet birlikte hareket eden yakalama tertibat n n istenmedik biçimde ç...
  • Página 140 Birlikte hareket eden MAS S 11 ve S 16 yakalama tertibatlar her zaman yuvarlak bir halkaya dikili kendili inden aç lmal , dü me deste i (uzunlu u 0,44m) ve güvenlikli, yayl tutturma klipsi veya buna alternatif olarak da c halkas Tip BS 10/20 ile birlikte sat a sunulur (dü...
  • Página 141 4. Kö enin alt nda kalmas gereken bo alan da en az 5 m olmal d r. 5. K smi sistem halatta gev eklik olu mas na yol açacak biçimde kullan lamaz. Boyuna kayd rma ancak kullan c n n dü me kö esi yönünde bulunmad durumlarda yap labilir.
  • Página 142 Bu tür s v veya buharlar n tekstil esasl malzemelere ula mas durumunda, bu yerlerin derhal bol su ile y kanmas gerekir. Donan m n her kullan mdan önce mutlaka gözden geçirilmesi gerekir. Tekstil esasl malzemenin 60°’yi a an s lardan korunmas gerekir.
  • Página 143 90° aç olu turmal d r. (bak n z Madde 2.2 No.3). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 144 çevirip ba lant eleman n n düzgün biçimde kapanmas n sa lay n. Güvenli bir çal may temin etmek için her iki mekanizman n da kapal olmas gerekir. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 145 Kullan m k lavuzu kullan c n n ula abilece i bir yerde tutulmal ve mutlaka bunu okumas ve anlamas sa lanmal d r. Bu konudaki sorumluluk i letmeciye aittir! MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 146 MAS S 11 MAS S 16-H DIN - EN 353/2 r = 0,5 MAS S 11 S 16 , . . DIN - EN 361. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 147 BS 10/20 ( : 0,57 ). , . . – – : MAS S 11 : MAS S 16-H 4,00 4,00 4,50 4,50 (> 15,0 ), MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 148 2.2. – r = 0,5 • • • 90°. DIN-EN 795. MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 149 MAS S 11 S 16-H DIN - EN 361). 30 ° 60 ° . ., WD 40). MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 150 « » Zwengenberger Strasse 68, 42781 Haan, : 0299 MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 151 = 0,5 90° ( DIN- EN362:2005 MAS 51-H MAS 5290 MAS 5291 MAS 53-K MAS 70 BS 10 BS 20 – MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 152 DIN- EN362:2005 MAS 65-H MAS 65-M MAS 50-H MAS 110 9.1.1 , . . 9.1.2 – « » « » – MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 153 , . . MAS GmbH, Absturzsicherungen, Unterm Gallenlöh 2, D-57489 Drolshagen, www.masonline.de Copyright by MAS GmbH · MAS GmbH20.02.2007...
  • Página 154 © Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen – www.masonline.de 20.02.2007...
  • Página 155 Seul les produits ainsi inspectés sont couverts par la responsabilité du fabricant et de l'utilisateur après la période de garantie. © Copyright by MAS GmbH · Auszüge und Vervielfältigungen nur mit Zustimmung der MAS GmbH Unterm Gallenlöh 2 - D-57489 Drolshagen –...
  • Página 160 Unterm Gallenlöh 2 57489 Drolshagen Germany fon +49 (0) 27 61 - 94 10 7-0 fax +49 (0) 27 61 - 94 10 7-10 mail info@masonline.de www.masonline.de...

Este manual también es adecuado para:

S 16

Tabla de contenido