Schumacher REDFUEL SL1 Manual Del Usuario

Schumacher REDFUEL SL1 Manual Del Usuario

Litio ion jump starter, pack de energía y energía de reserva
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model / Modelo / Modèle :
Lithium Ion Jump Starter, Fuel Pack and Backup Power
Litio Ion Jump Starter, pack de energía
y energía de reserva
Lithium ion aide-démarrage, bloc d'alimentation
et énergie de secours
OWNER'S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D'UTILISATION
PLEASE SAVE THIS OWNER'S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the unit safely and effectively. Please read
and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR GUARDE ESTE MANUAL DEL PROPIETARIO Y LEER ANTES DE
CADA USO. En este manual se explica cómo utilizar la unidad segura y efectiva.
Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.
ESSAYER DE GARDER LE MANUEL D'INSTRUCTIONS ET LE LIRE AVANT
CHAQUE UTILISATION. Ce manuel explique comment utiliser l'unité d'une façon
sûre et efficace. S'il vous plaît lisez et suivez ces instructions et précautions.
SL1
0099001551-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schumacher REDFUEL SL1

  • Página 1 Model / Modelo / Modèle : Lithium Ion Jump Starter, Fuel Pack and Backup Power Litio Ion Jump Starter, pack de energía y energía de reserva Lithium ion aide-démarrage, bloc d’alimentation et énergie de secours OWNER’S MANUAL / MANUAL DEL USUARIO / MANUEL D’UTILISATION PLEASE SAVE THIS OWNER’S MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................3 PERSONAL PRECAUTIONS ......................3 PREPARING TO USE THE UNIT ....................... 4 FOLLOW THESE STEPS WHEN CONNECTING TO A BATTERY ..........4 FEATURES ............................4 CONTROL PANEL ..........................5 CHARGING THE INTERNAL BATTERY .................... 5 OPERATING INSTRUCTIONS ......................
  • Página 3: Important Safety Instructions

    1.5 Use only recommended attachments. Use 1.11 Do not set the unit on flammable of an attachment not recommended or materials, such as carpeting, upholstery, sold by Schumacher Electric Corporation ® paper, cardboard, etc. may result in a risk of fire, electric shock or 1.12 Never place the unit directly above battery...
  • Página 4: Preparing To Use The Unit

    3. PREPARING TO USE THE UNIT WARNING! RISK OF CONTACT WITH and water to neutralize the battery acid and BATTERY ACID. BATTERY ACID IS A help eliminate airborne corrosion. Do not HIGHLY CORROSIVE SULFURIC ACID. touch your eyes, nose or mouth. 3.1 Make sure the area around the battery 3.3 Determine the voltage of the battery by is well ventilated while the unit is in use.
  • Página 5: Control Panel

    6. CONTROL PANEL DIGITAL DISPLAY LED INDICATOR When the clamps are connected to a • Green LED solid – The internal battery vehicle’s battery, the digital display indicates is charging. the battery’s voltage. When not connected • Green LED flashing – Charging has to a battery, the digital display is used to aborted.
  • Página 6: Operating Instructions

    8. OPERATING INSTRUCTIONS 8.1 JUMP STARTING A VEHICLE ENGINE 8.2 STARTING A BATTERY WITH LOW VOLTAGE IMPORTANT: Do not use the jump starter while charging its internal battery. If the vehicle’s battery voltage is too low for the jump starter to detect that the clamps IMPORTANT: Using the jump starter are connected, there is a manual start without a battery installed in the vehicle will...
  • Página 7: Display Messages

    NOTE: The USB power will automatically 8.6 USING A MEMORY SAVER (not included). turn off if not used for 10 minutes. The unit can be used with a memory saver 8.5 USING THE LED LIGHT to save the vehicle’s on-board diagnostic computer settings (radio programs, 1.
  • Página 8: Storage Instructions

    11. STORAGE INSTRUCTIONS 11.1 Charge battery to full capacity before 11.4 Charge after each use. storage. 11.5 Charge at least once every 3 to 6 months 11.2 Store this unit at temperatures between if not in frequent use, to prevent over- - 4°F–...
  • Página 9: Before Returning For Repairs

    For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. 14. SPECIFICATIONS Internal battery type ..........Lithium Iron Phosphate (Lithium Ion) Chargers ................
  • Página 10: Limited Warranty

    ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this jump starter for one (1) year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
  • Página 11: Instrucciones Importantes De Seguridad

    El uso de un accesorio batería. Revise las pautas de precaución no recomendado o suministrado por en estos productos y en el motor. Schumacher Electric Corporation puede ® 1.11 No coloque la unidad sobre materiales provocar riesgo de incendio, descarga inflamables como alfombras, tapicería,...
  • Página 12: Preparación Para El Uso

    2.5 Para prevenir cortos, NUNCA permita que 2.9 Si el ácido de la batería tiene contacto con las pinzas se junten o hagan contacto por su piel o su ropa, lave de inmediato el área medio de un mismo metal. afectada con agua y jabón.
  • Página 13: Características

    5. CARACTERÍSTICAS 1. SL1 2. Adaptador de la abrazadera de la batería 3. Cargador de pared de 100V ~ 120V AC 4. Conector USB / USB micro 5. Adaptador de puerto 12V 6. Cargador para automóvil de 12V DC 7. Caso 8.
  • Página 14: Carga De La Batería Interna Mientras Se Conduce Un Automóvil

    7.4 CARGANDO LA BATERÍA INTERNA CON 7.5 CARGA DE LA BATERÍA INTERNA EL CARGADOR DE PARED INCLUIDO. MIENTRAS SE CONDUCE UN AUTOMÓVIL ADVERTENCIA: Utilice sólo el cargador También puede cargar la batería interna incluido con la unidad para cargar la durante la conducción, utilizando el cargador batería interna.
  • Página 15: Para Iniciar Una Batería Con Baja Tensión

    8.2 PARA INICIAR UNA BATERÍA CON y desconecte el dispositivo. Pulse BAJA TENSIÓN cualquier botón, para encender la pantalla. A continuación, pulse el botón Si el voltaje de la batería del vehículo es demasiado baja para detectar que las , para desactivar la función de 12V. abrazaderas están conectados, existe 6.
  • Página 16: Instrucciones De Mantenimiento

    CHARGE ABORTED-SEE MANUAL – BATTERY LOW-RECHARGE – El botón La carga no se puede completar con de arrancador se ha pulsado y la batería normalidad. interna se descarga (sonará de pitido). Mensajes cuando se utiliza 12V / USB: TURN OFF USB/12V – Intentar arrancar cuando se activa la función de 12V / USB.
  • Página 17: Antes De Devolver A Reparaciones

    1-800-621-5485, lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al 1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher Electric Corporation. • 17 •...
  • Página 18: Especificaciones

    El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVER CES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT : RISQUE DE GAZ EXPLOSIFS TRAVAILLER À PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE PLOMB-ACIDE EST DANGEREUX. EN FONCTIONNEMENT NORMALE, LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ EXPLOSIFS. POUR CETTE RAISON IL EST IMPORTANT QUE VOUS SUIVIEZ CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS QUE VOUS UTILISEZ L’UNITÉ.
  • Página 20: Préparation Utiliser L'appareil

    2.6 Considérez d’être assez proche d’une 2.9 Si l’acide de la batterie rentre en contact personne quand vous travaillez près d’un avec votre peau ou vos vêtements, lavez accumulateur au plomb pour qu’elle puisse l’endroit immédiatement avec de l’eau et venir à...
  • Página 21: Caractéristiques

    5. CARACTÉRISTIQUES 1. SL1 2. Adaptateur de serrage de la batterie 3. 100V~120V CA chargeur mural 4. Connecteur USB / micro 5. Adaptateur de port 12V 6. Chargeur de voiture 12V CC 7. Boite 8. Prise d’entrée de 12V pour recharger 9.
  • Página 22: Charge De La Batterie Interne Pendant La Conduite

    7.4 CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE, 7.5 CHARGE DE LA BATTERIE INTERNE UTILISANT LE MUR CA CHARGEUR PENDANT LA CONDUITE AVERTISSEMENT! Utilisez uniquement le Vous pouvez également charger la batterie chargeur fourni avec l’appareil pour charger interne pendant la conduite,en utilisant le la batterie interne.
  • Página 23: Alimenter Un Appareil 12V Cc

    1. Assurez vous que les pinces sont 6. Rechargez le bloc d’alimentation correctement connectés. immédiatement après avoir débranche l’appareil. 2. Pressez et maintenez le bouton pendant 5 secondes. Lorsque l’écran 8.4 UTILISATION DU PORT USB affiche JUMP START READY, le Le port USB fournit jusqu’à...
  • Página 24: Consignes D'entretien

    Messages lors de l’utilisation de 12V / USB : TURN OFF USB/12V – Tenter de sauter le début lorsque la fonction est activée USB ON-BATTERY xxx% – Le port USB 12V / USB. est en cours d’utilisation. Le% représente le charge de la batterie. OFF –...
  • Página 25: Avant De Retourner Pour Les Réparations

    1-800-621-5485, du lundi au vendredi 07h00-17h00 CST Pour RÉPARATION OU RETOUR, contactez le service téchnique au 1-800-621-5485. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ jusqu’à ce que vous receviez une AUTORISATION DE RETOUR DE MARCHANDISE (RMA) auprès du service clientèle au Schumacher Electric Corporation. • 25 •...
  • Página 26: Spécifications

    L’ACHETEUR D’ORIGINE DU PRODUIT. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST NI TRANSFÉRABLE NI CESSIBLE. Schumacher Electric Corporation ( le « Fabricant » ) garantit ce aide-demarrage pour un (1) an à partir de la date d’achat, contre les défauts de matériaux ou de fabrication qui peuvent survenir dans des conditions normales d’utilisation et d’entretien.
  • Página 27: Warranty Card

    ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...
  • Página 28: Carte De Garantie

    éventuelle réclamation au titre de la garantie. Cette garantie n’est pas transférable. Envoyer la carte de garantie seulement. NE PAS ENVOYER L’UNITÉ À CETTE ADRESSE POUR RÉPARATION. Envoyer cette carte à : Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 (É.-U ) Nom _______________________________________________________________...

Tabla de contenido