Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price H4833 Manual De Instrucciones página 6

Publicidad

G Add your RC Train for the Magic of
F Ajouter le Train radiocommandé pour la magie GeoMotion !
D Benutze deinen R/C Zug für magische Bewegungen!
N Gebruik je trein met afstandsbediening om met de beweegbare onderdelen te spelen!
I Aggiungi il Treno RC per la Magia GeoMotion!
E ¡Juega con el tren RC y activa el mecanismo mágico GeoMotion!
P Brinca com o teu combio R/C para mais diversão ainda!
T Lisää kauko-ohjattava juna ihmeelliseen GeoMotion-maailmaan!
M Bruk et fjernstyrt lokomotiv og prøv GeoMotion!
s Använd ditt radiostyrda tåg med magiska GeoMotion!
R ¶ÚÔÛı¤ÛÙ ÙÔ ∆Ú¤ÓÔ Ì ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ ÁÈ· ·˘ÙfiÌ·ÙË ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛË ÙÔ˘ ÛÙ·ıÌÔ‡!
G Flip the GeoMotion™
switch.
F Abaisser le levier
GeoMotion.
D Lege den Geo-Motion-
Schalter um.
N Zet de schakelaar om.
I Sposta la leva
GeoMotion.
E Mueve la palanca
de activación de
GeoMotion.
K Skift GeoMotion-
kontakten.
P Liga o interruptor.
T Käännä
GeoMotion-vipua.
M Skyv på GeoMotion-
håndtaket.
s Fäll ned GeoMotion-
spaken.
R ∆Ú·‚‹ÍÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi
ÂÓÂÚÁÔÔ›ËÛ˘.
G RC train and extra track pieces shown are sold separately and subject to availability.
F Le train radiocommandé et les éléments de pistes supplémentaires illustrés sont vendus séparément.
Certaines références peuvent ne pas être commercialisées.
D R/C Zug und abgebildete Extra-Schienenteile separat erhältlich. Einige Artikel werden nicht in allen
Ländern vertrieben.
N Afgebeelde trein met afstandsbediening en extra baandelen apart verkrijgbaar en niet
overal leverbaar.
I Il Treno RC e i binari extra illustrati sono in vendita separatamente secondo disponibilità.
E El tren RC y los tramos de pista adicionales se venden por separado y están sujetos a disponibilidad.
K Lokomotiv og ekstraskinner sælges separat og så længe lager haves.
P Comboio R/C e segmentos de pista extra vendidos separadamente e sujeitos à disponibilidade.
T Kuvissa näkyvät kauko-ohjattava juna ja radan osat ovat myytävänä erikseen.
M Det fjernstyrte lokomotivet og de ekstra skinnene på bildene selges separat.
s Radiostyrt tåg och extra spårdelar säljs separat så länge lagret räcker.
R ∆Ô ∆Ú¤ÓÔ Ì ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ Î·È Ù· ˘fiÏÔÈ· ÛÂÙ ·È¯ÓȉÈÔ‡ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Í¯ˆÚÈÛÙ¿, ·Ó¿ÏÔÁ·
Ì ÙË ‰È·ıÂÛÈÌfiÙËÙ·.
K Bring lokomotivet ind i legen med GeoMotion!
G Use your remote controller to drive
your RC engine under the arch.
F Utiliser la radiocommande pour
conduire le train sous l'arche.
D Benutze deine Fernsteuerung, um
deinen R/C Zug unter dem Bogen
durchfahren zu lassen.
N Gebruik je afstandsbediening om
je locomotief onder de
overkapping te rijden.
I Usa il radiocomando per guidare
la locomotiva RC sotto l'arco.
E Con el control remoto, conduce
la locomotora RC hasta debajo
del arco.
K Brug fjernbetjeningen til at køre
lokomotivet ind under buen.
P Usa o controlo remoto para fazer
a locomotiva R/C passar pelo arco.
T Ohjaa veturi kauko-ohjaimella
kaaren alta.
M Bruk fjernkontrollen for å kjøre
lokomotivet under buen.
s Använd fjärrkontrollen för att
köra in ditt radiostyrda fordon
under bågen.
R ªÂ ÙÔ ÙËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÙ ÙË Ì˯·Ó‹ ÙÔ˘
ÙÚ¤ÓÔ˘ οو ·fi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ «¶».
-
G GeoMotion™ raises the barrels
F Le système GeoMotion fait
D Die Fässer werden durch das
N De vaten gaan omhoog en vallen
I GeoMotion solleva i barili e li fa
E ¡El mecanismo GeoMotion hace
K GeoMotion løfter tønderne op
P Os barris são içados e largados
T GeoMotion nostaa tynnyrit ja
M GeoMotion heiser opp tønnene og
s GeoMotion lyfter tunnorna och
R ∆Ô ÙÚ¤ÓÔ Ì ∆ËϯÂÈÚÈÛÙ‹ÚÈÔ
6
!
and drops them down the tower.
Flip the lever to load them into
the train.
monter les tonneaux et les fait
redescendre dans la tour. Abaisser
le levier pour les charger dans
le train.
GeoMotion-System angehoben
und den Turm heruntergeworfen.
Betätige den Schalter, um die
Fässer auf das Fahrzeug
zu laden.
vervolgens in de lostoren.Beweeg
het hendeltje om de vaten in de
trein te laden.
cadere dalla torre. Spostare la leva
per caricarli sul treno.
subir los barriles y los deja caer
por la torre! Mueve la palanca
para cargarlos en el tren.
og lader dem falde ned i tårnet.
Læs dem på toget ved at
dreje håndtaget.
na torre. Move a alavanca para
os colocares no comboio.
pudottaa ne alas tornista. Lastaa
ne junaan kääntämällä vipua.
slipper dem ned i tårnet. Skyv på
spaken for å laste dem på toget.
låter dem falla ned genom tornet.
Fäll ned spaken för att lasta dem
på tåget.
οÓÂÈ Ù· ‚·Ú¤ÏÈ· Ó· ·Ó‚·›ÓÔ˘Ó
Î·È Ó· ¤ÊÙÔ˘Ó. °˘Ú›ÛÙ ÙÔ
ÌÔ¯Ïfi ÁÈ· Ó· ÊÔÚÙÒÛÂÙ ٷ
‚·Ú¤ÏÈ· Í·Ó¿ ÛÙÔ ÙÚ¤ÓÔ.

Publicidad

loading