Página 1
Manuale per il collegamento e l’uso - Installation and operation manual Manuel pour le raccordement et l’emploi - Installations-und Benutzerhandbuch Manual para el conexionado y el uso - Εγχειρίδιο σύνδεσης και χρήσης ZX41-ZX41/I Cassa di fondazione per attuatore interrato Hiddy 200D Foundation box for underground gearmotors Hiddy 200D Caisse de fondation pour actionneur enterré...
Página 2
Dimensioni e ingombro cassa di fondazione ZX41-ZX41/I: Dimensions and clearance of foundation box ZX41-ZX41/I: Dimensions et encombrement de la caisse de fondation ZX41-ZX41/I: Abmessungen und Außenmaße des Fundamentkastens ZX41-ZX41/I: Medidas de la caja de fundación ZX41-ZX41/I: Διαστάσεις και μέγεθος κουτιού εγκιβωτισμού ZX41-ZX41/I: Installazione della cassa di fondazione ZX41-ZX41/I Installing the foundation box ZX41-ZX41/I Installation de la caisse de fondation ZX41-ZX41/I...
Página 3
- Predisporre un tubo in PVC per lo scarico dell’acqua (punto D) e un corrugato per il passaggio cavi elettrici ( punto C) vedi figura:: - Have a PVC pipe for water drainage (D) and a corrugated duct to carry the electrical cables (point C) see figure: - Préparer un tube en PVC pour l'évacuation de l'eau (point D) et un tube ondulé...
Página 4
- L’asse del perno della cassa deve corrispondere perfettamente all’asse del cardine. N.B.: lo spazio minimo tra colonna e asse di rotazione dell’anta è di 73mm - The axis of the box pin must perfectly match the axis of the hinge. N.B.: The minimum space between the column and the axis of rotation is 73mm - L’axe du pivot de la caisse doit correspondre parfaitement à...
Página 5
ZX41-ZX41/I ZX41-ZX41/I Cancello Cancello Gate Gate Portail Portail Reja Reja Καγκελόπορτα Καγκελόπορτα ZX41-ZX41/I ZX41-ZX41/I Cancello Cancello Gate Gate Portail Portail Reja Reja Καγκελόπορτα Καγκελόπορτα N.B.: il perno presente nella ghiera limita la corsa del gruppo di trascinamento anta in chiusura, nel caso venga azionato lo sblocco manuale (il perno di lunghezza maggiore deve essere posizionato nella parte superiore della cassa di fondazione) Ingrassare abbondantemente la bronzina (particolare 1) e inserirla nella ghiera centrale.
Página 6
AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE SAFETY INSTRUCTIONS FOR INSTALLERS CONSEILS POUR L’INSTALLATEUR - Lire attentivement les instructions contenues dans - Leggere attentamente le av ver ten ze contenute nel - Carefully read the instructions on this leaflet: they ce document puisqu’elles fournissent d’importantes pre sen te do cu men to in quanto for ni sco no importanti give important information on the safety, use and indications concernant la sécurité...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΤΕΧΝΙΚΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ CONSEJOS PARA EL INSTALADOR ANWEISUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR - Διαβάστε προσεκτικά τις προειδοποιήσεις του πα- - Leer atentamente los consejos contenidos en el pre- - Diese Anweisungen genau lesen, da sie über die ρόντος εγχειριδίου, καθώς παρέχουν σημαντικές sente documento en cuanto dan importantes indica- Sicherheit beim Einbau, den Gebrauch und Pflege πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια κατά την εγκα-...