Size 3, 4 Wiring Diagram Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Français Instructions d’utilisation Espanõl Instrucciones de funcionamiento Italiano Istruzioni d’uso Nederland Gebruiksaanwijzing Svenska Bruksanvisning 中文 使用手册 日本人 取扱説明書...
LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Anwendung Die Leister Lufterhitzer LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF, LE 10 000 DF HT eignen sich für den Einbau in Maschinen, Anlagen oder Geräte und sind für den Dauerbetrieb ausgelegt.
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bitte berücksichtigen Sie bei der Entsorgung unserer Produkte die nationalen und lokalen Vorschriften. Für EU-Länder: Bitte werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll. Technische Daten LE 5000 DF LE 10 000 DF Spannung 3 × 2 30 3 ...
Página 8
• Der Lufterhitzer Typ DF darf nur mit Luft bis max. 150 °C / 302 °F versorgt werden. • Luftdurchflussrichtung beachten. • Bei staubhaltiger Luft Leister Edelstahlfilter verwenden. Aufschiebbar auf Gebläseflansch. Bei besonders kriti- schen Stäuben (z.B. Metall-, elektrisch leitende oder feuchte Stäube) müssen spezielle Filter verwendet werden, um Kurzschlüsse im Gerät zu vermeiden.
Schulung • Leister Technologies AG sowie deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlose Kurse im Bereich der Anwendungen an. 3D Zeichnungen • 3D-Zeichnungen sind bei Ihrer Service-Stelle oder auf www.leister.com erhältlich. Zubehör • Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden. • Leister bietet ein grosses Sortiment an Zubehör, z.B.
LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Application The Leister LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF and LE 10 000 DF HT air heaters are suitable for building into machines, installations or appliances and are designed for continuous operation.
Página 11
Disposal Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly way. For EU countries only: Do not dispose of electrical equipment with household refuse! Technical data LE 5000 DF LE 10 000 DF Type Voltage 3 × 2 30 3 ...
• Observe direction of air flow. • For use in a dusty environment the tool should be fitted with a Leister stainless steel filter on the air intake connection. Where a particularly critical dust problem exists (e.g. metal, electrically charged or damp dust) special filters must be used to avoid short circuiting the tool.
• Accessories at www.leister.com Service and repairs • Repairs should only be carried out by authorised Leister Service Centres. They guarantee a correct and reliable repair service within reasonable period, using original spare parts in accordance with the circuit diagrams...
LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Application Les chauffe-air Leister LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF et LE 10 000 DF HT sont adaptés à un montage dans des machines, installations ou appareils et sont conçus pour un fonctionnement continu.
Les appareils électroniques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés en respectant l’environnement. Pour les pays de l’UE uniquement : ne pas jeter les appareils électroniques avec les déchets ménagers ! Caractéristiques techniques LE 5000 DF LE 10 000 DF Type Tension 3 ...
• Le chauffe-air de type DF ne doit être alimenté en air que jusqu’à max. 150°C / 302°F. • Respecter le sens du flux d’air. • Si l'air est poussiéreux, utiliser le filtre en acier inoxydable Leister. Emboîtable sur le flasque de la soufflerie. En présence de poussières particulièrement critiques (par ex. poussières métalliques, conductrices d'électricité ou humides), des filtres spéciaux doivent être utilisés pour éviter des courts-circuits dans l'appareil.
Formation • Leister Technologies AG ainsi que ses centres de service agréés proposent des cours gratuits traitant des dif- férentes applications. Dessins en 3D • Les dessins en 3D sont disponibles auprès de votre centre de service ou sur www.leister.com. Accessoires • Seuls des accessoires Leister doivent être utilisés.
Aplicación Los calentadores de aire LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF y LE 10 000 DF HT de Leister son adecuados para el montaje en máquinas, instalaciones o equipos y se han diseñado para un funciona- miento continuo.
Las equipos eléctricos, los accesorios y los embalajes deben reciclarse y reutilizarse de forma adecuada para proteger el medioambiente. Solo para países de la Unión Europea: No desechar jamás equipos eléctricos en la basura doméstica. Datos técnicos LE 5000 DF LE 10 000 DF Tipo Tensión 3 ...
• Tener en cuenta la dirección del flujo de aire. • En caso de que el aire contenga polvo, utilizar los filtros de acero inoxidable de Leister. Deslizable sobre la brida del soplador. Si se trata de polvo especialmente complicado (p. ej. polvo metálico, polvo conductor de electricidad o polvo húmedo), deben utilizarse filtros especiales para evitar que se produzcan cortocircuitos en el equipo.
Asistencia y reparaciones • Solo el servicio técnico de Leister está autorizado a realizar reparaciones en el equipo. Este garantiza un servicio de reparación profesional y de confianza en un plazo razonable con piezas de repuesto originales conforme a los esquemas de conexiones y a las listas de piezas de repuesto.
LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Applicazione I riscaldatori d’aria Leister LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF e LE 10 000 DF HT sono adatti al montaggio su macchine, impianti o apparecchi e sono progettati per il funzionamento continuo.
Smaltimento Gli apparecchiature elettriche, gli accessori e gli imballaggi devono essere riciclati nel rispetto dell’ambiente. Solo per i Paesi UE: Non smaltire gli apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici! Specifiche tecniche LE 5000 DF LE 10 000 DF Tipo Tensione 3 ...
• Osservare il senso di flusso dell’aria. • Se l’aria contiene polveri, applicare il filtro in lega d’acciaio fornito da Leister. Spostabile su flangia del soffiante. Per polveri particolarmente critiche (ad es. metalliche, elettroconduttrici o umide) è necessario impiegare filtri speciali che evitano cortocircuiti nell’apparecchio.
Página 25
Formation • Leister Technologies AG ainsi que ses centres de service agréés proposent des cours gratuits traitant des dif- férentes applications. Dessins en 3D • Les dessins en 3D sont disponibles auprès de votre centre de service ou sur www.leister.com. Accessoires • Seuls des accessoires Leister doivent être utilisés.
LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Toepassing Luchtverhitters van de Leister-types LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF en LE 10 000 DF HT zijn geschikt voor inbouw in andere machines, installaties of apparaten. Ze zijn gedimensioneerd voor continubedrijf.
Elektrische toestellen, toebehoren, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke manier weer in de kringloop. Uitsluitend voor landen, aangesloten bij de Europese Unie: verwijder elektrische toestellen niet via de inzameling van huishoudelijk afval! Technische specificaties LE 5000 DF LE 10 000 DF Type Spanning [V~] 3 ...
• Observeer de richting van de doorgezette luchtstroom. • Gebruik roestvast stalen filters van Leister als de lucht veel stof bevat. Opschuifbaar op de flens van de blazer Gebruik in geval van bijzonder kritische stoffen (bijvoorbeeld metaalstof, elektrische geleidend stof of vochtig stof) speciale filters om kortsluiting in het apparaat te voorkomen.
Scholing • Leister Technologies AG evenals de door Leister daartoe gemachtigde onderhoudsbedrijven bieden gratis cur- sussen aan op het gebied van de genoemde toepassingsvelden. Driedimensionale tekeningen • Driedimensionale tekeningen zijn verkrijgbaar bij uw onderhoudsbedrijf of via de internetsite www.leister.com. Toebehoren •...
LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Användning Luftvärmarna LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF och LE 10 000 DF HT från Leister kan monteras i maskiner, anläggningar och apparater och användas för kontinuerlig drift.
Página 31
Återvinning Elapparater, tillbehör och förpackningar ska lämnas in för återvinning. Endast i EU: Släng inte elapparater som vanligt avfall! Tekniska data LE 5000 DF LE 10 000 DF Spänning 3 × 2 30 3 × 4 00 3 × 2 00 3 × 4 00 3 ...
Página 32
• Luftvärmaren av typen DF får endast försörjas med luft upp till max. 150 °C / 302 °F. • Observera luftflödesriktningen. • Använd ett rostfritt filter från Leister om luften innehåller damm. Kan träs över fläktens fläns. Vid särskilt be- lastande damm (t.ex. metalldamm, elledande eller fuktigt damm) måste särskilda filter användas för att förhindra kortslutningar i enheten.
Página 33
Utbildning • Leister Technologies AG samt auktoriserade serviceställen erbjuder kostnadsfria kurser i hur enheten används. 3D-ritningar • 3D-ritningar finns hos ditt serviceställe eller på www.leister.com. Tillbehör • Endast Leister-tillbehör får användas. • Leister erbjuder ett stort sortiment av tillbehör, t.ex.
Página 34
操作说明书 调试之前必须仔细阅读本操作说明书 并妥善保存以备继续使用。 热风器 LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT 应用 莱 丹热风器 LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF 和 LE 10 000 DF HT 适用于安装 在机器、设备或装置中,是为可连续工作而设计的。 其主要应用例如包括干燥和加热、解冻、加速和溶解、消毒、打光、拋光、活性化及松 脱、分离和熔化、热收缩、清除等。 警告 打开设备会造成生命危险,因为将裸露出带电部件和接口。打开设 备之前必须将其从电源上全极断开。 如果热风器安装使用不当,尤其是在可燃材料和易爆气体附近安装 使用,存在火灾和爆炸危险。 灼伤危险!勿触摸处于高温状态下的热风器。冷却设备。不要将热 气流朝向人或动物。 小心 设备上规定的额定电压必须与电源电压一致。 防护等级 I 的设备必须通过地线接地。 设备必须在有人看管的情况下运行。 热量可到达到视线范围之外的可燃材料。只允许由经培训的专业人 员或在其监督下使用本设备。严禁儿童使用本设备。 防止设备受潮和进水。...