Leister LE 5000 DF Instrucciones De Funcionamiento

Leister LE 5000 DF Instrucciones De Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para LE 5000 DF:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

LE 5 000 DF
LE 5 000 DF HT
LE 10 000 DF
LE 10 000 DF HT
Leister Technologies AG
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
GB
F
D
S
CN
J
E
I
NL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leister LE 5000 DF

  • Página 1 LE 5 000 DF LE 5 000 DF HT LE 10 000 DF LE 10 000 DF HT Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Size 3, 4 Wiring Diagram Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Français Instructions d’utilisation Espanõl Instrucciones de funcionamiento Italiano Istruzioni d’uso Nederland Gebruiksaanwijzing Svenska Bruksanvisning 中文 使用手册 日本人 取扱説明書...
  • Página 3: Size

    LE 5000 DF; LE 5000 DF HT Size mm...
  • Página 4 LE 10 000 DF; LE 10 000 DF HT Size mm ø 108 ø 132 128 / HT 222 ±1 / HT 261 ±1...
  • Página 5: Wiring Diagram

    Wiring Diagram LE 5000 DF; LE 5000 DF HT; LE 10 000 DF; LE 10 000 DF HT Power...
  • Página 6: Bedienungsanleitung

    LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Anwendung Die Leister Lufterhitzer LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF, LE 10 000 DF HT eignen sich für den Einbau in Maschinen, Anlagen oder Geräte und sind für den Dauerbetrieb ausgelegt.
  • Página 7: Technische Daten

    Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bitte berücksichtigen Sie bei der Entsorgung unserer Produkte die nationalen und lokalen Vorschriften. Für EU-Länder: Bitte werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll. Technische Daten LE 5000 DF LE 10 000 DF Spannung 3  ×   2 30 3 ...
  • Página 8 • Der Lufterhitzer Typ DF darf nur mit Luft bis max. 150 °C / 302 °F versorgt werden. • Luftdurchflussrichtung beachten. • Bei staubhaltiger Luft Leister Edelstahlfilter verwenden. Aufschiebbar auf Gebläseflansch. Bei besonders kriti- schen Stäuben (z.B. Metall-, elektrisch leitende oder feuchte Stäube) müssen spezielle Filter verwendet werden, um Kurzschlüsse im Gerät zu vermeiden.
  • Página 9: Service Und Reparatur

    Schulung • Leister Technologies AG sowie deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlose Kurse im Bereich der Anwendungen an. 3D Zeichnungen • 3D-Zeichnungen sind bei Ihrer Service-Stelle oder auf www.leister.com erhältlich. Zubehör • Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden. • Leister bietet ein grosses Sortiment an Zubehör, z.B.
  • Página 10: Operating Instructions

    LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Application The Leister LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF and LE 10 000 DF HT air heaters are suitable for building into machines, installations or appliances and are designed for continuous operation.
  • Página 11 Disposal Electrical equipment, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly way. For EU countries only: Do not dispose of electrical equipment with household refuse! Technical data LE 5000 DF LE 10 000 DF Type Voltage 3  ×   2 30 3 ...
  • Página 12: Device Description

    • Observe direction of air flow. • For use in a dusty environment the tool should be fitted with a Leister stainless steel filter on the air intake connection. Where a particularly critical dust problem exists (e.g. metal, electrically charged or damp dust) special filters must be used to avoid short circuiting the tool.
  • Página 13: Service And Repairs

    • Accessories at www.leister.com Service and repairs • Repairs should only be carried out by authorised Leister Service Centres. They guarantee a correct and reliable repair service within reasonable period, using original spare parts in accordance with the circuit diagrams...
  • Página 14: Instructions D'utilisation

    LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Application Les chauffe-air Leister LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF et LE 10 000 DF HT sont adaptés à un montage dans des machines, installations ou appareils et sont conçus pour un fonctionnement continu.
  • Página 15: Caractéristiques Techniques

    Les appareils électroniques, les accessoires et les emballages doivent être recyclés en respectant l’environnement. Pour les pays de l’UE uniquement : ne pas jeter les appareils électroniques avec les déchets ménagers ! Caractéristiques techniques LE 5000 DF LE 10 000 DF Type Tension 3 ...
  • Página 16: Description De L'appareil

    • Le chauffe-air de type DF ne doit être alimenté en air que jusqu’à max. 150°C / 302°F. • Respecter le sens du flux d’air. • Si l'air est poussiéreux, utiliser le filtre en acier inoxydable Leister. Emboîtable sur le flasque de la soufflerie. En présence de poussières particulièrement critiques (par ex. poussières métalliques, conductrices d'électricité ou humides), des filtres spéciaux doivent être utilisés pour éviter des courts-circuits dans l'appareil.
  • Página 17: Service Et Réparations

    Formation • Leister Technologies AG ainsi que ses centres de service agréés proposent des cours gratuits traitant des dif- férentes applications. Dessins en 3D • Les dessins en 3D sont disponibles auprès de votre centre de service ou sur www.leister.com. Accessoires • Seuls des accessoires Leister doivent être utilisés.
  • Página 18: Calentador De Aire

    Aplicación Los calentadores de aire LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF y LE 10 000 DF HT de Leister son adecuados para el montaje en máquinas, instalaciones o equipos y se han diseñado para un funciona- miento continuo.
  • Página 19: Eliminación

    Las equipos eléctricos, los accesorios y los embalajes deben reciclarse y reutilizarse de forma adecuada para proteger el medioambiente. Solo para países de la Unión Europea: No desechar jamás equipos eléctricos en la basura doméstica. Datos técnicos LE 5000 DF LE 10 000 DF Tipo Tensión 3 ...
  • Página 20: Descripción Del Equipo

    • Tener en cuenta la dirección del flujo de aire. • En caso de que el aire contenga polvo, utilizar los filtros de acero inoxidable de Leister. Deslizable sobre la brida del soplador. Si se trata de polvo especialmente complicado (p. ej. polvo metálico, polvo conductor de electricidad o polvo húmedo), deben utilizarse filtros especiales para evitar que se produzcan cortocircuitos en el equipo.
  • Página 21: Formación

    Asistencia y reparaciones • Solo el servicio técnico de Leister está autorizado a realizar reparaciones en el equipo. Este garantiza un servicio de reparación profesional y de confianza en un plazo razonable con piezas de repuesto originales conforme a los esquemas de conexiones y a las listas de piezas de repuesto.
  • Página 22: Istruzioni D'uso

    LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Applicazione I riscaldatori d’aria Leister LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF e LE 10 000 DF HT sono adatti al montaggio su macchine, impianti o apparecchi e sono progettati per il funzionamento continuo.
  • Página 23: Smaltimento

    Smaltimento Gli apparecchiature elettriche, gli accessori e gli imballaggi devono essere riciclati nel rispetto dell’ambiente. Solo per i Paesi UE: Non smaltire gli apparecchiature elettriche insieme ai rifiuti domestici! Specifiche tecniche LE 5000 DF LE 10 000 DF Tipo Tensione 3 ...
  • Página 24: Descrizione Dell'apparecchio

    • Osservare il senso di flusso dell’aria. • Se l’aria contiene polveri, applicare il filtro in lega d’acciaio fornito da Leister. Spostabile su flangia del soffiante. Per polveri particolarmente critiche (ad es. metalliche, elettroconduttrici o umide) è necessario impiegare filtri speciali che evitano cortocircuiti nell’apparecchio.
  • Página 25 Formation • Leister Technologies AG ainsi que ses centres de service agréés proposent des cours gratuits traitant des dif- férentes applications. Dessins en 3D • Les dessins en 3D sont disponibles auprès de votre centre de service ou sur www.leister.com. Accessoires • Seuls des accessoires Leister doivent être utilisés.
  • Página 26: Gebruiksaanwijzing

    LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Toepassing Luchtverhitters van de Leister-types LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF en LE 10 000 DF HT zijn geschikt voor inbouw in andere machines, installaties of apparaten. Ze zijn gedimensioneerd voor continubedrijf.
  • Página 27: Technische Specificaties

    Elektrische toestellen, toebehoren, accessoires en verpakkingen op milieuvriendelijke manier weer in de kringloop. Uitsluitend voor landen, aangesloten bij de Europese Unie: verwijder elektrische toestellen niet via de inzameling van huishoudelijk afval! Technische specificaties LE 5000 DF LE 10 000 DF Type Spanning [V~] 3 ...
  • Página 28: Beschrijving Van Het Apparaat

    • Observeer de richting van de doorgezette luchtstroom. • Gebruik roestvast stalen filters van Leister als de lucht veel stof bevat. Opschuifbaar op de flens van de blazer Gebruik in geval van bijzonder kritische stoffen (bijvoorbeeld metaalstof, elektrische geleidend stof of vochtig stof) speciale filters om kortsluiting in het apparaat te voorkomen.
  • Página 29: Klein Onderhoud En Reparaties

    Scholing • Leister Technologies AG evenals de door Leister daartoe gemachtigde onderhoudsbedrijven bieden gratis cur- sussen aan op het gebied van de genoemde toepassingsvelden. Driedimensionale tekeningen • Driedimensionale tekeningen zijn verkrijgbaar bij uw onderhoudsbedrijf of via de internetsite www.leister.com. Toebehoren •...
  • Página 30: Bruksanvisning

    LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT Användning Luftvärmarna LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF och LE 10 000 DF HT från Leister kan monteras i maskiner, anläggningar och apparater och användas för kontinuerlig drift.
  • Página 31 Återvinning Elapparater, tillbehör och förpackningar ska lämnas in för återvinning. Endast i EU: Släng inte elapparater som vanligt avfall! Tekniska data LE 5000 DF LE 10 000 DF Spänning 3  ×   2 30 3  ×   4 00 3  ×   2 00 3  ×   4 00 3 ...
  • Página 32 • Luftvärmaren av typen DF får endast försörjas med luft upp till max. 150 °C / 302 °F. • Observera luftflödesriktningen. • Använd ett rostfritt filter från Leister om luften innehåller damm. Kan träs över fläktens fläns. Vid särskilt be- lastande damm (t.ex. metalldamm, elledande eller fuktigt damm) måste särskilda filter användas för att förhindra kortslutningar i enheten.
  • Página 33 Utbildning • Leister Technologies AG samt auktoriserade serviceställen erbjuder kostnadsfria kurser i hur enheten används. 3D-ritningar • 3D-ritningar finns hos ditt serviceställe eller på www.leister.com. Tillbehör • Endast Leister-tillbehör får användas. • Leister erbjuder ett stort sortiment av tillbehör, t.ex.
  • Página 34 操作说明书 调试之前必须仔细阅读本操作说明书 并妥善保存以备继续使用。 热风器 LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT 应用 莱 丹热风器 LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF 和 LE 10 000 DF HT 适用于安装 在机器、设备或装置中,是为可连续工作而设计的。 其主要应用例如包括干燥和加热、解冻、加速和溶解、消毒、打光、拋光、活性化及松 脱、分离和熔化、热收缩、清除等。 警告 打开设备会造成生命危险,因为将裸露出带电部件和接口。打开设 备之前必须将其从电源上全极断开。 如果热风器安装使用不当,尤其是在可燃材料和易爆气体附近安装 使用,存在火灾和爆炸危险。 灼伤危险!勿触摸处于高温状态下的热风器。冷却设备。不要将热 气流朝向人或动物。 小心 设备上规定的额定电压必须与电源电压一致。 防护等级 I 的设备必须通过地线接地。 设备必须在有人看管的情况下运行。 热量可到达到视线范围之外的可燃材料。只允许由经培训的专业人 员或在其监督下使用本设备。严禁儿童使用本设备。 防止设备受潮和进水。...
  • Página 35 废物处理 电器、附件及包装均应以环保方式进行回收利用。仅针对欧盟国家:请不要将电器 按家庭垃圾处理! 技术数据 型号 LE 5000 DF LE 10 000 DF 电压 3  ×   2 30 3  ×   4 00 3  ×   2 00 3  ×   4 00 3  ×   4 00 3  ×   4 80 3  ×   4 00 3  ×   4 80 频率...
  • Página 36 设备说明 电缆接头 送风法兰 带排风法兰的加 热管 装配 • 只允许经培训的专业人员装配热风器 • 装配时必须确保 – 不得产生(热空气)回流 • – 其他设备的热气流不得流经该设备 • • 防止热风器受到振动和摇动。 • 安装尺寸(单位:mm),第 3, 4 页 气源装置 • 气源装置必须使用合适的鼓风机(注意旋转方向)。 • 为保护加热元件,绝对不允许低于规定的最小风量,不允许超出最高温度(测量加热管之 前 3 mm 最热点)(参见技术数据)。如果低于最小风量,则必须立即停止加热。 • DF 型热风器的风源温度不得超出最高 150 °C / 302 °F。 •...
  • Página 37 培训 • 莱丹科技公司及其授权的服务部门针对各种应用提供免费培训。 3D 图纸 • 3D 图纸可从您的服务部门或 www.leister.com 处获取。 附件 • 仅允许使用莱丹附件。 • 莱丹提供品种广泛的附件,例如 – 变频器 FC 550,货号 117.359 – 温度调节器 – 功率调整器 DSE – 喷嘴 – 反射器 • 附件见 www.leister.com 服务和维修 • 只允许经授权的莱丹服务部门进行维修。这些部门可在有效期限内确保按照电路图和备件 表提供包括原装备件在内的可靠的专业维修服务。 保修责任 • 本设备自购买之日起适用直销代理/销售商提供的保修或担保权利。如果因生产或加工问题 提出保修或担保要求(提供发票或交货单证明),此类问题将由经销商通过更换备件或维 修予以解决。加热元件不属于担保或保修范围。...
  • Página 38 产品中有害物质的名称及含量...
  • Página 39 取扱説明書 ご使用を開始する前に、 取扱説明書を必ずよ くお読みください。 また、 取扱説明書は捨てずに保管して ください。 ホットブロワー LE 5000 DF; LE 5000 DF HT; LE 10 000 DF; LE 10 000 DF HT 用途 ラ イスターのホットブロワー LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF および LE 10 000 DF HT は、機械や設備装置の取り付けに適しており、メンテナンスフリーで 長時間使用するために設計されています。 その主な用途は、例えば乾燥、加熱、解凍、加速、分解、殺菌、平滑加工、光沢加工、 活性化、溶解、分離、溶融、シュリンク加工、除去などとなります。 警告 通電している構成部品および接続部が露出するため、装置を開く 際に生命の危険あり。装置を開ける前に、必ず全極を電源から遮 断してください。 火災および爆発の恐れ 特に可燃素材の付近や爆発性ガスの付近 でのホットブロワーの据付や取り扱いを誤ると大変危険です。 ヤケドの危険があります!ホットブロワーに手で触れることはお 止めください。 熱風融着機をクールダウンさせます。熱風を人 または動物に向けないでください。 注意 機器上に記載のある定格電圧は、供給電圧と一致すること。 保護クラス Ⅰ の機器 は保護接地線で接地されていること。 装置は目を離さずに使用してください。 目の届かない場所で、熱が可燃性の素材に達する可能性がありま す。装置の取り扱いは専門の作業員が自ら行うか、当該作業員の 監視なしに行うことはできません。お子様に使用させることは、 一切おやめください。 装置を湿気や結露から避けてください。...
  • Página 40 廃棄について 電子機器、付属品、梱包包装材は、いずれも環境に配慮したリサイクルに出すこと ができるものになっています。EU 諸国において、電子機器を一般ごみで廃棄する ことは固く禁じられています。 テクニカルデータ 型式 LE 5000 DF LE 10 000 DF 電圧 V~ 3  ×   2 30 3  ×   4 00 3  ×   2 00 3  ×   4 00 3  ×   4 00 3 ...
  • Página 41 各部の名称 ケーブル固定部 吹 き込みフランジ 吹き込みフラン ジ付きヒーター エレメント管 取付 • ブ ロワーの取り付けは専門要員だけが行うこと • 取り付けは以下が保障されること: – (温風)淀みが発生しないこと – 機器が他の機器の熱風に晒されないこと • ブロワーを振動や衝撃から保護する • 取付け寸法(mm)はページ 3, 4を参照 空気供給 • 空気供給には適切な送風機を使用すること (回転方向に注意)。 • 装 置およびヒーターエレメントを保護するため、所定の最低風量を下回ったり、最高温 度(ヒーターエレメント管前 3 mm の箇所で測定)を上回ってはなりません(技術仕様 参照)。最低風量を下回った場合、即時に熱風機を停止してください。 • ホ ットブロワー 形式 DFには150 ℃ / 302 °F以下のエアだけを供給すること。 • 通風方向に注意する • 埃 混入の空気には、ライスターのステンレスフィルターを使用してください。送風機フ ランジ上にスライド可能。危険性のある粉塵(金属性、導電性、あるいは湿度のある埃 など)は、機器のショートを防ぐために特殊フィルターを装着する必要があります。...
  • Página 42 研修 • L eister Technologies AG および正規サービス代理店では、使い方に関する無料研修を実 施しております。 3D 図面 • 担当のサービス代理店または当社ウェブサイト (www.leister.com) で、3D図面をご用意 しております。 アクセサリー • ライスター純正アクセサリー以外は使用しないでください。 • L eisterは以下等の広範な選択範囲を用意しています: – 周波数コンバータ FC 550, 製品番号 117.359 – 温度調整器 – 出力アクチュエータ DSE – ノズル – リフレクタ • アクセサリーの検索は、www.leister.com でどうぞ サービスと修理 • 修 理は必ず、当社認定のライスターサービス代理店にお任せください。正規サービス代 理店では、専門作業員が回路図とスペア部品リストに基づく純正部品を使用し、適性な 期限内に確実な修理を行います。 保証 • 当 機器は直接契約店/販売店でのお買い上げの日付から、保証または保証サービス権利が 有効となります。製造または加工の上での欠陥や不良につきましては、製品にお付けす る保証や瑕疵に対する補償をご請求いただいた際に(請求書または送り状による証明を ご提示いただきます)、Leisterの特約販社が代替品をお届けするか、または、修理のい ずれかによる是正で対処させていただきます。発熱体につきましては、瑕疵に対する補...
  • Página 43 PLASTIC WELDING PRODUCTS | INDUSTRIAL HEATING & LASER SYSTEMS Leister Technologies AG | Galileo-Strasse 10 | 6056 Kägiswil | Switzerland phone: +41 41 662 74 74 | leister@leister.com | www.leister.com | www.weldy.com Company Your Ref. Declaration of incorporation Our Ref.
  • Página 44 © Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Leister Technologies AG Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 Fax +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...

Este manual también es adecuado para:

Le 5000 df htLe 10000 dfLe 10000 df ht

Tabla de contenido