Página 4
LE 10 000 DF; LE 10 000 DF HT Size mm ø 108 ø 132 128 / HT 222 ±1 / HT 261 ±1...
Página 5
LE 10 000 DF HT 3 × 400V/22kW Size mm Ø 132 Ø 108...
Página 6
Wiring Diagram LE 5000 DF; LE 5000 DF HT; LE 10 000 DF; LE 10 000 DF HT Power...
Página 7
Anwendung Die Leister Lufterhitzer LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF, LE 10 000 DF HT und LE 10 000 DF HT 3 × 400V / 22kW eignen sich für den Einbau in Maschinen, Anlagen oder Geräte und sind für den Dauerbetrieb ausgelegt.
Página 8
Technische Daten LE 5000 DF Spannung 3 × 2 30 3 × 4 00 3 × 2 00 3 × 4 00 Frequenz 50 / 60 Leistung Max. Luftaustrittstemperatur °C Max. Lufteintrittstemperatur °C Min. Luftmenge (20°C) l/min.
Página 9
100 °C / 212 °F) siehe Technische Daten. • Luftdurchflussrichtung beachten. • Bei staubhaltiger Luft Leister Edelstahlfilter verwenden. Aufschiebbar auf Gebläseflansch. Bei besonders kriti- schen Stäuben (z.B. Metall-, elektrisch leitende oder feuchte Stäube) müssen spezielle Filter verwendet werden, um Kurzschlüsse im Gerät zu vermeiden.
Página 10
Schulung • Leister Technologies AG sowie deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlose Kurse im Bereich der Anwendungen an. 3D Zeichnungen • 3D-Zeichnungen sind bei Ihrer Service-Stelle oder auf www.leister.com erhältlich. Zubehör • Es darf nur Leister-Zubehör verwendet werden. • Leister bietet ein grosses Sortiment an Zubehör, z.B.
Página 11
Maschine Bezeichnung Lufterhitzer LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT; LE 10 000 DF HT 3 × 400V / 22kW die folgenden grundlegenden Anforderungen der EG-Maschinenrichtlinie (2006/42/EG) erfüllt: 1.1.1, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.3.
Página 12
Application The Leister LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF, LE 10 000 DF HT and LE 10 000 DF HT 3 × 400V/22kW air heaters are suitable for building into machines, installations or appliances and are designed for continuous operation.
Página 13
Technical data Type LE 5000 DF Voltage 3 × 2 30 3 × 4 00 3 × 2 00 3 × 4 00 Frequency 50 / 60 Power consumption Max. air outlet temperature °C Max. air inlet temperature °C...
Página 14
• Observe direction of air flow. • For use in a dusty environment the tool should be fitted with a Leister stainless steel filter on the air intake connection. Where a particularly critical dust problem exists (e.g. metal, electrically charged or damp dust) special filters must be used to avoid short circuiting the tool.
Página 15
• Accessories at www.leister.com Service and repairs • Repairs should only be carried out by authorised Leister Service Centres. They guarantee a correct and reliable repair service within reasonable period, using original spare parts in accordance with the circuit diagrams...
Página 16
Air Heater Type: LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT; LE 10 000 DF HT 3 × 400V / 22kW fulfills the following essential requirements of the EC machinery directive (2006/42/EC).: 1.1.1, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.3.
Página 17
Application Les chauffe-air Leister LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF, LE 10 000 DF HT et LE 10 000 DF HT 3 × 400V/22kW sont adaptés à un montage dans des machines, installations ou appareils et sont conçus pour un fonctionnement continu.
Página 19
• Respecter le sens du flux d’air. • Si l'air est poussiéreux, utiliser le filtre en acier inoxydable Leister. Emboîtable sur le flasque de la soufflerie. En présence de poussières particulièrement critiques (par ex. poussières métalliques, conductrices d'électricité ou humides), des filtres spéciaux doivent être utilisés pour éviter des courts-circuits dans l'appareil.
Página 20
Formation • Leister Technologies AG ainsi que ses centres de service agréés proposent des cours gratuits traitant des diffé- rentes applications. Dessins en 3D • Les dessins en 3D sont disponibles auprès de votre centre de service ou sur www.leister.com. Accessoires • Seuls des accessoires Leister doivent être utilisés.
Página 21
Chauffe-air type LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT; LE 10 000 DF HT 3 × 400V / 22kW satisfait aux exigences essentielles suivantes de la directive CE sur les machines (2006/42/CE) : 1.1.1, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.3.
Página 22
Aplicación Los calentadores de aire LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF, LE 10 000 DF HT y LE 10 000 DF HT 3 × 400V/22kW de Leister son adecuados para el montaje en máquinas, instalaciones o equipos y se han diseñado para un funcionamiento continuo.
Página 23
Datos técnicos Tipo LE 5000 DF Tensión 3 × 2 30 3 × 4 00 3 × 2 00 3 × 4 00 Frecuencia 50 / 60 Potencia Temperatura máxima de salida de aire ºC Temperatura máxima de entrada de aire ºC Flujo de aire mínimo (20 ºC)
Página 24
• Tener en cuenta la dirección del flujo de aire. • En caso de que el aire contenga polvo, utilizar los filtros de acero inoxidable de Leister. Deslizable sobre la brida del soplador. Si se trata de polvo especialmente complicado (p. ej. polvo metálico, polvo conductor de electricidad o polvo húmedo), deben utilizarse filtros especiales para evitar que se produzcan cortocircuitos en el equipo.
Página 25
Asistencia y reparaciones • Solo el servicio técnico de Leister está autorizado a realizar reparaciones en el equipo. Este garantiza un servicio de reparación profesional y de confianza en un plazo razonable con piezas de repuesto originales conforme a los esquemas de conexiones y a las listas de piezas de repuesto.
Página 26
Calentador de aire Modelo LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT; LE 10 000 DF HT 3 × 400V / 22kW cumple los siguientes requisitos esenciales de la directiva de máquinas de la CE (2006/42/CE): 1.1.1, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.3.
Página 27
Applicazione I riscaldatori d’aria Leister LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF, LE 10 000 DF HT e LE 10 000 DF HT 3 × 400 V / 22 kW sono adatti al montaggio su macchine, impianti o apparecchi e sono progettati per il funzionamento continuo.
Página 28
Specifiche tecniche Tipo LE 5000 DF Tensione 3 × 2 30 3 × 4 00 3 × 2 00 3 × 4 00 Frequenza 50 / 60 Potenza Temperatura max. aria in uscita °C Temperatura max. aria in entrata °C...
Página 29
• Nell’allacciamento alla rete deve essere presente un idoneo dispositivo per il distacco onnipolare dalla rete. • Il cavo di collegamento alla rete può essere sostituito solo da un tecnico qualificato o un centro assistenza Leister. • L’apparecchio deve essere collegato secondo lo schema di collegamento a pagina 6 (schema elettrico) delle istruzioni per l’uso.
Página 30
Formation • Leister Technologies AG ainsi que ses centres de service agréés proposent des cours gratuits traitant des dif- férentes applications. Dessins en 3D • Les dessins en 3D sont disponibles auprès de votre centre de service ou sur www.leister.com. Accessoires • Seuls des accessoires Leister doivent être utilisés.
Página 31
Denominazione Riscaldatore d’aria Modello LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT; LE 10 000 DF HT 3 × 400V / 22kW soddisfa i seguenti requisiti essenziali della direttiva macchine CE (2006/42/CE): 1.1.1, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.3.
Página 32
Toepassing Luchtverhitters van de Leister-types LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF, LE 10 000 DF HT en LE 10 000 DF HT 3 × 400 V / 22 kW zijn geschikt voor inbouw in andere machines, installaties of appa- raten.
Página 33
Technische specificaties Type LE 5000 DF Spanning [V~] 3 × 2 30 3 × 4 00 3 × 2 00 3 × 4 00 Frequentie [Hz] 50 / 60 Vermogen [kW] Max. temperatuur van de °C uittredende lucht Max.
Página 34
• Observeer de richting van de doorgezette luchtstroom. • Gebruik roestvast stalen filters van Leister als de lucht veel stof bevat. Opschuifbaar op de flens van de blazer Gebruik in geval van bijzonder kritische stoffen (bijvoorbeeld metaalstof, elektrische geleidend stof of vochtig stof) speciale filters om kortsluiting in het apparaat te voorkomen.
Página 35
Scholing • Leister Technologies AG evenals de door Leister daartoe gemachtigde onderhoudsbedrijven bieden gratis cur- sussen aan op het gebied van de genoemde toepassingsvelden. Driedimensionale tekeningen • Driedimensionale tekeningen zijn verkrijgbaar bij uw onderhoudsbedrijf of via de internetsite www.leister.com. Toebehoren •...
Página 36
Naam Luchtverhitters Type LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT; LE 10 000 DF HT 3 × 400V / 22kW voldoet aan de volgende essentiële eisen van de EG-machinerichtlijn (2006/42/EG): 1.1.1, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.3.
Página 37
LE 10 000 DF HT 3 × 400 V/22 kW Användning Luftvärmarna LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF, LE 10 000 DF HT og LE 10 000 DF HT 3 × 400 V/22 kW från Leister kan monteras i maskiner, anläggningar och apparater och användas för kontinuerlig drift.
Página 38
Tekniska data LE 5000 DF Spänning 3 × 2 30 3 × 4 00 3 × 2 00 3 × 4 00 Frekvens 50 / 60 Effekt Max. luftutgångstemperatur °C Max. luftingångstemperatur °C Min. luftmängd (20 °C) l/min.
Página 39
• Observera luftflödesriktningen. • Använd ett rostfritt filter från Leister om luften innehåller damm. Kan träs över fläktens fläns. Vid särskilt belas- tande damm (t.ex. metalldamm, elledande eller fuktigt damm) måste särskilda filter användas för att förhindra kortslutningar i enheten.
Página 40
Utbildning • Leister Technologies AG samt auktoriserade serviceställen erbjuder kostnadsfria kurser i hur enheten används. 3D-ritningar • 3D-ritningar finns hos ditt serviceställe eller på www.leister.com. Tillbehör • Endast Leister-tillbehör får användas. • Leister erbjuder ett stort sortiment av tillbehör, t.ex.
Página 41
Beteckning Luftvärmare LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT; LE 10 000 DF HT 3 × 400V / 22kW uppfyller följande väsentliga krav i EG:s maskindirektiv (2006/42/EG): 1.1.1, 1.1.3, 1.1.5, 1.3.2, 1.3.4, 1.5.1, 1.5.2, 1.6.3, 1.7.1, 1.7.3.
Página 42
操作说明书 (正宗-使用手册的翻译) 调试之前必须仔细阅读本操作说明书 并妥善保存以备继续使用。 热风器 LE 5000 DF; LE 10 000 DF; LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF HT; LE 10 000 DF HT 3 400V/22kW × 应用 莱 丹热风器 LE 5000 DF, LE 5000 DF HT, LE 10 000 DF, LE 10 000 DF HT 和 LE 10 000 DF HT 3 400V/22kW 适用于安装在机器、设备或装置中,是为可连续工作而设计的。 × 其主要应用例如包括干燥和加热、解冻、加速和溶解、消毒、打光、拋光、活性化及松 脱、分离和熔化、热收缩、清除等。 警告 有致命危险 电压引起的电击有致命危险。必须始终用保护导体将设备接地。 防止设备受潮湿环境的影响。打开设备之前,断开设备与电源的 连接。 如果热风器安装使用不当,尤其是在可燃材料和易爆气体附近安装 使用,存在火灾和爆炸危险。 灼伤危险!勿触摸处于高温状态下的热风器。冷却设备。不要将热 气流朝向人或动物。 小心 设备上规定的额定电压必须与电源电压一致。 设备必须在有人看管的情况下运行。 热量可到达到视线范围之外的可燃材料。只允许由经培训的专业人 员或在其监督下使用本设备。严禁儿童使用本设备。...