Montage-/Demontagearbeiten: Die Fachkraft muss im Umgang mit den notwendigen Werkzeugen und erforderlichen Befesti- Signalwörter gungsmaterialien ausgebildet sein. ƒ Gefahr! ƒ Missachtung führt zum Tode oder zu schwersten Verletzungen! Elektrische Arbeiten: Eine Elektrofachkraft muss die elektrischen Arbeiten ausführen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Förderleistung haben. 0,5 bar 1,2 bar 1,8 bar DN 50 Typenschlüssel 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 65 Beispiel:Yonos MAXO-D 32/0,5-11 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 80 Pumpenbezeichnung Yonos MAXO 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar...
ƒ Solaranlagen Zugelassene Medien Verwendung ƒ Die Umwälzpumpen der Baureihe Yonos MAXO-Z sind durch Mate- Heizungswasser nach VDI 2035 Teil 1 und Teil 2 rialauswahl und Konstruktion, unter Berücksichtigung der Leitlinien ƒ Demineralisiertes Wasser nach VDI 2035-2, Kapitel „Wasserbe- des Umweltbundesamts (UBA), speziell auf die Betriebsverhältnisse schaffenheit“...
Niemals außerhalb der angegebenen Verwendungsgrenzen be- ƒ Fließrichtungssymbol treiben. ƒ Beschriftung von Anschlüssen ƒ Niemals eigenmächtige Umbauten vornehmen. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen WILO SE 2020-12...
Zusätzlich die Anweisungen und Sicherheitshinweise in den wei- teren Kapiteln beachten! Magnetfeld GEFAHR Magnetfeld! Der Permanentmagnetrotor im Inneren der Pumpe kann bei Demontage für Personen mit medizinischen Implantaten (z.B. Herzschrittmacher) lebensgefähr- lich sein. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Gerissene Kunststoffbänder an der Verpackung he- ➜ Fig. 1 und 2 ben den Transportschutz auf. Das Herausfallen des Produkts kann zu Personenschäden führen. Zubehör ƒ Wilo-Connect Modul Yonos MAXO ƒ Wilo-Control zur Anzeige des Differenzdrucks ƒ ƒ Wärmedämmschale Nur an Motor oder Pumpengehäuse tragen ➜ Fig. 4 .
1. Absperrarmaturen schließen oder System entleeren. 2. System vollständig abkühlen lassen. VORSICHT 3. Geeignete Schutzausrüstung (z.B. Handschuhe) tragen! Sachschäden! 4. Pumpe/Motor ggf. mit geeigneten Lastaufnahmemitteln gegen Herabfallen sichern! Schäden an der Dichtung führen zu Leckage. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Bei Abschaltung mit bauseitigem Netzrelais: Nennstrom ≥ 10 A, Nennspannung 250 V AC Doppelpumpen ƒ Nur als Haupt- und Reservepumpe mit automatischer Störumschal- Schalthäufigkeit berücksichtigen: tung betreiben: – Ein-/Ausschaltungen über Netzspannung ≤ 100/24 h Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Bei Anschluss der SSM-Leitung an Netzpotenzial: Ersatzteile ƒ Phase SSM = Phase L1 Originalersatzteile ausschließlich über Fachhandwerker oder Kun- Anschließen dendienst beziehen. Um Rückfragen und Fehlbestellungen zu ver- meiden, bei jeder Bestellung sämtliche Daten des Typenschildes ➜ Fig. 13 bis 19 angeben. WILO SE 2020-12...
Örtlich geltende Vorschriften beachten! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen Gemeinde, der nächsten Abfallentsorgungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Produkt gekauft wurde. Weitere In- formationen zum Recycling unter www.wilo‑recycling.com. Technische Änderungen vorbehalten! Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 17
Preparing the installation ............. 23 Table of contents Aligning................... 23 1 Guidance information............. 17 Installation................ 23 About these instructions ............ 17 Insulating ................ 24 Original instructions ............ 17 Following installation............ 24 Identification of safety instructions........ 17 6 Connect................
ƒ Danger! of the necessary tools and fixation materials. Failure to observe safety instructions will result in serious injury ƒ or death! Electrical work: Electrical work must be performed by a qualified electrician. Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
This may have an operational influence on the delivery 0.3 bar 1.0 bar 1.6 bar DN 32 rate. 0.5 bar 1.2 bar 1.8 bar DN 40 Type key 0.5 bar 1.2 bar 1.8 bar DN 50 Example: Yonos MAXO-D 32/0.5-11 0.7 bar 1.5 bar 2.3 bar DN 65 Pump designation Yonos MAXO 0.7 bar 1.5 bar 2.3 bar DN 80 Single pump (without code letter) 0.7 bar 1.5 bar 2.3 bar DN 100...
Yonos MAXO-Z ƒ Cooling and cold water circulation systems ƒ Closed industrial circulation systems The circulators of the Yonos MAXO-Z series are specially adapted to ƒ Solar installations the operating conditions in domestic hot water circulation systems Permitted fluids through the selection of materials and their design, taking into ac- ƒ...
ƒ Never operate with phase angle control. the safe use of the device and they understand the dangers that can occur. Children are not allowed to play with the device. Clean- WILO SE 2020-12...
During operation only touch the control module. ƒ Allow the pump to cool down before commencing any work. ƒ Have only qualified electricians carry out work on electrical com- ƒ Keep highly flammable materials away. ponents. Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Products falling out may cause Accessories personal injury. ƒ Wilo-Connect module Yonos MAXO ƒ Wilo-Control to display the differential pressure ƒ Thermal insulation shell ƒ Only carry by the motor or pump housing ➜ Fig. 4 See catalogue for detailed list.
6. Allow a 10 cm distance around the control module so that it does not overheat. ≥ 4.6 ≥ 4.6 ≥ 4.6 Strength class 7. Observe permissible installation positions ➜ Fig. 5 40 Nm 40 Nm 40 Nm Tightening torque ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Screw length Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Connect to 230 V low-voltage networks. When connecting to IT Only use thermal insulation shells (optional accessories) in heating networks (Isolé Terre electrical system), always make sure that and domestic hot water circulation applications with a fluid tem- WILO SE 2020-12...
To protect against leakage and for strain relief to the threaded cable gland, use a connecting cable with sufficient outer dia- meter ➜ Fig. 15. ƒ Use a heat-resistant connecting cable for fluid temperatures ex- ceeding 90 °C. Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Setting the operating mode risk. 1. Adjust desired operating mode with operating button ➜ Fig. 20 ▶ The LED display shows the operating mode (c1, c2, c3) or the setpoint in m (at Δp-c, Δp-v). WILO SE 2020-12...
Página 28
Please consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. See www.wilo‑recycling.com for more information about recycling. Subject to change without prior notice! Installation and operating instructions Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 29
Préparation du montage............ 35 Sommaire Orientation ................ 36 1 Informations relatives à la notice ......... 29 Montage.................. 36 À propos de cette notice............. 29 Isolation .................. 37 Notice de montage et de mise en service d'origine.. 29 Après-montage ..............
La commande doit être assurée par des personnes ayant été ins- ƒ Les consignes de sécurité relatives aux dommages matériels truites du fonctionnement de l'installation dans son ensemble. commencent par une mention d'avertissement et sont représen- tées sans symbole. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
ƒ Travaux de montage/démontage : Le technicien qualifié doit être Exemple : Yonos MAXO-D 32/0,5-11 formé à l'utilisation des outils nécessaires et matériels de fixa- Raccord à brides DN 32 tion requis. ƒ 0,5 : hauteur manométrique minimale en m Travaux électriques : les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien qualifié.
Installations de circulation industrielles fermées Du fait des matériaux mis en œuvre et de leur construction, les cir- ƒ Installations à énergie solaire culateurs de la gamme Yonos MAXO-Z sont, compte tenu des dis- Fluides autorisés positions de l'Agence fédérale pour l'environnement, spécialement ƒ...
être tenus à distance du produit. ƒ Avertissements ƒ Ne jamais faire effectuer des travaux non autorisés. ƒ Plaque signalétique ƒ Ne jamais utiliser la pompe hors des limites d'utilisation indi- ƒ Indication du sens d'écoulement quées. ƒ Marque d'identification des raccordements WILO SE 2020-12...
état. ƒ Défaillances de fonctions importantes du produit ƒ Défaillance du processus d'entretien et de réparation prescrit Respecter également les instructions et consignes de sécurité des autres chapitres. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Champ magnétique Accessoires ƒ Module Wilo-Connect Yonos MAXO DANGER ƒ Wilo-Control pour l'affichage de la pression différentielle Champ magnétique ! ƒ Coquille d'isolation thermique Le rotor à aimant permanent situé à l'intérieur de la Pour la liste détaillée, voir catalogue. pompe constitue, lors du démontage, un danger de Inspection liée au transport...
5. S'assurer que la pompe puisse être montée sans tensions mé- caniques. 6. Prévoir un écart de 10 cm autour du module de régulation afin d'éviter sa surchauffe. 7. Respecter les positions de montage admissibles ➜ Fig. 5. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Classe de résistance DN 32 DN 40 DN 50 95 Nm 95 Nm 95 Nm Couple de serrage M 12 M 12 M 12 Diamètre de vis ≥ 65 mm ≥ 70 mm ≥ 70 mm Longueur de vis ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Classe de résistance Tabl. 3: Fixations par brides PN 10 et PN 16 WILO SE 2020-12...
RCD de type A (sensible au courant d'impulsion). Ce faisant, vérifier que les règles de coordination des équipements électriques dans l'installation électrique sont bien respectées et, si nécessaire, ajuster le RCD en conséquence. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
1. Raccorder et sécuriser chacun des deux moteurs. 1. Remplir et purger l'installation de manière correcte. 2. Prévoir un coffret de commande séparé. ▶ La pompe effectue une purge de manière autonome. 3. Effectuer des réglages identiques. WILO SE 2020-12...
Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés L'élimination correcte et le recyclage conforme de ce produit per- mettent de prévenir les dommages environnementaux et risques pour la santé. Notice de montage et de mise en service Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 41
Installatie voorbereiden............ 47 Inhoudsopgave Uitlijnen................... 47 1 Informatie over de handleiding........ 41 Monteren ................ 48 Over deze handleiding............ 41 Isoleren.................. 48 Originele gebruikershandleiding........ 41 Na de installatie .............. 48 Aanduiding van veiligheidsvoorschriften ...... 41 6 Aansluiten................. 49 Personeelskwalificatie............
Veiligheidsvoorschriften ter voorkoming van materiële schade beginnen met een signaalwoord en worden zonder symbool Personeelskwalificatie weergegeven. ƒ De bediening moet door personen worden uitgevoerd die geïn- strueerd zijn over de werking van de volledige installatie. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
ƒ Installatie-/demontagewerkzaamheden: De monteur moet een Voorbeeld: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 opleiding hebben gevolgd voor de omgang met de noodzakelijke 0,5: minimale opvoerhoogte in m gereedschappen en bevestigingsmaterialen. 0,5-11 11: maximale opvoerhoogte in m ƒ Werkzaamheden aan de elektrische installatie: Een elektromon- teur moet werkzaamheden aan de elektrische installatie uitvoe- bij Q = 0 m³/h...
ƒ Zonne-energie-installaties Toegestane vloeistoffen Gebruik ƒ De circulatiepompen van de serie Yonos MAXO-Z zijn door de ma- Verwarmingswater conform VDI 2035 deel 1 en deel 2 teriaalkeuze en constructie, met inachtneming van de richtlijnen ƒ Gedemineraliseerd water conform VDI 2035-2, hoofdstuk „Wa- van het Federaal Milieuagentschap (UBA), speciaal afgestemd op de terkwaliteit”...
Laat werkzaamheden nooit door onbevoegde personen uitvoe- acht genomen en permanent leesbar gehouden worden: ren. ƒ Waarschuwingen en gevarenaanduidingen ƒ Gebruik nooit buiten het aangegeven toepassingsgebied. ƒ Typeplaatje ƒ Voer nooit zelf ombouwwerkzaamheden uit. ƒ Symbool voor de stroomrichting WILO SE 2020-12...
Het niet uitvoeren van de voorgeschreven onderhouds- en repa- ratieprocedures Magneetveld Let op de instructies en veiligheidsvoorschriften in de overige hoofdstukken! GEVAAR Magneetveld! De duurmagneetrotor in de pomp kan bij demontage levensgevaarlijk zijn voor personen met medische implantaten (bijv. pacemaker). Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Het uitvallen van het product kan leiden tot persoonlijk letsel. Toebehoren ƒ Wilo-Connect-module Yonos MAXO ƒ Wilo-Control voor weergave van de verschildruk ƒ ƒ Warmte-isolatieschaal Alleen via de motor of het pomphuis optillen en verplaatsen ➜ Fig. 4 Voor gedetailleerde lijst, zie catalogus.
Bij een storing (aardsluiting) mag de spanning tussen de fase en Aansluitmogelijkheden PE niet hoger zijn dan 230 V. ➜ Fig. 12 ƒ Bij het externe schakelen van de pomp een pulsering van de spanning (bijv. pulsbreedte modulatie) deactiveren. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
SSM-leiding gemeenschappelijk in een 5-aderige Voor het verhelpen van storingen de uitgebreide kabel worden geleid. handleiding op internet in acht nemen ➜ Zie QR-co- ƒ SSM-leiding niet op een lage veiligheidsspanning aansluiten. ƒ Kabel 5 x 1,5 mm² gebruiken. WILO SE 2020-12...
Geef deze producten alleen af bij de daarvoor bedoelde, gecerti- ficeerde inzamelpunten. ƒ Neem de lokale voorschriften in acht! Vraag naar informatie over de correcte afvoer bij de gemeente, de plaatselijke afvalverwerkingsplaats of bij de verkoper van het pro- Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 53
Preparación de la instalación .......... 59 Índice Alineación ................ 60 1 Información acerca de las instrucciones ...... 53 Montaje ................... 60 Sobre estas instrucciones ........... 53 Aislamiento................ 61 Instrucciones de funcionamiento originales .... 53 Tras la instalación .............. 61 Identificación de las instrucciones de seguridad.....
Las indicaciones de seguridad para daños materiales comienzan ƒ Aquellas personas que hayan recibido formación sobre el funcio- con una palabra de advertencia y no tienen ningún símbolo. namiento de toda la instalación deben llevar a cabo el manejo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
ƒ Trabajos de montaje/desmontaje: El personal especializado debe Ejemplo: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 tener formación sobre el manejo de las herramientas necesarias Unión por bridas DN 32 y los materiales de fijación requeridos. ƒ 0,5: Altura mínima de impulsión en m Trabajos eléctricos: Un electricista cualificado debe realizar los trabajos eléctricos.
Instalaciones de calefacción de agua caliente ƒ Circuitos de refrigeración y de agua fría Las bombas circuladoras de la serie Yonos MAXO-Z están especial- ƒ sistemas de circulación industriales cerrados, mente adaptadas, en cuanto a materiales empleados y diseño, con- ƒ...
Este aparato podrán utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y das. personas con facultades psíquicas, sensoriales o mentales limitadas ƒ No poner nunca en funcionamiento la bomba fuera de los límites o falta de experiencia y conocimiento si están bajo supervisión o si de utilización. WILO SE 2020-12...
Fallos en los procedimientos indicados de mantenimiento y re- ƒ Use la bomba solamente con componentes y cables de conexión paración intactos. Además, tenga en cuenta las instrucciones y las indicaciones de seguridad de los capítulos posteriores. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Campo magnético Accesorios ƒ Módulo Wilo-Connect Yonos MAXO PELIGRO ƒ Wilo-Control para indicar las presiones diferenciales Campo magnético ƒ Coquilla termoaislante A la hora realizar el desmontaje, el rotor de imán per- Para una lista más detallada, véase el catálogo.
5. Asegúrese de que la bomba se puede montar de manera que no quede sometida a tensiones mecánicas. 6. Deje 10 cm de distancia alrededor del módulo de regulación para que no se sobrecaliente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
DN 65 DN 80 DN 100 ➜ Fig. 7 a 10 M 16 M 16 M 16 Diámetro del tornillo Bomba embridada PN 6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Clase de resistencia DN 32 DN 40 DN 50 95 Nm 95 Nm 95 Nm Par de apriete M 12 M 12 M 12 Diámetro del tornillo WILO SE 2020-12...
Compruebe que se respeten las normas de coordinación de compañías eléctricas locales. equipos eléctricos en la instalación eléctrica y, si procede, adapte el RCD en consecuencia. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
➜ Fig. 13 a 19 1. conecte y asegure ambos motores por separado; 2. prevea cuadro de distribución separado; Puesta en funcionamiento 3. puede efectuar los mismos ajustes. Purga 1. Llene y purgue correctamente el sistema. WILO SE 2020-12...
Eliminación Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados La eliminación de basura y el reciclado correctos de estos productos evitan daños medioambientales y peligros para la salud. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 65
Lavori di preparazione per l’installazione...... 71 Sommario Allineamento................ 71 1 Informazioni relative alle istruzioni ...... 65 Montaggio ................ 72 Su queste istruzioni ............. 65 Isolamento................ 72 Istruzioni originali di esercizio.......... 65 Dopo l’installazione............... 72 Identificazione delle avvertenze di sicurezza .... 65 6 Allacciamento..............
ƒ Lavori di montaggio/smontaggio: Il montaggio e lo smontaggio vanno eseguiti da personale specializzato in possesso delle co- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Esempio: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 saggio richiesti. 0,5: Prevalenza minima in m ƒ Lavori elettrici: I lavori elettrici devono essere eseguiti esclusiva- 0,5-11 11: Prevalenza massima in m mente da un elettricista qualificato.
ƒ impianti ad energia solare Applicazione Fluidi consentiti Le pompe di ricircolo della serie Yonos MAXO-Z sono state messe a ƒ punto specificamente, per scelta dei materiali e costruzione, per Acqua di riscaldamento secondo VDI 2035 parte 1 e 2 soddisfare le condizioni di funzionamento in impianti di circolazione ƒ...
ƒ Non far funzionare mai la pompa con il controllo a taglio di fase. che abbiano compreso i pericoli da ciò derivanti. I bambini non de- vono giocare con l’apparecchio. Pulizia e manutenzione da parte WILO SE 2020-12...
Avvertenze di sicurezza Corrente elettrica ƒ Non estrarre mai il rotore. PERICOLO Folgorazione elettrica! La pompa viene avviata elettricamente. In caso di folgorazione sussiste il pericolo di morte! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
La caduta del prodotto ➜ Fig. 1 e 2 può causare infortuni. Accessori ƒ Modulo Wilo-Connect Yonos MAXO ƒ Wilo-Control per la visualizzazione della pressione differenziale ƒ Tenersi solo al corpo motore o al corpo pompa ➜ Fig. 4. ƒ Guscio termoisolante ƒ Custodire nell’imballaggio originale.
Non staccare il motore dal corpo pompa. 3. Indossare l’equipaggiamento di protezione adatto (ad es. guanti)! 4. Se necessario assicurare la pompa/il motore contro la caduta con mezzi di sollevamento e movimentazione di carichi adatti! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
40 Nm 95 Nm 95 Nm Coppia di serraggio nali. Lasciar scaricare il condensato ➜ Fig. 11. ≥ 60 mm ≥ 70 mm ≥ 70 mm Lunghezza viti Dopo l’installazione Tab. 2: Fissaggio della flangia PN 6 1. Verificare la tenuta ermetica dei raccordi tubo/flangia. WILO SE 2020-12...
230 V. Possibilità di allacciamento ƒ In caso di inserimento/disinserimento della pompa tramite co- ➜ Fig. 12 mando esterno, disattivare una modulazione della tensione (ad es. controllo a taglio di fase). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
SSM vengono condotte insieme Attenersi alle istruzioni di dettaglio in merito alla ri- in un cavo a 5 conduttori. soluzione dei guasti su Internet ➜ vedi codice QR ƒ Non collegare la linea SSM alla tensione di sicurezza a basso vol- taggio. WILO SE 2020-12...
è necessario tenere presente i seguenti punti: ƒ Questi prodotti devono essere restituiti soltanto presso i punti di raccolta certificati appropriati. ƒ È necessario tenere presente le disposizioni vigenti a livello loca- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 77
Preparar a instalação ............. 83 Índice Alinhamento................ 83 1 Informações acerca do manual........ 77 Montagem ................ 84 Sobre este manual ............... 77 Isolamento................ 84 Tradução do manual de funcionamento...... 77 Após a instalação.............. 84 Sinalética de instruções de segurança ...... 77 6 Ligar...................
Trabalhos de montagem/desmontagem: O técnico tem de ter ƒ Perigo! formação no manuseamento das ferramentas e dos materiais de Existe perigo de morte ou danos físicos graves em caso de fixação necessários. incumprimento! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
ƒ Trabalhos elétricos: Os trabalhos elétricos têm de ser executados Exemplo: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 por eletricista certificado. 0,5: Altura manométrica mínima em m Definição de «eletricista» 0,5-11 11: Altura manométrica máxima em m Um eletricista é uma pessoa com formação técnica adequada, a Q = 0 m³/h...
ƒ as diretrizes do Serviço Federal do Ambiente (Umweltbundesamt), Água de aquecimento conforme a VDI 2035 Parte 1 e Parte 2 as bombas de circulação da série Yonos MAXO-Z adequam-se ƒ Água desmineralizada conforme a norma VDI 2035-2, capítulo especialmente às condições de funcionamento dos sistemas de «Composição da água»...
Placa de identificação ƒ Nunca operar fora dos limites de utilização indicados. ƒ Símbolo do sentido de circulação dos fluidos ƒ Nunca efetuar remodelações arbitrárias. ƒ Marcação de ligações ƒ Utilizar apenas acessórios autorizados e peças de substituição autorizadas. WILO SE 2020-12...
Observar ainda as instruções de segurança no quarto capítulo! Campo magnético! O rotor magnético permanente no interior da bomba pode ser extremamente perigoso se a desmontagem for efetuada por pessoas com implantes medicinais (por exemplo, pacemaker). Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
A queda do produto pode causar danos pessoais. Acessórios ƒ Módulo Wilo-Connect Yonos MAXO ƒ Wilo-Control para indicação da pressão diferencial ƒ ƒ Isolamento térmico Ao transportar, pegar apenas no motor ou no corpo da bomba ➜ Fig. 4 Listagem detalhada, ver catálogo.
Não retirar do corpo da bomba. 1. Fechar as válvulas de corte ou esvaziar o sistema. 2. Deixar o sistema arrefecer completamente. 3. Usar equipamento de proteção pessoal adequado (p. ex. luvas)! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Deixar os escoamentos de condensado Comprimento dos ≥ 60 mm ≥ 70 mm ≥ 70 mm abertos ➜ Fig. 11. parafusos Tab. 2: Fixação do flange PN 6 Após a instalação 1. Verificar a estanqueidade das conexões de flange/tubo. WILO SE 2020-12...
Em caso de avaria (falha na ligação à terra), a tensão entre as fases e PE não pode exceder 230 V. Possibilidades de ligação ƒ Em caso de controlo externo da bomba, desativar uma ➜ Fig. 12 temporização da tensão (por ex. controlo de fase). Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
5 fios. AVISO Para a eliminação de avarias, ter em atenção o manual detalhado na internet ➜ Ver código QR ƒ Não ligar o cabo do sinal coletivo de avaria à tensão de proteção muito baixa. WILO SE 2020-12...
Entregar estes produtos somente nos pontos de recolha certificados, previstos para tal. ƒ Respeitar as normas locais vigentes! Solicitar informações relativas à eliminação correta junto da comunidade local, do departamento de tratamento de resíduos Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 89
Προετοιμασία εγκατάστασης .......... 96 Πίνακας περιεχομένων Ευθυγράμμιση................ 96 1 Πληροφορίες σχετικά με το εγχειρίδιο ....... 89 Συναρμολόγηση.............. 96 Σχετικά με το εγχειρίδιο............. 89 Μόνωση .................. 97 Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας........ 89 Μετά την εγκατάσταση............ 97 Επισήμανση των οδηγιών ασφαλείας ...... 89 6 Σύνδεση...
Οι οδηγίες ασφαλείας για υλικές ζημιές ξεκινούν με μια λέξη σήματος και παρουσιάζονται χωρίς σύμβολο. Εξειδίκευση προσωπικού ƒ Ο χειρισμός πρέπει να εκτελείται από άτομα που έχουν εκπαιδευτεί στον τρόπο λειτουργίας της πλήρης εγκατάστασης. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
ƒ Εργασίες εγκατάστασης/αποσυναρμολόγησης: Το προσωπικό Παράδειγμα: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 θα πρέπει να έχει εκπαιδευτεί σχετικά με το χειρισμό των Μεμονωμένη αντλία (χωρίς αναγνωριστικό απαραίτητων εργαλείων και των απαιτούμενων υλικών γράμμα) στερέωσης. ƒ Δίδυμη αντλία Ηλεκτρολογικές εργασίες: Οι ηλεκτρολογικές εργασίες πρέπει...
Άλλα υγρά πρέπει να χρησιμοποιούνται μόνο αέρα, τότε προσαρμόστε αντίστοιχα τις τιμές. κατόπιν έγκρισης από τη WILO SE! Το μέγιστο ύψος εγκατάστασης είναι 2000 μέτρα πάνω από την επιφάνεια της θάλασσας. Επιτρεπόμενες θερμοκρασίες ƒ ➜ Fig. 3a Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Yonos MAXO-Z Χρήση ƒ Απαγορεύεται να χρησιμοποιείτε άλλα υγρά άντλησης. Οι κυκλοφορητές της κατασκευαστικής σειράς Yonos MAXO-Z ƒ Τα λίαν εύφλεκτα υλικά/υγρά πρέπει να παραμένουν κατά έχουν ρυθμιστεί βάσει της επιλογής υλικού και του σχεδιασμού, κανόνα μακριά από το προϊόν.
Αυτό το κεφάλαιο περιέχει βασικές υποδείξεις, οι οποίες πρέπει ƒ Πριν από κάθε εργασία να απενεργοποιείτε την τροφοδοσία να τηρούνται κατά την εγκατάσταση, τη λειτουργία και τη τάσης (ενδεχομένως ακόμα και στο SSM) και να ασφαλίζετε από Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
➜ Fig. 1 και 2 Μαγνητικό πεδίο Παρελκόμενα ƒ Wilo-Connect στοιχείο Yonos MAXO ΚΙΝΔΥΝΟΣ ƒ Wilo-Control για προβολή της κατάστασης της διαφορικής Μαγνητικό πεδίο! πίεσης Ο μόνιμος μαγνήτης για ρότορα στο εσωτερικό της ƒ Θερμομονωτικό κέλυφος αντλίας μπορεί να είναι επικίνδυνος για άτομα με...
2. Αφήστε το σύστημα να κρυώσει εντελώς. μηχανισμοί επαρκούς μέγιστης αντοχής. 3. Πρέπει να φοράτε τον κατάλληλο εξοπλισμό προστασίας (π.χ. ƒ Προστατεύετε από υγρασία και μηχανικές καταπονήσεις. προστατευτικά γάντια)! ƒ Επιτρεπόμενη περιοχή θερμοκρασιών: -20 °C έως +70 °C Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
M 12 Διάμετρος βιδών Ευθυγράμμιση Η κεφαλή του κινητήρα πρέπει να ευθυγραμμίζεται ανάλογα με τη ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Κατηγορία κατασκευής θέση τοποθέτησης. 40 Nm 95 Nm 95 Nm Ροπή εκκίνησης 1. Ελέγξτε τις επιτρεπόμενες θέσεις εγκατάστασης ➜ Fig. 5. WILO SE 2020-12...
μόνο σε εφαρμογές θέρμανσης και κυκλοφορίας πόσιμου νερού με στοιχείων. θερμοκρασία υγρού > 20 °C. Στις εφαρμογές ψύξης και κλιματισμού, χρησιμοποιείτε εμπορικά μονωτικά υλικά με ƒ Συνδέστε σε δίκτυα χαμηλής τάσης 230 V. Κατά τη σύνδεση σε ηλεκτρικά δίκτυα IT (ρεύμα Isolé Terre) διασφαλίστε Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
ƒ Δεν υπάρχει βλάβη. ƒ Για την προστασία από διαρροές νερού και για την απαλλαγή ƒ Έχει διακοπεί η λειτουργία της μονάδας ρύθμισης. από έλξεις στον στυπιοθλίπτη καλωδίου, χρησιμοποιήστε αγωγό σύνδεσης με επαρκή εξωτερική διάμετρο ➜ Fig. 15. WILO SE 2020-12...
σύμφωνα με τους κανονισμούς αποφεύγονται ζημιές στο φυσικό χειρισμού ➜ Fig. 20. περιβάλλον και κίνδυνοι για την υγεία. ▶ Η οθόνη LED εμφανίζει τον τρόπο λειτουργίας (c1, c2, c3) ή τη ρυθμισμένη επιθυμητή τιμή σε m (σε Δp-c, Δp-v). Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 101
Για πληροφορίες σχετικά με τον προβλεπόμενο τρόπο απόρριψης, απευθυνθείτε στους τοπικούς δήμους, στην πλησιέστερη εγκατάσταση επεξεργασίας αποβλήτων ή στον έμπορο από τον οποίο αγοράσατε το προϊόν. Για περισσότερες πληροφορίες γύρω από την ανακύκλωση ανατρέξτε στη διεύθυνση www.wilo‑recycling.com. Διατηρούμε το δικαίωμα πραγματοποίησης τεχνικών αλλαγών! WILO SE 2020-12...
Página 102
Kurulumun hazırlanması ............ 108 İçindekiler Hizalama ................ 108 1 Kılavuz ile ilgili bilgiler .......... 102 Montaj .................. 108 Bu kılavuz hakkında ............ 102 Yalıtım .................. 109 Orijinal kullanma kılavuzu .......... 102 Montajdan sonra.............. 109 Güvenlik talimatlarıyla ilgili işaretler ....... 102 6 Bağlantının yapılması ............ 109 Personel yetkinliği.............. 102 Personel gereklilikleri ............ 109 2 Pompanın açıklaması...
Montaj/sökme çalışmaları: Uzman, gereken sabitleme malzemelerinin ve gerekli aletlerin kullanımıyla ilgili eğitim almış Uyarı sözcükleri olmalıdır. ƒ Tehlike! ƒ Elektrik işleri: Bir elektrik teknisyeni, elektrik işlerini Uyulmaması ağır yaralanmalara veya ölüme neden olur! gerçekleştirmelidir. ƒ Uyarı! Uyulmaması (ağır) yaralanmalara neden olabilir! WILO SE 2020-12...
2,3 bar DN 100 İkiz pompa Tab. 1: Minimum giriş basıncı Kullanma suyu sirkülasyon sistemleri için Yonos MAXO-Z tekli pompa Flanş bağlantısı DN 32 0,5: Minimum basma yüksekliği (m) 0,5-11 11: Maksimum basma yüksekliği, m olarak Q = 0 m³/sa için Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
ƒ Soğutma suyu ve soğuk su devreleri Kullanım ƒ Kapalı endüstriyel sirkülasyon sistemleri Yonos MAXO-Z ürün serisi sirkülasyon pompaları, malzeme seçimi ƒ Güneş enerjisi sistemleri ve konstrüksiyon özellikleri bakımından, Alman Federal Çevre İzin verilen akışkanlar Koruma Kurumu (Umweltbundesamt) direktifleri de dikkate ƒ...
ƒ Sadece izin verilen aksesuarları ve yedek parçaları kullanın. oluşabilecek tehlikeler konusunda bilgilendirilmiş olmaları halinde ƒ Hiçbir zaman faz açısı kontrolü ile çalıştırmayın. kullanılabilir. Çocukların cihaz ile oynaması yasaktır. Temizlik Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Rotoru hiçbir zaman çıkarmayın. Elektrik akımı Sıcak bileşenler TEHLİKE UYARI Elektrik çarpması! Sıcak bileşenler! Pompa elektrik ile çalışır. Elektrik çarpması Pompa gövdesi ve ıslak rotorlu pompa ısınabilir ve durumunda hayati tehlike söz konusudur! temas edilmesi halinde yanmalara neden olabilir. WILO SE 2020-12...
Yumuşamış ambalaj nedeniyle yaralanma tehlikesi! İçme suyu sirkülasyon pompaları: Yumuşamış ambalajlar sağlamlığını yitirir ve ürünün ƒ Ürün ambalajından çıkartıldıktan sonra, kirlenmesi veya düşmesi sonucunda insanların zarar görmesine neden kontamine olması önlenmelidir. olabilir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
önce dallara ayrılmalıdır (EN 12828). ƒ Contayı çıkartmayın. 2. Tüm kaynak ve lehim işlerini bitirin. 3. Sistemi yıkayın. Montaj 4. Pompanın önüne ve arkasına kapatma armatürleri ➜ Fig. 7 ila 10 yerleştirilmelidir. Su kaçağının regülasyon modülüne WILO SE 2020-12...
≥ 65 mm Cıvata uzunluğu Yürürlükteki ulusal yönetmelikleri, normları ve DN 65 DN 80 DN 100 düzenlemeleri ve yerel enerji dağıtım şirketinin spesifikasyonlarını dikkate alın! M 16 M 16 M 16 Cıvata çapı Çekme mukavemeti sınıfı ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Genel arıza sinyali (SSM) bağlamda, elektrik tesisatındaki elektrikli ekipmanı koordine Genel arıza sinyalinin kontağı (gerilimsiz, normalde kapalı kontak), etme kurallarına uygunluğu kontrol edin ve gerekirse RCD'yi bir bina otomasyonuna bağlanabilir. Dahili kontak aşağıdaki buna göre uyarlayın. durumlarda kapanır: WILO SE 2020-12...
▶ Pompa hava tahliyesi işlemini kendi kendine gerçekleştirir. olur. İşletim modunu ayarlama 1. İstediğiniz işletim tipini kumanda düğmesi ile ayarlayın ➜ Fig. ▶ LED göstergede işletim tipi (c1, c2, c3) veya m cinsinden ayarlanan hedef değer (Δp-c, Δp-v için) gösterilir. Montaj ve kullanma kılavuzu Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 113
Yürürlükteki yerel yönetmelikleri dikkate alın! Usulüne uygun bertaraf etme ile ilgili bilgiler için belediyeye, en yakın atık bertaraf etme merkezine veya ürünü satın aldığınız bayiye danışabilirsiniz. Geri dönüşüm ile ilgili ayrıntılı bilgiler için bkz. www.wilo‑recycling.com. Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır! WILO SE 2020-12...
Página 114
Förbereda installationen............ 120 Innehållsförteckning Justering ................ 120 1 Information om denna anvisning ........ 114 Montering ................ 120 Om denna anvisning ............ 114 Isolering ................ 121 Ursprunglig monterings- och skötselanvisning .... 114 Efter installationen............. 121 Märkning av säkerhetsföreskrifter ........ 114 6 Anslutning .............. 121 Personalkompetens ............ 114 Personalkrav ................ 121 2 Beskrivning av pumpen.......... 115 Krav.................. 121 Typnyckel................ 115 Möjliga anslutningar............ 122...
ƒ Fara! ƒ Arbeten på elsystemet: De elektriska arbetena måste utföras av Kan leda till allvarliga skador eller livsfara om anvisningarna inte en kvalificerad elektriker. följs! ƒ Varning! Kan leda till (allvarliga) skador om anvisningarna inte följs! WILO SE 2020-12...
11: Maximal uppfordringshöjd i m lägre densitet, större flödesmotstånd eller lägre vid Q = 0 m³/h lufttryck ska värdena anpassas på motsvarande sätt. Maximal installationshöjd är 2 000 meter över havet. Tekniska data ➜ Fig. 3a och 3b Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
ƒ Slutna industriella cirkulationsanläggningar ƒ Solvärmesystem Applikationer Tillåtna medier Cirkulationspumparna i serien Yonos MAXO-Z är speciellt ƒ Värmeledningsvatten enligt VDI 2035 del 1 och del 2 anpassade för driftsförhållandena i cirkulationssystem för tappvarmvatten tack vare materialval och konstruktion, med ƒ Avjoniserat vatten enligt VDI 2035-2, kapitel ”Vattnets hänsyn till riktlinjerna från centrala tyska miljömyndigheten...
Att ƒ se till att personalen har nödvändig utbildning för de aktuella inte följa monterings- och skötselanvisningen kan till exempel leda arbetena. till följande problem: ƒ informera personalen om anläggningens funktion. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
5 minuter på grund av livsfarlig beröringsspänning. Leveransomfattning ƒ Reglermodulen får inte öppnas och manöverenheter får inte tas ➜ Fig. 1 och 2 bort. Tillbehör ƒ Pumpen får endast drivas med intakta komponenter och ƒ Wilo-Connect-modul Yonos MAXO anslutningsledningar. WILO SE 2020-12...
VARNING Trasiga plastremmar på förpackningen upphäver Varma medier! transportskyddet. Om produkten faller ut kan det Varma medier kan leda till skållning. Observera leda till personskador. följande innan pumpen monteras eller demonteras eller husskruvarna lossas: Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
≥ 60 mm ≥ 70 mm ≥ 70 mm Skruvlängd Justering Tab. 2: Flänsfastsättning PN 6 Motorhuvudet måste justeras beroende på monteringsläge. 1. Kontrollera tillåtna monteringslägen ➜ Fig. 5 2. Lossa motorhuvudet och dra försiktigt ➜ Fig. 6 Ta inte ut det ur pumphuset. WILO SE 2020-12...
Efter installationen inte överskrida 230 V. ƒ 1. Kontrollera att rör-/flänsanslutningarna är täta. Vid extern koppling av pumpen ska en taktning av spänningen (t.ex. fasvinkelstyrning) deaktiveras. ƒ Pumpkopplingar via Triacs/halvledarrelä ska kontrolleras i enskilda fall. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Möjliga anslutningar ƒ Använd en kabel som är 5 x 1,5 mm². ➜ Fig. 12 Vid anslutning av SSM-ledning till nätpotential: ƒ Fas SSM = fas L1 3~400 V utan neutralledare N: Förkoppla Anslutning nättransformator. ➜ Fig. 13 till 19 WILO SE 2020-12...
återförsäljaren där produkten köptes. Mer information om Beställ endast originalreservdelar från hantverkare eller återvinning finns på www.wilo‑recycling.com. kundsupporten. För en smidig orderhantering ber vi dig ange samtliga uppgifter på typskylten vid varje beställning. Tekniska ändringar förbehålles! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 125
Forberede installasjon............ 131 Innholdsfortegnelse Innretting................ 131 1 Informasjon om anvisningen ........ 125 Montere................ 131 Om denne anvisningen............ 125 Isolere................... 132 Originalbruksanvisning............ 125 Etter installeringen............. 132 Merking av sikkerhetsforskrifter........ 125 6 Koble til................ 132 Personalets kvalifisering ........... 125 Krav til personale .............. 132 2 Beskrivelse av pumpen .......... 126 Krav.................. 132 Typenøkkel ................. 126 Tilkoblingsmuligheter............ 133 Tekniske spesifikasjoner........... 126 Dobbeltpumper.............. 133...
Monterings-/demonteringsarbeider: Fagfolkene må være Død eller alvorlige personskader oppstår hvis instruksjonene ikke utdannet i bruk av de nødvendige verktøyene og det nødvendige overholdes! festeutstyret. ƒ Elektrisk arbeid: En elektriker må utføre de elektriske arbeidene. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Dette kan avhengig av driften ha påvirkning på transportytelsen. 0,5 bar 1,2 bar 1,8 bar DN 40 0,5 bar 1,2 bar 1,8 bar DN 50 Typenøkkel 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 65 Eksempel: Yonos MAXO-D 32/0,5-11 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 80 Pumpebetegnelse Yonos MAXO 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 100 Enkeltpumpe (uten kjenningsbokstav) Tab. 1: Minste innløpstrykk Dobbeltpumpe Yonos MAXO-Z...
Takket være materialvalg og konstruksjon i henhold til retningslinjene fra tyske miljøvernmyndigheter (Umweltbundesamt, ƒ Oppvarmingsvann iht. VDI 2035 del 1 og del 2 UBA) er sirkulasjonspumpene i serien Yonos MAXO-Z spesielt ƒ Demineralisert vann iht. VDI 2035-2, kapittel «Vannets tilpasset driftsforhold i VVC-systemer.
ƒ Må aldri brukes med fasevinkelkontroll. Sikkerhetsrelevant informasjon Operatørens plikter Dette kapitlet inneholder grunnleggende informasjon som må følges ved installasjon, drift og vedlikehold. Unnlatelse av å følge Driftsansvarlig må sikre følgende punkter: WILO SE 2020-12...
SSM) og sikre den mot gjeninnkobling. Pga. farlig berøringsspenning som fortsatt er tilstede, må arbeid på Transport og lagring regulatormodulen først startes etter fem 5 minutter. ƒ Åpne aldri reguleringsmodulen og fjern aldri Leveringsomfang betjeningselementer. ➜ Fig. 1 og 2 Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Tilbehør Løft kun etter motor eller pumpehus ➜ Fig. 4 ƒ ƒ Wilo-Connect-modul Yonos MAXO Lagre i originalemballasje. ƒ Wilo-Control for visning av differansetrykket ƒ Pumpen må lagres med horisontal aksel på vannrett underlag. ƒ Isoleringsinnkapsling Legg merke til forpakningssymbolet (Øverst).
≥ 70 mm Skruelengde Innretting Tab. 2: Flensfeste PN 6 Avhengig av monteringsstilling må motorhodet rettes inn. 1. Kontroller tillatte monteringsstillinger ➜ Fig. 5 2. Løsne motorhodet, og drei det forsiktig ➜ Fig. 6 Ta det ikke ut av pumpehuset. Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Ved ekstern kobling av pumpen deaktiveres en klokkepuls til Etter installeringen spenningen (f.eks. fasevinkelkontroll). 1. Kontroller tetthet til rør-/flensforbindelser. ƒ Kobling av pumpen via Triacs/halvlederrelé må kontrolleres i hvert enkelt tilfelle. ƒ Ved frakobling med nettrelé på monteringsstedet: Merkestrøm ≥ 10 A, merkespenning 250 V AC WILO SE 2020-12...
➜ Fig. 12 ƒ Bruk kabel 5 x 1,5 mm². Ved tilkobling av SSM-ledningen til nettpotensialet: LES DETTE ƒ Fase SSM = fase L1 3~ 400 V uten nulleder N: Forankoble nett-trafo. Koble til ➜ Fig. 13 til 19 Monterings- og driftsveiledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
For å unngå misforståelser og feilbestillinger, må alle forhandleren der du kjøpte produktet. Mer informasjon angående opplysninger på typeskiltet angis ved hver bestilling. resirkulering finner du på www.wilo‑recycling.com. Med forbehold om tekniske endringer! WILO SE 2020-12...
ƒ Käyttöhenkilöstön on tunnettava koko järjestelmän käyttötavat. Huomiosanat ƒ Asennus/purkaminen: Ammattilaisilla on oltava koulutus ƒ Vaara! tarvittavien työkalujen ja kiinnitysmateriaalien käyttöön. Noudattamatta jättäminen johtaa kuolemaan tai erittäin vakaviin ƒ vammoihin! Sähkötyöt: Sähkötöitä saavat suorittaa vain sähköalan ammattilaiset. WILO SE 2020-12...
➜ Fig. 3a VAROITUS Turvallisuus Juomavedelle kiellettyjen materiaalien Määräystenmukainen käyttö aiheuttama terveyden vaarantuminen! Käytettyjen materiaalien perusteella mallisarjan Yonos MAXO ja Yonos MAXO-D Wilo-Yonos MAXO pumppuja ei saa käyttää Käyttö juomavesi- ja elintarvikealueella. Aineiden kierto seuraavilla käyttöalueilla: ƒ Lämminvesilämmitysjärjestelmät ƒ Yonos MAXO-Z Jäähdytys- ja kylmävesipiirit...
Tätä laitetta voivat käyttää yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, ulkopuolella. joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai ƒ Älä koskaan suorita mitään omavaltaisia muutoksia. joiden tiedoissa ja kokemuksissa on puutteita, jos heitä valvotaan Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Turvallisuusohjeet ƒ Roottoria ei saa koskaan poistaa. Sähkövirta Kuumat komponentit VAARA VAROITUS Sähköisku! Kuumat komponentit! Pumppu on sähkökäyttöinen. Sähköisku aiheuttaa Pumpun pesä ja märkämoottoripumppu voivat hengenvaaran! kuumentua ja aiheuttaa palovammoja. ƒ Käytön aikana saa koskettaa vain säätömoduuliin. WILO SE 2020-12...
Käyttöveden kiertopumput: ƒ Tuotteen pakkauksesta poistamisen jälkeen on vältettävä Pehmentyneen pakkauksen aiheuttama likaantumista tai saastumista. loukkaantumisvaara! Pehmentyneet pakkaukset menettävät kiinteytensä ja voivat tuotteen pudotessa aiheuttaa Asennus henkilövahinkoja. Henkilöstövaatimukset Asennuksen saavat suorittaa ainoastaan pätevät alan ammattilaiset. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
M 12 M 12 Ruuvin läpimitta jännitteitä. ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 6. Jätä 10 cm:n etäisyys säätömoduuliin, jotta se ei ylikuumene. Lujuusluokka 7. Huomioi sallitut asennusasennot ➜ Fig. 5 40 Nm 40 Nm 40 Nm Kiristysmomentti ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Ruuvin pituus WILO SE 2020-12...
(Isolé Terre -verkkomuoto) on ehdottomasti Eristys varmistettava, että vaiheiden (L1-L2, L2-L3, L3-L1 ➜ Fig. 12C) välinen jännite ei ylitä 230 volttia. Lämpöeristevaipat (valinnaiset lisävarusteet) vain lämmitys- ja käyttöveden kiertokäytössä, kun aineen lämpötila on > 20 °C. Käytä Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Sähköisku! ➜ Fig. 15. Jännitesiirron aiheuttama hengenvaara, jos verkko- ƒ Jos pumpattavan aineen lämpötilat ovat yli 90 °C, on käytettävä ja SSM-johdin viedään yhdessä 5‑napaiseen lämmönkestävää liitäntäjohtoa. kaapeliin. ƒ Aseta liitäntäjohto niin, ettei se kosketa putkia tai pumppua. WILO SE 2020-12...
HUOMAUTUS ƒ Vie tämä tuote vain sille tarkoitettuun, sertifioituun Huomioi häiriöiden korjaamisen tarkat ohjeet keräyspisteeseen. Internetissä ➜ katso QR-koodi ƒ Noudata paikallisia määräyksiä! Tietoa asianmukaisesta hävittämisestä saat kunnallisilta viranomaisilta, jätehuoltolaitokselta tai kauppiaalta, jolta olet Asennus- ja käyttöohje Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 147
Lisätietoja kierrätyksestä on osoitteessa www.wilo‑recycling.com. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään! WILO SE 2020-12...
Página 148
Forberedelse af installation .......... 154 Indholdsfortegnelse Justering ................ 154 1 Information vedr. vejledningen........ 148 Montering ................ 154 Om denne vejledning............ 148 Isolering ................ 155 Original driftsvejledning............ 148 Efter installation .............. 155 Mærkning af sikkerhedsforskrifter ........ 148 6 Tilslutning ............... 155 Personalekvalifikationer............ 148 Krav til personale .............. 155 2 Beskrivelse af pumpen .......... 149 Krav.................. 155 Typekode ................ 149 Tilslutningsmuligheder ............ 156...
ƒ Fare! ƒ Monterings-/afmonteringsarbejder: Fagmanden skal være ud- Manglende overholdelse medfører død eller meget alvorlige dannet i at håndtere det nødvendige værktøj og de nødvendige kvæstelser! fastgørelsesmaterialer. ƒ Elektrisk arbejde: Elarbejdet skal udføres af en elinstallatør. WILO SE 2020-12...
DN 80 Enkeltpumpe (uden identifikationsbogstav) 0,7 bar 1,5 bar 2,3 bar DN 100 Dobbeltpumpe Tab. 1: Min.-indsugningstryk Enkeltpumpe til brugsvandscirkulationssy- Yonos MAXO-Z stemer Flangeforbindelse DN 32 0,5: Min. løftehøjde i m 0,5-11 11: Maks. løftehøjde i m ved Q = 0 m³/h Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Yonos MAXO-Z ƒ Varmtvands-varmeanlæg Anvendelse ƒ Køle- og koldtvandskredsløb Cirkulationspumperne i serien Yonos MAXO-Z er takket være mate- ƒ lukkede industrielle cirkulationssystemer rialevalg og konstruktion i henhold til de af den tyske miljøstyrelse, ƒ Solaranlæg "Umweltbundesamt", fastlagte retningslinjer specielt tilpasset Tilladte pumpemedier driftsforholdene i brugsvandscirkulationssystemer.
ƒ Må aldrig anvendes med fasestyring. forbundet med det. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke udføres af børn uden opsyn. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Lad pumpen køle af før ethvert arbejde. komponenter. ƒ Hold afstand til antændelige materialer. ƒ Inden der udføres arbejde af nogen art, skal spændingsforsynin- gen afbrydes (evt. også til kombinationsfejlsignal) og sikres mod genindkobling. Arbejder på reguleringsmodulet må først påbe- WILO SE 2020-12...
Drikkevandscirkulationspumper: medføre personskader, hvis produktet falder ud. ƒ Når produktet er taget ud af emballagen, er det vigtigt at undgå tilsmudsning eller kontaminering. Montering Krav til personale Installation må kun udføres af kvalificeret fagpersonale. Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
6. Sørg for 10 cm afstand hele vejen rundt om reguleringsmodu- ≥ 4,6 ≥ 4,6 ≥ 4,6 let, så det ikke bliver overophedet. Trækstyrke 7. Overhold de tilladte installationspositioner ➜ Fig. 5 40 Nm 40 Nm 40 Nm Tilspændingsmoment ≥ 55 mm ≥ 55 mm ≥ 60 mm Skruelængde WILO SE 2020-12...
Sluttes til 230 V lavspændingsnet. Ved tilslutning til IT-net (Isolé Isolering Terre Netform) skal det sikres, at spændingen mellem faserne (L1-L2, L2-L3, L3-L1 ➜ Fig. 12C) ikke overskrider 230 V. Anvend kun isoleringskapper (valgfrit tilbehør) i opvarmnings- og brugsvandscirkulationsanvendelser med en medietemperatur Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Anvend en varmebestandig tilslutningsledning ved medietem- Livsfare pga. spændingsoverførsel, hvis net- og led- peraturer over 90 °C. ning for kombinationsfejlsignal føres sammen i et 5- ƒ Træk tilslutningsledningen på en sådan måde, at den hverken leder-kabel. berører rørledningerne eller pumpen. WILO SE 2020-12...
ƒ Overhold de lokalt gældende forskrifter! BEMÆRK Indhent oplysninger om korrekt bortskaffelse hos kommunen, på Se den udførlige vejledning på internettet angående den nærmeste genbrugsplads eller hos den forhandler, hvor fejlafhjælpning ➜ Se QR-koden Monterings- og driftsvejledning Wilo-Yonos MAXO /-D/-Z...
Página 159
Flere oplysninger om genanvendelse findes på www.wilo‑recycling.com. Der tages forbehold for tekniske ændringer! WILO SE 2020-12...
Página 160
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...