Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Bodenablauf DallDrain
Floor drain DallDrain
Avaloir de sol DallDrain
Vloerafvoer DallDrain
Sumidero DallDrain
Sumidouro DallDrain
Wpust pod ogowy DallDrain
ł
DIN 18534
konform

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dallmer DallDrain 517074

  • Página 1 Bodenablauf DallDrain Floor drain DallDrain Avaloir de sol DallDrain Vloerafvoer DallDrain Sumidero DallDrain Sumidouro DallDrain Wpust pod ogowy DallDrain ł DIN 18534 konform...
  • Página 2: Wichtige Hinweise

    Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 "Impermeabilizacion de espacios interiores". La conexión al sistema de drenaje / manguito de estanqueidad se realiza de acordo con las idicaciones de montaje de la empresa Dallmer GmbH + Co.KG.
  • Página 3 Flow rate / Débit d’écoulement / Afvoercapaciteit / Capacidad de evacuación / Capacidade de evacuação / Wydajno przep ywu ść ł DallDrain DN 50 Norm 0,8 l/s Dallmer (10/20 mm Anstauhöhe ) 0,65 / 0,92 l/s DallDrain Plan DN 40 Norm 0,4 l/s Dallmer (10/20 mm Anstauhöhe...
  • Página 4 Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż - 4 -...
  • Página 5 Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Stockschraube M8 bauseits Hanger bolt M8 on site Boulon de suspension M8 sur place Hangerbout M8 ter Perno de suspensión M8 en el sitio Parafuso de rosca dupla M8 no local Śruba wieszakowa M8 na miejscu...
  • Página 6 Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż DallDrain Plan 16a. Abdichtung gemäß DIN 18534 Waterproofings are to be executed according to DIN 18534 L'étanchement doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 De afdichting geschiedt conform DIN 18534 Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534...
  • Página 7 Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Dichteinsatz nicht demontierbar! When in place, sealing collar cannot be removed la garniture d'étanchéité n'est pas démontable Afdichtelement / afdichtmanchet kan niet worden ontmanteld Injerto / manguito sellador no desmontable Bucha/ borracha vedante não desmontável Element uszczelniający jest nierozbieralny □100= ±2,5 mm...
  • Página 8 Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Achtung: Fliesenkleber berücksichtigen! Attention: consider tile adhesive Attention: étanchement lit de colle Attention: lijmplank Atención: considerar lecho adhesivo Atenção: camada de cola Poważanie: pod klej do płytek Rahmen mit Fliesenkleber unterfüttern Frame line with tile adhesive Cadre de rehausse garnir en dessous de colle à...
  • Página 9: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Cleaning and care / Le nettoyage et le soin / Reiniging en verzorging / Limpieza y cuidado / Limpeza e cuidados / Konserwacja - 9 -...
  • Página 10: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör Spare parts and accessories / Remplacement et accessoire / Reserveonderdeel en toebehoren / Pieza de recambio y accesorio / Peça sobresselente e acessório / Części zamienne i wyposażenie Geruchsverschluss / Trap insert / Siphon / Stankafsluiter / 517357 517364 Sifón inodoro / Fecho contra odores / Syfon...
  • Página 11 - 11 -...
  • Página 12 Dallmer GmbH + Co. KG +49 2932 9616 - 0 Wiebelsheidestraße 25 +49 2932 9616 - 222 59757 Arnsberg info@dallmer.de Germany W www.dallmer.com...