Ocultar thumbs Ver también para CeraLine F:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

CeraLine
Duschrinne
senkrecht F
Shower channel CeraLine vertical F
Caniveau de douche CeraLine vertical F
Douchegoot CeraLine verticaal F
Canaleta de ducha CeraLine vertical F
Sumidouro linear CeraLine vertical F
Listwa odpływowa pionowa CeraLine F
DIN 18534
konform

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dallmer CeraLine F

  • Página 1 CeraLine Duschrinne senkrecht F Shower channel CeraLine vertical F Caniveau de douche CeraLine vertical F Douchegoot CeraLine verticaal F Canaleta de ducha CeraLine vertical F Sumidouro linear CeraLine vertical F Listwa odpływowa pionowa CeraLine F DIN 18534 konform...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis Contents / Table des matières / Inhoudsopgave / Tabla de contenidos / Tabela de Conteúdos / Spis treści 1.Wichtige Hinweise Important notes / Important précisions / Belangrijk Opmerking / Importantes Nota / Importante Nota / Istotne informacje 2. Bodenaufbau Floor covering / Revêtement de sol / Beloering / Revestimiento superficie / Cobertura da pavimentação / Zabudowa podłogowa 3.
  • Página 3: Wichtige Hinweise

    Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534 "Impermeabilizacion de espacios interiores". La conexión al sistema de drenaje / manguito de estanqueidad se realiza de acordo con las idicaciones de montaje de la empresa Dallmer GmbH + Co.KG.
  • Página 4 1. Wichtige Hinweise „Definition Fußbodenaufbau“ Definition of Floor Construction / Construction au sol – Définition Definitie vloeropbouw Instalación de suelos – Definición Definição da estrutura do piso Definicje – budowa podłogi A) Oberbelag / top covering / revêtement supérieur / bovenafdekking / cubierta superior / cobertura superior / pokrycie górne B) Estrich / floating floor / chape / afstrijkvloer / solado / betão / wylewka Wärmedämmung / heat insulation / isolation thermique / warmte-isolatie / aislamiento térmico / isolamento térmico / izolacja termiczna Trittschalldämmung / impact sound insulation / insonorisation contre les bruits de pas / contactgeluidisolatie aislamiento acústico de pasos...
  • Página 5 1. Wichtige Hinweise „Definition Fußbodenaufbau“ Definition of Floor Construction / Construction au sol – Définition Definitie vloeropbouw Instalación de suelos – Definición Definição da estrutura do piso Definicje – budowa podłogi OKRF OKRF OKRF ist die Abkürzung für: Oberkante des Rohfußbodens, z.B. der Betondecke. Hier wird die Höhe des Belages nicht mitgerechnet. Gemeint ist also die Oberkante des für die Statik notwendigen.
  • Página 6 1. Wichtige Hinweise Important notes / Important précisions / Belangrijk Opmerking / Importantes Nota / Importante Nota / Istotne informacje min. 50 mm - 6 -...
  • Página 7: Bodenaufbau

    2. Bodenaufbau Floor covering / Revêtement de sol / Beloering / Revestimiento superficie / Cobertura da pavimentação / Zabudowa podłogowa Dichtung im Verbund (AIV) / Combination sealing / Étanchement composite / Combinatieafdichting / Junta de ensamblaje /Vedações combinadas / Połączenie zespolone Kleberbett / Adhesive layer / Lit de colle / Lijmplank / Lecho adhesivo / Camada de cola / Łoże klejowe Bodenbelag / Floor covering / Revêtement de sol / Beloering / Revestimiento superficie / Cobertura da pavimentação / Okładzina podłogowa...
  • Página 8: Inhalt Der Lieferung

    / com um caixa de descarga / con dos carcasas de desagüe / com duas caixas de descarga / z jedną obudową odpływu z dwiema obudowami odpływu DN 50 Norm 0,8 l/s Dallmer 0,8 l/s DN 50 Norm 0,8 l/s Dallmer 1,4 l/s - 8 -...
  • Página 9: Einbaumaße

    5. Einbaumaße Installation dimensions / Cotes de montage / Inbouwmaten / Dimensiones de montaje / Dimensões de montagem / Wymiary montażowe 1000 1100 1000 1200 1100 Ø230 1300 1200 Ø126 D 50 Ø110 1300 1400 1400 1500 1500 1600 1600 1700 1700 1800...
  • Página 10: Einbau Mit Brandschutz

    Inbouw met brandwerend ruwbouwelement / Montaje con elemento en bruto de protección contra incendios / Montagem com elemento de estrutura de protecção contra incêndio / Montaż pionowo z ochroną przeciwogniową CeraLine F bis L1= 1200 mm passendes Brandschutzelement Art.-Nr.: 515025...
  • Página 11: Einbau

    7. Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż D 50= Ø130 mm D 70= Ø200 mm mit 2% Gefälle, siehe Seite 4 min. 52 mm max. 100 mm with 2% down slopes. see page 4 min.
  • Página 12 7. Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż Test Abdichtung gemäß DIN 18534 Waterproofings are to be executed according to DIN 18534 L'étanchement doivent être exécutés selon la norme DIN 18534 De afdichting geschiedt conform DIN 18534 Impermeabilizaciones solidarias tienen que ser efectuadas según la DIN 18534...
  • Página 13 7. Einbau Installation / Montage / Inbouw / Montaje / Montagem / Montaż 15a. Oberflächen staubfrei Surfaces dust-free Surfaces sans poussière Oppervlakken stofvrij Superficies sin polvo Superfícies sem poeira Powierzchnie odkurzone Einbau Seite 14/15 Installation, page 14/15 Montage page 14/15 Inbouw blz.
  • Página 14: Einbau Fliesenanschlag

    6.1 Einbau Fliesenanschlag Installation of tile stop / Montage de la butée de carreau / Inbouw tegelaanslag / Montaje de tope de baldosas / Montagem do batente de azulejos / Montaż ogranicznika Fliesen unbedingt bündig verlegen! It is absolutely necessary to install the tiles flush! Installer impérativement les carreaux à...
  • Página 15: Einbau Rahmenklemmstück

    7.2 Einbau Rahmenklemmstück Installation edge trim jigs / Montage de la pièce de serrage de cadre / Inbouw raamklemstuk Montaje de fijador de marco / Montagem da peça de retenção do quadro / Montaż zacisku ramkowego bauseits en el sitio on site no local sur place...
  • Página 16 Verwendbarkeit des Dallmer Rahmenklemmstückes mit Fliesenschienen Using Dallmer edge trim jigs Utilisabilité de la pièce de serrage de cadre Dallmer avec les rails à carreaux Toepasbaarheid van het Dallmer-raamklemstuk met tegelrails Aplicabilidad del fijador de marco Dallmer con guías de baldosas Usabilidade da peça de retenção do quadro Dallmer com calha de azulejos...
  • Página 17: Einbau Abdeckungen

    7.3 Einbau Abdeckungen Installation cover plates / Montage profil de finition / Inbouw afdekking / Montaje protección / Montagem cobertura / Montaż osłon 26a. Seite 7 Page 7 Côté 7 Zijde 7 Lado 7 Lado 7 Strona 7 29a. Serviceschlüssel Service key Clé...
  • Página 18: Reinigung Und Pflege

    8. Reinigung und Pflege Cleaning and care / Le nettoyage et le soin / Reiniging en verzorging / Limpieza y cuidado / Limpeza e cuidados / Konserwacja 520494 Pflegeset Edelstahl Cleaning kit for stainless steel Ensemble d'entretien pour acier inoxydable Onderhoudspakket voor roestvast staal Kit de limpieza para acero inoxidable Kit de cuidados do aço inox...
  • Página 19: Ersatzteile Und Zubehör

    9. Ersatzteile und Zubehör Spare parts and accessories / Remplacement et accessoire / Reserveonderdeel en toebehoren / Pieza de recambio y accesorio / Peça sobresselente e acessório / Części zamienne i wyposażenie Zubehör nicht im Lieferumfang enthalten Accessories not included Accessoire pas inclus Toebehoren niet inbegrepen Accesorio no incluido...
  • Página 20 Dallmer GmbH + Co. KG +49 2932 9616 - 0 Wiebelsheidestraße 25 +49 2932 9616 - 222 59757 Arnsberg info@dallmer.de Germany W www.dallmer.de...

Tabla de contenido