Descargar Imprimir esta página

JVC KV-DT2000 Manual De Instalación/Conexion página 6

Ocultar thumbs Ver también para KV-DT2000:

Publicidad

CONEXIONES ELECTRICAS
Conexiones típicas / Collegamenti tipici / Vanliga anslutningar
Sistema de monitor (vendido separadamente)
Sistema monitor (acquistato separatamente)
Bildskärmssystem (säljs separat)
El KV-DT2000 se encuentra equipado con dos terminales de salida de VIDEO, conéctelos a
VIDEO 1 o a VIDEO 2.
Se KV-DT2000 è dotato di due terminali di uscita VIDEO, collegare VIDEO 1 o VIDEO 2.
KV-DT2000 är utrustad med två VIDEO-utgångsuttag, anslut antingen VIDEO 1 eller
VIDEO 2.
Antena (vendido separadamente)
Antenna (acquistato separatamente)
Antenn (säljs separat)
Negro
Nero
Svart
Amarillo *1
Giallo
*1
Gul *1
Rojo
Rosso
Röd
Antes de comprobar el funcionamiento de esta
*
1
unidad antes de la instalación, deberá conectar este
conductor pues de lo contrario, no se podrá conectar
la alimentación.
No suministrado con esta unidad.
2
*
Antes de la conexión:
• Verifi que atentamente el conexionado del vehículo. Una
conexión incorrecta podría producir daños graves en la
unidad.
1
Conecte los conductores de color del cable de
alimentación en el orden especificado en la ilustración
de arriba.
2
Por último, conecte el cable de alimentación a la
unidad.
Conexión de la unidad sensora remota
• Antes de la instalación, asegúrese de que el control remoto
funcione correctamente con la unidad sensora remota
colocada en la posición seleccionada por usted.
• Limpie suficientemente el lugar seleccionado, y fije
firmemente la unidad de sensor remoto.
• Evite cualquier lugar del tablero de instrumentos que esté
sujeto a la luz directa del sol.
COLLEGAMENTI ELETTRICI
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
Ad un corpo metallico o al telaio della vettura
Till metall eller bilens chassi
A un terminal activo del bloque de fusibles conectado a la batería del automóvil (desviando el
interruptor de encendido)
Ad un terminale alimentato del blocco fusibili che collega alla batteria della vettura
(bypassando l'interruttore di accensione)
Till ett strömförande uttag i säkringsblocket, som är anslutet till bilens batteri (som går förbi
tändningslåset)
A un terminal accesorio del bloque de fusibles
Ad un terminale accessorio del blocco fusibili
Till ett extrauttag i säkringsblocket
1
Prima di controllare il funzionamento di questa unità prima
*
dell'installazione, è necessario collegare questo filo altrimenti
non è possibile attivare l'alimentazione.
*
2
Non fornito con l'apparecchio.
Prima di eseguire i collegamenti:
• Controllare con attenzione l'impianto elettrico del veicolo. Dei
collegamenti scorretti possono causare seri danni all'unità.
1
Collegare i fili colorati del cavo elettrico nell'ordine specificato
nella figura riportata sopra.
2
Collegare infine il cablaggio all'unità.
Collegamento dell'unità di telecomando
• Prima dell'installazione, accertarsi che il telecomando funzioni in
modalità appropriato con l'unità di rilevamento posizionata nella
posizione selezionata.
• Pulire l'area selezionata adeguatamente e fissare l'unità sensore
remoto saldamente in posizione.
• Evitare qualsiasi area sul cruscotto, ecc., soggetta alla luce solare
diretta.
ELANSLUTNINGAR
Utilizando un cable de señal, esta unidad también se puede conectar conun
receptor para automóvil o un amplificador.
È possibile anche collegare l'unità con un ricevitore o un amplificatore per auto
mediante un cavo per segnale.
Du kan också ansluta denna apparat till en bilmottagare eller en förstärkare
med hjälp av en signalkabel.
Cable de señal
(no suministrado)
Cavo dei segnali
(non in dotazione)
Signalledning
(medföljer ej)
1
Innan enhetens funktion kontrolleras före installation
*
måste denna ledare anslutas. Annars kan strömmen
inte slås på.
Levereras inte med enheten.
*
2
Före anslutning:
• Kontrollera ledningsdragningen i fordonet noga. Felaktig
ledningsdragning kan skada enheten allvarligt.
1
Anslut nätkabelns färgade ledare i den ordning som
anges på bilden nedan.
2
Anslut slutligen kablaget till enheten.
Ansluta fjärrkontrollsensorn
• Kontrollera att fjärrkontrollen fungerar på korrekt sätt
tillsammans med fjärrkontrollsensorn, som du satt på
önskad plats, innan installationen påbörjas.
• Torka av och rengör valt område tillräckligt och fäst
fjärrsensorn ordentligt på platsen.
• Undvik alla ytor på instrumentbrädan, etc. som exponeras
för direkt solljus.
6
Altavoces
Receptor
traseros
Ricevitore
Casse posteriorir
Mottagare
Bakre högtalare
Unidad sensora remota
Sensore telecomando
Fjärrkontrollsensor
Tablero de instrumentos, etc.
Cruscotto, ecc.
Instrumentbräda, etc.
Cinta adhesiva de doble cara
Nastro a doppio lato adesivo
Dubbelsidig tejp
Interruptor de encendido
Interruttore di accensione
Tändningslås
Bloque de fusibles
Blocco fusibili
Säkringsblock

Publicidad

loading