Descargar Imprimir esta página

XQ MAX 704130270 Instrucciones De Montaje

Tabla de remar de pie

Publicidad

Enlaces rápidos

STAND-UP PADDLEBOARD P.02
[NL] Opblaasbaar sup board
[D] Steh-Paddelbrett
[F] Planche SUP gonflable
[E] Tabla de Remar de Pie
[I] Sup board gonfiabile
[CZ] Paddleboard
�������������������
[P] Prancha stand up paddle
[PL] Deska z wiosłem SUP
[RU] Надувная доска для SUP серфинга
[TR] Ayakta kano
�������������������
[DK] Stand-up paddleboard
MODEL:
704130270
����������
����������������
������������
�������������
��������������
����������
�������������
����������������
1
p.02
[NO] Oppblåsbart paddlebrett
p.03
[S] Uppblåsbar SUP bräda
p.03
[H] Felfújható SUP deszka
p.04
[FI] Täytettävä SUP-lauta
p.04
[GR] Σανίδα Όρθιας Κωπηλασίας (Σ.Ο.Κ)
p.05
[HR] Daska za surfanje na napuhavanje
p.06
[UA] Надувна дошка
p.06
[RO] Sup board gonflabil
p.07
[BG] Надуваема SUP дъска
p.07
[SK] Nafukovacia stand-up doska na
p.08
pádlovanie
p.09
��������
p.09
�����������
p.10
������������
p.10
������������
p.11
��
p.11
��
p.12
���������������
p.13
������������
p.13
����������
p.14
��

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para XQ MAX 704130270

  • Página 1 [RO] Sup board gonflabil p.13 ������������� ������������ [RU] Надувная доска для SUP серфинга p.07 [BG] Надуваема SUP дъска p.13 � ���������� [TR] Ayakta kano p.07 [SK] Nafukovacia stand-up doska na p.14 ������������������� �� p.08 pádlovanie [DK] Stand-up paddleboard ���������������� MODEL: 704130270...
  • Página 2 NO PROTECTION AGAINST DROWNING VOORKOMT GEEN VERDRINKING KEIN SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN NE PROTÈGE PAS DE LA NOYADE NO ES UNA PROTECCIÓN CONTRA EL AHOGAMIENTO NON PROTEGGE DAL RISCHIO DI ANNEGAMENTO NEJEDNÁ SE O OCHRANU PROTI UTOPENÍ NENHUMA PROTEÇÃO CONTRA SUBMERSÃO ZAGROŻENIE UTONIĘCIEM BOĞULMAYA KAR I KORUMA SAĞLAMAZ INGEN BESKYTTELSE MOD DRUKNING...
  • Página 3          Lock pin Låsestiften Låsebolt Borgpen Sicherungsstift Säkerhetsplugg Tige de sécurité Záró pecek Lukitustappi Patilla de bloqueo Nottolino Πείρος κλειδώματος: Pojistný kolík Pin za zaključavanje  Стопорний штифт Pino de segurança Szpilka Stiftul de blocare Защелкивающийся...
  • Página 4 REPAIRS : [UK] INSTRUCTION Although the SUP board has been manufactured of a reinforced and tough material, it is still possible to cause holes or cracks when the SUP board is handled improperly. For the repair of a small damage a repair kit is These operating instructions should be read and followed up carefully before utilizing the SUP board.
  • Página 5 - Druk dan de onderkant van de paal (1) in de bovenkant van paal (2) tot u de gewenste lengte heeft. Druk de Der richtige Druck für das Stand-up-Paddle ist: pin (achter de knop) van de paal (2) in het gat van paal (1). Maximal 1 bar / 15 PSI (= 1000 mBar) - De lengte van de peddel is verstelbaar van minimaal 168 cm tot maximaal 210 cm.
  • Página 6 solitaire. que realizar surfing con un remo puede acarrear graves lesiones e incluso la muerte. - Vérifiez dans la zone où vous pratiquez s’il se trouvent d’autres personnes, en particulier des baigneurs et des - Busque capacitación en SUP con un instructor certificado o con licencia. enfants.
  • Página 7 1 corda. - Pulire con alcol il pezzo così ritagliato di materiale per riparazioni e l’area intorno al punto danneggiato del 1 Lunghezza 40-360 cm SUP board. 1 Aletta rimovibile - Applicare l’adesivo al materiale per riparazioni e intorno al punto danneggiato, ripetendo tre volte l’ o perazione 1 set riparazione Aspettare ogni volta cinque minuti prima di applicare un nuovo strato di adesivo.
  • Página 8 PŘIPOJENÍ ŠŇŮRY O remo incluído é composto por 3 peças. Než začnete používat paddleboard, nejprve připojte dodávanou šňůru k paddleboardu a k sobě samotnému.  - Připevněte šňůru ke kovovému kroužku na horní straně paddleboardu. - Připojte druhý konec šňůry k Vašemu kotníku. PARA AJUSTAR O REMO PARA O COMPRIMENTO DESEJADO: Když...
  • Página 9 NIE PRZEKRACZAĆ POWYŻSZEJ WARTOŚCI !! ПРИГОТОВЛЕНИЯ ДЛЯ НАДУВАНИЯ ДОСКИ ДЛЯ СЕРФИНГА Kotrzystanie z pompki elektrycznej lub kompresora odbywa się wyłącznie na ryzyko użytkownika. Może to - удалите все объекты с заостренными и острыми концами от надуваемой поверхности, чтобы избежать spowodować uszkodzenie deski SUP. какого-либо...
  • Página 10 yaralanmaya veya ölüme neden olabileceğini bilmelidir. 1 Reparationssæt - SUP talimatları için lisanslı veya sertifikalı bir eğitmene danışın.  - SUP kanoyu kullanmadan önce daima hava durumunu kontrol edin. SUP kanoyu asla fırtınalı ve yıldırımlı havalarda kullanmayın. - Daima uygun koruyucu ekipman ve kişisel yüzdürme donanımı kullanın. Dalış kıyafeti veya UV üstlük gibi 1.
  • Página 11 sprekker når SUP brettet blir brukt feil. Et reparasjonssett er inkludert for reparasjon av mindre skader. [NO] INSTRUKSJON - Lag en rund lapp med riktige mål av reparasjonsmaterialet. - Rengjør reparasjonsmaterialet og området rundt lekkasjen med alkohol. Denne bruksanvisningen skal leses og følges opp nøye, før du bruker SUP brettet. Vær spesielt nøye med å følge - Påfør 3 tynne jevne lag med lim på...
  • Página 12 - Fäst remmen på metallringen på ovansidan av SUP brädan. AZ EVEZŐ ÖSSZESZERELÉSE - Fäst den andra änden av remmen runt din vrist. A mellékelt evező 3 részből áll. När du faller i vattnet håller remmen fast SUP brädan så den inte kan driva iväg. ...
  • Página 13  Oikea paine tälle SUP-laudalle on: Enintään 1 baari / 15 PSI (=1000 mBaaria) ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ / ΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ / ΞΕΦΟΥΣΚΩΜΑΤΟΣ TÄTÄ EI SAA YLITTÄÄ! Φουσκώστε τη Σ.Ο.Κ με την παρεχόμενη αντλία χεριού. Sähköpumpun tai ilmakompressorin käyttö on omalla riskilläsi. Tämä voi johtaa SUP-laudan vaurioitumiseen. 1.
  • Página 14 odgovarajuće vremenske uvjete, kao što odijelo ili UV kapa. Hladna voda i hladno vrijeme mogu dovesti do  hipotermije. Uvijek nosite identifikacijsku kartu sa sobom. - Nosite kacigu kada je to potrebno. 1. H3 клапан -Ne prelaziti maksimalnu nosivost od 150 kg. 2.
  • Página 15 - Після 3-го шару, почекайте 10-15 хвилин перед тим, як клеїти латку. Використовуйте ролик для ATAȘAREA CORDONULUI /LESEI рівномірного нанесення ремонтного матеріалу на пошкоджену поверхню. Зверніть особливу увагу Înainte de a începe să utiliza i placa de SUP trebuie să atașa i mai întâi cablul inclus pe placa și pe dvs. на...
  • Página 16  1. Viečko ventilu 2. Tlačidlo РАЗГЛОБЯЕМА ПЕРКА НА ГЪРБА НА SUP ДЪСКАТА 3. Telo ventilu Препоръчително е да използвате тази перка само в дълбоки води, така че да може да се движи напред по права линия. Не използвайте в плитки води, за да избегнете удар с дъното. Тази перка може да се - Odskrutkujte uzáver ventilu (1).