Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

Crossfire™ Footswitch
0475000100
User Guide

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Stryker 0475000100

  • Página 1 Crossfire™ Footswitch 0475000100 User Guide...
  • Página 3 Contents User Guide..............EN-1 Guide de l’utilisateur..........FR-15 Benutzerhandbuch..........DE-31 Manuale d’uso ................IT-47 Manual do Utilizador ............. PTC-63 Guía del usuario ..............ES-79 Gebruikershandleiding ........... NL-95 Brugervejledning ............. DA-111 Käyttöohje ................FI-127 Brukerhåndbok ..............NO-143 Användarhandbok ............SV-159 Podręcznik użytkownika .
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contents Warnings and Cautions ..........EN-3 Product Description and Intended Use ..... EN-4 System.Overview...............EN-4 Indications/Contraindications..........EN-6 Package.Contents..............EN-6 Compatible.Accessories............EN-6 Setup ..................EN-7 Operation ................EN-8 Cleaning and Maintenance ........EN-11 Cleaning................EN-11 Maintenance..............EN-11 Technical Specifications .......... EN-12 Environmental.Specifications.
  • Página 7: Warnings And Cautions

    Attempt no internal repairs or adjustments not specifically detailed in this operating manual. Refer any readjustments, modifications, and/or repairs to Stryker Endoscopy or its authorized representatives. Pay close attention to the care and cleaning instructions in this manual. Failure to follow these instructions may result in product damage.
  • Página 8: Product Description And Intended Use

    Product Description and Intended Use The Crossfire™ Footswitch is a foot-operated remote control used in conjuction with the Crossfire Integrated Arthroscopy system. It enables the user to activate and control the powered shaver handpiece and radio frequency (RF) electrosurgical probe. System Overview The footswitch is part of the Crossfire™...
  • Página 9 1. Crossfire™ Console • Acts as a connection hub for the various components of the Crossfire™ system • Powers a motorized shaver handpiece for the mechanical cutting and debridement of bone and soft tissue • Generates bipolar radio frequency (RF) energy for the electrosurgical cutting and coagulation of tissue •...
  • Página 10: Indications/Contraindications

    Carefully unpack the Crossfire™ Footswitch and inspect each of the following components. Report any damaged components to Stryker. Crossfire™ Footswitch (0475-000-100) User guide Compatible Accessories The Crossfire™ Footswitch is compatible with the following accessories: 0475-000-000 Crossfire™ Console Note: Crossfire footswitches are only compatible with Stryker systems and handpieces. EN-6...
  • Página 11: Setup

    Please contact your local Stryker Endoscopy representative to schedule an in-service after your equipment has arrived.
  • Página 12: Operation

    The RF and shaver handpieces can be controlled by the Crossfire™ footswitch. The default footswitch controls are shown below. To customize button assignments, contact your Stryker representative. Note: To keep the footswitch clean during use, Stryker recommends using disposable bags (P/N 0277-500-100). Contact your local Stryker representative for ordering information.
  • Página 13 Default RF Controls Button Function (controls are the same for defaults 1, 2, and 3) Decrease Cut Level Select Handpiece: RF or Shaver Increase Cut Level Coag EN-9...
  • Página 14 Default Shaver Controls Button Function Default 1 Default 2 Default 3 Select Mode: Select Mode: Oscillate or Oscillate or Forward/Reverse Forward/Reverse Select Handpiece: Select Handpiece: Select Handpiece: RF or Shaver RF or Shaver RF or Shaver Select Direction: Select Speed: Select Speed: Forward or Reverse High or Low...
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance Warning To minimize the risk of infection, clean the footswitch prior to the first use and every use thereafter. Use only non-abrasive cleaning agents. Do not disassemble, sterilize, or immerse the Crossfire™ Footswitch as this can damage the device. Cleaning Disconnect the footswitch from the console.
  • Página 16: Technical Specifications

    Technical Specifications Environmental Specifications Operating temperature: 5°C – 40°C Operating humidity: 30 – 95% Shipping temperature: -18°C – 60°C Shipping humidity: 15 – 90% Classifications IPX 7 Protected against the effects of temporary immersion in water. Component Dimensions Footswitch: 11" L × 10.5" W Cables: 15´...
  • Página 17: Symbols And Definitions

    Symbols and Definitions This device and its labeling contain symbols that provide important information for the safe and proper use of the device. These symbols are defined below. Warning Symbols Consult instructions for use. Indicates risks to the safety of the patient or user.
  • Página 18 Protected against the Footswitch effects of temporary immersion in water. COAG This product contains electrical waste or electronic equipment. It must not be disposed of as unsorted municipal waste and must be collected separately. EN-14...
  • Página 19 Sommaire Avertissements et précautions d’emploi ..FR-17 Description et utilisation du produit ....FR-19 Description.générale.du.système........FR-19 Indications/Contre-indications.........FR-21 Contenu.du.module............FR-21 Accessoires.compatibles..........FR-21 Installation ................ FR-22 Utilisation ................FR-23 Nettoyage et entretien ..........FR-26 Nettoyage.................FR-26 Entretien................FR-26 Caractéristiques techniques .........
  • Página 21: Avertissements Et Précautions D'emploi

    Avertissements et précautions d’emploi Lire intégralement ce manuel et en suivre attentivement les instructions. Les termes « avertissement », « précautions d’ e mploi » et « remarque » ont des significations particulières et doivent être pris en considération avec toute l’attention qui s’impose : Avertissement Les avertissements signalent des risques pour la sécurité du patient ou de l’utilisateur.
  • Página 22 Ne tenter aucun réglage ou réparation interne qui ne soit spécifiquement détaillé dans ce manuel d’utilisation. Signaler tous réglages, modifications et/ou réparations à Stryker Endoscopy ou à ses représentants agréés. Accorder une attention particulière aux instructions de nettoyage et d’ e ntretien présentées dans ce manuel. Le non-respect de ces instructions peut entraîner l’...
  • Página 23: Description Et Utilisation Du Produit

    Description et utilisation du produit La pédale Crossfire™ est une commande à distance actionnée à l’aide du pied et utilisée en association avec le système d’arthroscopie intégré Crossfire. Elle permet à l’utilisateur d’activer et de commander la pièce à main rasoir électrique et la sonde électrochirurgicale à...
  • Página 24 1. Console Crossfire™ • Sert de concentrateur de connexion des divers composants du système Crossfire™ • Alimente une pièce à main rasoir motorisée permettant la coupe et le débridement mécanique des tissus osseux et mous • Génère de l’ é nergie de radiofréquence (RF) bipolaire permettant la coupe et la coagulation électrochirurgicales des tissus •...
  • Página 25: Indications/Contre-Indications

    électroniques. Contenu du module Déballer soigneusement la pédale Crossfire™ et inspecter chacun des composants suivants : Signaler tout composant endommagé à Stryker. Pédale Crossfire™ (0475-000-100) Guide de l’utilisateur Accessoires compatibles La pédale Crossfire™...
  • Página 26: Installation

    à installer l’ é quipement et pour en enseigner le fonctionnement et la maintenance à lui-même et à son personnel. Pour planifier une formation sur site, contacter le représentant local de Stryker Endoscopy après la livraison de l’ é quipement. Avertissement Éviter l’infiltration de liquide entre les connexions...
  • Página 27: Utilisation

    Pour personnaliser les fonctions attribuées aux boutons, contacter le représentant Stryker. Remarque : afin de s’assurer que la pédale reste propre pendant son utilisation, Stryker recommande d’utiliser des sachets jetables (réf. 277-500-100). Pour savoir comment commander, contacter le représentant Stryker local. FR-23...
  • Página 28 Commandes RF par défaut Bouton Fonction (les commandes sont identiques aux commandes par défaut 1, 2 et 3) Réduire le niveau de coupe Sélectionner la pièce à main : RF ou Rasoir Augmenter le niveau de coupe Coupe Coag FR-24...
  • Página 29 Commandes Rasoir par défaut Bouton Fonction Commande par Commande par Commande par défaut 1 défaut 2 défaut 3 Impulsion Sélectionner le Sélectionner le mode : mode : Oscillation ou Oscillation ou Marche avant/ Marche avant/ Marche arrière Marche arrière Sélectionner la pièce Sélectionner la pièce Sélectionner la pièce à...
  • Página 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Avertissement Pour réduire les risques d’infection, nettoyer la pédale avant la première utilisation et ensuite après chacune d’elles. Utiliser exclusivement des produits de nettoyage non abrasifs. Ne pas démonter, stériliser ni immerger la pédale Crossfire™. Cela risquerait d’endommager l’appareil.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques environnementales Température de fonctionnement : 5° C à 40° C Taux d’humidité en fonctionnement : 30 à 95 % Température d’ e xpédition : -18° C à 60° C Humidité d’ e xpédition : 15 à 90 % Classifications IPX 7 Protégé contre les effets de l’immersion temporaire dans l’ e au. Dimensions des composants Pédale : 27,9 cm L ×...
  • Página 32: Symboles Et Définitions

    Symboles et définitions Cet appareil et ses étiquettes comportent des symboles fournissant des informations importantes pour une utilisation sûre et correcte de l’appareil. Ces symboles sont expliqués ci-dessous. Symboles d’avertissement Voir les instructions d’utilisation Les avertissements signalent des risques pour la sécurité du patient ou de l’utilisateur. Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures pour le patient ou l’utilisateur.
  • Página 33 Indique la conformité à CSA Numéro de série C22.2 nº 601.1-M90 et UL 6601-1. Protégé contre les Pédale effets de l’immersion temporaire dans l’ e au. COAG COUPE Ce produit comprend des composants électriques ou électroniques. Il ne doit pas être mis au rebut comme des déchets ménagers ordinaires mais il doit être collecté...
  • Página 35 Inhalt Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen ..DE-33 Produktbeschreibung und Verwendungszweck ............. DE-35 Systemübersicht..............DE-35 Indikationen/Kontraindikationen........DE-37 Verpackungsinhalt............DE-37 Kompatibles.Zubehör............DE-37 Vorbereitung ..............DE-38 Bedienung ................. DE-39 Reinigung und Wartung ..........DE-42 Reinigung.................DE-42 Wartung................DE-42 Technische Daten .
  • Página 37: Warnhinweise Und Vorsichtsmaßnahmen

    Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen Dieses Handbuch bitte sorgfältig durchlesen und die darin enthaltenen Anweisungen genau beachten. Die Begriffe „Warnung“, „Vorsicht“ und „Hinweis“ kennzeichnen wichtige Stellen dieses Handbuchs, die besonders zu beachten sind. Warnhinweis Warnhinweise machen auf Gefährdungen der Patienten- oder Benutzersicherheit aufmerksam. Eine Nichtbeachtung der Warnhinweise kann zur Verletzung des Patienten oder Benutzers führen.
  • Página 38 Keine Reparaturen oder Einstellungen an internen Komponenten versuchen, die nicht ausdrücklich in diesem Handbuch beschrieben sind. Alle Nachjustierungen, Modifikationen und/oder Reparaturen Stryker Endoscopy oder autorisierten Vertretern überlassen. Die Pflege- und Reinigungsanweisungen in diesem Handbuch müssen genau eingehalten werden. Eine Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu einer Beschädigung des Produkts führen.
  • Página 39: Produktbeschreibung Und Verwendungszweck

    Produktbeschreibung und Verwendungszweck Der Crossfire™-Fußschalter ist eine mit dem Fuß bedienbare Fernsteuerung für das integrierte Crossfire-Arthroskopiesystem. Der Benutzer kann damit das strombetriebene Shaver-Handstück und die elektrochirurgische Hochfrequenzsonde (HF-Sonde) aktivieren und steuern. Systemübersicht Der Fußschalter ist Bestandteil des integrierten Crossfire™-Arthroskopiesystems, einem kombinierten Shaver-System mit elektrochirurgischem Generator für arthroskopische und orthopädische Eingriffe.
  • Página 40 1. Crossfire™-Konsole • Dient als Verbindungs-Hub für die verschiedenen Komponenten des Crossfire™-Systems • Dient zum Betreiben eines motorisierten Shaver-Handstücks für das mechanische Schneiden und Debridement von Knochen und Weichgewebe • Erzeugt bipolare Hochfrequenz-Energie (HF-Energie) für das elektrochirurgische Schneiden und die Koagulation von Gewebe •...
  • Página 41: Indikationen/Kontraindikationen

    Die elektrochirurgische Sonde ist kontraindiziert für den Einsatz bei Eingriffen mit nicht leitender Spüllösung oder bei Patienten mit Herzschrittmachern oder anderen elektronischen Implantaten. Verpackungsinhalt Den Crossfire™-Fußschalter vorsichtig auspacken und die nachfolgenden Komponenten einzeln überprüfen. Beschädigungen an Komponenten bei Stryker melden. Crossfire™-Fußschalter (0475-000-100) Benutzerhandbuch Kompatibles Zubehör Das folgende Zubehör eignet sich für den Crossfire™-Fußschalter:...
  • Página 42: Vorbereitung

    Vorbereitung Zu den eingeschlossenen Leistungen beim Erwerb des Crossfire™-Systems von Stryker Endoscopy gehört eine Schulung vor Ort. Der zuständige Stryker Endoscopy-Vertreter wird für mindestens einen Schulungstermin vor Ort zur Verfügung stehen und den Besitzer und dessen Angestellte bei der Einrichtung der Gerätschaften unterstützen und Anleitungen für den Betrieb und die...
  • Página 43: Bedienung

    Im Folgenden werden die Bedienelementgrundeinstellungen für den Fußschalter dargestellt. Bei Fragen zum Anpassen der Tastenzuweisungen den zuständigen Stryker-Vertreter informieren. Hinweis: Zum Reinhalten des Fußschalters während seines Einsatzes werden Einweg-Beutel von Stryker (Bestellnr. 0277-500-100) empfohlen. Bezüglich Bestellangaben bitte an den zuständigen Stryker-Vertreter wenden. DE-39...
  • Página 44 HF-Bedienelementgrundeinstellungen Schaltfläche Funktion (Bedienelemente sind für Grundeinstellungen 1, 2 und 3 identisch) Schneidstufe verringern Handstück auswählen: RF oder Shaver Schneidstufe erhöhen Schneiden Koagulation DE-40...
  • Página 45 Bedienelementgrundeinstellungen für den Shaver Schaltfläche Funktion Grund- Grund- Grund- einstellungen 1 einstellungen 2 einstellungen 3 Jog-Schaltung Modusauswahl: Modusauswahl: Oszillierend oder Oszillierend Vorwärts/Rückwärts oder Vorwärts/ Rückwärts Handstück Handstück Handstück auswählen: auswählen: auswählen: RF oder Shaver RF oder Shaver RF oder Shaver Richtung Drehzahl Drehzahl...
  • Página 46: Reinigung Und Wartung

    Reinigung und Wartung Warnhinweis Um das Infektionsrisiko möglichst gering zu halten, muss der Fußschalter vor dem ersten und vor jedem weiteren Einsatz gereinigt und sterilisiert werden. Ausschließlich nichtscheuernde Reinigungsmittel verwenden. Den Crossfire™-Fußschalter nicht demontieren, sterilisieren oder in Flüssigkeiten eintauchen. Dies kann zu Schäden am Gerät führen.
  • Página 47: Technische Daten

    Technische Daten Umgebungsbedingungen Temperatur bei Betrieb: 5 °C – 40 °C Luftfeuchtigkeitsbereich bei Betrieb: 30 % – 95 % Temperatur bei Versand: -18 °C – 60 °C Luftfeuchtigkeitsbereich bei Versand: 15 % – 90 % Klassifikationen IPX 7 Schutz gegen die Wirkungen beim zeitweiligen Untertauchen in Wasser.
  • Página 48: Symbole Und Definitionen

    Symbole und Definitionen Auf diesem Gerät und seinen Etiketten befinden sich Symbole, die wichtige Informationen zur sicheren und korrekten Verwendung des Geräts vermitteln. Es folgt eine Definition dieser Symbole. Warnsymbole Siehe Gebrauchsanweisung. Warnhinweise machen auf Gefährdungen der Patienten- oder Benutzersicherheit aufmerksam.
  • Página 49 Symbol für Konformität mit Seriennummer CSA C22.2 Nr. 601.1-M90 und UL 6601-1. Schutz gegen die Wirkungen beim Fußschalter zeitweiligen Untertauchen in Wasser. Schneiden Koagulation Bei diesem Produkt fällt Elektroschrott an. Es muss getrennt entsorgt werden und darf nicht dem Haushaltsmüll zugeführt werden.
  • Página 51 Indice Messaggi di avvertenza e di attenzione ... IT-49 Descrizione del prodotto e uso previsto ..IT-51 Informazioni.generali.sul.sistema........IT-51 Indicazioni/Controindicazioni..........IT-53 Contenuto.della.confezione..........IT-53 Accessori.compatibili............IT-53 Configurazione ..............IT-54 Funzionamento ..............IT-55 Pulizia e manutenzione ..........IT-58 Pulizia.................IT-58 Manutenzione..............IT-58 Specifiche tecniche ............
  • Página 53: Messaggi Di Avvertenza E Di Attenzione

    Messaggi di avvertenza e di attenzione Leggere il manuale e attenersi scrupolosamente alle istruzioni. Le indicazioni di avvertenza, attenzione e nota hanno un significato particolare e vanno rispettate. Avvertenza Le avvertenze indicano la presenza di rischi relativi alla sicurezza del paziente o dell'operatore. L'inosservanza delle avvertenze potrebbe arrecare danni al paziente o all'operatore.
  • Página 54 Non eseguire riparazioni o regolazioni non espressamente descritte nel presente manuale. Comunicare a Stryker Endoscopy o ai relativi rappresentanti autorizzati qualunque nuova regolazione, modifica e/o riparazione. Attenersi scrupolosamente alle istruzioni di cura e pulizia riportate in questo manuale. L'inosservanza di queste istruzioni potrebbe causare danni al prodotto.
  • Página 55: Descrizione Del Prodotto E Uso Previsto

    Descrizione del prodotto e uso previsto L'interruttore a pedale Crossfire™ è un comando a distanza azionato a pedale che viene utilizzato unitamente al sistema di artroscopia integrato Crossfire. Consente all'operatore di attivare e comandare il manipolo shaver motorizzato e la sonda elettrochirurgica a radiofrequenza (RF). Informazioni generali sul sistema L'interruttore a pedale è...
  • Página 56 1. Console Crossfire™ • Agisce come un hub di collegamento per i vari componenti del sistema Crossfire™ • Alimenta un manipolo shaver motorizzato per il taglio meccanico e lo sbrigliamento di osso e tessuti molli • Genera energia a radiofrequenza (RF) bipolare per il taglio elettrochirurgico e la coagulazione dei tessuti •...
  • Página 57: Indicazioni/Controindicazioni

    Contenuto della confezione Aprire con attenzione la confezione dell'interruttore a pedale Crossfire™ e ispezionare i seguenti componenti. Comunicare la presenza di eventuali componenti danneggiati a Stryker. Interruttore a pedale Crossfire™ (0475-000-100) Manuale d'uso Accessori compatibili L'interruttore a pedale Crossfire™...
  • Página 58: Configurazione

    Configurazione Stryker Endoscopy considera l'addestramento formativo parte integrante del sistema Crossfire™. Il vostro rappresentante di fiducia Stryker Endoscopy eseguirà almeno un'assistenza a vostra preferenza per consentirvi una corretta installazione dell'apparecchiatura e darà istruzioni a voi e al vostro staff sul funzionamento e sulla manutenzione. Contattate il rappresentante di fiducia Stryker Endoscopy per programmare un intervento di assistenza non appena l'apparecchiatura sarà...
  • Página 59: Funzionamento

    Stryker di fiducia. Nota: per evitare che l'interruttore a pedale si sporchi durante l'uso, si consiglia di utilizzare sacchetti monouso Stryker (P/N 0277-500-100). Per informazioni sugli ordini rivolgersi al rappresentante locale Stryker di fiducia. IT-55...
  • Página 60 Comandi RF predefiniti Pulsante Funzione (i comandi sono gli stessi per le impostazioni predefinite 1, 2 e 3) Diminuzione livello di taglio Selezione manipolo: RF o Shaver Aumento livello di taglio Cut (Taglio) Coagulazione IT-56...
  • Página 61 Comandi Shaver predefiniti Pulsante Funzione Predefinito 1 Predefinito 2 Predefinito 3 Seleziona modalità: Seleziona modalità: Oscillate Oscillate (Oscillante) o (Oscillante) o Forward/Reverse Forward/Reverse (Avanti/Inversa). (Avanti/Inversa). Selezione manipolo: Selezione manipolo: Selezione manipolo: RF o Shaver RF o Shaver RF o Shaver Selezione direzione: Selezione velocità: Selezione velocità:...
  • Página 62: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Avvertenza Per ridurre al minimo i rischi di infezione, pulire e sterilizzare l'interruttore a pedale prima del primo e di ogni successivo utilizzo. Utilizzare esclusivamente detergenti non abrasivi. Non smontare, sterilizzare o immergere l'interruttore a pedale Crossfire™ in quanto potrebbe danneggiarsi il dispositivo. Pulizia Scollegare l'interruttore a pedale dalla console.
  • Página 63: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Specifiche ambientali Temperatura di esercizio: 5°C – 40°C Umidità d'esercizio: 30 – 95% Temperatura all'invio: -18°C – 60°C Umidità di spedizione: 15 – 90% Classificazioni IPX 7 Protezione dagli effetti dell'immersione temporanea nell'acqua. Dimensioni componenti Interruttore a pedale: 27,9 cm L ×...
  • Página 64: Simboli E Definizioni

    Simboli e definizioni Il dispositivo e la relativa etichettatura dispongono di simboli che forniscono importanti informazioni per la sicurezza e l’utilizzo corretto. Di seguito vengono illustrati i simboli presenti. Simboli di avvertenza Consultare le Istruzioni per l’uso Le avvertenze indicano la presenza di rischi relativi alla sicurezza del paziente o dell’...
  • Página 65 Denota conformità alla normativa CSA Numero di serie C22.2 N. 601.1- M90 e UL 6601-1. Protezione dagli Interruttore a effetti dell'immersione pedale temporanea nell'acqua. COAG (Coagulazione) CUT (Taglio) Questo prodotto contiene apparecchiature elettriche ed elettroniche da smaltire. Non deve essere smaltito nel sistema di raccolta comunale collettivo ma separatamente.
  • Página 67 Índice Advertências e precauções ........PTC-65 Descrição e finalidade do produto ....PTC-67 Descrição.geral.do.sistema........... PTC-67 Indicações/contra-indicações........PTC-69 Conteúdo.da.embalagem..........PTC-69 Acessórios.compatíveis..........PTC-69 Instalação ................ PTC-70 Funcionamento ............PTC-71 Limpeza e manutenção ........... PTC-75 Limpeza.
  • Página 69: Advertências E Precauções

    Não tentar realizar qualquer reparação ou ajuste internos, que não estejam especificamente detalhados neste manual de instruções. Comunicar todos os ajustes, modificações e/ou reparações à Stryker Endoscopy ou aos seus representantes autorizados. PTC-65...
  • Página 70 Prestar especial atenção às instruções de manutenção e limpeza descritas neste manual. O não cumprimento destas instruções pode resultar em danos no produto. Instalar este equipamento num bloco operatório que cumpra todos os requisitos das normas IEC, CEC e NEC aplicáveis para segurança dos aparelhos eléctricos.
  • Página 71: Descrição E Finalidade Do Produto

    Descrição e finalidade do produto O Interruptor de Pé Crossfire™ é um comando à distância controlado pelo pé utilizado em conjunção com o Sistema de Artroscopia Integrado Crossfire. Permite ao utilizador activar e controlar a peça manual do aparelho de corte eléctrico e a sonda electrocirúrgica de radiofrequência (RF).
  • Página 72 1. Consola Crossfire™ • Funciona como um cubo de ligação para os vários componentes do sistema Crossfire™ • Fornece alimentação eléctrica a uma peça de mão de corte eléctrica para se proceder ao corte mecânico, bem como à limpeza de osso e tecido mole •...
  • Página 73: Indicações/Contra-Indicações

    Conteúdo da embalagem Retirar cuidadosamente o Interruptor de Pé Crossfire™ da embalagem e inspeccionar os seguintes componentes. Informar a Stryker relativamente a quaisquer componentes danificados. Interruptor de Pé Crossfire™ (0475-000-100) Manual do utilizador Acessórios compatíveis...
  • Página 74: Instalação

    Instalação A Stryker Endoscopy considera que a formação dos utilizadores está incluída no âmbito do fornecimento do sistema Crossfire™. O representante de vendas da Stryker Endoscopy irá realizar, quando for mais conveniente para o utilizador, pelo menos uma sessão de formação para o médico e para o seu pessoal, a fim de ajudar a instalar o equipamento e dar instruções sobre a operação e a...
  • Página 75: Funcionamento

    Para personalizar as funções dos botões, contactar o representante da Stryker. Nota: Para manter o interruptor de pé limpo durante a sua utilização, a Stryker recomenda a utilização de sacos descartáveis (P/N 0277-500-100). Para mais informações relativamente à encomenda, contactar o representante local da Stryker.
  • Página 76: Controlos Predefinidos Para Rf

    Controlos predefinidos para RF Botão Função (os controlos são os mesmos para as predefinições 1, 2 e 3) Decrease Cut Level (Diminuir nível de corte) Select Handpiece (Seleccionar peça de mão): RF or Shaver (RF ou Aparelho de corte) Increase Cut Level (Aumentar nível de corte) Cut (Corte) Coag (Coagulação) PTC-72...
  • Página 77 Controlos predefinidos do aparelho de corte Botão Função Predefinição 1 Predefinição 2 Predefinição 3 Jog (Mudar) Select Mode Select Mode (Seleccionar modo): (Seleccionar modo): Oscillate (Oscilante) Oscillate (Oscilante) ou Forward/Reverse ou Forward/Reverse (Para a frente/Para (Para a frente/Para trás) trás) Select Handpiece Select Handpiece Select Handpiece...
  • Página 78 Oscillate (Oscilante) Oscillate/Reverse Oscillate/Reverse (fixo) (Oscilante/Para trás) (Oscilante/Para trás) (variável) (fixo) Forward/Reverse Oscillate/Forward Oscillate/Forward (Para a frente/Para (Oscilante/Para a (Oscilante/Para a trás) (variável) frente) (variável) frente) (fixo) Nota: Ao utilizar peças de mão para articulações pequenas, estão apenas disponíveis 2 configurações predefinidas. Não podem ser aplicadas quaisquer outras predefinições ou preferências do utilizador.
  • Página 79: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção Advertência Para minimizar o risco de infecção, limpar o interruptor de pé antes da primeira utilização e antes de todas as utilizações posteriores. Utilizar apenas agentes de limpeza não abrasivos. Não desmontar, esterilizar ou submergir o Interruptor de Pé Crossfire™, visto que isto pode danificar o dispositivo.
  • Página 80: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas Especificações ambientais Temperatura de funcionamento: 5 °C – 40 °C Humidade de funcionamento: 30 – 95% Temperatura de transporte: -18 °C – 60 °C Humidade de transporte: 15 – 90% Classificações IPX 7 Protegido contra os efeitos da imersão temporária em água. Dimensões dos componentes Interruptor de pé: 27,9 cm C ×...
  • Página 81: Símbolos E Definições

    Símbolos e definições Este equipamento e os seus rótulos contêm símbolos que fornecem informações importantes para uma utilização correcta e segura do mesmo. Estes símbolos são definidos a seguir. Símbolos de aviso Consultar as instruções de utilização. As advertências indicam riscos para a segurança do paciente ou utilizador. O não cumprimento das advertências pode resultar em lesões no paciente ou utilizador.
  • Página 82 Indica a conformidade com Serial Number (Número CSA C22.2 N.º de série) 601.1-M90 e UL 6601-1. Protegido contra os efeitos da imersão Interruptor de pé temporária em água. COAG (Coagulação) CUT (corte) Este produto contém resíduos de equipamento eléctrico ou electrónico.
  • Página 83 Índice Advertencias y precauciones ........ ES-81 Descripción y uso indicado del producto ..ES-83 Descripción.general.del.sistema........ES-83 Indicaciones.y.contraindicaciones........ES-85 Contenido.del.envase............ES-85 Accesorios.compatibles...........ES-85 Configuración ..............ES-86 Funcionamiento ............. ES-87 Limpieza y mantenimiento ........ES-90 Limpieza................ES-90 Mantenimiento..............ES-90 Especificaciones técnicas ........
  • Página 85: Advertencias Y Precauciones

    No intente realizar ninguna reparación o ajuste internos que no hayan sido expresamente detallados en el presente manual de funcionamiento Si fuera necesario realizar reajustes, modificaciones o reparaciones, póngase en contacto con Stryker Endoscopy o con sus representantes autorizados. ES-81...
  • Página 86 Preste especial atención a las instrucciones de cuidado y limpieza especificadas en este manual. Si no se siguen estas instrucciones, el producto podría dañarse. Este dispositivo debe instalarse en un quirófano que cumpla todos los requisitos IEC, CEC y NEC pertinentes relativos a la seguridad de dispositivos eléctricos.
  • Página 87: Descripción Y Uso Indicado Del Producto

    Descripción y uso indicado del producto El Interruptor de pedal Crossfire™ es un control remoto accionado con el pie que se utiliza junto con el Sistema integrado de artroscopia Crossfire. Permite al usuario activar y controlar la pieza de mano del motor de artroscopia eléctrico y la sonda electroquirúrgica de radiofrecuencia (RF).
  • Página 88 1. Consola Crossfire™ • Actúa como nodo de conexión para los diversos componentes del sistema Crossfire™ • Aporta alimentación a una pieza de mano del motor de artroscopia eléctrico para permitir la ablación y el desbridamiento mecánicos de hueso y tejidos blandos •...
  • Página 89: Indicaciones.y.contraindicaciones

    Contenido del envase Desembale cuidadosamente el Interruptor de pedal Crossfire™ e inspeccione cada uno de los siguientes componentes. Informe a Stryker si detecta cualquier componente dañado. Interruptor de pedal Crossfire™ (0475-000-100) Guía del usuario Accesorios compatibles El Interruptor de pedal Crossfire™...
  • Página 90: Configuración

    Contacte con su representante local de Stryker Endoscopy cuando haya recibido el equipo para solicitar una sesión de formación. Advertencia Asegúrese de que no haya ningún líquido presente entre las...
  • Página 91: Funcionamiento

    Si desea personalizar la asignación de los botones, póngase en contacto con su representante de Stryker. Nota: para mantener el interruptor de pedal limpio durante su uso, Stryker recomienda usar bolsas desechables (REF 0277-500-100). Póngase en contacto con el representante local de Stryker para obtener información sobre pedidos.
  • Página 92: Controles De Rf Predeterminados

    Controles de RF predeterminados Botón Función (los controles son los mismos para los valores predeterminados 1, 2 y 3) Disminuir el nivel de ablación Seleccionar pieza de mano: RF o motor de artroscopia Aumentar el nivel de ablación Cut (ablación) Coag (coagulación) ES-88...
  • Página 93: Controles Predeterminados Del Motor De Artroscopia

    Controles predeterminados del motor de artroscopia Botón Función Predeterminado 1 Predeterminado 2 Predeterminado 3 Desplazamiento Seleccionar modo: Seleccionar modo: sucesivo Oscilar o Avanzar/ Oscilar o Avanzar/ Retroceder Retroceder Seleccionar pieza de Seleccionar pieza de Seleccionar pieza de mano: mano: mano: RF o motor de RF o motor de RF o motor de...
  • Página 94: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Advertencia Para reducir al mínimo el riesgo de infección, limpie el interruptor de pedal antes de su primer uso y antes de cada uso posterior. Utilice sólo productos de limpieza no abrasivos. No desmonte, esterilice ni sumerja el interruptor de pedal Crossfire™...
  • Página 95: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Especificaciones ambientales Temperatura de funcionamiento: 5 °C – 40 °C Humedad de funcionamiento: 30 – 95 % Temperatura de transporte: -18 °C – 60 °C Humedad de transporte: 15 – 90 % Clasificaciones IPX 7 Protegido contra los efectos de inmersión temporal en agua. Dimensiones de los componentes Interruptor de pedal: 27,9 cm L ×...
  • Página 96: Símbolos Y Definiciones

    Símbolos y definiciones Este dispositivo y su etiquetado contienen símbolos que proporcionan información importante para un uso seguro y correcto del dispositivo. Estos símbolos se definen a continuación. Símbolos de advertencia Consulte las instrucciones de uso Las advertencias indican riesgos para la seguridad del paciente o del usuario. Si no se siguen las advertencias, el paciente o el usuario podrían sufrir lesiones.
  • Página 97 Indica el cumplimiento de Número de serie las normas CSA C22.2 n.º 601.1- M90 y UL 6601-1. Protegido contra los efectos de inmersión Interruptor de pedal temporal en agua. CUT (Ablación) COAG (Coagulación) Este producto contiene residuos de equipos eléctricos o electrónicos.
  • Página 99 Inhoud Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen ..........NL-97 Productbeschrijving en beoogd gebruik ..NL-99 Systeemoverzicht.............NL-99 Indicaties/contra-indicaties..........NL-101 Inhoud.van.het.pakket...........NL-101 Compatibele.accessoires..........NL-101 Opstelling ................ NL-102 Bediening ................ NL-103 Reiniging en onderhoud ......... NL-106 Reiniging................NL-106 Onderhoud..............NL-106 Technische specificaties ........
  • Página 101: Waarschuwingen En Voorzorgsmaatregelen

    Waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen Lees deze handleiding zorgvuldig door en volg de instructies nauwkeurig op. De woorden 'waarschuwing', 'let op' en 'opmerking' hebben een speciale betekenis en de bijbehorende tekst moet zorgvuldig worden gelezen. Waarschuwing Waarschuwingen betreffen risico's voor de veiligheid van de patiënt of de gebruiker.
  • Página 102 Voer geen interne reparaties of afstellingen uit die in deze bedieningshandleiding niet specifiek zijn toegelicht. Laat alle herafstellingen, aanpassingen en/of reparaties over aan Stryker Endoscopy of door Stryker Endoscopy erkende vertegenwoordigers. Volg de onderhouds- en reinigingsinstructies in deze handleiding nauwgezet op. Niet naleven van de instructies kan tot beschadiging van het product leiden.
  • Página 103: Productbeschrijving En Beoogd Gebruik

    Productbeschrijving en beoogd gebruik De Crossfire™ voetschakelaar is een met de voet te bedienen afstandsbediening die wordt gebruikt in combinatie met het geïntegreerde Crossfire- artroscopiesysteem. Met deze schakelaar kan de gebruiker het elektrisch aangedreven freeshandstuk en de radiofrequente (RF) elektrochirurgische probe activeren en besturen.
  • Página 104 1. Crossfire™ • Werkt als aansluitpunt voor de diverse bedieningseenheid onderdelen van het Crossfire™ systeem • Drijft een gemotoriseerd freeshandstuk aan voor het mechanisch snijden en wondreiniging van bot- en zacht weefsel • Genereert bipolaire radiofrequente (RF) energie voor het elektrochirurgisch snijden en de coagulatie van weefsel •...
  • Página 105: Indicaties/Contra-Indicaties

    Inhoud van het pakket Pak de Crossfire™ voetschakelaar voorzichtig uit en controleer elk van de volgende onderdelen. Meld beschadigde onderdelen bij Stryker. Crossfire™ voetschakelaar (0475-000-100) Gebruikershandleiding Compatibele accessoires De Crossfire™-voetschakelaar is compatibel met de volgende accessoires:...
  • Página 106: Opstelling

    Opstelling Stryker Endoscopy beschouwt gebruikstraining als een integraal onderdeel van het Crossfire™ systeem. Uw verkoopvertegenwoordiger van Stryker Endoscopy verzorgt op een geschikt tijdstip ten minste één in-service om u te helpen bij het opstellen van uw apparatuur en u en uw personeel instructies te geven voor het gebruik en onderhoud ervan.
  • Página 107: Bediening

    De RF- en freeshandstukken kunnen met de Crossfire™ voetschakelaar worden bestuurd. De standaardbedieningsknoppen van de voetschakelaar zijn hieronder afgebeeld. Neem contact op met uw vertegenwoordiger van Stryker als u aangepaste knoptoewijzingen wenst. Opmerking: Het gebruik van disposable zakken (onderdeelnr. 0277-500-100) wordt aanbevolen om de voetschakelaar schoon te houden tijdens het gebruik.
  • Página 108 Standaard RF-bedieningselementen Toets Functie (bedieningselementen zijn hetzelfde voor standaardinstelling 1, 2 en 3) Afname snijniveau Selecteer handstuk: RF of frees Toename snijniveau Coag NL-104...
  • Página 109 Standaard freesbedieningselementen Toets Functie Standaardinstelling Standaardinstelling Standaardinstelling Selecteer modus: Selecteer modus: Oscilleren of Oscilleren of Vooruit/achteruit Vooruit/achteruit Selecteer handstuk: Selecteer handstuk: Selecteer handstuk: RF of frees RF of frees RF of frees Selecteer richting: Selecteer snelheid: Selecteer snelheid: Vooruit of achteruit Hoog of Laag Hoog of Laag Oscilleren (vast)
  • Página 110: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Waarschuwing Reinig de voetschakelaar voordat u het voor de eerste maal gebruikt en na elk volgend gebruik, waardoor u de kans op infecties tot een minimum terugbrengt. Uitsluitend niet-schurende reinigingsmiddelen gebruiken. De Crossfire™ voetschakelaar niet uit elkaar nemen, steriliseren of onderdompelen.
  • Página 111: Technische Specificaties

    Technische specificaties Omgevingsspecificaties Bedrijfstemperatuur: 5 °C – 40 °C Bedrijfsvochtigheid: 30 – 95% Verzendtemperatuur: -18 °C – 60 °C Verzendvochtigheid: 15 – 90% Classificaties IPX 7 Beschermd tegen de effecten van tijdelijk onderdompelen in water. Afmetingen onderdelen Voetpedaal: 2,79 cm L × 26,7 cm B Kabels: 4,57 m NL-107...
  • Página 112: Symbolen En Definities

    Symbolen en definities Dit apparaat en de labels bevatten symbolen met belangrijke informatie over het veilige en juiste gebruik van het apparaat. Deze symbolen worden hieronder gedefinieerd. Waarschuwingssymbolen Zie de gebruiksaanwijzing Waarschuwingen betreffen risico’s voor de veiligheid van de patiënt of de gebruiker. Niet naleven van de waarschuwingen kan tot letsel bij de patiënt of de gebruiker leiden.
  • Página 113 Aanduiding dat het apparaat voldoet Serial Number aan CSA-norm (Serienummer) C22.2 nr. 601.1- M90 en UL 6601-1 Beschermd tegen de effecten van tijdelijk Voetschakelaar onderdompelen in water. COAG Dit product valt onder de voorschriften voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur. Het mag niet worden afgevoerd met het ongesorteerde gemeenteafval, maar moet gescheiden worden ingezameld.
  • Página 115 Indhold Advarsler og forsigtighedsregler ...... DA-113 Produktbeskrivelse og tilsigtet anvendelse ........... DA-115 Systemoversigt............. DA-115 Indikationer/kontraindikationer........DA-117 Pakkens.indhold............DA-117 Kompatibelt.tilbehør............DA-117 Opsætning ............... DA-118 Betjening ................. DA-119 Rengøring og vedligeholdelse ......DA-122 Rengøring.
  • Página 117: Advarsler Og Forsigtighedsregler

    Forsøg aldrig at foretage indvendige reparationer eller justeringer, som ikke er specificeret i denne brugervejledning. Der henvises til Stryker Endoscopy eller firmaets autoriserede repræsentanter med henblik på efterjusteringer, ændringer og/eller reparationer.
  • Página 118 Vær yderst opmærksom på pleje- og rengøringsanvisningerne i denne brugervejledning. Hvis disse anvisninger ikke følges, kan det føre til produktbeskadigelse. Installer udstyret på en operationsstue, der opfylder alle gældende IEC-, CEC- og NEC-krav vedrørende sikkerhed for elektrisk udstyr. DA-114...
  • Página 119: Produktbeskrivelse Og Tilsigtet Anvendelse

    Produktbeskrivelse og tilsigtet anvendelse Crossfire™-fodkontakten er en fodbetjent fjernbetjening, som anvendes sammen med det integrerede Crossfire-artroskopisystem. Det giver brugeren mulighed for at aktivere og styre det strømforsynede shaverhåndstykke og den elektrokirurgiske radiofrekvens(RF)-probe. Systemoversigt Fodkontakten er en del af det integrerede Crossfire™-artroskopisystem, som er en kombination af et eldrevet shaversystem og en elektrokirurgisk generator, som er beregnet til brug ved artroskopiske og ortopædiske indgreb.
  • Página 120 1. Crossfire™-konsol • Fungerer som en tilslutningshub til de forskellige komponenter i Crossfire™- systemet • Strømforsyner et motordrevet shaverhåndstykke til mekanisk skæring i og debridering af knoglevæv og bløddele • Genererer bipolær radiofrekvens(RF)-energi til elektrokirurgisk skæring i og koagulation af væv •...
  • Página 121: Indikationer/Kontraindikationer

    Pakkens indhold Pak forsigtigt Crossfire™-fodkontakten ud og inspicér hver af følgende komponenter. Indberet eventuelle beskadigede komponenter til Stryker. Crossfire™-fodkontakt (0475-000-100) Brugervejledning Kompatibelt tilbehør Crossfire™-fodkontakten er kompatibel med følgende tilbehør: 0475-000-000 Crossfire™-konsol Bemærk: Crossfire-fodkontakter er kun kompatible med Stryker-systemer og -håndstykker. DA-117...
  • Página 122: Opsætning

    Opsætning Stryker Endoscopy betragter vejledende undervisning som en væsentlig del af Crossfire™-systemet. Stryker Endoscopy-salgsrepræsentanten foretager mindst ét servicebesøg, når det passer brugeren, for at hjælpe med at opstille udstyret og vise brugeren og personalet, hvordan det skal betjenes og vedligeholdes. Kontakt venligst den lokale Stryker Endoscopy-repræsentant for at aftale et servicebesøg,...
  • Página 123: Betjening

    RF- og shaverhåndstykkerne kan styres med Crossfire™-fodkontakten. Standardfodkontaktkontrolknapperne er vist nedenfor. Kontakt Stryker- repræsentanten, hvis der er behov for specialindstilling af knaptildelinger. Bemærk: Stryker anbefaler anvendelse af engangsposer (P/N 0277-500-100) for at holde fodkontakten ren under brugen. Kontakt den lokale Stryker- repræsentant vedrørende bestilling. DA-119...
  • Página 124 Standard-RF-kontrolknapper Knap Funktion (kontrolknapperne er de samme for standard 1, 2 og 3) Reducér skæreniveau Vælg håndstykke: RF eller shaver Øg skæreniveau Cut (skæring) Coag (koagulation) DA-120...
  • Página 125 Standardshaverkontrolknapper Knap Funktion Standard 1 Standard 2 Standard 3 Bevægelse i ryk Vælg tilstand: Vælg tilstand: Oscillér eller Oscillér eller Fremad/Tilbage Fremad/Tilbage Vælg håndstykke: Vælg håndstykke: Vælg håndstykke: RF eller shaver RF eller shaver RF eller shaver Vælg retning: Vælg hastighed: Vælg hastighed: Fremad eller tilbage Høj eller lav...
  • Página 126: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse Advarsel Rengør fodkontakten før første anvendelse og derefter før hver enkelt anvendelse for at minimere risikoen for infektion. Brug kun ikke-slibende rengøringsmidler. Crossfire™- fodkontakten må ikke adskilles, steriliseres eller nedsænkes i væske, da dette kan beskadige enheden. Rengøring Kobl fodkontakten fra konsollen.
  • Página 127: Tekniske Specifikationer

    Tekniske specifikationer Miljøspecifikationer Driftstemperatur: 5 °C – 40 °C Driftsfugtighed: 30 – 95 % Forsendelsestemperatur: -18 °C – 60 °C Luftfugtighed under forsendelse: 15 – 90 % Klassificeringer IPX 7 Beskyttet mod virkningen af midlertidig nedsænkning i vand. Komponentdimensioner Fodkontakt: 27,9 cm L x 26,7 cm B Kabler: 4,57 m DA-123...
  • Página 128: Symboler Og Definitioner

    Symboler og definitioner På udstyret og dets mærkning er der angivet symboler, der giver vigtige oplysninger om sikker og korrekt brug af udstyret. Disse symboler er defineret nedenfor. Advarselssymboler Se brugsanvisningen. Angiver risiko for patientens eller brugerens sikkerhed. Hvis disse advarsler ikke følges, kan det føre til skade på...
  • Página 129 Angiver overholdelse af CSA Serienummer C22.2 nr. 601.1- M90 og UL 6601-1. Beskyttet mod Fodkontakt virkningen af midlertidig nedsænkning i vand. COAG (koagulation) CUT (skæring) Dette produkt indeholder elektrisk eller elektronisk udstyr, som efterfølgende skal bortskaffes. Produktet må ikke bortskaffes som almindeligt affald og skal afhændes særskilt.
  • Página 131 Sisältö Varoitukset ja muistutukset ........FI-129 Tuotteen kuvaus ja käyttötarkoitus ....FI-131 Järjestelmän.yleiskuvaus..........FI-131 Käyttöaiheet/vasta-aiheet..........FI-133 Pakkauksen.sisältö............FI-133 Yhteensopivat.lisävarusteet..........FI-133 Asennus ................FI-134 Käyttö .................. FI-135 Puhdistus ja huolto ............FI-138 Puhdistus................ FI-138 Huolto................FI-138 Tekniset tiedot ...............
  • Página 133: Varoitukset Ja Muistutukset

    Tästä huolimatta laitteen asianmukainen toiminta on testattava käyttöympäristössä ja -kokoonpanossa. Älä suorita minkäänlaisia sisäisiä huoltotoimenpiteitä tai säätöjä, joita ei ole erikseen mainittu tässä käyttöoppaassa. Säädöt, muutokset ja/ tai korjaukset teetetään vain Stryker Endoscopylla tai sen valtuutetuilla edustajilla. FI-129...
  • Página 134 Kiinnitä erityistä huomiota tämän oppaan huolto- ja puhdistusohjeisiin. Jos näitä ohjeita ei noudateta, seurauksena voi olla laitteiston vahingoittuminen. Asenna tämä laite leikkaussaliin, jonka sähköasennukset vastaavat IEC:n, CEC:n ja NEC:n sähkölaitteiden turvallisuutta koskevia vaatimuksia. FI-130...
  • Página 135: Tuotteen Kuvaus Ja Käyttötarkoitus

    Tuotteen kuvaus ja käyttötarkoitus Crossfire™-jalkakytkin on jalan avulla käytettävä kauko-ohjain, jota käytetään yhdessä integroidun Crossfire-artroskopiajärjestelmän kanssa. Jalkakytkimen avulla käyttäjä voi aktivoida ja ohjata sähkötoimista kaavinkäsikappaletta ja radiotaajuudella (RF) toimivaa sähkökirurgista koetinta. Järjestelmän yleiskuvaus Jalkakytkin on osa integroitua Crossfire™-artroskopiajärjestelmää, joka on yhdistetty sähkötoiminen kaavinjärjestelmä...
  • Página 136 1. Crossfire™-konsoli • Crossfire™-järjestelmän osien liitäntäyksikkö. • Moottorikäyttöisen kaavinkäsiosan virtalähde luun ja pehmytkudoksen mekaanisessa leikkaamisessa ja puhdistamisessa. • Tuottaa bipolaarista radiotaajuusenergiaa (RF) kudoksen sähkökirurgista leikkaamista ja koagulointia varten. • Crossfire™-järjestelmän pääkäyttöliittymä. 2. Kertakäyttöinen RF- Mahdollistaa leikkaamisen ja koagulaation koetin radiotaajuusenergian avulla. 3.
  • Página 137: Käyttöaiheet/Vasta-Aiheet

    Käyttöaiheet/vasta-aiheet Crossfire™-järjestelmä on tarkoitettu käytettäväksi polven, olkapään, nilkan, kyynärpään, ranteen ja lantion ortopedisissa ja tähystyskirurgisissa toimenpiteissä. Crossfire™-järjestelmä mahdollistaa luun ja pehmytkudoksen abraasion, resektion, puhdistamisen ja poiston kaavinterän avulla sekä pehmytkudoksen ablaation ja koaguloinnin sekä verisuonten hemostaasin sähkökirurgisen koettimen kautta. Esimerkkejä tuotteen käytöstä ovat revenneen polviruston resektio, ablaatio ja koagulaatio, subakromiaalinen dekompressio ja muiden nivelten synoviaalikudosten resektio.
  • Página 138: Asennus

    Asennus Stryker Endoscopy pitää ohjattua koulutusta tärkeänä osana Crossfire™- järjestelmän käyttöä. Stryker Endoscopyn paikallinen myyntiedustaja järjestää ainakin yhden käyttökoulutustilaisuuden sinulle sopivana aikana. Koulutuksen tarkoituksena on laitteiston asentamisen sekä laitteen käytön ja huollon opettaminen sinulle ja henkilökunnalle. Ota yhteyttä paikalliseen Stryker Endoscopyn myyntiedustajaan ja sovi käyttökoulutuksen ajankohta sen jälkeen,...
  • Página 139: Käyttö

    RF- ja kaavinkäsikappaleita voidaan ohjata Crossfire™-jalkakytkimen avulla. Jalkakytkimen oletusohjaimet esitetään alla. Jos haluat mukauttaa painikemäärityksiä, ota yhteys Stryker-edustajaan. Huomautus: Stryker suosittelee kertakäyttöisten pussien (P/N 0277-500-100) käyttöä jalkakytkimen pitämiseksi puhtaana. Tilaustiedot saat paikalliselta Stryker-edustajalta. FI-135...
  • Página 140 RF-oletusohjaimet Painike Toiminto (säädöt ovat samat oletusarvoille 1, 2 ja 3) Cut (leikkaus) -tason vähentäminen Valitse käsikappale: RF tai kaavin Cut (leikkaus) -tason kasvattaminen Cut (leikkaus) Coag (koagulointi) FI-136...
  • Página 141 Kaapimen oletusohjaimet Painike Toiminto Oletus 1 Oletus 2 Oletus 3 Tasoitus Valitse tila: Valitse tila: Värähtely tai Värähtely tai Eteenpäin/ Eteenpäin/ Taaksepäin Taaksepäin Valitse käsikappale: Valitse käsikappale: Valitse käsikappale: RF tai kaavin RF tai kaavin RF tai kaavin Valitse suunta: Valitse nopeus: Valitse nopeus: Eteenpäin tai...
  • Página 142: Puhdistus Ja Huolto

    Puhdistus ja huolto Varoitus Puhdista jalkakytkin huolellisesti ennen ensimmäistä käyttökertaa ja jokaisen seuraavan käyttökerran jälkeen, jotta infektioriski voidaan minimoida. Käytä ainoastaan hankaamattomia puhdistusaineita. Älä pura Crossfire™-jalkakytkintä osiin, steriloi laitetta tai upota sitä nesteeseen, sillä seurauksena voi olla laitteen vaurioituminen. Puhdistus Irrota jalkakytkin konsolista.
  • Página 143: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Ympäristötiedot Käyttölämpötila: 5 °C – 40 °C Kosteusarvot käytön yhteydessä: 30 – 95 % Kuljetuslämpötila: -18 °C – 60 °C Kosteus kuljetuksen aikana: 15 – 90 % Luokitukset IPX 7 Suojattu tilapäistä veteenupotusta vastaan. Osan mitat Jalkakytkin: 27,9 cm P × 26,7 cm L Kaapelit: 4,57 m FI-139...
  • Página 144: Symbolit Ja Määritelmät

    Symbolit ja määritelmät Tässä laitteessa ja sen merkinnöissä käytetään symboleita, jotka antavat tärkeitä tietoja laitteen turvallisesta ja asianmukaisesta käytöstä. Nämä symbolit on määritelty alla. Varoitussymbolit Katso käyttöohjeet. Varoituksilla merkitään potilaan tai käyttäjän turvallisuuteen kohdistuvia riskejä. Jos varoituksia ei noudateta, potilas tai käyttäjä voi loukkaantua. Tuotteessa Varoitus/Muistutus: käytetään vaarallista...
  • Página 145 Kertoo laitteen olevan standardien Sarjanumero CSA C22.2 nro 601.1-M90 ja UL 6601-1 mukainen. Suojattu tilapäistä Jalkakytkin veteenupotusta vastaan. CUT (leikkaus) COAG (koagulointi) Tuote sisältää sähköromua tai sähkölaitteita. Sähkölaitteita ei saa hävittää sekajätteen kanssa vaan ne pitää kerätä erikseen. FI-141...
  • Página 147 Innhold Advarsler og forholdsregler .........NO-145 Bruksområde for og beskrivelse av produktet ..............NO-147 Systemoversikt.............. NO-147 Indikasjoner/kontraindikasjoner........NO-149 Pakningens.innhold............NO-149 Kompatibelt.tilbehør............NO-149 Oppsett ................NO-150 Bruk ..................NO-151 Rengjøring og vedlikehold ........NO-154 Rengjøring..............NO-154 Vedlikehold.
  • Página 149: Advarsler Og Forholdsregler

    Forsøk ikke å gjøre innvendige reparasjoner eller justeringer som ikke er nærmere beskrevet i denne brukerhåndboken. Henvis omjusteringer, modifikasjoner og/eller reparasjoner til Stryker Endoscopy eller dets autoriserte representanter. NO-145...
  • Página 150 Vær spesielt oppmerksom på vedlikeholds- og rengjøringsanvisningene i denne håndboken. Hvis disse instruksene ikke følges, kan det føre til skade på produktet. Installer dette apparatet i et operasjonsrom som er i overensstemmelse med gjeldende IEC- , CEC- og NEC-regelverk for sikkerhetskrav til elektrisk utstyr.
  • Página 151: Bruksområde For Og Beskrivelse Av Produktet

    Bruksområde for og beskrivelse av produktet Crossfire™ fotbryter er en fotbetjent fjernkontroll som brukes i sammenheng med Crossfire integrert artroskopisystem. Den gjør det mulig for brukeren å aktivere og kontrollere det strømdrevne shaverhåndstykket og den elektrokirurgiske sonden med radiofrekvens (RF). Systemoversikt Fotbryteren er en del av Crossfire™...
  • Página 152 1. Crossfire™-konsoll • Virker som en tilkoblingshub for de ulike komponentene til Crossfire™-systemet • Driver et motorisert shaverhåndstykke for mekanisk kutting og skjæring av ben og bløtt vev • Genererer topolet radiofrekvensenergi (RF) til elektrokirurgisk kutting og koagulering av vev •...
  • Página 153: Indikasjoner/Kontraindikasjoner

    Pakk forsiktig ut Crossfire™-fotbryteren og inspiser hver av de følgende komponentene. Rapporter alle skadede komponenter til Stryker. Crossfire™ fotbryter (0475-000-100) Brukerhåndbok Kompatibelt tilbehør Crossfire™-fotbryteren er kompatibel med følgende tilbehør: 0475-000-000 Crossfire™-konsoll Merk: Crossfire-fotbrytere er kun kompatible med Stryker-systemer og -håndstykker. NO-149...
  • Página 154: Oppsett

    Oppsett Stryker Endoscopy regner instruksjonsopplæring for å være en vesentlig del av Crossfire™-systemet. Stryker Endoscopys salgsrepresentant gjennomfører minst én opplæring under servicebesøk når det passer for deg, for å hjelpe deg med å sette opp utstyret og for å gi deg og dine ansatte instruksjon om betjening og vedlikehold.
  • Página 155: Bruk

    RF og shaver-håndstykker kan kontrolleres med Crossfire™-fotbryteren. Standard fotbryterkontroller vises nedenfor. For å tilpasse knapptilordningen, ta kontakt med din Stryker-representant. Merk: For å holde fotbryteren ren under bruk, anbefaler Stryker å bruke engangsposer (P/N 0277-500-100). Ta kontakt med din lokale Stryker- representant for bestillingsinformasjon.
  • Página 156 Standard RF-kontroller Knapp Funksjon (kontrollene er de samme for standardene 1, 2 og 3) Reduser skjærenivå Velg håndstykke: RF eller shaver Øk skjærenivå Coag NO-152...
  • Página 157 Standard shaverkontroller Knapp Funksjon Standard 1 Standard 2 Standard 3 Beveg Velg modus: Velg modus: Velg Oscillate Velg Oscillate (vibrer) eller (vibrer) eller Forward (fremover)/ Forward (fremover)/ Reverse (revers) Reverse (revers) Velg håndstykke: Velg håndstykke: Velg håndstykke: RF eller shaver RF eller shaver RF eller shaver Velg retning:...
  • Página 158: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Advarsel Rengjør fotbryteren før første gangs bruk, og deretter hver gang før utstyret skal brukes på nytt, for å minimere risikoen for infeksjon. Bruk kun rengjøringsmidler uten skuremiddel. Crossfire™ fotbryter må ikke demonteres, steriliseres eller senkes ned i væske, da dette kan skade enheten.
  • Página 159: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Miljøspesifikasjoner Driftstemperatur: 5 °C – 40 °C Luftfuktighet ved drift: 30 – 95 % Transporttemperatur: -18 °C – 60 °C Luftfuktighet ved transport: 15 – 90 % Klassifiseringer IPX 7 Beskyttet mot virkningene av midlertidig nedsenking i vann. Komponentdimensjoner Fotbryter: 27,9 cm L ×...
  • Página 160: Symboler Og Symbolforklaringer

    Symboler og symbolforklaringer Dette apparatet og dets merking har symboler som gir viktig informasjon for sikker og korrekt bruk av apparatet. Disse symbolene er beskrevet under. Varselsymboler Se bruksanvisning Advarsler betyr risiko for pasientens eller brukerens sikkerhet. Dersom advarslene ikke følges, kan pasienten eller brukeren bli skadet.
  • Página 161 Beskyttet mot virkningene av Fotbryter midlertidig nedsenking i vann. COAG Dette produktet inneholder elektrisk avfall eller elektronisk utstyr. Det kan ikke behandles som usortert kommunalt avfall og må innsamles separat. NO-157...
  • Página 163 Innehåll Varningar och försiktighet ........SV-161 Produktbeskrivning och avsedd användning .............SV-163 Systemöversikt............... SV-163 Indikationer/kontraindikationer........SV-165 Förpackningens.innehåll..........SV-165 Kompatibla.tillbehör............SV-165 Installering ...............SV-166 Drift ..................SV-167 Rengöring och underhåll .........SV-170 Rengöring............... SV-170 Underhåll.
  • Página 165: Varningar Och Försiktighet

    Försök inte utföra interna reparationer eller justeringar som inte specifikt angivits i den här handboken. Hänvisa justeringar, modifieringar och/eller reparationer till Stryker Endoscopy eller dess auktoriserade representanter. SV-161...
  • Página 166 Följ noga instruktionerna angående skötsel och rengöring i denna handbok. Om dessa instruktioner inte beaktas kan det resultera i produktskada. Installera den här utrustningen i en operationssal som överensstämmer med IEC-, CEC- och NEC-kraven för säkerhet angående elektrisk utrustning. SV-162...
  • Página 167: Produktbeskrivning Och Avsedd Användning

    Produktbeskrivning och avsedd användning Crossfire™ Footswitch är en fotstyrd fjärrkontroll som används tillsammans med det integrerade artroskopisystemet Crossfire. Den gör det möjligt för användaren att styra det motordrivna shaverhandstycket och den radiofrekventa (RF) elektrokirurgiska sonden. Systemöversikt Fotkontrollen är en del av det integrerade artroskopisystemet Crossfire™, vilket är en kombination av ett motordrivet shaversystem/elektrokirugisk generator, avsett för användning vid ortopediska och artroskopiska ingrepp.
  • Página 168 1. Crossfire™ Console • Fungerar som en anslutningsnav för de olika komponenterna i Crossfire™-systemet. • Driver ett motordrivet shaverhandstycke för mekanisk skärning och debridering av ben och mjuk vävnad • Genererar bipolär radiofrekvent (RF) energi för att elektrokirugiskt skära och koagulera vävnad •...
  • Página 169: Indikationer/Kontraindikationer

    Packa försiktigt upp Crossfire™ fotkontroll och inspektera alla följande komponenter. Rapportera alla skadade komponenter till Stryker. Crossfire™ fotkontroll (0475-000-100) Användarhandbok Kompatibla tillbehör Crossfire™ fotkontroll är kompatibel med följande tillbehör: 0475-000-000 Crossfire™ konsol Obs! Crossfire fotkontroller är endast kompatibla med Stryker-system och -handstycken. SV-165...
  • Página 170: Installering

    Om du vill boka ett servicebesök kontaktar du din lokala Stryker Endoscopy- representant när utrustningen har levererats.
  • Página 171: Drift

    RF- och shaverhandstyckena kan kontrolleras med Crossfire™-fotkontrollen. Standardfotkontrollens reglage visas nedan. Kontakta din Stryker-representant för att kundanpassa knapptilldelningen. OBS! För att hålla fotkontakten ren vid användning rekommenderar Stryker användning av engångspåsar (P/N 0277-500-100). Kontakta din lokala Stryker- representant för beställningsinformation.
  • Página 172 Standard-RF-reglage Knapp Funktion (reglagen är samma för standard 1, 2 och 3) Minska skärnivå Välj handstycke: RF eller shaver Öka skärnivå Skär Koagulera SV-168...
  • Página 173 Standardshaverreglage Knapp Funktion Standard 1 Standard 2 Standard 3 Stöt Välj läge: Välj läge: Oscillera eller Oscillera eller framåt/bakåt framåt/bakåt Välj handstycke: Välj handstycke: Välj handstycke: RF eller shaver RF eller shaver RF eller shaver Välj riktning: Välj hastighet: Välj hastighet: Framåt eller bakåt Hög eller låg Hög eller låg...
  • Página 174: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Varning! För att minska risken för infektion ska fotkontrollen rengöras innan den används första gången och före varje efterföljande användning. Använd endast ej nötande rengöringsmedel. Ta aldrig isär, sterilisera eller nedsänk Crossfire™ Footswitch i vätska eftersom det kan skada enheten. Rengöring Koppla bort fotkontrollen från konsolen.
  • Página 175: Tekniska Specifikationer

    Tekniska specifikationer Miljöspecifikationer Driftstemperatur: 5–40 °C Luftfuktighet: 30–95 % Transporttemperatur: -18–60 °C Luftfuktighet, transport: 15–90 % Klassificering IPX 7 Skyddad mot effekterna av tillfällig nedsänkning i vatten. Komponentmått Fotkontroll: 27,9 cm L × 26,7 cm B Kablar: 4,57 m SV-171...
  • Página 176: Symboler Och Definitioner

    Symboler och definitioner Den här utrustningen och dess märkning har symboler som ger viktig information för säker och korrekt användning av utrustningen. Dessa symboler definieras nedan. Varningssymboler Se bruksanvisning Varningar anger säkerhetsrisker för patienten eller användaren. Om varningar inte beaktas kan patienten eller användaren skadas.
  • Página 177 Anger överensstämmelse Serienummer med CSA C22.2 nr 601.1-M90 och UL 6601-1 Skyddad mot effekterna av tillfällig nedsänkning Fotkontroll i vatten. KOAGULERA SKÄR Denna produkt innehåller elektriskt avfall eller elektronisk utrustning. Den får inte kasseras som osorterat kommunalt avfall utan måste samlas in separat. SV-173...
  • Página 179 Zawartość Ostrzeżenia i przestrogi ..........PL-177 Opis i przeznaczenie produktu ........PL-179 Przegląd systemu............. PL-179 Wskazania i przeciwwskazania.......... PL-181 Zawartość opakowania............. PL-181 Kompatybilne akcesoria........... PL-181 Konfiguracja ............... PL-182 Sposób obsługi ..............PL-183 Czyszczenie i konserwacja ..........
  • Página 181: Ostrzeżenia I Przestrogi

    Ostrzeżenia i przestrogi Należy uważnie przeczytać niniejszy podręcznik i ściśle stosować się do zawartych w nim zaleceń. Słowa „ostrzeżenie”, „przestroga” oraz „uwaga” mają specjalne znaczenia, na które należy zwrócić szczególną uwagę: Ostrzeżenie Ostrzeżenia wskazują na zagrożenie bezpieczeństwa pacjenta lub użytkownika. Zignorowanie ostrzeżeń może doprowadzić do urazu pacjenta lub użytkownika.
  • Página 182 Nie wolno podejmować prób samodzielnych napraw lub regulacji, jeśli nie zostały one szczegółowo opisane w niniejszym podręczniku. W sprawach jakichkolwiek regulacji, modyfikacji lub napraw należy zwracać się do firmy Stryker Endoscopy lub jej autoryzowanych przedstawicieli. W szczególności należy zwracać uwagę na zawarte w niniejszym podręczniku instrukcje dotyczące pielęgnacji i czyszczenia.
  • Página 183: Opis I Przeznaczenie Produktu

    Opis i przeznaczenie produktu Przełącznik nożny Crossfire™ jest zdalnym elementem sterującym uruchamianym nogą, stosowanym ze zintegrowanym systemem do artroskopii Crossfire. Umożliwia użytkownikowi włączanie i sterowanie shaverem z napędem oraz sondą elektrochirurgiczną emitującą fale o częstotliwościach radiowych (RF). Przegląd systemu Przełącznik nożny jest częścią zintegrowanego systemu do artroskopii Crossfire™, będącego połączeniem shavera z napędem i generatora elektrochirurgicznego, przeznaczonym do stosowania w zabiegach artroskopowych i ortopedycznych.
  • Página 184 1. Konsola Crossfire™ • Spełnia rolę koncentratora do podłączania różnych elementów systemu Crossfire™. • Zasila shaver z napędem, służący do mechanicznego cięcia i oczyszczania kości oraz tkanek miękkich. • Generuje dwubiegunową energię o częstotliwości radiowej (RF) do elektrochirurgicznego cięcia i koagulacji tkanek.
  • Página 185: Wskazania I Przeciwwskazania

    środek płuczący nieprzewodzący energii elektrycznej, a także u pacjentów, którym wszczepiono rozruszniki serca lub inne urządzenia elektroniczne. Zawartość opakowania Ostrożnie rozpakować przełącznik nożny Crossfire™ i sprawdzić wszystkie poniższe elementy. Powiadomić firmę Stryker o wszelkich uszkodzonych elementach. Przełącznik nożny Crossfire™ (0475-000-100) Podręcznik użytkownika Kompatybilne akcesoria Przełącznik nożny Crossfire™...
  • Página 186: Konfiguracja

    Firma Stryker Endoscopy oferuje szkolenie instruktażowe lub doskonalenie jako integralną część zakupu systemu Crossfire™. Lokalny przedstawiciel handlowy firmy Stryker Endoscopy przeprowadzi co najmniej jedno szkolenie w zakresie skonfigurowania sprzętu i przekazania nabywcy oraz personelowi instrukcji o jego działaniu i konserwacji. Aby zaplanować takie szkolenie, należy skontaktować...
  • Página 187: Sposób Obsługi

    Aby dostosować funkcje przycisków, należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Stryker. Informacja: W celu utrzymania czystości przełącznika nożnego podczas użytkowania firma Stryker zaleca stosowanie worków jednorazowych (nr kat. 0277-500-100). Aby uzyskać informacje na temat zamówień, należy się skontaktować z lokalnym przedstawicielem firmy Stryker.
  • Página 188 Domyślne elementy sterujące sondy RF Przycisk Funkcja (wspólna dla ustawień domyślnych 1, 2 i 3) Decrease Cut Level (Zmniejszenie poziomu cięcia) Select Handpiece (Wybór urządzenia): RF lub Shaver Increase Cut Level (Zwiększenie poziomu cięcia) Cut (Cięcie) Coag (Koagulacja) PL-184...
  • Página 189 Domyślne elementy sterujące shavera Przycisk Funkcja Default 1 Default 2 Default 3 (Domyślne 1) (Domyślne 2) (Domyślne 3) Jog (Impulsowanie) Select Mode (Wybór Select Mode (Wybór trybu): trybu): Oscillate (Oscylacja) Oscillate (Oscylacja) lub Forward/ lub Forward/ Reverse (Do Reverse (Do przodu/Do tyłu) przodu/Do tyłu) Select Handpiece...
  • Página 190: Czyszczenie I Konserwacja

    Czyszczenie i konserwacja Ostrzeżenie Aby zminimalizować ryzyko zakażenia, należy oczyścić przełącznik nożny przed pierwszym oraz każdym kolejnym użyciem. Stosować tylko nieścierne środki czyszczące. Przełącznika nożnego Crossfire™ nie wolno demontować, sterylizować ani zanurzać w cieczach, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. Czyszczenie Odłączyć...
  • Página 191: Dane Techniczne

    Dane techniczne Parametry środowiskowe Temperatura podczas eksploatacji: 5°C – 40°C Wilgotność względna podczas eksploatacji: 30% – 95% Temperatura podczas transportu: -18°C – 60°C Wilgotność względna podczas transportu: 15% – 90% Klasyfikacje IPX 7 Odporność na tymczasowe zanurzenie w wodzie. Wymiary elementów Przełącznik nożny: 27,9 cm dł.
  • Página 192: Symbole I Definicje

    Symbole i definicje Urządzenie i jego oznakowania zawierają symbole, które dostarczają informacji istotnych dla bezpiecznego i właściwego używania. Symbole te zostały określone poniżej. Symbole ostrzeżeń Zapoznać się z instrukcją stosowania Ostrzeżenia wskazują na zagrożenie bezpieczeństwa pacjenta lub użytkownika. Zignorowanie ostrzeżeń może doprowadzić do urazu pacjenta lub użytkownika.
  • Página 193 Oznaczenie zgodności z CSA Numer seryjny C22.2 nr 601.1-M90 i UL 6601-1. Odporność na Przełącznik nożny tymczasowe zanurzenie w wodzie. COAG (Koagulacja) CUT (Cięcie) Niniejszy produkt zawiera odpadowy sprzęt elektryczny lub elektroniczny. Nie może być składowany na niesortowanych składowiskach odpadów komunalnych – musi być gromadzony oddzielnie.
  • Página 195 Περιεχόμενα Προειδοποιήσεις και συστάσεις προσοχής ..... EL-193 Περιγραφή προϊόντος και προοριζόμενη χρήση ............EL-195 Επισκόπηση συστήματος..........EL-195 Ενδείξεις/Aντενδείξεις............EL-197 Περιεχόμενα συσκευασίας..........EL-197 Συμβατά παρελκόμενα............. EL-197 Εγκατάσταση ..............EL-198 Λειτουργία ................EL-199 Καθαρισμός και συντήρηση ......... EL-202 Καθαρισμός..............
  • Página 197: Προειδοποιήσεις Και Συστάσεις Προσοχής

    Προειδοποιήσεις και συστάσεις προσοχής Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο και ακολουθήστε προσεκτικά τις οδηγίες του. Οι λέξεις προειδοποίηση, προσοχή και σημείωση επισημαίνουν σημεία με ιδιαίτερη σημασία, τα οποία θα πρέπει να διαβάζονται με προσοχή: Προειδοποίηση Οι προειδοποιήσεις υποδεικνύουν κινδύνους για την ασφάλεια...
  • Página 198 Μην επιχειρήσετε να κάνετε εσωτερικές επιδιορθώσεις ή ρυθμίσεις, οι οποίες δεν περιγράφονται λεπτομερώς σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Για τυχόν επαναρυθμίσεις, τροποποιήσεις και/ή επισκευές, απευθυνθείτε στην Stryker Endoscopy ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της. Τηρείτε με προσοχή τις οδηγίες φροντίδας και καθαρισμού του...
  • Página 199: Περιγραφή Προϊόντος Και Προοριζόμενη Χρήση

    Περιγραφή προϊόντος και προοριζόμενη χρήση Ο ποδοδιακόπτης Crossfire™ είναι ένα τηλεχειριστήριο που λειτουργεί με το πόδι και χρησιμοποιείται σε συνδυασμό με το ενσωματωμένο σύστημα αρθροσκόπησης Crossfire. Δίνει τη δυνατότητα στο χρήστη να ενεργοποιεί και να ελέγχει το ηλεκτροκίνητο όργανο χειρός shaver και την ηλεκτροχειρουργική μήλη...
  • Página 200 1. Κονσόλα Crossfire™ • Λειτουργεί ως διανομέας συνδέσεων για τα διάφορα εξαρτήματα του συστήματος Crossfire™ • Θέτει σε λειτουργία ένα ηλεκτροκίνητο όργανο χειρός του κοπτικού εργαλείου (shaver), για τη μηχανική κοπή και καθαρισμό του οστού και του μαλακού ιστού • Παράγει...
  • Página 201: Ενδείξεις/Aντενδείξεις

    χρησιμοποιείται μη επαγωγικό μέσο έκπλυσης ή σε ασθενείς που έχουν καρδιακούς βηματοδότες ή άλλα ηλεκτρονικά εμφυτεύματα. Περιεχόμενα συσκευασίας Αποσυσκευάστε προσεκτικά τον ποδοδιακόπτη Crossfire™ και επιθεωρήστε κάθε ένα από τα ακόλουθα εξαρτήματα. Ενημερώστε τη Stryker σχετικά με εξαρτήματα που έχουν υποστεί ζημιά. Ποδοδιακόπτης Crossfire™ (0475-000-100) Οδηγός χρήσης...
  • Página 202: Εγκατάσταση

    σας βολεύει, για να σας βοηθήσει στη ρύθμιση του εξοπλισμού σας και να εκπαιδεύσει εσάς και το προσωπικό σας στη λειτουργία και τη συντήρησή του. Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Stryker Endoscopy για να προγραμματίσετε μια επιτόπια εκπαίδευση αφότου παραλάβετε τον εξοπλισμό...
  • Página 203: Λειτουργία

    ποδοδιακόπτη εμφανίζονται παρακάτω. Για να προσαρμόσετε τις αναθέσεις κουμπιών, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο της Stryker. Σημείωση: Για να διατηρηθεί ο ποδοδιακόπτης καθαρός κατά τη χρήση, η Stryker συνιστά τη χρήση αναλώσιμων σάκων (Αρ. εξαρτήματος 0277-500- 100). Επικοινωνήστε με τον τοπικό αντιπρόσωπο της Stryker για πληροφορίες παραγγελίας. EL-199...
  • Página 204 Προεπιλεγμένα στοιχεία ελέγχου RF Κουμπί Λειτουργία (τα στοιχεία ελέγχου είναι τα ίδια για τις προεπιλογές 1, 2 και 3) Μείωση επιπέδου κοπής Επιλογή οργάνου χειρός: RF ή Shaver Αύξηση επιπέδου κοπής Cut (κοπή) Coag (πήξη) EL-200...
  • Página 205 Προεπιλεγμένα στοιχεία ελέγχου Shaver Κουμπί Λειτουργία Προεπιλογή 1 Προεπιλογή 2 Προεπιλογή 3 Αργή κίνηση Επιλογή Επιλογή λειτουργίας: λειτουργίας: Ταλάντωση ή Ταλάντωση ή Κίνηση προς τα Κίνηση προς τα εμπρός/πίσω εμπρός/πίσω Επιλογή οργάνου Επιλογή οργάνου Επιλογή οργάνου χειρός: χειρός: χειρός: RF ή Shaver RF ή...
  • Página 206: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Καθαρισμός και συντήρηση Προειδοποίηση Για να ελαχιστοποιήσετε τον κίνδυνο λοίμωξης, καθαρίστε τον ποδοδιακόπτη πριν από την πρώτη χρήση και καθαρίζετέ τον μετά από κάθε επακόλουθη χρήση. Να χρησιμοποιείτε μόνο μη αποξεστικές καθαριστικές ουσίες. Μην αποσυναρμολογείτε, αποστειρώνετε ή εμβαπτίζετε τον ποδοδιακόπτη Crossfire™ γιατί μπορεί να...
  • Página 207: Τεχνικές Προδιαγραφές

    Τεχνικές προδιαγραφές Περιβαλλοντικές προδιαγραφές Θερμοκρασία κατά τη λειτουργία: 5 °C – 40 °C Υγρασία κατά τη λειτουργία: 30 – 95% Θερμοκρασία κατά την αποστολή: -18 °C – 60 °C Υγρασία κατά την αποστολή: 15 – 90% Κατατάξεις IPX 7 Προστατευμένο από τις επιπτώσεις της προσωρινής εμβάπτισης...
  • Página 208: Σύμβολα Και Επεξηγήσεις

    Σύμβολα και επεξηγήσεις Η συσκευή αυτή και οι σημάνσεις της περιλαμβάνουν σύμβολα που παρέχουν σημαντικές πληροφορίες σχετικά με την ασφαλή και σωστή χρήση της συσκευής. Αυτά τα σύμβολα επεξηγούνται παρακάτω. Σύμβολα προειδοποίησης Δείτε τις οδηγίες χρήσης. Οι προειδοποιήσεις υποδεικνύουν κινδύνους για την ασφάλεια του ασθενούς ή του χρήστη. Η...
  • Página 209 Υποδηλώνει συμμόρφωση με Σειριακός αριθμός τα πρότυπα CSA C22.2 αρ. 601.1- M90 και UL 6601-1. Προστατευμένο από τις επιπτώσεις της Ποδοδιακόπτης προσωρινής εμβάπτισης σε νερό. CUT (κοπή) COAG (πήξη) Αυτό το προϊόν περιέχει απόβλητα ηλεκτρικού εξοπλισμού ή ηλεκτρονικό εξοπλισμό. Δεν πρέπει να απορρίπτεται ως μη ταξινομημένο...
  • Página 211 İçindekiler Uyarılar ve Önlemler ............TR-209 Ürün Tanımı ve Kullanım Amacı ........TR-211 Sisteme Genel Bakış ................TR-211 Endikasyonlar/Kontrendikasyonlar ..........TR-213 Paket İçeriği ....................TR-213 Uyumlu Aksesuarlar ................TR-213 Kurulum ................TR-214 Operasyon ................. TR-215 Temizleme ve Bakım ............TR-218 Temizleme ....................TR-218 Bakım ......................TR-218 Teknik Özellikler...
  • Página 213: Uyarılar Ve Önlemler

    ünite sevkiyat öncesinde fabrikada tam olarak test edilmiştir; ancak kullanılacağı ortamda ve kurulum konfigürasyonunda doğru çalışıp çalışmadığı test edilmelidir. Bu kullanım kılavuzunda açıklanmayan hiçbir iç onarım veya ayarı yapmaya çalışmayın. Yeniden ayarlamalar, modifikasyonlar ve/veya onarımlar için Stryker Endoscopy veya yetkili temsilcileri ile iletişime geçin. TR-209...
  • Página 214 Bu kılavuzdaki bakım ve temizlik talimatlarına özellikle riayet edin. Bu talimatlara uyulmaması, üründe hasar oluşmasıyla sonuçlanabilir. Bu cihazı elektrikli cihazlar güvenliği için IEC, CEC ve NEC gerekliliklerine uygun bir ameliyathaneye monte edin. TR-210...
  • Página 215: Ürün Tanımı Ve Kullanım Amacı

    Ürün Tanımı ve Kullanım Amacı Crossfire™ Ayak Pedalı Crossfire Entegre Artroskopi sistemi ile birlikte kullanılan ayakla çalışan bir uzaktan kumandadır. Kullanıcının elektrikli shaver el aletini ve radyo frekans (RF) elektrocerrahi probunu etkinleştirmesini ve kontrol etmesini sağlar. Sisteme Genel Bakış Ayak pedalı, artroskopik ve ortopedik işlemlerde kullanım için elektrikli shaver/elektrocerrahi jeneratörünün bir birleşimi olan Crossfire™...
  • Página 216 1. Crossfire™ Konsol • Crossfire™ sisteminin çeşitli bileşenlerinin bağlantı merkezi işlevini görür • Kemik ve yumuşak dokunun mekanik olarak kesilmesi ve debridmanına yönelik, motorlu shaver el aletine güç verir • Dokunun elektrocerrahi yöntemle kesilmesi ve koagüle edilmesine yönelik olarak bipolar radyo frekans (RF) enerjisi üretir •...
  • Página 217: Endikasyonlar/Kontrendikasyonlar

    Crossfire™ Ayak Pedalını ambalajından dikkatlice çıkarın ve aşağıdaki bileşenleri kontrol edin. Her türlü hasarlı bileşeni Stryker'a bildirin. Crossfire™ Ayak Pedalı (0475-000-100) Kullanıcı kılavuzu Uyumlu Aksesuarlar Crossfire™ Ayak Pedalı aşağıdaki aksesuarlar ile uyumludur: 0475-000-000 Crossfire™ Konsol Not: Crossfire ayak pedalları sadece Stryker sistemleri ve el aletleri ile uyumludur. TR-213...
  • Página 218: Kurulum

    Kurulum Stryker Endoscopy, talimatlar konusundaki eğitimi, Crossfire™ sisteminin ayrılmaz bir parçası olarak görür. Stryker Endoscopy satış temsilcisi ekipmanınızı kurmanıza yardımcı olmak ve size ve personelinize çalıştırma ve bakım hakkında talimatlar sunmak için siz uygun bir zamanda en az bir hizmet içi eğitim gerçekleştirecektir.
  • Página 219: Operasyon

    Düğme atamalarını özelleştirmek için, Stryker temsilciniz ile iletişime geçin. Not: Kullanım sırasında ayak pedalını temiz tutmak için, Stryker tek kullanımlık poşetlerin kullanılmasını tavsiye eder (P/N 0277-500-100). Sipariş etme bilgileri için bulunduğunuz yerdeki Stryker temsilcisi ile iletişime geçin.
  • Página 220 Varsayılan RF Kontrolleri Düğme İşlevi (1, 2 ve 3 varsayılan değerleri için kontroller aynıdır) Kesme Düzeyini Düşürme El Aleti Seçme: RF veya Shaver Kesme Düzeyini Yükseltme Kesme Koagülasyon TR-216...
  • Página 221 Varsayılan Shaver Kontrolleri Düğme İşlevi Varsayılan 1 Varsayılan 2 Varsayılan 3 Sarsma Mod Seçimi: Mod Seçimi: Salınım veya İleri/ Salınım veya İleri/ Geri Geri El Aleti Seçme: El Aleti Seçme: El Aleti Seçme: RF veya Shaver RF veya Shaver RF veya Shaver Yön Seçimi: Hız Seçimi: Hız Seçimi:...
  • Página 222: Temizleme Ve Bakım

    Temizleme ve Bakım Uyarı Enfeksiyon riskini azaltmak için, ilk kullanımdan önce ve bundan sonraki her kullanımdan önce ayak pedalını temizleyin. Sadece aşındırıcı olmayan temizlik maddelerini kullanın. Cihaza zarar verebileceği için Crossfire™ Ayak Pedalını demonte etmeyin, sterilize etmeyin veya suya batırmayın. Temizleme Ayak pedalını...
  • Página 223: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Çevresel Teknik Özellikler İşletim sıcaklığı: 5 °C – 40 °C İşletim nemi: %30 – 95 Nakliyat sıcaklığı: -18 °C – 60 °C Nakliyat nemi: %15 – 90 Sınıflandırmalar IPX 7 Geçici olarak suya batırmanın etkilerine karşı korunmuştur Bileşen Boyutları Ayak pedalı: 27,9 cm U x 26,7 cm G Kablolar:...
  • Página 224: Semboller Ve Açıklamalar

    Semboller ve Açıklamalar Bu cihaz ve etiketleri cihazın güvenli ve doğru kullanımı için önemli bilgiler sunan semboller içermektedir. Bu semboller aşağıda belirtilmiştir. Uyarı Sembolleri Kullanım talimatlarına bakınız Uyarılar, hastanın veya kullanıcının güvenliğine yönelik riskleri belirtir. Uyarılara uyulmaması, hastanın veya kullanıcının yaralanmasıyla sonuçlanabilir.
  • Página 225 CSA C22.2 No. 601.1-M90 ve UL Seri Numarası 6601-1'e uyumu belirtir Geçici olarak suya Ayak pedalı batırmanın etkilerine karşı korunmuştur KESME KOAGÜLASYON Bu ürün elektriksel atık veya elektronik ekipmanlar içerir. Tasnif edilmemiş belediye atığı olarak imha edilmemeli ve ayrıca toplanmalıdır. TR-221...
  • Página 227 目录 警告与注意事项 ...............CHS-225 产品说明和设计用途 ............CHS-226 系统概述..............CHS-226 适应症/禁忌症..............CHS-228 套件包内容..............CHS-228 兼容附件..............CHS-228 安装 ..................CHS-229 操作 ..................CHS-230 清洁和维护 ...............CHS-233 清洁................CHS-233 维护................CHS-233 技术规格 ................CHS-234 环境要求..............CHS-234 符号和定义 ...............CHS-235 CHS-223...
  • Página 229: 警告与注意事项

    指导,可能会对患者或用户造成人身伤害。 注意事项 “注意”表示对设备具有危险。若不遵照注意事项说明, 可能会损坏产品。 注释 “注释”提供特殊信息以解释指导说明或提供附加的有用 信息。 为避免对用户和病人造成潜在的严重伤害,和/或避免损坏本设备,用户 必须遵照以下警告。如果未能遵守这些警告之任何一条,维修担保即告失 效。 在安装或使用本设备之前,仔细阅读本操作手册,并熟知其内 容。 小心拆开设备包装,并检查运输过程中是否造成设备损坏。如果 发现设备有损坏迹象,请参阅本手册的“维修与索赔”部分。 本设备仅限由全面了解本设备及可与本设备相连装置之使用方法 的合格医疗专业人员使用。 切勿把 Crossfire™ 系统与绝缘性冲洗液(如无菌水、空气、气体、 甘氨酸等)一起使用。只允许使用导电性冲洗液,如生理盐水或 林格氏乳酸溶液,以便系统正常运行。 在外科手术中使用本设备之前,应测试本设备。本设备在发货前 已在工厂经过了全面测试;但是,必须对其在将于其中使用的环 境和安装配置中功能是否正常进行测试。 除本操作手册中特别详细说明外,切勿尝试对本设备进行任何其 它内部修理或调节。 对本设备的任何重新调整、改造和/或修理, 应交由 Stryker Endoscopy 或其授权代表执行。 请特别注意本手册中有关保养和清洁的说明。若未遵照这些说明 可能会损坏产品。 在符合所有适用 IEC、CEC 和 NEC 等电气设备安全性要求的手术 室中安装本设备。 CHS-225...
  • Página 230: 产品说明和设计用途

    产品说明和设计用途 Crossfire™ 脚踏开关为与 Crossfire 集成关节镜系统相连的脚踩控制的远程 控制装置。 该装置允许用户启动并控制驱动的刮刀机头和射频 (RF) 电外 科手术探头。 系统概述 脚踏开关是 Crossfire™ 集成关节镜系统的一部分,该系统集成了联合供电 的刮刀系统/电外科手术发生器,用于关节镜手术和整形外科手术。 如下所示,Crossfire™ 系统包含下列组件: CHS-226...
  • Página 231 1. Crossfire™ 控制台 • 可作为 Crossfire™ 系统不同组件的连接集 线器 • 驱动刮刀机头用于骨和软组织的机械切 割和清除。 • 产生双极射频 (RF) 能量用于电外科手术 中组织的切割和凝血。 • 提供中央用户界面以操作 Crossfire™ 系 统。 2. 一次性 RF 探头 启用 RF 切割和凝血 启用关节镜切割和清除 3. 驱动刮刀机头 (及一次性附件) 4. Crossfire™ 脚踏开关 提供对驱动刮刀机头和 RF 探头的远程、脚 (在本手册中描述) 踏控制 注释:使用说明可以在以下手册中找到: Crossfire™ 控制台: 1000-401-036(英语)或者 P11344(国际) Crossfire™...
  • Página 232: 适应症/禁忌症

    适应症/禁忌症 Crossfire™ 系统用于膝关节、肩关节、踝关节、腕关节和臀部的关节镜手 术和整形外科手术。 Crossfire™ 系统通过其刮刀可提供骨头和软组织的刮 除、切除、清除和去除、以及通过其电外科探针提供软组织的消融和凝血 以及血管止血。 本产品的使用示例包括:切除、消融和凝结撕裂的膝关节软骨、肩峰下间 隙减压术、以及切除其它关节中的滑膜组织。 电外科探针禁用于使用绝缘性冲洗液的手术中,及安有心脏起搏器或其它 电子植入物的患者。 套件包内容 小心拆除 Crossfire™ 脚踏开关并检查下列每一组件。 如有任何损坏,请报 告给 Stryker。 Crossfire™ 脚踏开关 (0475-000-100) 用户指南 兼容附件 Crossfire™ 脚踏开关可与下列附件相匹配: 0475-000-000 Crossfire™ 控制台 注释: Crossfire 脚踏开关仅与 Stryker 系统和机头相匹配。 CHS-228...
  • Página 233 安装 Stryker Endoscopy 公司将指导培训作为 Crossfire™ 系统的一个组成部分。 您的 Stryker Endoscopy 销售代表会在您方便时至少进行一次现场培训,帮 您安装设备并指导您和同事对设备进行操作和维护。请在设备到达后联系 您当地的 Stryker Endoscopy 代表安排一次现场培训。 警告 确保控制台和机头之间的接线之间未混进液体。连接湿 的附件可能导致电击或短路。 插入或拔出电缆连接器时,请勿挤压或扭转连接器。它 属于推拉式连接器,扭进或扭出可能导致损坏。 为避免损坏电缆,请在连接或断开电缆连接时仅抓住电 缆连接器的手柄部分。切勿直接拉扯电线。 将脚踏开关电缆连接到 Crossfire 控制台。控制台将显示脚踏开关图标。 CHS-229...
  • Página 234 操作 Crossfire™ 系统设计仅供具有职业医疗资格并受过 警告 恰当电外科手术设备和技术训练的专业医护人员使 用。Crossfire™ 系统会产生具有潜在危险水平的能量,如 使用不当可导致损伤甚至死亡。 在实际流程中使用 Crossfire™ 系统前,请首先确认所有组 件已经正确安装并具有作用。不正确的连接可能形成电 弧,或造成机头或控制台功能故障;电弧或故障可能带 来手术意外、人身伤害或产品损害。 为避免火险,请勿在存在易燃麻醉剂和空气、氧气或一 氧化二氮混合物的情况下使用脚踏开关。 通过 Crossfire™ 脚踏开关也可以控制 RF 和刮刀机头。脚踏开关的默认设 置如下所示。如需自定义您的按钮分配,请联系您的 Stryker 代表。 注释: 使用中为保持脚踏开关的清洁,Stryker 推荐您使用一次性袋 (P/N 0277-500-100)。请联系您当地的 Stryker 代表以获取订购信息。 CHS-230...
  • Página 235 默认 RF 控制功能 按钮 功能 (与默认 1、2 和 3 的控制相同) 降低切割水平 选择机头: RF 或刮刀 增加切割水平 切割 凝血 CHS-231...
  • Página 236 默认刮刀控制功能 按钮 功能 默认 1 默认 2 默认 3 推动 选择模式: 选择模式: 振动或向前/向后 振动或向前/向后 选择机头: 选择机头: 选择机头: RF 或刮刀 RF 或刮刀 RF 或刮刀 选择方向: 选择速率: 选择速率: 向前或向后 高或低 高或低 振动(固定) 振动/向后(可变) 振动/向后(固定) 向前/向后(可变) 振动/向前(可变) 振动/向前(固定) 注释:当使用小关节机头时,仅有默认 2 设置可用。无其它默认设置或用 户偏好设置将被应用。 CHS-232...
  • Página 237: 清洁和维护

    清洁和维护 警告 为尽可能降低感染几率,请在第一次使用或之后每次使 用之前,清洁脚踏开关。 请仅使用非磨损性清洁剂。请勿对 Crossfire™ 脚踏开关进 行重组装、灭菌或浸入液体中,否则可能损坏设备。 清洁 断开脚踏开关与控制台的连接。 按照标准医院操作常规,采用温和的清洁剂和水擦拭脚踏开关外 表。 用无绒布块擦干脚踏开关。 维护 脚踏开关无需常规维护。为储存或运输脚踏开关,请将其保存在原始包装 中。 CHS-233...
  • Página 238: 技术规格

    技术规格 环境要求 5°C – 40°C 工作温度: 30 – 95% 工作湿度: -18°C – 60°C 运输温度: 15 – 90% 运输湿度: 设备类别 IPX 7 可防止暂时浸入水中的影响。 组件尺寸 27.9cm 长 × 26.7cm 宽 脚踏开关: 4.57m 电缆: CHS-234...
  • Página 239: 符号和定义

    符号和定义 本设备及其标签包含有提供安全和正确使用本设备重要信息的符号。下文 对这些符号进行了定义。 警告符号 参阅《使用说明》“警告”表示对患者或用户安全具有危 险。不遵照警告可能会对患者或用户造成人身伤害。 警告/注意:参见《使 存在危险电压 用说明》 电外科设备 等势 包装/标签符号 合法制造商 欧洲授权代表 制造日期 大气压范围 环境温度范围 相对湿度范围 批号 产品编号 表示符合 CSA C22.2 序列号 No.601.1-M90 和 UL 6601-1 标准。 CHS-235...
  • Página 240 可防止暂时浸入水中的 脚踏开关 影响。 凝血 切割 本产品包含电气废物或电子设备。此设备的废旧材料不得 作为未分类市政废物处置,必须单独收集。 CHS-236...
  • Página 241 目次 警告と注意 ................JA-239 製品の説明および用途 ............. JA-241 システムの概要.............. JA-241 適応/禁忌..............JA-243 梱包内容................. JA-243 適合する付属品.............. JA-243 セットアップ ..............JA-244 操作 ..................JA-245 クリーニングとメンテナンス ........JA-248 クリーニング..............JA-248 メンテナンス..............JA-248 技術仕様 ................JA-249 環境仕様.
  • Página 243: 警告と注意

    警告と注意 本書をよくお読みになり、書かれている指示を厳守してください。 「警告」、「注意」、「注」にはそれぞれ特別な意味があるので、注 意深くお読みください。 「警告」は、患者またはユーザーの安全を損なう危険のある 警告 内容を示します。記述内容に従わないと、患者やユーザーが 負傷する可能性があります。 注意 「注意」は、装置に危害の及ぶ可能性がある内容を示しま す。記述内容に従わないと、装置に損傷を与える場合があり ます。 「注」には、操作手順の解説や補足情報が記載されていま 注 す。 本装置のユーザーおよび患者が重傷を負わないよう、また本装置が破損 しないよう、ユーザーは必ず以下の警告を順守してください。上記の警 告を守らない場合は保証が無効となりますのでご注意ください。 本装置を設置またはご使用になる前に本書を最後までお読みに なり、内容をよく理解してください。 本装置は慎重に開梱し、輸送中に破損していないか点検してく ださい。破損が見られる場合は、本書の「サービスおよびク レーム」の項を参照してください。 本装置は、本装置および本装置に接続できる装置類の使用法に ついて熟知している有資格の医療従事者のみが操作してくださ い。 Crossfire™システムには、非導電性の灌注剤(滅菌水、空気、気 体、グリシンなど)は使用しないでください。システムを正し く機能させるため、必ず生理食塩水やリンゲル液などの導電性 灌注剤を使用してください。 外科的処置で使用する前に本装置をテストしてください。本装 置は、出荷前に工場で十分な検査を受けていますが、設置時に 使用環境および条件に応じた適切な機能性を検証する必要があ ります。 本書で特に説明していない内部の修理や調整は行わないでくだ さい。再調整、改変、修理については、Stryker Endoscopyまたは 認定代理店にお問い合わせください。 JA-239...
  • Página 244 本書で説明されている取扱方法とクリーニング方法に細心の注 意を払ってください。これらの方法に従わないと、装置が破損 する可能性があります。 本装置は、該当する電気機器の安全性に関するIEC、CEC、NEC 規格の要件をすべて満たす手術室に設置してください。 JA-240...
  • Página 245: 製品の説明および用途

    製品の説明および用途 Crossfire™フットスイッチは、Crossfire統合関節鏡システムと併用して足 で操作するリモコンです。電動シェイバーハンドピースや高周波(RF) 電気外科手術プローブを起動およびコントロールできます。 システムの概要 本フットスイッチは、関節鏡処置および整形外科処置に使用する目的で 設計された、電動シェイバーシステム/電気外科用ジェネレーターを組 み合わせたCrossfire™統合関節鏡システムの一部です。 下図のように、Crossfire™システムは以下の部品から構成されます。 JA-241...
  • Página 246 1. Crossfire™コンソール • Crossfire™システムの各種構成部品のた めの接続ハブとして機能 • 骨や軟組織の機械的切断および壊死組 織切除のための電力を電動シェイバー ハンドピースに供給 • 組織の電気外科的切断および凝固のた めの双極高周波(RF)エネルギーを発 生 • Crossfire™システムの操作のための中心 的ユーザーインターフェースを提供 RFでの切断と凝固を可能にする 2. ディスポーザブルRF プローブ 3. 電動シェイバーハン 関節鏡視下の切断と壊死組織切除を可能に ドピース(および する ディスポーザブルア タッチメント) 4. Crossfire™フット 電動シェイバーハンドピースとRFプローブ のリモートのフットコントロールを提供 スイッチ (本書で説明) 注:使用方法は、以下のマニュアルに記載されています。 Crossfire™ コンソール: 1000-401-036(英語版)またはP11344 (翻訳版) Crossfire™フットスイッチ: 1000-401-032(英語版)またはP11345 (翻訳版)...
  • Página 247: 適応/禁忌

    適応/禁忌 Crossfire™システムは、膝、肩、足根、肘、手根、および股関節の整形外 科および関節鏡視下処置で使用するための製品です。Crossfire™システム では、シェイバーの刃で骨や軟組織の剥離、切除、壊死組織切除および 除去を行うことができます。また、電気外科用プローブで軟組織のアブ レーションと凝固や血管の止血を行うことができます。 本製品の使用例には、断裂した膝軟骨の切除、アブレーション、凝固、 肩峰下減圧術、その他の関節の滑膜組織の切除が挙げられます。 この電気外科用プローブは、非導電性の灌注剤を使用する処置や、心臓 ペースメーカーその他の電子インプラントを装着している患者への使用 は禁忌です。 梱包内容 Crossfire™フットスイッチの梱包を慎重に解き、以下の各構成部品を点検 してください。構成部品に損傷が認められる場合はStrykerにお知らせく ださい。 Crossfire™フットスイッチ(0475-000-100) ユーザーガイド 適合する付属品 Crossfire™フットスイッチには、以下の付属品が適合します。 0475-000-000 Crossfire™コンソール 注:Crossfireフットスイッチは、Strykerの各システムおよびハンドピー スとのみ適合します。 JA-243...
  • Página 248: セットアップ

    セットアップ Stryker Endoscopyでは、Crossfire™システムの操作トレーニングを非常に 大切であると考えています。Stryker Endoscopy営業担当者は、装置設定 のお手伝い並びに操作・メンテナンス手順の説明を行うため、お客様の ご都合のよい時期に少なくとも1回の現場サービスに伺います。装置が お手元に届きましたら、最寄りのStryker Endoscopy営業所まで現場サー ビスの予約をお申し込みください。 警告 コンソールとハンドピースの接続の間に液体が存在し ないことを確認してください。濡れた付属品を接続す ると、感電やショートが発生するおそれがあります。 挿入や取出しの際にケーブルコネクタを曲げたりね じったりしないでください。これはプッシュ/プル式の コネクタで、ねじって挿入したり取り出したりすると 破損する可能性があります。 ケーブルを接続したり取り外したりするときは、ケー ブルの破損を避けるために、必ずケーブルコネクタの ハンドル部分をつかんでください。絶対にコードを 引っ張らないでください。 フットスイッチケーブルをCrossfireコンソールに接続します。コンソー ルにフットスイッチアイコンが表示されます。 JA-244...
  • Página 249 操作 Crossfire™システムは、 必ず、有資格の医療従事者 警告 が、電気外科用機器および手技の使用に関する訓練を 適切に受けてから使用してください。Crossfire™システ ムは、危険なレベルのエネルギーを発生する場合があ り、不適切に使用すると負傷や死亡をまねく可能性が あります。 Crossfire™システムを実際の処置で使用する前に、各構 成部分が適切に設置され、機能していることを確認し てください。正しく接続されていないと、負傷、手術 への意図しない影響、製品の破損を招く可能性のある アークや機能不良がハンドピースやコンソールに発生 するおそれがあります。 火災の危険を避けるために、空気、酸素、または亜酸 化窒素と混合した可燃性麻酔薬がある場所では、フッ トスイッチを操作しないでください。 RFおよびシェイバーハンドピースは、Crossfire™フットスイッチで制御で きます。フットスイッチコントロールの初期設定を以下に示します。ボ タンの割り当てのカスタマイズ方法は、Stryker代理店までお問い合わせ ください。 注:使用中にフットスイッチを清潔に保つために、Strykerはディスポー ザブルバッグ(部品番号0277-500-100)の使用を推奨します。注文につ いては、お近くの販売代理店までお問い合わせください。 JA-245...
  • Página 250 RFコントロールの初期設定 ボタン 機能 (コントロールは初期設定1、2、3で同じ です) 切断レベルの減少 ハンドピースを選択: RFまたはシェイバー 切断レベルの増加 切断 凝固 JA-246...
  • Página 251 シェイバーコントロールの初期設定 ボタン 機能 初期設定1 初期設定2 初期設定3 ジョグ モード選択: モード選択: オシレーション オシレーション または前進/反転 または前進/反転 ハンドピースを ハンドピースを ハンドピースを 選択: 選択: 選択: RFまたは RFまたは RFまたは シェイバー シェイバー シェイバー 方向を選択: スピードを選択: スピードを選択: 前進または反転 高または低 高または低 オシレーション オシレーション/ オシレーション/ (固定) 反転(可変) 反転(固定) 前進/反転 オシレーション/ オシレーション/ (可変)...
  • Página 252: クリーニングとメンテナンス

    クリーニングとメンテナンス 警告 感染症のリスクを最小限にするために、初回使用前お よび毎回使用前にフットスイッチの洗浄を行ってくだ さい。 必ず非研磨性洗浄剤を使用してください。Crossfire™ フットスイッチは、分解したり、滅菌したり、液体に 浸漬しないでください。損傷する可能性があります。 クリーニング コンソールからフットスイッチを取り外します。 病院の標準的方法に従って中性洗剤と水でフットスイッチの外 側を拭きます。 リントフリーの布でフットスイッチを乾かします。 メンテナンス 本フットスイッチには、定期的メンテナンスは不要です。フットスイッチ を保管または輸送するときは、購入時の包装に入れて包装してください。 JA-248...
  • Página 253: 技術仕様

    技術仕様 環境仕様 5°C ~ 40°C 動作温度: 30 ~ 95% 動作湿度: -18°C ~ 60°C 輸送温度: 15 ~ 90% 輸送湿度: 分類 IPX 7 一時的な水没に対する保護 構成部品の寸法 27.9cm L × 26.7cm W フットスイッチ: 4.57m ケーブル: JA-249...
  • Página 254: 記号と定義

    記号と定義 本装置および貼付ラベルに表示されている記号は、装置の安全で適切な 使用に関する重要な情報を提供します。各記号について以下に説明しま す。 警告記号 使用方法を参照してください「警告」は、患者または ユーザーの安全を損なう危険のある内容を示します。 記述内容に従わないと、患者やユーザーが負傷する可能 性があります。 警告/注意:使用方法 高電圧の危険 を参照してください 電気外科装置 等電位 包装/ラベルの記号 ヨーロッパ認定代 製造元 理店 製造年月日 気圧範囲 周囲温度範囲 相対湿度範囲 ロット番号 製品番号 適合:CSA C22.2 No.601.1-M90、UL 製造番号 6601-1 JA-250...
  • Página 255 一時的な水没に対す フットスイッチ る保護 凝固 切断 本製品は廃電気電子機器を含みます。本製品は、一般廃 棄物として廃棄せずに、自治体の指示に従って廃棄する 必要があります。 JA-251...
  • Página 257 목차 경고 및 주의사항(Warnings and Cautions) ..... KO-255 제품 설명 및 용도(Product Description and Intended Use) ................KO-257 시스템 개요(System Overview)..........KO-257 적용 사항/금기사항(Indications/Contraindications)..... KO-259 포장 내용물(Package Contents)..........KO-259 호환되는 부속품(Compatible Accessories)......KO-259 설치(Setup) ................KO-260 작동(Operation) .
  • Página 259: 경고 및 주의사항(Warnings And Cautions)

    본 기기는 배송 전에 공장에서 모든 테스트를 거쳤습니다. 그러나 기기가 사용할 환경 및 설치 구성에서 올바로 작동하는지 테스트해야 합니다. 본 작동 설명서에 구체적으로 설명되지 않은 내부 수리 또는 조정을 시도하지 마십시오. 재조정, 수정 및/또는 수리에 대해서는 Stryker Endoscopy 또는 공인 대리점에 문의하십시오. KO-255...
  • Página 260 본 설명서의 관리 및 세척 지침을 자세히 확인하십시오. 이러한 지침을 따르지 않으면 제품이 손상될 수 있습니다. 본 기기는 전기 의료 기기의 안전에 대한 해당 IEC, CEC 및 NEC 요구사항을 모두 준수하는 수술실에 설치하십시오. KO-256...
  • Página 261: 제품 설명 및 용도(Product Description And Intended Use)

    제품 설명 및 용도(Product Description and Intended Use) Crossfire™ 풋스위치는 발로 조작하는 리모컨이며 Crossfire 통합 관절경 시스템과 함께 사용됩니다. 이 장치를 사용해 전동식 쉐이버 핸드피스와 무선 주파수(RF) 전기 수술 프로브를 작동 및 제어할 수 있습니다. 시스템 개요(System Overview) 풋스위치는 Crossfire™ 통합 관절경 시스템의 일부입니다. 이 관절경 시스템은...
  • Página 262 1. Crossfire™ 콘솔 Crossfire™ 시스템의 여러 구성품을 위한 • 연결 허브의 역할을 합니다. • 뼈와 연조직의 기계적 절제와 괴사조직제거를 위한 전동식 쉐이버 핸드피스에 동력을 제공합니다. • 조직의 전기 수술적 절제와 응고를 위한 양극성 고주파(RF) 에너지를 생성합니다. Crossfire™ 시스템을 조작하기 위한 •...
  • Página 263: 적용 사항/금기사항(Indications/Contraindications)

    포장 내용물(Package Contents) Crossfire™ 풋스위치의 포장을 주의하여 풀고 다음의 각 구성품을 검사하십시오. 손상된 구성품이 있을 경우 Stryker에 연락하십시오. Crossfire™ 풋스위치(0475-000-100) 사용설명서 호환되는 부속품(Compatible Accessories) Crossfire™ 풋스위치는 다음 부속품과 호환됩니다. 0475-000-000 Crossfire™ 콘솔 참고: Crossfire 풋스위치는 Stryker 시스템 및 핸드피스와만 호환됩니다. KO-259...
  • Página 264: 설치(Setup)

    설치(Setup) Stryker Endoscopy는 교육 과정을 Crossfire™ 시스템의 필수 요소로 간주합니다. Stryker Endoscopy 판매 대리점은 최소 1회 이상 사용자가 편리한 때에 장비 설치를 도와 주고 작동 및 유지보수 교육을 제공합니다. 장비가 도착한 후 사후 서비스 일정을 잡으려면 현지 Stryker Endoscopy 대리점에 문의하여 주십시오.
  • Página 265: 작동(Operation)

    RF 및 쉐이버 핸드피스 또한 Crossfire™ 풋스위치로 제어할 수 있습니다. 기본 풋스위치 컨트롤은 아래와 같습니다. 버튼 지정을 맞춤 설정하려면, Stryker 대리점에 문의하십시오. 참고: Stryker는 일회용 백(P/N 0277-500-100)를 사용해 풋스위치를 깨끗하게 보관할 것을 권장합니다. 주문 정보에 대해서는 현지 Stryker 대리점에 문의하십시오. KO-261...
  • Página 266 기본 RF 컨트롤(Default RF Controls) 버튼 기능 (컨트롤은 기본 1, 2, 3의 경우 모두 똑같음) 절제 수준 감소 핸드피스 선택: RF 또는 쉐이버 절제 수준 증가 절제 응고 KO-262...
  • Página 267 기본 쉐이버 컨트롤(Default Shaver Controls) 버튼 기능 기본 1 기본 2 기본 3 조그 모드 선택: 모드 선택: 왕복 또는 정방향/ 왕복 또는 정방향/ 역방향 역방향 핸드피스 선택: 핸드피스 선택: 핸드피스 선택: RF 또는 쉐이버 RF 또는 쉐이버 RF 또는 쉐이버 방향...
  • Página 268: 세척 및 유지보수(Cleaning And Maintenance)

    세척 및 유지보수(Cleaning and Maintenance) 경고 감염 위험을 최소화하려면, 처음 사용하기 전과 이후 매번 사용할 때마다 핸드피스를 세척하십시오. 비마멸성 세척제만 사용하십시오. Crossfire™ 풋스위치를 분해, 소독 또는 침수시키지 마십시오. 장치가 손상될 수 있습니다. 세척(Cleaning) 콘솔에서 풋스위치를 제거합니다. 풋스위치의 외부를 병원의 표준 관행에 따라 연성 세제와 물로 닦으십시오.
  • Página 269: 기술 규격(Technical Specifications)

    기술 규격(Technical Specifications) 환경 규격(Environmental Specifications) 5°C – 40°C 작동 온도: 30 – 95% 작동 습도: -18°C – 60°C 운송 온도: 15 – 90% 운송 습도: 분류(Classifications) IPX 7 물에 일시적으로 담그는 경우 방수 효과가 유지됩니다. 구성품 치수 27.9cm(길이) × 26.7cm(폭) 풋스위치: 4.57m 케이블:...
  • Página 270: 기호 및 정의(Symbols And Definitions)

    기호 및 정의(Symbols and Definitions) 본 기기 및 라벨에는 기기의 안전 및 올바른 사용에 대한 중요한 정보를 제공하는 기호가 포함되어 있습니다. 이러한 기호는 아래와 같이 정의됩니다. 경고 기호 사용 지침, 참고, 경고는 환자나 사용자의 안전에 위험을 나타냅니다. 경고를 따르지 않으면 환자나 사용자가 상해를...
  • Página 271 CSA C22.2 No. 물에 일시적으로 601.1-M90 및 UL 담그는 경우 방수 6601-1을 준수함을 효과가 유지됩니다. 의미합니다. 물에 일시적으로 담그는 경우에도 방수 풋스위치 효과가 유지됩니다. COAG(응고) CUT(절제) 본 제품에는 전자 폐기물 및 전자 장비가 포함되어 있습니다. 본 제품은 절대로 미분류된 도시 폐기물로 폐기되어서는 안...
  • Página 274 Stryker Endoscopy 5900 Optical Court San Jose, CA 95138 USA 1-800-624-4422 U.S. Patents: www.stryker.com/patents 2016/02...