The RTX500 BWL is a bidirectional wireless coordinator compatible with the
Tecnoalarm wireless comunication protocols SYNC@BWL and ASYNC@WL.
The data trafi c is protected with a double encryption algorithm AES 128 bit and
XTEA 128 bit.
The coordinator works with a dual frequency band 433MHz/868MHz with
programmable modulation and RF power. Each frequency band is divided into up to
16 channels (automatic tuning of the channel less affected by noise). The integrated
RSC
®
technology permits wireless programming of the function parameters of the
coordinator and the associated wireless devices (nodes).
The coordinator must be installed in a vertical position at a minimum distance
of 1m from the metal casing of the control panel and/or other metal structures.
The casing of the coordinator must never be covered or shielded by objects
that prevent or alter the correct reception and transmission of wireless signals.
SW3
LED
RSSI
SW5
USB
SW2
Address /
SW1
1
2
Dirección /
Adresse
ON
OFF Address 1* / Dirección 1* / Adresse 1*
OFF
ON
Address 2* / Dirección 2* / Adresse 2*
ON
ON
Address 3* / Dirección 3* / Adresse 3*
* After each change of address the wireless products must be learnt again. /
* Al cambiar la dirección, los dispositivos radio se deben reconocer de nuevo.
* Nach jeder Änderung der Adresse müssen die Funkprodukte neu assoziiert werden.
3
ON
Enabled / Habilitado / Aktiv
OFF Excluded** / Excluido** / Deaktiviert**
** Not compliant with the valid standards /
** No conforme con las normas válidas /
** Nicht konform mit den gültgen Normen
4
ON
Enabled*** / Habilitado*** / Aktiv***
OFF Disabled / Deshabilitado / Deaktiviert
*** The buzzer sounds during channel scanning (boot) and every time programming is changed.
*** El buzzer suena durante el escaneo de los canales (inicio) y cada vez que se cambia la programación.
*** Der Buzzer ertönt während des Abtastens der Kanäle (Start) und jedes Mal, wenn die Programmierung
geändert wird.
5
Normal functioning /
ON
Funcionamiento normal /
Normale Funktionsweise
Reset of default programming /
OFF
Puesta a la programación de fábrica /
Wiederherstellung der Fabrikeinstellung
6
®
ON
Programming with RSC
*** / Programación con RSC
OFF Programming with dip-switch*** / Programación con dip-switch*** / Dip-Switch-Programmierung***
*** After each change of position of the switch we recommend to press the RE-BOOT button. /
*** Al cambiar la posición del switch se aconseja pulsar el botón RE-BOOT. /
*** Nach einer Änderung der Dip-Switch-Position empfehlen wir, die RE-BOOT-Taste zu drücken.
SW2
1
ON
Enabled / Habilitado / Aktiv
OFF Disabled / Deshabilitado / Deaktiviert
2
3
OFF OFF FSK
ON
OFF MSK
OFF
ON
GFSK
ON
ON
GMSK
4
5
OFF OFF 4 channels / Canales / Kanäle
ON
OFF 8 channels / Canales / Kanäle
OFF
ON
12 channels / Canales / Kanäle
ON
ON
16 channels / Canales / Kanäle
6
ON
High* / Alta* / Hoch*
OFF Medium* / Medio* / Mittel*
* Recommended for the management of a great number of peripheral modes (>100) /
* Aconsejado para la gestión de un gran número de nodos periféricos (>100) /
* Empfohlen für die Verwaltung einer großen Anzahl von Schnittstellen (>100)
N.B. In the RSC
®
mode the postion of the switches 2 to 6 is irrelevant. /
En el modo RSC
®
la posición de los switch de 2 a 6 es irrelevante. /
Im RSC
®
-Modus ist die Position der Pole 2 bis 6 irrelevant.
RTX500 BWL
DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN / BESCHREIBUNG
El RTX500 BWL es un coordinador radio bidireccional compatible con los
protocolos de comunicación de radio de Tecnoalarm SYNC@BWL y ASYNC@WL.
El tráfi co de datos está protegido por un doble algoritmo de cifrado AES 128 bit y
XTEA 128 bit.
El coordinador trabaja con doble banda de frecuencia 433MHz/868MHz con
modulación y potencia RF programables. Cada banda de frecuencia está compuesta
por máx. 16 canales (sintonización automática del canal menos afectado por el ruido).
La tecnología RSC
del coordinador y de los dispositivos radio asociados (nodos).
El coordinador debe ser instalado en posición vertical a una distancia mínima de
1m de la caja metálica y/o de otras estructuras de metal. La caja del coordinador
absolutamente no se debe cubrir o blindar por objectos que puedan impidir o
modifi car la corecta recepción y transmisión de las señales de radio.
ELECTRONIC BOARD / PLACA ELECTRÓNICA / PLATINE
BUZZER
SW1
USB
SW6
TAMPER
W1
RE-BOOT
Restart and channel tuning /
Reinicio y sintonización de los canales /
Neustart und Kanaleinstellung
Anti-noise fi lter /
Filtro anti-ruido /
Geräuschfi lter
Disabled / Deshabilitado / Deaktiviert
Enabled / Habilitado / Aktiv
Enabled / Habilitado / Aktiv
Tamper /
Tamper /
Sabotageschutz
Buzzer / Buzzer / Buzzer
Reset /
Puesta a cero /
Rückstellung
Programming /
Programación /
Programmierung
®
®
*** / RSC
-Programmierung***
ASYNC@WL
Modulation /
Modulación /
Modulation
Channels /
Canales /
Kanäle
Data rate /
Data rate /
Datarate
RTX500 BWL
®
integrada permite la programación vía radio de los parámetros
SW3
1
Unused / Inutilizado / Unbenutzt
2
ON
Enabled / Habilitado / Aktiv
OFF Disabled / Deshabilitado / Deaktiviert
3
ON
From the installation position / De la posición de instalación / Vom Installationsstandort
OFF Near the coordinator / Cerca del coordenador / In unmittelbarer Nähe des Koordinators
4
Unused / Inutilizado / Unbenutzt
SW5 - SW6
N.B. The position of the switches must be identical on SW5 and SW6. In the RSC
La posición de los switch debe ser identica en SW5 y SW6. En el modo RSC
Die Pole müssen auf beiden Dip-Schaltern gleich eingestellt sein. Im RSC
Insert on the last device of the serial line. / Conectar en el último dispositivo de la línea serial. /
W1
Auf dem letzten Gerät der Schnittstelle stecken.
LED
L1
L2
L3
L4
L5
RX
MASK
L6
RSSI
L7
USB
L8
L9
L10
L11
Der RTX500 BWL ist ein mit den Protokollen SYNC@BWL und ASYNC@WL
kompatibler bidirektionaler Koordinator. Der Datenverkehr ist mit einem
doppelten Verschlüsselungsalgorithmus, AES 128 bit und XTEA 128 bit, gesichert.
Der Koordinator arbeitet mit der Dual-Band-Frequenz 433MHz/868MHz mit
programmierbarar RF-Modulation und Sendeleistung. Die Frequenzbereiche sind
in je max. 16 Kanäle unterteilt (automatische Einstellung des Kanals mit dem
geringsten Frequenzrauschen). Die integrierte RSC
die Programmierung des Koordinators und der verwalteten Funkprodukte
(Schnittstellen) über Funk. Der Koordinator muß vertikal und in einer Entfernung von
mindestens 1m vom Metallgehäuse der Alarmanlage und/oder anderen metallischen
Strukturen installiert werden. Das Gehäuse des Koordinators darf auf keinen
Fall abgedeckt oder durch Gegenstände abgeschirmt werden, die den korrekten
Funkverkehr behindern können.
Antijamming / Antijamming / Antijamming
Learning / Reconocimiento / Selbstprogramierung
1
2
Functioning / Funcionamiento / Funktionsweise
OFF OFF 433MHz = 1mW / 868MHz = 2,5mW
ON
OFF 433MHz = 10mW / 868MHz = 25mW
OFF
ON
433MHz = 100mW / 868MHz = 100mW
ON
ON
433MHz = 250mW / 868MHz = 250mW
®
-Modus ist ihre Position irrelevant.
End-of-serial bus / Fin de línea serial / Bus-Termination-Jumper
Color /
Color /
Farbe
On /
Encendido /
Green /
An
POWER
Verde /
Off /
Grün
Apagado /
Aus
On /
Encendido /
Green /
An
RX
Verde /
(SYNC@BWL)
Off /
Grün
Apagado /
Aus
On /
Encendido /
Green /
An
RX
Verde /
(ASYNC@WL)
Off /
Grün
Apagado /
Aus
On /
Encendido /
Red /
An
MASK
Rojo /
(SYNC@BWL)
Off /
Rot
Apagado /
Aus
On /
Encendido /
Red /
An
MASK
Rojo /
(ASYNC@WL)
Off /
Rot
Apagado /
Aus
Blinking /
Parpadeo /
Blinkt
Yellow /
On /
LINE
Amarillo /
Encendido /
Gelb
An
Off /
Apagado /
Aus
Blinking /
Parpadeo /
Yellow /
Blinkt
TX433
Amarillo /
Off /
Gelb
Apagado /
Aus
Blinking /
Parpadeo /
Yellow /
Blinkt
TX868
Amarillo /
Off /
Gelb
Apagado /
Aus
Blinking /
Parpadeo /
Blinkt
Red /
On /
RSSI
Rojo /
Encendido /
(SYNC@BWL)
Rot
An
Off /
Apagado /
Aus
Blinking /
Parpadeo /
Blinkt
Red /
On /
RSSI
Rojo /
Encendido /
(ASYNC@WL)
Rot
An
Off /
Apagado /
Aus
Yellow /
On /
USB
Amarillo /
Encendido /
Gelb
An
®
-Technologie ermöglicht
®
mode their postion is irrelevant. /
®
su posición es irrelevante. /
Signaling /
Señalización /
Signal
Power supply voltage OK /
Tensión de alimentación presente /
Stromversorgung OK
Power supply voltage missing /
Tensión de alimentación ausente /
Stromversorgung KO
Data reception /
Recepción de datos /
Datenempfang
No incoming data /
Ningún dato entrante /
Kein Datenempfang
Data reception /
Recepción de datos /
Datenempfang
No incoming data /
Ningún dato entrante /
Kein Datenempfang
Jamming alarm active /
Alarma de jamming activa /
Antijamming-Alarm
No alarm /
Ninguna alarma /
Keine Alarm
Jamming alarm active /
Alarma de jamming activa /
Antijamming-Alarm
No alarm /
Ninguna alarma /
Keine Alarm
Communication on serial bus OK /
Comunicación línea serial OK /
Kommunikation über RS485-Schnittstelle OK
Communication on serial bus KO /
Comunicación línea serial KO /
Kommunikation über RS485-Schnittstelle KO
No connection on serial bus /
Ninguna conexión en la línea serial /
Verbindung mit Schnittstelle fehlt
433MHz trasmission enabled /
Transmisión 433MHz activa /
Datenübertragung mit 433MHz
No transmission /
Ninguna transmisión /
Keine Datenübertragung
868MHz trasmission enabled /
Transmisión 868MHz activa /
Datenübertragung mit 868MHz
No transmission /
Ninguna transmisión /
Keine Datenübertragung
Programming device /
Programación dispositivo /
Programmierung
Communication failure wireless module /
Avería de comunicación módulo de radio /
Kommunikationsfehler Funkmodul
Wireless module OK /
Módulos de radio OK /
Funkmodule OK
Programming device /
Programación dispositivo /
Programmierung
Communication failure wireless module /
Avería de comunicación módulo de radio /
Kommunikationsfehler Funkmodul
Wireless module OK /
Módulos de radio OK /
Funkmodule OK
USB port status /
Estado puerto USB /
Status USB-Port
Rel. 1.1 - 01/2018