Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

SZLIFIERKA TAŚMOWA
PL
BELT GRINDER
GB
BANDSCHLEIFMASCHINE
D
ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА
RUS
СТРІЧКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА
UA
JUOSTINIAI ŠLIFAVIMO ĮRANKIAI
LT
LENTES SLĪPMAŠĪNA
LV
PÁSOVÁ BRUSKA
CZ
PÁSOVÁ BRÚSKA
SK
SZALAGCSISZOLÓ
H
MAȘINĂ DE ȘLEFUIT CU BANDĂ
RO
LIJADORA DE BANDA
E
PONCEUSE A BANDE
F
LEVIGATRICE A NASTRO
I
BANDSCHUURMACHINE
NL
ΤΡΙΒΕΙΟ ΤΑΙΝΙΑΣ
GR
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-82240
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para YATO YT-82240

  • Página 1 YT-82240 SZLIFIERKA TAŚMOWA BELT GRINDER BANDSCHLEIFMASCHINE ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФОВАЛЬНАЯ МАШИНА СТРІЧКОВА ШЛІФУВАЛЬНА МАШИНА JUOSTINIAI ŠLIFAVIMO ĮRANKIAI LENTES SLĪPMAŠĪNA PÁSOVÁ BRUSKA PÁSOVÁ BRÚSKA SZALAGCSISZOLÓ MAȘINĂ DE ȘLEFUIT CU BANDĂ LIJADORA DE BANDA PONCEUSE A BANDE LEVIGATRICE A NASTRO BANDSCHUURMACHINE ΤΡΙΒΕΙΟ ΤΑΙΝΙΑΣ I N S T R U K C J A...
  • Página 2 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Rok produkcji: Год выпуска: Ražošanas gads: Gyártási év: Année de fabrication: Έτος παραγωγής: 2019 Production year: Рік випуску: Rok výroby: Anul producţiei utilajului: Anno di produzione: Produktionsjahr: Pagaminimo metai: Rok výroby:...
  • Página 3 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR 1. obudowa 1. housing 2. rękojeść 2. grip handle 3. uchwyt dodatkowy 3. additional handle 4. włącznik 4. switch 5. blokada włącznika 5. switch lock 6.
  • Página 4: Охрана Окружающей Среды

    PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR Przeczytać instrukcję Read the operating instruction 1. behuizing 1. περίβλημα Bedienungsanleitung durchgelesen 2. handgreep 2. χειρολαβή Прочитать инструкцию 3. extra handvat 3. πρόσθετη λαβή Прочитать...
  • Página 5 PL GB D RUS UA LT LV CZ SK H RO E F I NL GR ОХОРОНА НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА Вказаний символ означає селективний збір спрацьованої електричної та електронної апаратури. Спрацьовані електропристрої є вторинною сировиною, у звязку з чим заборонено викидати їх у смітники з побутовими відходами, оскільки вони містять речовини, що загрожують здоровю та навколишньому середовищу! Звертаємося...
  • Página 6 Produkt jest dostarczany w stanie kompletnym i nie wymaga montażu. Wraz z produktem są dostarczone: jeden egzemplarz taśmy ściernej, woreczek do gromadzenia pyłu powstającego w trakcie pracy oraz przyłącze woreczka. PARAMETRY TECHNICZNE Parametr Jednostka miary Wartość Numer katalogowy YT-82240 Napięcie sieci [V~] 230-240 Częstotliwość sieci [Hz] Moc znamionowa 1010 Prędkość...
  • Página 7 szenia, ciągnięcia elektronarzędzia lub wyciągania wtyczki z gniazdka. Należy trzymać przewód przyłączeniowy z daleka od źródeł ciepła, olejów, ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone lub zaplątane przewody przyłączeniowe zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym. W przypadku, gdy elektronarzędzie używa się na wolnym powietrzu, przewody przyłączeniowe należy przedłużać prze- dłużaczami przeznaczonymi do pracy na wolnym powietrzu.
  • Página 8 niach oraz stosować zewnętrzne instalacje usuwania pyłu. Narzędzia nie wolno wystawiać na wpływ opadów atmosferycznych. Przed rozpoczęciem użytkowania narzędzia należy się upewnić, że taśma ścierna nie jest uszkodzona. W przypadku zaobser- wowania pęknięć, wystrzępienia lub innych uszkodzeń taśmy wymagana jest wymiana taśmy. Nie wolno użytkować szlifi erki z uszkodzoną...
  • Página 9: Konserwacja I Przeglądy

    Odchylenie przedniej części obudowy (VIII) Szlifi erka umożliwia uniesienie przedniej części obudowy, co w połączeniu z niewielką średnica przedniej rolki napinającej taśmę pozwala na szlifowanie miejsc niedostępnych za pomocą tradycyjnej szlifi erki taśmowej, np. wewnątrz narożników. Uchwyt dodatkowy należy ustawić w pozycji górnej lub środkowej, a następnie unieść całkowicie przednią część obudowy. Me- chanizm zapadkowy utrzyma ją...
  • Página 10: Product Characteristics

    The product is delivered complete and does not require assembly. Product is supplied together with: one abrasive belt, bag for collection of dust produced during the work and bag connector. TECHNICAL PARAMETERS Parameter Measuring unit Value Catalogue number YT-82240 Mains voltage [V~] 230-240 Mains frequency [Hz] Rated power...
  • Página 11: Additional Safety Instructions

    If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RDC) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. Personal safety Commence work in good physical and psychological conditions. Pay attention to what you do. Do not work if you are tired or under eff...
  • Página 12 Mounting the abrasive belt Prepare the abrasive belt with the dimensions given in the table. Raise the tension lever (II) to reduce the distance between the belt tension rollers. Apply the abrasive belt so that the arrow points showing the direction of the belt movement, seen on the grinder housing and on the belt, are consistent (II). Lower the tension lever and align it with the grinder housing (III).
  • Página 13 results in faster and more precise processing. The higher (fi ner) grit of abrasive belt, the lower but more precise processing. The condition of belt should be checked in the course of work, worn or damaged belt should be replaced with new one before restart of work.
  • Página 14: Technische Daten

    Empfehlungen in dieser Anleitung entstehen. ZUBEHÖR Das Produkt wird einsatzbereit geliefert und benötigt keine Montageeingriff e. Mit dem Produkt werden: das Schleifband und der Staubsack mit seinem Anschluss mitgeliefert. TECHNISCHE DATEN Parameter Wert Katalog-Nr. YT-82240 Netzspannung [V~] 230-240 Netzfrequenz [Hz] Nennleistung 1010...
  • Página 15 Netzsteckdose verwenden. Den Kontakt des Leitungskabels mit der Wärme, Öl, scharfen Kanten und beweglichen Teilen vermeiden. Beschädigung des Leitungskabels erhöht die Gefahr des elektrischen Schlages. Be idem Einsatz außerhalb der geschlossener Räumen sollen für Außen geeignete Verlängerungsschnüre verwendet werden. Die Verwendung der geeigneten Verlängerungsschnüre vermindert die Gefahr des elektrischen Schlages. In dem Fall, wenn der Einsatz des Elektrowerkzeuges in einem feuchten Umfeld unvermeidlich ist, dann muss man als Schutz vor der Spannung der Stromversorgung ein Diff...
  • Página 16 Vor Werkzeugeinsatz ist das Schleifband auf eventuelle Schäden zu überprüfen. Werden Risse, Ausfransungen oder sonstige Schleifbandschäden festgestellt, muss es erneuert werden. Der Werkzeuggebrauch mit beschädigtem Schleifband ist untersagt! Die Verwendung von Schleifbändern, die den Maßen in der Tabelle nicht entsprechen, ist verboten! Beschädigte Schleifbänder dürfen weder repariert, noch modifi...
  • Página 17 möglich, den Haltegriff in eine der drei Positionen einzustellen, die durch die Betätigung des Ratschenmechanismus signalisiert wird. Durch das Schließen des Verriegelungshebels wird der Haltegriff in der eingestellten Position arretiert. Warnung! Es ist verboten, die Schleifmaschine zu benutzen, ohne die Position des zusätzlichen Haltegriff es zu verriegeln. Anheben des Vorderteils des Gehäuses (VIII) Mit der Schleifmaschine können Sie den vorderen Teil des Gehäuses anheben, was in Kombination mit einem kleinen Durch- messer der vorderen Rolle, die das Schleifband spannt, es ermöglicht, solche Stellen zu schleifen, die mit einer herkömmlichen...
  • Página 18: Технические Параметры

    Изделие поставляется в комплектном состоянии и не требует монтажа. Вместе с изделием поставляются: одна шлифо- вальная лента, мешок для пыли, которая образуется во время работ, а также соединение для мешка. ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ Параметр Единица измерения Значение № по каталогу YT-82240 Сетевое напряжение [В~] 230-240 Сетевая частота [Гц] Номинальная мощность...
  • Página 19 Не перегружать провода питания. Не пользоваться проводом питания с целью передвижения, подключения и от- ключения штепселя от гнезда сети питания. Избегать контакта провода питания с теплыми предметами, маслом, острыми краями и подвижными элементами. Повреждение провода питания повышает риск поражения электрическим. В...
  • Página 20: Эксплуатация Устройства

    Инструменты не должны быть подвержены влиянию атмосферных осадков. Перед использованием инструмента необходимо убедиться, что шлифовальная лента не повреждена. В случае, если Вы заметили трещины, истирания или другие повреждения шлифовальной ленты, ее необходимо заменить. Нельзя исполь- зовать шлиф машину с поврежденной шлифовальной лентой! Запрещается...
  • Página 21 можно установить в одно из трех положений, об установке в положение свидетельствует щелчок храпового механизма. Закрытие фиксирующего рычага приводит к фиксации рукоятки в заданном положении. Предупреждение! Запрещается использовать шлифовальную машину без блокировки дополнительной рукоятки. Наклон передней части корпуса (VIII) Шлифовальная машина позволяет поднимать переднюю часть корпуса, что в сочетании с малым диаметром переднего натягивающего...
  • Página 22: Технічні Характеристики

    Виріб поставляється в комплектному стані та не вимагає монтажу. Разом із виробом поставляються: одна шліфувальна стрічка, мішок для пилу, що утворюється під час робіт, а також з’єднання для мішка. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Параметр Одиниця виміру Значення № по каталогу YT-82240 Мережева напруга [В ~] 230-240 мережева частота [Гц] Номінальна потужність...
  • Página 23 та відєднання штепселя від гнізда мережі. Уникати контакту провода живлення з теплими предметами, маслом, гострими краями та рухомими елементами. Пошкодження провода живлення підвищує ризик удару електричним стру- мом. У випадку роботи поза закритими приміщеннями слід користуватися здовжувачами, пристосованими до роботи поза...
  • Página 24: Експлуатація Пристрою

    Перед використанням інструменту необхідно переконатися, що шліфувальна стрічка не пошкоджена. У разі, якщо Ви по- мітили тріщини, стирання або інші пошкодження шліфувальної стрічки, її необхідно замінити. Не можна використовувати шліф машину з пошкодженою шліфувальною стрічкою! Забороняється використовувати стрічки інших розмірів, ніж зазначені в інструкції. Забороняється...
  • Página 25 Попередження! Забороняється використовувати шліфувальну машину без блокування додаткової рукоятки. Нахил передньої частини корпусу (VIII) Шліфувальна машина дозволяє піднімати передню частину корпусу, що в поєднанні з малим діаметром переднього натя- гувального ролика дозволяє шліфувати місця, недоступні за допомогою традиційної шліфувальної машини, наприклад, всередині...
  • Página 26: Bendros Saugos Sąlygos

    Produktas yra sumontuotas ir nereikalingas yra montavimas. Kartu su produktu yra pristatomi: vienas šlifavimo juostos egzemplio- rius, dulkių kaupimo krepšelis, atsirandantis darbo metu, o taip pat krepšelio jungtis. TECHNINIAI PARAMETRAI Parametras Matavimo vienetas Vertė Gaminio numeris YT-82240 Tinklo įtampa [V~] 230-240 Tinklo dažnumas [Hz] Vardinė galia...
  • Página 27 Tuo atveju, kai elektros įrankio naudojimo drėgnoje aplinkoje negalima išvengti, apsaugai nuo maitinimo įtampos užtikrinti reikia vartoti skirtuminės srovės apsaugos įtaisą (RCD). RCD įtaiso panaudojimas sumažina elektros smūgio patyrimo riziką. Asmeniškas saugumas Imkis darbo būdamas geroje fi zinėje ir psichinėje būklėje. Sukaupk dėmesį į tai, ką darai. Nedirbk būdamas nuvargęs arba vaistų...
  • Página 28 Švitrinės juostos montavimas Paruoškite švitrinę juostą su matmenimis, pateiktais lentelėje. Pakelkite įtempimo svirtį (II), tai leis sumažins atstumą tarp juostos įtempimo ritinių. Švitrinę juostą užtepkite taip, kad sutiktų ant šlifuoklio korpuso ir diržo esančios, diržo judėjimo kryptį rodančios rodyklės (II). Nuleiskite įtempimo svirtį...
  • Página 29 Niekada negalima naudoti juostos panaudotos kitos rūšies paviršiaus apdailai. Pavyzdžiui juostą, anksčiau panaudotą metalinio paviršiaus apdailai nenaudoti medienos apdailai. Draudžiama yra naudoti šlifavimo įrankius, skirtingu būdu negu įrankis aptarnaujamas operatoriaus rankomis. Nenaudoti šlifavimo įrankio kaip vietinio įrankio, pritvirtinto su laikikliais prie pvz. stalo. Šlifavimo įrankis nebuvo suprojektuotas tokiam naudojimui ir panaudojimas jos kaip vietinio įrankio kelia operatoriui rimtą...
  • Página 30 Produkts tiek piegādāts pilnīgi samontētā stāvoklī. Kopā ar produktu tiek piegādāti: viens slīplentes eksemplārs, maisiņš darba laikā radīto putekļu savākšanai un maisiņa savienojums. TEHNISKIE PARAMETRI Parametrs Mērvienība Vērtība Kataloga Nr. YT-82240 Tīkla spriegums [V~] 230-240 Tīkla frekvence [Hz] Nominālā jauda 1010 Lentes kustības ātrums...
  • Página 31 Personāla drošība Strādāt var tikai labā fi ziskā un psihiskā kondīcijā. Jābūt uzmanīgi darbā. Nedrīkst strādāt nogura stāvoklī, vai pēc medi- kamentu vai alkohola pieņemšanas. Pietiek neuzmanības moments, lai ievainot ķermeņu. Jālieto personālas aizsardzības līdzekļus. Vienmēr jālieto drošības brilles. Personālas aizsardzības līdzekli, piem. pretputek- ļu maskas, drošības apavi, ķiveres un prettrokšņa austiņas, samazina ievainojuma risku.
  • Página 32 vai priekšmetu (VI), nospiediet slēdzi un paturiet to nospiestu. Ja lente sāk pārvietoties gar ruļļiem, tas nozīmē, ka ruļļi nav uzstādīti paralēli. Šādā gadījumā atlaidiet spiedienu uz slēdzi, pa- gaidiet, līdz lente apstājas, atslēdziet barošanas kabeļa kontaktdakšu no kontaktligzdas un noregulējiet ruļļu pozīciju ar grozāmo pogu (III).
  • Página 33 Ja slīpmašīna tiks izmantota laku pārklājumu noņemšanai, tā jāaprīko ar putekļu nosūkšanas sistēmu un jāizmanto mazāko darbam nepieciešamu spiedienu. Pārāk liels spiediens var novest pie lakas pārklājuma sakaršanas un izkušanas. Tas savukārt novedīs pie slīplentes piesārņošanas un priekšlaicīga nodiluma, kā arī var novest pie apstrādājamā materiāla piesārņošanas. Papildu piezīmes Deklarētā...
  • Página 34: Technické Parametre

    Výrobek je dodaný v hotovém stavu a nevyžaduje si montáž. K výrobku je přiložen: jeden kus brusného pásu, vak na prach a přípojka na vak. TECHNICKÉ PARAMETRE Parametr Jednotka míry Hodnota Katalogové číslo YT-82240 Síťové napětí [V~] 230-240 Frekvence sítě [Hz] Příkon 1010 Rychlost pohybu pásu...
  • Página 35: Dodatečné Bezpečnostní Pokyny

    prostoru. Použití náležitého prodlužovacího kabelu snižuje riziko zasažení elektrickým proudem. V případě, že je použití nářadí ve vlhkém prostředí nevyhnutné, je třeba v napájecím obvodu použít jako ochranu rozdí- lový proudový chránič (RCD). Použití RCD snižuje riziko úrazu zaviněného elektřinou. Osobní...
  • Página 36: Obsluha Spotřebiče

    OBSLUHA SPOTŘEBIČE Upozornění! Než přistoupíte k jakékoliv činnosti spojené s montáží, výměnou příslušenství nebo seřízením, odpojte spotřebič od napájení tím, že vytáhnete kolík napájecího kabelu ze zásuvky. Montáž brusného pásu Rozměry brusného pásu pro instalaci v nářadí najdete v tabulce. Zvedněte napínací...
  • Página 37 Nadměrný tlak způsobí předčasné opotřebování brusného pásu a může vést k zničení obráběné plochy, avšak neovlivní rychlost broušení. Rychlost pohybu pásu zvolte podle obráběné plochy a druhu brusného pásu. Čím větší (drobnější) gradace brusného pásu, tím pomalejší, ale současně preciznější je obrábění. Stav pásu se musí kontrolovat během práce, opotřebovaný nebo poškozený pás musí...
  • Página 38 Výrobok je dodaný v hotovom stave a nevyžaduje si montáž. K výrobku je priložený: jeden kus brúsneho pásu, vrecko na prach a prípojka vrecka. TECHNICKÉ PARAMETRE Parameter Jednotka miery Hodnota Katalógové číslo YT-82240 Sieťové napätie [V~] 230-240 Frekvencia siete [Hz] Menovitý výkon 1010 Rýchlosť...
  • Página 39 V prípade práce mimo uzavretých priestorov je potrebné používať predĺžovacie káble určené pre prácu mimo uzavretých priestorov. Použitie náležitého predĺžovacieho kábla znižuje riziko zasiahnutia elektrickým prúdom. V prípade, že je použitie elektronáradia vo vlhkom prostredí nevyhnutné, je potrebné v napájacom obvode použiť ako ochranu rozdielový...
  • Página 40: Používanie Výrobku

    POUŽÍVANIE VÝROBKU Pozor! Predtým, než začnete vykonávať akékoľvek činnosti súvisiace s montážou, výmenou príslušenstva alebo s nastavovaním, výrobok vždy odpojte od el. napätia vytiahnutím zástrčky napájacieho kábla z el. zásuvky. Montáž brúsneho pásu Pripravte brúsny pás s rozmermi, ktoré sa zhodujú s parametrami uvedenými v tabuľke. Zdvihnite napínaciu páku (II), čím zmenšíte vzdialenosť...
  • Página 41 obrábaní drevených plôch brúskou pohybujte pozdĺž kruhov. Na brúsku nadmerne netlačte, na obrábanie postačí tlak váhy brúsky. Nadmerný tlak zapríčiní predčasné opotrebovanie brúsneho pása a môže viesť k zničeniu obrábanej plochy, avšak neovplyvňuje rýchlosť brúsenia. Rýchlosť pohybu pása zvoľte podľa obrábanej plochy a druhu brúsneho pása. Vyššou rýchlosťou pohybu pása sa dosiahne rýchlejšie a presnejšie obrábanie.
  • Página 42 Termék komlett állapotbn le van szállítva, tehát felszerelést nem igényli. A termékkel együtt le vannak szállítva: egy darab csiszo- lószalag, egy porzsák meg porzsák csatlakozó. TECHNIKAI PARAMÉTEREK Paraméter Mértékegység Érték Katalógusszám YT-82240 Hálózati feszültség [V~] 230-240 Frekvencia [Hz] Névleges teljesítmény 1010 Szalag sebessége...
  • Página 43 peremekkel illetve mozgó elemekkel való érintkezését. Az elektromos tápvezeték sérülései növelik az áramütés kockázatát. A zárt helyiségen kívül zajló munka esetében kizárólagosan kültéri hosszabbítót használjon. A megfelelő hosszabbító használatával csökken az áramütés kockázata. Abban az esetben, ha az elektromos eszköz nedves környezetben történő használatát nem lehet elkerülni, a tápfeszült- ség elleni védelemként áram-védőkapcsolót (RCD) kell használni.
  • Página 44: Termék Használata

    TERMÉK HASZNÁLATA Figyelem! Az összeszereléssel, tartozékcserével és a termék beállításával kapcsolatos munkálatok előtt szüntesse meg a termék áramellátását a tápkábel dugójának konnektorból való kihúzásával. Csiszolószalag felhelyezése Készítsen elő a táblázatban megadott méretnek megfelelő csiszolószalagot. Emelje meg a feszítőkart (II), ami lehetővé teszi a szalagfeszítő görgők közötti távolság csökkentését. Helyezze fel a csiszolósza- lagot úgy, hogy a csiszológép házán található, szalag mozgási irányát jelző...
  • Página 45 Szalagcsiszoló üzeltetése Munka előtt erősiteni kell feldolgozó anyagot, hogy hirtelen ne helyezze át munka alatt. Erre a célre szorítók, satu, befogó- pofa és hasonló szerszámok használhatók. Kapcsolja be a szerszámot és várja meg, amíg eléri a teljes sebességét, utána óvatosan helyezze a szerszámot a munkadarab felületére. Szilárdan tartsa a szerszámot mindkét kezével amikor munkadarab felületén mozgassa a szerszámot.
  • Página 46: Conditii Generale De Securitate

    Aparatul este livrat în stare completă și nu necesită montare. Aparatul este livrat împreună cu: o bandă abrazivă, un sac pentru colectarea prafului rezultat în timpul lucrului și un conector pentru sac. PARAMETRI TEHNICI Parametru Unitate de măsură Valoare Număr de catalog YT-82240 Tensiunea la rețea [V~] 230-240 Frecvența la rețea [Hz] Putere nominală...
  • Página 47 uleiuri, sau cu obiecte ascuţite şi elemente în mişcare. Defectarea conductei de alimentare măreşte riscul electrocutării. In cazul efectuării lucrului în afara încăperilor trebuie să întrebuinţaţi conductori prelungitori destinaţi pentru întrebuin- ţarea lor afară. Intrebuinţarea conductorilor corespunzători micşorează riscul elctrocutării. În cazul în care nu puteţi evita să...
  • Página 48: Utilizarea Produsului

    Este obligatoriu să folosiți ochelari de protecție și se recomandă să purtați mănuși și îmbrăcăminte de protecție. UTILIZAREA PRODUSULUI Atenție! Deconectați mașina de la sursa de alimentare înainte de orice activități de instalare, înlocuire sau reglare, scoțând ște- cherul cablului de alimentare din priză. Montarea benzii abrazive Pregătiți banda abrazivă...
  • Página 49 Lucrul cu mașina de șlefuit cu bandă Înainte de a începe lucrul, fi xați piesa de lucru astfel încât să nu se poată deplasa în timpul lucrului. Pentru acest scop puteți să folosiți șuruburi de mână, menghine, dispozitive cu fălci, etc. Aplicați mașina de șlefuit cu bandă la viteză integrală pe suprafața de prelucrat.
  • Página 50: Características Del Producto

    El producto se entrega completo y no requiere instalación. Con el producto se proporcionan: una cinta abrasiva, bolsa para recoger el polvo producido durante el funcionamiento, y la conexión de la bolsa. ESPECIFICACIONES Parámetro Unidad de medida Valor Número de catálogo YT-82240 Tensión de red [V~] 230-240 Frecuencia de red [Hz] Potencia nominal...
  • Página 51: Instrucciones De Seguridad Adicionales

    En el caso del trabajo fuera de los interiores cerrados, use extensiones adecuados para tales trabajos. Aplicación de extensiones adecuadas reduce el riesgo del choque eléctrico. Seguridad personal Empiece el trabajo en buenas condiciones físicas y psíquicas. Ponga atención a lo que está haciendo. Evite el trabajo si está...
  • Página 52: Operación Del Producto

    OPERACIÓN DEL PRODUCTO ¡Atención! Desconecte el producto antes de realizar cualquier trabajo de instalación, reemplazo o ajuste desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Montaje de la cinta abrasiva Prepare una cinta abrasiva con las dimensiones indicadas en la tabla. Levante la palanca de tensión (II) para reducir la distancia entre los rodillos tensores.
  • Página 53: Mantenimiento E Inspecciones

    ¡Aviso! Está prohibido operar con la parte delantera de la carcasa levantada cuando no sea necesario. Trabajo con la lijadora Antes de comenzar el trabajo, debe fi jar la pieza tratada de manera que no se mueva de forma inesperada durante la operación. Puede hacerlo con abrazaderas, mordazas, etc.
  • Página 54 Le produit est livré complet et ne nécessite pas d’installation. Avec le produit sont prévus, une copie de la poche de bande abra- sive pour collecter la poussière produite pendant le fonctionnement, et la connexion de la valise. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Paramètre Unité de mesure Valeur Numéro de catalogue YT-82240 Réseau de tension [VAC] 230-240 Fréquence [Hz] Puissance nominale...
  • Página 55: Sécurité Individuelle

    necter la fi che de la prise électrique. N’exposez pas le câble d’alimentation à la chaleur, aux huiles, aux arêtes vives et aux éléments mobiles. Un endommagement du câble d’alimentation augmente le risque de commotion électrique. Si vous travaillez hors des locaux fermés utilisez uniquement des rallonges électriques prévus pour être utilisés hors des locaux fermés.
  • Página 56: Utilisation Du Produit

    Il est interdit de réparer ou de modifi cation des bandes abrasives endommagées. bande abrasive endommagé doit être remplacé par un nouveau, sans dommages. Lorsque vous travaillez, utilisez des lunettes de protection, il est recommandé d’utiliser des gants et des vêtements de protection. UTILISATION DU PRODUIT Attention ! Débranchez l’appareil avant d’eff...
  • Página 57 courroie, permet de poncer des endroits inaccessibles avec une ponceuse à bande traditionnelle, comme les coins intérieurs. Placez la poignée supplémentaire en position supérieure ou centrale, puis soulevez complètement l’avant du carter. Le méca- nisme à cliquet la retiendra. La partie avant est abaissée en la poussant vers l’avant. Avertissement ! Il est interdit de travailler avec la partie avant du carter relevée lorsque cela n’est pas nécessaire.
  • Página 58: Caratteristica Del Prodotto

    Il prodotto viene fornito completo e non richiede l’installazione. Con il prodotto vengono forniti: un pezzo di nastro abrasivo, un sacchetto per la polvere generata durante la lavorazione e il connettore per il sacchetto. PARAMETRI TECNICI Parametro Unità di misura Valore Numero di catalogo YT-82240 Tensione di alimentazione [V~] 230-240 Frequenza di rete [Hz] Potenza nominale 1010 Velocità...
  • Página 59 Qualora il dispositivo dovesse essere utilizzato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all’uso all’aperto. L’uso di un’adeguata prolunga riduce il rischio di scossa elettrica. Qualora fosse indispensabile utilizzare il dispositivo elettrico in un ambiente umido, occorre impiegare il dispositivo di protezione contro la corrente di guasto (RCD). L’impiego del dispositivo RCD riduce il rischio di scossa elettrica. Sicurezza individuale Provvedere al lavoro in buona condizione fi...
  • Página 60: Uso Del Prodotto

    USO DEL PRODOTTO Attenzione! Prima di eseguire qualsiasi operazione di installazione, sostituzione di accessori o regolazione scollegare il prodotto togliendo la spina del cavo di alimentazione dalla presa a muro. Installazione del nastro abrasivo Preparare un nastro abrasivo con le dimensioni indicate nella tabella. Sollevare la leva di tensione (II) per ridurre la distanza tra i rulli tenditori della cinghia.
  • Página 61 Utilizzo della levigatrice Prima di iniziare a lavorare, è necessario proteggere il pezzo da lavorare in modo tale che non si sposti accidentalmente durante il funzionamento. È possibile utilizzare morsetti, morse, ganci, ecc. Sul materiale posare l’utensile che ha gia’ raggiunto i giri impostati.
  • Página 62 Het product wordt compleet geleverd en vereist geen montage. Met het product worden meegeleverd: één schuurband, een zak voor de opvang van stof die ontstaat tijdens het werk en het verbindingsstuk van de zak. TECHNISCHE PARAMETERS Parameter Eenheid Waarde Catalogusnummer YT-82240 Netspanning [V~] 230-240 Netfrequentie [Hz] Nominaal vermogen...
  • Página 63 beschadigde stroomkabel verhoogt het risico op een elektrische schok. In geval van werkzaamheden in de open lucht dient men gebruik te maken van verlengsnoeren die bestemd zijn voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een correcte verlengsnoer vermindert het risico op elektrische schokken. Indien het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdbaar is dient men ter bescher- ming tegen voedingsspanning gebruik te maken van een aardlekschakelaar(RCD).
  • Página 64 gingen worden waargenomen, moet de band vervangen worden. De bandschuurmachine mag niet worden gebruikt met bescha- digde schuurband! Het is verboden om banden te gebruiken met andere afmetingen dan genoemd in de handleiding. Het is verboden om beschadigde schuurbanden te repareren of modifi ceren. Een beschadigde schuurband moet worden vervan- gen voor een nieuw, schadevrij exemplaar.
  • Página 65: Onderhoud En Controle

    Waarschuwing! Het is verboden de schuurband te gebruiken zonder dat de extra handgreep vergrendeld is. Voorkant behuizing kantelen (VIII) De schuurmachine maakt het mogelijk om de voorkant van de behuizing op te tillen, wat in combinatie met de kleine diameter van de voorste poelie die de riem aanspant, het mogelijk maakt om plaatsen te schuren die onbereikbaar zijn met een traditionele bandschuurmachine, zoals binnenhoeken.
  • Página 66 Το προϊόν παραδίδεται πλήρες και δεν απαιτεί συναρμολόγηση. Μαζί με το προϊόν παραδίδονται: ένα δείγμα ταινίας τριβής, σακούλα συγκέντρωσης σκόνης κατά την εργασία καθώς και συνδετικό σακούλας. ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΙ Παράμετρος Μονάδα μεγέθους Τιμή Αριθμός καταλόγου YT-82240 Τάση δικτύου [V~] 230-240 Συχνότητα δικτύου [Hz] Ονομαστική ισχύς...
  • Página 67 Να μην επιβαρύνεται το καλώδιο τροφοδότησης. Να μην χρησιμοποιείτε το καλώδιο τροφοδότησης για τη μεταφορά, τη σύνδεση και την αποσύνδεση του φις από τη πρίζα. Να αποφεύγετε την επαφή του καλωδίου τροφοδότησης με τη θερμότητα, τα λάδια, τα κοφτερά αντικείμενα και τα κινητά στοιχεία. Η βλάβη του καλωδίου τροφοδότησης αυξάνει το ρίσκο ηλεκτροπληξίας.
  • Página 68 να εκτίθεται σε βροχόπτωση. Πριν την έναρξη χρήσης του εργαλείου θα πρέπει να βεβαιωθείτε πως η ταινία τριβής δεν είναι φθαρμένη. Σε περίπτωση παρα- τήρησης εκδορών, εξογκωμάτων ή άλλων φθορών, απαιτείται η αλλαγή ταινίας. Απαγορεύεται η χρήση του τριβείου με φθαρμένη ταινία! Απαγορεύεται...
  • Página 69 στις φυσικές συνθήκες του χειριστή ή/και στον τύπο της εργασίας που εκτελείται. Τραβήξτε το μοχλό που ασφαλίζει τη θέση της πρόσθετης λαβής και, στη συνέχεια, επανατοποθετήστε τη λαβή. Είναι δυνατή η τοποθέτηση της λαβής σε μία από τις τρεις θέσεις που...
  • Página 70: Deklaracja Zgodności

    0419/YT-82240/EC/2019 Deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że niżej wymienione wyroby: Szlifierka taśmowa; 230-240 V~; 50 Hz; 1010 W; 533x75 mm; 120 - 380 m/min; nr kat. YT-82240 do których odnosi się niniejsza deklaracja, są zgodne z poniższymi normami: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Página 71: Declaration Of Conformity

    0419/YT-82240/EC/2019 We declare and guarantee with full responsibility that the following products: Belt grinder 230-240 V~; 50 Hz; 1010 W; 533x75 mm; 120 - 380 m/min; item no. YT-82240 meet requirements of the following European Standards / Technical Specifications: EN 60745-1:2009 + A11:2010...
  • Página 72: Declarație De Conformitate

    0419/YT-82240/EC/2019 Declarăm și garantăm pe proprie răspundere că produsele următoare: Mașină de șlefuit cu bandă 230-240 V~; 50 Hz; 1010 W; 533x75 mm; 120 - 380 m/min; cod articol.YT-82240 satisfac cerințele Standardelor europene / Specificațiilor tehnice următoare: EN 60745-1:2009 + A11:2010...

Tabla de contenido