Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 31

Enlaces rápidos

ENGLISH
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed. Please read all instructions:
Before connecting the kettle to the power supply, check the
voltage indicated on the appliance (under the kettle & base)
corresponds with the voltage in your home. If this is not the
case, contact your dealer and do not use the kettle.
In the case of obvious damage to the appliance or the cable,
consult an electrician.
Repairs to electrical equipment may only be carried out by
trained person(s).
Never allow children to use electrical equipment without
supervision.
Avoid contact with steam coming out of the spout area when
pouring and out of the lid when refilling.
Never use the appliance outside or exposed directly in
the environment.
The boiler gets hot during use, therefore do not touch the
appliance except for the handle.
Do not fill to above the mark "MAX", because the water may
boil over and potentially splash out.
Scalding may occur if the lid is removed during the
brewing cycles.
Never put the kettle near or on cooker hot plated or gas
burner, or in a heated oven.
Welcome to BODUM®
Congratulations! You are now the proud owner of a
OTTONI Electric Water Kettle, an electric water kettle by
BODUM®. Please read these instructions carefully before
using the water kettle.
5
EN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bodum OTTONI

  • Página 1 Welcome to BODUM® ENGLISH Congratulations! You are now the proud owner of a OTTONI Electric Water Kettle, an electric water kettle by BODUM®. Please read these instructions carefully before using the water kettle. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed.
  • Página 2 Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment. Use only on a dry, anti-slip, level surface. Never put the kettle, cord or plug in liquid.
  • Página 3 Do not use outdoors. This user manual can be acquired from www.bodum.com. CAUTION: Do not operate the kettle on an inclined plane. Do not move while the kettle is switch on.
  • Página 4: Before Using Your Appliance

    SAVE THESE INSTRUCTIONS HOUSEHOLD USE ONLY BEFORE USING Using electrical equipment can be dangerous, please read YOUR APPLIANCE the instructions carefully before use. Remove all packing and any labels. A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
  • Página 5: Boiling Water

    BOILING WATER Open the lid. Fill the jug kettle with required amount but do not fill the jug above the MAX mark. Completely unroll the cable. Put the cordless model on its base. Plug in the main plug. (Warning: appliance becomes hot during use).
  • Página 6: Service And Customer Care

    Cover the heating elements with vinegar and water (2/3 water and 1/3 vinegar). Boil up the solution two or three times. Rinse out the appliance and wipe with a soft cloth. To clean the filter, remove it by taking out the bottom part (A) and then the top part (B).
  • Página 7 MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. Guarantee  : BODUM® AG, Switzerland, guarantees the OTTONI Electric Water Kettle for a period of two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can be traced back to defects in design or manufacturing.
  • Página 8: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Willkommen bei BODUM® DEUTSCH Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines OTTONI Elektrischer Wasserkocher, eines elektrischen Wasserkessels von BODUM®. Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie den Wasserkocher benutzen. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten immer grund- legende Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden.
  • Página 9 der Deckel während des Aufheizvorgangs entfernt wird. Stellen Sie den Wasserkocher niemals auf einen oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektroherdes und nicht in einen aufgeheizten Backofen. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät Fehlfunktionen aufweist, oder sonst in irgendeiner Weise beschädigt wurde.
  • Página 10 Die Verwendung von Zubehörteilen, die vom Hersteller des Gerätes nicht empfohlen werden, kann zu Feuer, einem elektri- schen Schlag oder zur Verletzung von Personen führen. Lassen Sie das Kabel nicht über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsplatte hängen, und keine heißen Oberflächen berühren. Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, stellen Sie zunächst alle Bedienelemente auf „Aus“, und ziehen Sie dann den Stecker aus der Wandsteckdose.
  • Página 11 Verletzungen von Personen dürfen das Kabel und die Stecker nicht in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden. Nicht im Freien verwenden. Diese Bedienungsanleitung kann unter www.bodum.com bezogen werden. VORSICHT: Betreiben Sie den Wasserkocher nicht auf einer geneigten Ebene.
  • Página 12 BEVOR SIE IHR Die Verwendung von elektrischen Geräten kann gefährlich GERÄT BENUTZEN sein. Bitte lesen Sie die Anweisungen vor dem Gebrauch sorgfältig durch. Entfernen Sie alle Verpackungsteile und Aufkleber. Ein kurzes Netzkabel (oder ein abnehmbares Netzkabel) wird bereitgestellt, um Risiken zu reduzieren, die entstehen, wenn Sie sich in einem längeren Kabel verfangen oder darüber stolpern.
  • Página 13: Reinigung Und Pflege

    Stellen Sie das kabellose Modell auf seinen Sockel. Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. (Achtung: das Gerät wird während des Gebrauchs heiß). Schalten Sie den Wasserkocher ein. Die Anzeigeleuchte leuchtet auf. Wenn das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät automatisch aus.
  • Página 14 Entkalken Sie Ihren Wasserkocher wöchentlich. Die Heizelemente mit Essig und Wasser bedecken (2/3 Wasser und 1/3 Essig). Kochen Sie diese Lösung zwei- oder dreimal auf. Spülen Sie das Gerät aus und wischen Sie es mit einem weichen Tuch ab. Zur Reinigung entnehmen Sie den Filter, indem Sie das Unterteil (A) und danach das Oberteil (B) herausnehmen.
  • Página 15 Garantiebedingungen: Das Garantiezertifikat (letzte Seite dieser Gebrauchsanweisung) muss vom Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist das Garantiezertifikat vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein Bodum Verkaufsgeschäft, den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontaktieren Sie uns unter www.bodum.com Diese Garantie gilt nicht, wenn der Defekt eines Geräts auf unsachgemäßer Behandlung, üblichem...
  • Página 16: Importants Consignes De Sécurité

    Bienvenue chez BODUM® FRANÇAIS Félicitations! Vous êtes l'heureux (ou l'heureuse) propriétaire d'une Bouilloire Electrique OTTONI de BODUM®. Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser la bouilloire. IMPORTANTS CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques s'accompagne toujours des précautions d'usage, et notamment du respect des règles de sécurité...
  • Página 17 Ne placez jamais la bouilloire à proximité ou sur la plaque chaude d'une cuisinière ou sur un brûleur à gaz ou dans un four chauffé. N'utilisez pas un appareil dont le cordon ou la fiche est endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement ou qui a été...
  • Página 18 L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant de l'appareil peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures des personnes. Ne laissez pas le cordon pendre d'une table ou d'un plan de travail ni entrer en contact avec des surfaces chaudes. Pour débrancher, veuillez mettre tous les interrupteurs sur «OFF»...
  • Página 19 Ne pas utiliser à l’extérieur. Ce manuel d'utilisation peut être obtenu à partir de www.bodum.com. ATTENTION: Ne pas utiliser la bouilloire sur un plan incliné. Ne pas déplacer la bouilloire lorsqu’elle est en marche.
  • Página 20: Avant D'utiliser Votre Appareil

    AVANT D'UTILISER L'utilisation de matériel électrique peut être dangereuse, VOTRE APPAREIL veuillez lire attentivement les instructions avant utilisation. Retirez tous les emballages et toutes les étiquettes. Un cordon d'alimentation court (ou un cordon d'alimen- tation détachable) est fourni pour réduire les risques de s'emmêler ou de trébucher sur un cordon plus long.
  • Página 21 Allumez la bouilloire. Le témoin s'allumera. Lorsque l'eau bout, l'appareil s'éteint automatiquement. L'eau peut être versée avec le couvercle fermé. Le modèle sans fil peut facilement être retiré de son socle. Le socle reste près de la prise. Après utilisation, la bouilloire doit être mise de nouveau sur son socle et elle est immédiatement prête pour être utilisée.
  • Página 22 remonter, placez les deux attaches supérieures en position (C), puis l'attache inférieure (D). SERVICE APRÈS- En fin de vie, le produit ne doit pas être éliminé en tant VENTE ET SERVICE que déchet urbain. Il doit être acheminé vers un centre de À...
  • Página 23 GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATS-UNIS & CANADA, L’UNION EUROPÉENNE ET LA SUISSE. Garantie: BODUM® AG Suisse, garantit la bouilloire electrique OTTONI pendant une période deux an à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel et dysfonctionnements dont l’origine peut être remontés à...
  • Página 24: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    Velkommen til BODUM® DANSK Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en OTTONI Elektrisk Vandkedel, en elektrisk vandkedel af BODUM®. Læs disse instruktioner grundigt, inden du bruger vandkedelen. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Ved brug af elektriske apparater skal de grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges. Læs venligst alle instruktioner: Før du tilslutter kedlen til strømforsyningen, skal du kontrollere,...
  • Página 25 nogen måde. Returner apparatet til nærmeste autoriserede serviceanlæg til undersøgelse, reparation eller justering. Anvend kun på en tør, anti-glidende, plan overflade. Sæt aldrig kedlen, ledningen eller stikket i væske. Tænd aldrig apparatet, når låget er åbent. Sørg for, at kedlen er slukket, før du løfter eller hælder. Træk altid din vandkedels stik ud, når den ikke er i brug og inden rengøring.
  • Página 26 For at beskytte mod brand, elektrisk stød og personskade skal du ikke nedsænke ledning eller stik i vand eller anden væske. Brug ikke udendørs. Denne brugsanvisning kan hentes fra www.bodum.com. ADVARSEL: Brug ikke kedlen på skrå overflader. Flyt ikke kedlen mens den er tændt.
  • Página 27 GEM DISSE INSTRUKTIONER KUN TIL BRUG I PRIVATE HJEM FØR DU BRUGER Brug af elektrisk udstyr kan være farligt. Læs venligst DIT APPARAT vejledningen omhyggeligt før brug. Fjern al emballage og eventuelle etiketter. En kort strømforsyningsledning (eller aftagelig strømforsyningsledning) medfølger for at reducere de risici, der skyldes indvikling eller at man falder over en lang ledning.
  • Página 28 PRODUKTER Høj kvalitet controller. Alle indvendige vægge af rustfrit stål. Opvarmning med indikatorlys. Automatisk afbrydelse, når vandet er kogt. Nem at rengøre med sømløst rustfrit stål. KOGENDE VAND Åbn låget. Fyld grydekedlen med den ønskede mængde, men fyld ikke dåsen over MAX-stregen. Fyld kedlen.
  • Página 29: Rengøring Og Pleje

    RENGØRING OG Før rengøring skal du først tage stikket ud af stikkontakten. PLEJE Lad den køle af. Tør inder- og yderside af med en blød klud. Afkalk din kandevandkedel ugentligt. Dæk varmeelementerne med eddike og vand (2/3 vand og 1/3 eddike). Kog opløsningen op to eller tre gange.
  • Página 30 1.0l / 34fl. oz PRODUCENTGARANTI FOR USA & CAN, EU OG CH. Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer OTTONI Elektrisk Vandkedel til en periode på to år fra datoen for det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores tilbage til fejl i design eller produktion.
  • Página 31: Salvaguardias Importantes

    Bienvenido a BODUM® ESPAÑOL ¡Enhorabuena! Ahora es el orgulloso propietario del Hervidor Elétrico de Agua BODUM® OTTONI. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el hervidor de agua. SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las pre- cauciones básicas de seguridad.
  • Página 32 quemador de gas, ni en un horno caliente. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de que el aparato funcione mal o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al centro de servicio auto- rizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
  • Página 33 No use el electrodoméstico para un uso diferente al previsto. Evitar cualquier tipo de vertido en el conector. El uso incorrecto puede producir lesiones potenciales. La superficie del elemento calefactor está sujeta a calor resi- dual después del uso. Este electrodoméstico lo pueden utilizar niños mayores de 8 años, personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas, o personas sin experiencia o conocimientos, siempre que lo hagan bajo supervisión o se les hayan dado...
  • Página 34: Antes De Usar Su Electro- Doméstico

    Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones, no sumerja el cable ni los enchufes en agua u otro líquido. No usar en exteriores. Este manual de usuario puede adquirirse en www.bodum.com. ADVERTENCIA: No utilices el hervidor en superficies inclinadas. No muevas el hervidor cuando esté encendido.
  • Página 35: Características Del Producto

    • Si el electrodoméstico dispone de toma de tierra, el cable de extensión debería ser de 3 filamentos con toma de tierra; • El cable más largo debe colocarse de manera que no cuelgue sobre la encimera o la mesa donde los niños puedan tirar de él o tropezarse con él.
  • Página 36: Limpieza Y Cuidado

    USANDO SU El aparato solo es adecuado para calentar y hervir agua. HERVIDOR DE No use ningún otro líquido. El elemento de calentamiento AGUA debe cubrirse con agua ("0.5L" o superior al nivel del agua). De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento.
  • Página 37 SERVICIO Y Al final de su vida útil, el producto no debe eliminarse ATENCIÓN AL como residuo urbano. Debe llevarse a un centro de CLIENTE recogida de residuos diferenciado de una autoridad local especial o a un distribuidor que preste este servicio. El reciclaje de electrodomésticos evita posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud derivadas de una eliminación inadecuada y permite...
  • Página 38 GARANTÍA DEL FABRICANTE PARA EE. UU. Y CANADÁ, LA UE Y SUIZA. Garantía: BODUM® AG, Suiza, asume una garantía de dos años a partir de la fecha de compra para OTTONI Hervidor de agua. Dicha garantía cubre aquellas faltas en el artefacto que estén basadas en errores de material y/o fabricación y que se pueda comprobar.
  • Página 39: Avvertenze Importanti

    Benvenuto in BODUM® ITALIANO Complimenti! Ha appena acquistato il Bollitore Elettrico OTTONI di BODUM®. La preghiamo di leggere attenta- mente queste istruzioni prima di usare il bollitore. AVVERTENZE IMPORTANTI Quando si utilizzano gli elettrodomestici, è necessario seguire sempre le avvertenze di base per la sicurezza. La invitiamo a leggere tutte le istruzioni.
  • Página 40 Non utilizzare mai l'elettrodomestico con cavo o presa dan- neggiati, dopo averne constatato il malfunzionamento o se è stato danneggiato in qualunque modo. Riportare l'elettro- domestico al centro di assistenza autorizzato più vicino per l'ispezione, la riparazione o la regolazione. Utilizzare solo su una superficie asciutta, antiscivolo e piana.
  • Página 41 su "off", quindi staccare la presa elettrica. Non utilizzare l'elettrodomestico per scopi diversi da quelli previsti. Evitare schizzi e versamenti sul connettore. Un uso improprio provocherà possibili lesioni. La superficie dell'elemento riscaldante è soggetta a calore residuo dopo l'uso. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Página 42: Prima Di Utilizzare L'elettrodo- Mestico

    Non usare all'aperto. Questo manuale utente può essere acquisito da www.bodum.com. ATTENZIONE: non utilizzare il bollitore su un piano inclinato. Non spostare mentre il bollitore è acceso. CONSERVI QUESTE...
  • Página 43: Caratteristiche Del Prodotto

    Le prolunghe sono disponibili e possono essere utilizzate se si presta attenzione nel loro utilizzo. Se si utilizza una prolunga: • I valori elettrici nominali indicati della prolunga dovrebbero essere grandi almeno quanto quelli dell'apparecchio. • se l'apparecchio è del tipo con messa a terra, la prolunga deve essere del tipo a 3 poli;...
  • Página 44: Pulizia E Cura

    Il modello senza fili può essere rimosso facilmente dalla base. La base resta vicino alla presa. Dopo l'uso, il bollitore deve essere riposizionato subito sulla base e può essere risollevato immediatamente. È possibile interrompere il riscaldamento in qualsiasi momento spostando l'interruttore on/off. USARE IL L'elettrodomestico può...
  • Página 45 SERVIZIO E Al termine del ciclo di vita, il prodotto non deve essere ASSISTENZA smaltito con altri rifiuti domestici. Il prodotto dovrà CLIENTI essere consegnato presso un apposito centro di raccolta differenziata predisposto dalle amministrazioni comunali o presso i rivenditori che offrono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico evita possibili conseguenze negative per l'ambiente e la salute derivanti da uno smaltimento inadeguato;...
  • Página 46 1.0l / 34fl. oz GARANZIA DEL PRODUTTORE PER USA & CAN, UE E SVIZZERA. Garanzia: BODUM® AG, Svizzera, garantisce il OTTONI Bollitore d'acqua per un periodo di due anni dalla data d’acquisto originale contro materiali difettosi e malfunzionamenti che possono essere fatti risalire a difetti di progettazione o fabbricazione.
  • Página 47: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Welkom bij BODUM® NEDERLANDS Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse bezitter van een OTTONI Elektrische Waterkoker, een elektrische waterkoker van BODUM®. Lees deze instructies aandachtig door voordat u de waterkoker gebruikt. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd de fundamentele veiligheidsinstructies in acht worden geno- men.Lees alle instructies:...
  • Página 48 Zet de ketel nooit in de buurt van of op een hete kookplaat of gasbrander, of in een verwarmde oven. Gebruik geen apparaat met een beschadigd snoer of stekker, of als het apparaat niet functioneert of op enigerlei wijze is beschadigd.
  • Página 49 Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen, of hete oppervlakken aanraken. Om de verbinding te verbreken, draait u de knop naar "uit" en verwijdert u vervolgens de stekker uit het stopcontact. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan waar- voor het bestemd is.
  • Página 50 Niet buitenshuis gebruiken. Deze gebruikershandleiding kan worden verkregen via www.bodum.com. LET OP: Gebruik de waterkoker niet op een hellend vlak. Beweeg de waterkoker niet terwijl hij is ingeschakeld. BEWAAR DEZE...
  • Página 51 VOORDAT U Het gebruik van elektrische apparatuur kan gevaarlijk zijn. UW APPARAAT Lees de instructies vóór gebruik aandachtig door. GEBRUIKT Verwijder alle verpakking en eventuele labels. Een kort voedingssnoer (of afneembare voedingskabel) is bijgeleverd om risico's die voortvloeien uit het verstrikt raken in, of struikelen over, een langer snoer te verminderen.
  • Página 52: Schoonmaak En Onderhoud

    Zet de waterkoker aan. Het indicatielampje gaat branden. Wanneer het water kookt, schakelt het apparaat automatisch uit. Water kan worden uitgegoten met het deksel erop. Het draadloze model kan eenvoudig van de basis worden verwijderd De basis blijft in de buurt van de aansluiting. Na gebruik moet de waterkoker onmiddellijk op de basis worden vervangen en is deze direct weer klaar voor gebruik.
  • Página 53 Spoel het apparaat uit en veeg het af met een zachte doek. Haal het onderste deel (A) en het bovenste deel van de filter (B) eruit om deze te reinigen. Plaats eerst de twee bovenste clips (C) en vervolgens de onderste clip (D) in positie om de filter weer in elkaar te zetten.
  • Página 54 1.0l / 34fl. oz FABRIEKSGARANTIE VOOR DE VS & CAN, DE EU EN CH. Garantie: BODUM® AG, Zwitserland, garandeert de OTTONI Waterkoker voor een periode van twee jaar gerekend vanaf de datum van de originele aankoop voor gebrekkig materiaal en storingen die terug zijn te voeren op defecten in ontwerp of fabricage.
  • Página 55: Viktiga Säkerhetsåtgärder

    Välkommen till BODUM® SVENSKA Grattis! Du är nu den stolta ägaren till en OTTONI Elektrisk Vattenkokare, en elektrisk vattenkokare från BODUM®. Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan du använder vattenkokaren. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER Vid användning av elektriska apparater bör grundläg- gande säkerhetsåtgärder alltid följas. Var vänlig läs alla instruktioner: Innan du ansluter vattenkokaren till strömförsörjningen, kontroll-...
  • Página 56 efter att apparaten har gått sönder eller har skadats på något sätt. Returnera apparaten till närmaste auktoriserade service- anläggning för undersökning, reparation eller justering. Använd endast på en torr, glidfri, jämn yta. Lägg aldrig vattenkokaren, sladden eller kontakten i vätska. Sätt inte igång apparaten när locket är öppet.
  • Página 57 För skydd mot eldsvåda, elektriska stötar och personskada, lägg inte sladden eller kontakterna i vatten eller annan vätska. Använd inte utomhus. Denna bruksanvisning finns tillgänglig från www.bodum.com. VARNING: Använd inte vattenkokaren på ett lutande plan. Rör inte när vattenkokaren är på.
  • Página 58: Innan Du Använder Apparaten

    SPARA DESSA INTRUKTIONER ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK INNAN DU Användning av elektrisk utrustning kan vara farlig, var god ANVÄNDER läs instruktionerna noggrant före användning. APPARATEN Ta bort all förpackning och eventuella etiketter. En kort strömkabel (eller löstagbar strömkabel) medföljer för att minska risken för att att de trasslas ihop eller att man snubblar över en längre sladd.
  • Página 59: Rengöring Och Vård

    Rulla ut kabeln helt. Sätt den trådlösa modellen på dess sockel. Anslut huvudkontakten. (Varning: Apparaten blir varm under användning). Slå på vattenkokaren. Indikatorlampan tänds. När vattnet kokar, stängs apparaten automatiskt av. Vatten kan hällas ut med locket på. Den trådlösa modellen kan enkelt avlägsnas från sockeln. Sockeln stannar kvar nära uttaget.
  • Página 60 Skölj ut apparaten och torka av med en mjuk trasa. För att rengöra filtret, avlägsna det genom att lossa underdelen (A) och därefter överdelen (B). För att montera ihop apparaten igen, placera de två övre hållarna i rätt läge (C) och därefter den undre hållaren (D). SERVICE OCH När den inte längre ska användas får produkten inte KUNDVÅRD...
  • Página 61 1.0l / 34fl. oz TILLVERKARGARANTI FÖR USA OCH CAN, EU OCH CH. Garanti: BODUM® AG, Schweiz, garanterar OTTONI Vattenkokare i en period av två år från inköpsdatum mot materialfel och fel som kan spåras tillbaka till brister i konstruktion eller tillverkning.
  • Página 62: Importantes Salvaguardas

    Bem vindo à BODUM® PORTUGUÊS Parabéns! Agora é o orgulhoso proprietário de um Jarro Elétrico OTTONI, uma chaleira elétrica da BODUM®. Por favor, leia atentamente estas instruções, antes de usar a chaleira elétrica. IMPORTANTES SALVAGUARDAS Ao usar aparelhos elétricos, devem ser sempre seguidas algumas precauções básicas de segurança.
  • Página 63 Não opere nenhum aparelho com um cabo ou ficha danificados, após o mau funcionamento do mesmo ou que tenha sido dani- ficado de alguma maneira. Devolva o aparelho à assistência técnica autorizada mais próxima para exame, reparo ou ajuste. Use apenas em superfícies planas, secas e antiderrapantes. Nunca coloque a chaleira, o cabo ou a ficha em líquidos.
  • Página 64 Evite qualquer tipo de derrame na tomada. O mau uso pode causar ferimentos. O elemento de aquecimento pode estar sujeito a calor resi- dual após a utilização. Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a 8 anos, e por pessoas com capacidades físicas, sen- soriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e conheci- mento, se supervisionadas ou instruídas sobre o uso do aparelho de forma segura, e caso compreendam os perigos envolvidos.
  • Página 65 água ou outro líquido. Não use ao ar livre. Este livro de instruções pode ser adquirido em www.bodum.com. AVISO: Não ponha a chaleira a funcionar em planos inclinados. Não mova a chaleira enquanto estiver ligada.
  • Página 66: Características Do Produto

    CARACTERÍSTICAS Controlador de alta qualidade. DO PRODUTO Parede interna toda em aço inoxidável. Luz indicadora de aquecimento. Desliga automaticamente quando a água ferve. Em aço inoxidável fácil de limpar. PARA FERVER Abra a tampa. ÁGUA Encha a caldeira com a quantidade necessária, mas não a encha acima do indicador MAX.
  • Página 67 ATENÇÃO: Não retire a Tampa de Vapor. Ela evita que a água entre no Tubo de Vapor e vaze da chaleira enquanto estiver a usar. LIMPEZA E Antes de limpar, desligue primeiro o aparelho. CUIDADO Deixe arrefecer. Limpe-o por dentro e por fora com um pano macio. Descalcifique o jarro da sua chaleira semanalmente.
  • Página 68: Eliminação Ecológica

    GARANTIA DO FABRICANTE PARA OS EUA E CANADÁ, UE E SUÍÇA. Garantia: BODUM® AG, Suíça, garante a Chaleira Elétrica OTTONI por um período de dois anos a partir da data de compra contra defeitos de material e disfunções inerentes a defeitos de concepção ou de fabricação.
  • Página 69: Tärkeät Turvallisuusohjeet

    Tervetuloa BODUMiin® SUOMI Onnea! Olet nyt sähköisen BODUM® OTTONI Sähkökäyttöinen Vedenkeitin ylpeä omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät vedenkeitintä. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET Tärkeät suojatoimet Sähkölaitteita käytettäessä on aina nou- datettava perussuojatoimia. Lue kaikki ohjeet: Ennen kuin kytket vedenkeittimen virtalähteeseen, tarkista, että...
  • Página 70 Käytä vain kuivalla, liukumattomalla, tasaisella alustalla. Älä koskaan laita pannua, johtoa tai pistoketta nesteeseen. Älä koskaan kytke laitetta päälle, kun sen kansi on auki. Varmista, että laite on kytketty pois päältä ennen sen nostoa tai kaatamista. Irrota vedenkeitin pistokkeesta, kun sitä ei käytetä ja ennen puhdistusta.
  • Página 71 Älä koske kuumiin pintoihin. Käytä kahvoja tai nuppeja. Välttyäksesi tulipaloilta, sähköiskuilta ja loukkaantumisilta, älä upota johtoja tai liittimiä veteen tai muihin nesteisiin. Älä käytä ulkotiloissa. Tämän käyttöohjeen voi hankkia osoitteesta www.bodum.com. VAROITUS: Älä käytä kattilaa kaltevalla pinnalla. Älä siirrä kattilaa sen ollessa kytkettynä päälle.
  • Página 72 SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAIN KOTITALOUSKÄYT- TÖÖN ENNEN KUIN Sähkölaitteiden käyttö voi olla vaarallista, lue ohjeet KÄYTÄT LAITETTA huolellisesti ennen käyttöä. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja etiketit. Lyhyt (tai irrotettava) virtajohto on tarkoitettu pienentämään riskejä, jotka aiheutuvat siitä, että virtajohto menee sekaisin tai siihen kompastuu. Jatkojohtoja on saatavilla, ja niitä...
  • Página 73: Puhdistus Ja Hoito

    KIEHUVAA VETTÄ Avaa kansi. Täytä kattila tarvittavalla määrällä, mutta älä ylitä MAX-merkkiä. Täytä keitin. Irrota kaapeli kokonaan. Aseta langaton malli pohjaan. Kytke pääpistoke. (Varoitus: laite kuumenee käytön aikana). Kytke vedenkeitin päälle. Merkkivalo syttyy. Kun vesi kiehuu, laite sammuu automaattisesti. Vesi voidaan kaataa ulos kansi päällä. Langaton malli voidaan helposti irrottaa sen alustasta.
  • Página 74 Huuhtele laite ja pyyhi se pehmeällä liinalla. Puhdistaaksesi suodattimen, poista se irrottamalla pohjaosa (A) sekä päällysosa (B). Kokoa se uudelleen asettamalla kaksi päällysliitintä (C) ja alempi liitin (D) paikalleen. PALVELU JA Tuotetta ei saa hävittää sekajätteenä käyttöiän päätyttyä. ASIAKASPALVELU Se on toimitettava erityiselle paikallisviranomaiselle, joka on eriytetty jätteiden keräyskeskuksesta tai tämän palvelun tarjoavalle jälleenmyyjälle.
  • Página 75 1.0l / 34fl. oz VALMISTAJAN TAKUU VOIMASSA YHDYSVALLOISSA JA KANADASSA; EU:SSA JA SVEITSISSÄ. Takuu: BODUM® AG, Sveitsi, takaa OTTONI vedenkeitin kahdeksi vuodeksi alkuperäisesta ostosta laskien viallisia materiaaleja ja toimintahäiriöitä vastaan, jotka voidaan jäljittää suunnittelu- tai valmistusvikoihin. Korjaukset suoritetaan ilmaiseksi, jos takuuehdot täyttyvät. Takaisinmaksu ei ole mahdollista.
  • Página 76: Важные Меры Предосторожности

    Добро пожаловать в BODUM® Русский Поздравляем! Теперь вы гордый обладатель  Электрический Чайник OTTONI, электрического  чайника для воды от BODUM®. Пожалуйста,  внимательно прочитайте эти инструкции перед  использованием чайника для воды. ВАЖНЫЕ МЕРЫ  ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ При использовании электроприборов всегда следует  соблюдать основные меры предосторожности.  Пожалуйста, прочитайте все инструкции: Перед подключением чайника к источнику питания проверьте, что напряжение, указанное на приборе (под чайником и подставкой), соответствует напряжению в вашем доме. Если это не так, обратитесь к вашему дилеру и не...
  • Página 77 Можно обжечься, если во время нагревания отсутствует крышка. Никогда не помещайте чайник рядом или на горячую плиту, или газовую горелку, или в нагретую духовку. Не используйте прибор с поврежденным шнуром или штепсельной вилкой, или после неисправности прибора, или если прибор был каким-либо образом поврежден. Верните устройство...
  • Página 78 к возгоранию, поражению электрическим током или повреждению кого-либо. Не допускайте, чтобы шнур висел над краем стола или столешницы или касался горячих поверхностей. Чтобы отключить прибор, поверните переключатель в режим «выключено», затем выньте вилку из розетки. Не используйте устройство для других целей, помимо его предназначения.
  • Página 79 Во избежание возгорания, удара током и получения травм не погружайте шнур или электрические вилки в воду и другие жидкости. Не используйте на открытом воздухе. Это руководство пользователя можно получить на странице www.bodum.com. ВНИМАНИЕ: не используйте чайник на наклонной плоскости. Не двигайте чайник, когда он включен. СОХРАНИТЕ ЭТИ  ИНСТРУКЦИИ...
  • Página 80: Кипячение Воды

    ПЕРЕД  Использование электрооборудования может быть ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ  опасным, пожалуйста, внимательно прочитайте ВАШЕГО  инструкцию перед использованием. УСТРОЙСТВА Удалите всю упаковку и любые этикетки. Для снижения рисков, связанных с запутыванием или падением через более длинный шнур, предусмотрен короткий шнур питания (или съемный шнур питания). Удлинители...
  • Página 81: Чистка И Уход

    Включите чайник. Загорится лампочка индикатора. Когда вода закипит, прибор автоматически отключится. Воду можно наливать с закрытой крышкой. Беспроводную модель можно легко снять с подставки. Подставка остается рядом с розеткой. После использования чайник следует сразу же вернуть на подставку, и он снова готов к использованию. Нагрев...
  • Página 82 Б В А Г СЕРВИС И  По окончании срока службы продукт нельзя ОБСЛУЖИВАНИЕ  утилизировать как бытовые отходы. Он должен КЛИЕНТОВ быть отправлен в специализированный центр по сбору отходов местных органов власти или к дилеру, предоставляющему эту услугу. Раздельная утилизация бытового прибора позволяет избежать...
  • Página 83 AG, Швейцария, гарантирует качество материалов и исправную ® работу OTTONI Чайник для воды в течение двух лет с момента покупки, а также дает гарантию, распространяющуюся на все дефекты материалов и неисправную работу, вызванные дефектами конструкции или производства. Ремонт выполняется бесплатно, если...

Tabla de contenido