Página 1
Instructions for use ENGLISH Gooseneck wasserkocher Gebrauchsanweisung DEUTSCH Bouilloire Gooseneck Mode d’emploi FRANÇAIS Gooseneck Vandkedel Brugsanvisning DANSK Hervidor de agua Gooseneck Instrucciones de uso ESPAÑOL Bollitore d'acqua Gooseneck Istruzioni per l’uso ITALIANO Gooseneck waterkoker Gebruiksaanwijzing NEDERLANDS Gooseneck Vattenkokare Bruksanvisning SVENSKA Chaleira elétrica Gooseneck...
Página 2
Welcome to BODUM® Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® MELIOR Gooseneck Water Kettle. Please read these instructions carefully before using. ENGLISH Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung. DEUTSCH Veuillez lire attentivement ces instructions avant l’utilisation.
Página 3
GOOSENECK WATER KETTLE HERVIDOR DE AGUA GOOSENECK CHALEIRA ELÉTRICA GOOSENECK Parts of the kettle Componentes del hervidor Peças da chaleira Tapa Tampa Spout Pico Bico Cuerpo de la tetera Corpo da chaleira Kettle body Tampa da lâmpada Lamp cover Tapa de la lámpara Base elétrica...
Congratulations! You are now the proud owner of a Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or MELIOR Gooseneck water kettle, an electric water kettle after the appliance malfunctions, or has been damaged in any by BODUM®. Please read these instructions carefully before using the water kettle.
All stainless steel inner wall. removing it from its stand. Heating with an indicator light. Automatic shut-off when the water has boiled. This user manual can be acquired from www.bodum.com. Easy to clean with seamless stainless steel. Retain these user BOILING WATER Open the lid.
Página 6
The appliance will be ready for use Guarantee : BODUM® AG, Switzerland, guarantees the MELIOR Gooseneck Water Kettle for a period of two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can once cooled.
DEUTSCH das Gerät daher ausschließlich an seinem Griff an. Sie sind jetzt stolzer Besitzer eines MELIOR Wasserkocher, eines elektrischen Wasserkessels von BODUM®. Bitte Füllen Sie kein Wasser über die Markierung "MAX" hinaus lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie ein, da das Wasser überkochen und möglicherweise...
Korkteile, wie der Griff und Knopf, können leicht mit einem qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr Tuch und sauberem Wasser gereinigt werden. zu vermeiden. Geben Sie das Gooseneck wasserkocher niemals in den Der Wasserkocher darf nur mit dem mitgelieferten Sockel Geschirrspüler. verwendet werden.
Página 9
Entfernen Sie alle Verpackungsteile und Aufkleber. Wenn das Wasser kocht, schaltet sich das Gerät automatisch aus. Ein kurzes Netzkabel (oder ein abnehmbares Netzkabel) wird bereitgestellt, um Risiken zu reduzieren, die Das Wasser kann bei geschlossenem Deckel ausgegossen werden. entstehen, wenn Sie sich in einem längeren Kabel verfangen oder darüber stolpern.
Página 10
Garantiebedingungen: Das Garantiezertifikat (letzte Seite dieser Gebrauchsanweisung) muss vom Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist das Garantiezertifikat vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein Bodum Verkaufsgeschäft, den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontaktieren Sie uns unter www.bodum.com Diese Garantie gilt nicht, wenn der Defekt eines Geräts auf unsachgemäßer Behandlung, üblichem...
FRANÇAIS pendant que l'eau est en train de bouillir. Félicitations! Vous êtes l'heureux (ou l'heureuse) propriétaire d'une bouilloire Gooseneck MELIOR de Ne placez jamais la bouilloire à proximité ou sur la plaque BODUM®. Lisez attentivement ces instructions avant chaude d'une cuisinière ou sur un brûleur à gaz ou dans un d'utiliser la bouilloire.
Ne jamais mettre la bouilloire électrique gooseneck dans le ATTENTION: Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de le lave-vaisselle. retirer de son support. L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant Ce manuel d'utilisation peut être obtenu à partir de de l'appareil peut provoquer un incendie, une électrocution ou www.bodum.com.
CARACTÉRISTI- Contrôleur de haute qualité. ENTRETIEN Débranchez d'abord l'appareil avant de nettoyer. QUES DU PRODUIT Paroi intérieure en acier inoxydable. Laisser-le refroidir. Chauffage avec témoin lumineux. Essuyez-le à l'intérieur et à l'extérieur avec un chiffon doux. Arrêt automatique lorsque l'eau a bouilli. Détartrez votre bouilloire une fois par semaine.
GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATS-UNIS & CANADA, L’UNION EUROPÉENNE ET LA SUISSE. sikkerhedsforanstaltninger altid følges. Læs venligst alle Garantie: BODUM® AG Suisse, garantit la bouilloire Gooseneck MELIOR pendant une période deux an à partir de la date d’achat pour des défauts de matériel et dysfonctionnements dont l’origine peut instruktioner: être remontés à...
Página 15
ændre farve; gentagen tørbrænding, fra stativet. vil reducere kedlens levetid. Denne brugsanvisning kan hentes fra www.bodum.com. Kun egnet til vand - put aldrig andre væsker i kedlen Korkdele så som håndtag og knap rengøres nemt med en klud og rent vand.
Página 16
Vand kan hældes ud med låget på. FØR DU BRUGER Brug af elektrisk udstyr kan være farligt. Læs venligst DIT APPARAT vejledningen omhyggeligt før brug. Den trådløse model kan let fjernes fra sin base. Fjern al emballage og eventuelle etiketter. Basen forbliver nær stikkontakten.
PRODUCENTGARANTI FOR USA & CAN, EU OG CH. precauciones básicas de seguridad. Por favor, lea todas Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer MELIOR Gooseneck Vandkede til en periode på to år fra datoen for det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores tilbage til las instrucciones: fejl i design eller produktion.
Página 18
El hervidor sólo debe utilizarse con la base suministrada. fácilmente con un trapo y agua limpia. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que el aparato esté apagado Nunca coloque el hervidor de agua Gooseneck en el antes de sacarlo de su soporte. lavavajillas.
AGUA HIRVIENDO Guarde estas Abra la tapa. Llene la jarra del hervidor. instrucciones de uso Desenrolle completamente el cable. Coloque el modelo inalámbrico en su base. para referencia futura. Enchufe el conector principal. (Advertencia: el aparato se calienta durante su uso). Encienda el hervidor.
GARANTÍA DEL FABRICANTE PARA EE. UU. Y CANADÁ, LA UE Y SUIZA. que los materiales constituyentes sean recuperados para Garantía: BODUM® AG, Suiza, asume una garantía de dos años a partir de la fecha de compra para obtener ahorros significativos en energía y recursos.
L'elettrodomestico diventa molto caldo durante l'uso, quindi puliscono facilmente con un panno e acqua pulita. toccare solo il manico. Non mettere mai il Bollitore d'acqua Gooseneck in lavastoviglie. Non riempire oltre il segno "MAX" in quanto l'acqua potrebbe L'uso di accessori non raccomandati dal produttore traboccare durante l'ebollizione e quindi fuoriuscire.
Non lasciar sporgere il cavo dal tavolo o dal bancone ed Questo manuale utente può essere acquisito evitarne il contatto con superfici calde. da www.bodum.com. Per scollegare l'elettrodomestico, spostare tutti gli interruttori su "off", quindi staccare la presa elettrica. Conservare queste istruzio- Non utilizzare l'elettrodomestico per scopi diversi da ni per riferimento futuro.
Spegnimento automatico dopo la bollitura dell'acqua. PULIZIA E CURA Prima di procedere alla pulizia, scollegare l'elettrodomestico. Facile da pulire grazie all'acciaio inossidabile senza giunture. Lasciarlo raffreddare. Pulirlo all'interno e all'esterno con un panno morbido. BOLLIRE L'ACQUA Aprire il coperchio. Disincrostare il bollitore ogni settimana. Riempire il bollitore.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN GARANZIA DEL PRODUTTORE PER USA & CAN, UE E SVIZZERA. Garanzia: BODUM® AG, Svizzera, garantisce il MELIOR Bollitore d'acqua Gooseneck per un periodo di due anni dalla data d’acquisto originale contro materiali difettosi e malfunzionamenti che possono Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd essere fatti risalire a difetti di progettazione o fabbricazione.
Página 25
Kurkonderdelen zoals een handvat en knop zijn eenvoudig te om gevaar te voorkomen. reinigen met een doek en schoon water. De koker mag alleen met de meegeleverde sokkel worden Plaats de Gooseneck waterkoker nooit op de vaatwasser. gebruikt. Het gebruik van accessoires die niet door de fabrikant van...
Página 26
Deze gebruikershandleiding kan worden verkregen via www. PRODUCTEI- Regelaar van hoge kwaliteit. bodum.com. GENSCHAP Roestvrijstalen binnenwand. Bewaar deze instructies Verwarming met een indicatielampje. Automatische uitschakeling wanneer het water gekookt is.
BODUM® geeft geen garantie af voor schade als gevolg van onjuist gebruik, onjuiste behandeling, normale slijtage, onvoldoende of verkeerd onderhoud of verzorging, verkeerde bediening of gebruik Het apart wegwerpen van een huishoudelijk apparaat van het apparaat door onbevoegde personen.
Placera aldrig vattenkokaren nära eller på en varm spis eller Grattis! Du är nu den stolta ägaren till en MELIOR gasbrännare eller i en uppvärmd ugn. Gooseneck Vattenkokare, en elektrisk vattenkokare från BODUM®. Läs noggrant igenom dessa anvisningar innan Använd inte apparaten med skadad sladd eller kontakt eller du använder vattenkokaren.
Página 29
VARNING: Försäkra dig om att apparaten är avstängd innan du tar bort den från sitt ställ. Automatisk avstängning när vattnet har kokat. Lätt att rengöra med sömlöst rostfritt stål. Denna bruksanvisning finns tillgänglig från www.bodum.com. KOKANDE VATTEN Öppna locket. Behåll denna bruksanvis- Fyll kannan.
Om torrkoknings-skyddet sätts i funktion, låt vattenkokaren svalna. Apparaten kommer att vara klar att Garanti: BODUM® AG, Schweiz, garanterar MELIOR Gooseneck Vattenkokare i en period av två år från inköpsdatum mot materialfel och fel som kan spåras tillbaka till brister i konstruktion eller användas när den är avkyld.
água limpa. Nunca use o aparelho no exterior ou exposto diretamente Nunca coloque a chaleira Gooseneck na máquina de lavar loiça. ao ambiente. O uso de acessórios não recomendados pelo fabricante do A chaleira aquece durante o uso, portanto não toque no...
ATENÇÃO: Certifique-se de que o aparelho está desligado Parede interna toda em aço inoxidável. antes de retirá-lo do suporte. Luz indicadora de aquecimento. Este livro de instruções pode ser adquirido em www.bodum.com. Desliga automaticamente quando a água ferve. Em aço inoxidável fácil de limpar. Guarde estas instruções PARA FERVER Abra a tampa.
GARANTIA DO FABRICANTE PARA OS EUA E CANADÁ, UE E SUÍÇA. Caso contrário, há perigo de sobreaquecimento. Garantia: BODUM® AG, Suíça, garante a Chaleira Elétrica Gooseneck MELIOR por um período de Caso a proteção contra aquecimento sem água seja dois anos a partir da data de compra contra defeitos de material e disfunções inerentes a defeitos de concepção ou de fabricação.
Käytä vain kuivalla, liukumattomalla, tasaisella alustalla. Tervetuloa BODUMiin® SUOMI Älä koskaan laita pannua, johtoa tai pistoketta nesteeseen. Onnea! Olet nyt sähköisen BODUM® MELIOR Gooseneck vedenkeitin ylpeä omistaja. Lue nämä ohjeet huolellisesti Älä koskaan kytke laitetta päälle, kun sen kansi on auki. ennen kuin käytät vedenkeitintä.
Página 35
Saumaton ruostumaton teräs on helppo puhdistaa. VAROITUS: Varmista, että laite on sammutettu, ennen kuin irroitat sen telineestä. KIEHUVAA VETTÄ Avaa kansi. Tämän käyttöohjeen voi hankkia osoitteesta www.bodum.com. Täytä keitin. Säilytä nämä ohjeet myö- Irrota kaapeli kokonaan. Aseta langaton malli pohjaan.
Se on toimitettava erityiselle paikallisviranomaiselle, VALMISTAJAN TAKUU VOIMASSA YHDYSVALLOISSA JA KANADASSA; EU:SSA JA SVEITSISSÄ. joka on eriytetty jätteiden keräyskeskuksesta tai tämän Takuu: BODUM® AG, Sveitsi, takaa MELIOR Gooseneck vedenkeitin kahdeksi vuodeksi palvelun tarjoavalle jälleenmyyjälle. alkuperäisesta ostosta laskien viallisia materiaaleja ja toimintahäiriöitä vastaan, jotka voidaan jäljittää...
Пробковые части, такие как ручка и держатель крышки, легко очищаются тканью и чистой водой. Во время использования чайник нагревается, поэтому не прикасайтесь к прибору, кроме ручки. Никогда не помещайте чайник gooseneck в посудомоечную машину. Не заполняйте чайник выше отметки «MAX», потому что вода может выкипеть и выплеснуться.
Página 38
стойки. повреждению кого-либо. Это руководство пользователя можно Не допускайте, чтобы шнур висел над краем стола или получить на странице www.bodum.com. столешницы или касался горячих поверхностей. Сохраните данную ин- Чтобы отключить прибор, поверните переключатель в режим «выключено», затем выньте вилку из розетки.
Página 39
• Более длинный шнур должен быть проложен так, Индикатор уровня воды покажет, сколько воды вы чтобы он не свешивался над столешницей или налили в чайник. поверхностью стола, где его могут достать дети, или где через него можно споткнуться. ЧИСТКА И УХОД Перед...
Página 40
AG, Швейцария, гарантирует качество материалов и исправную работу ® MELIOR Чайник для воды Gooseneck в течение двух лет с момента покупки, а также дает гарантию, распространяющуюся на все дефекты материалов и неисправную работу, вызванные дефектами конструкции или производства. Ремонт выполняется бесплатно, если...
Página 41
CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIE: 2 ANS. Bouilloire Gooseneck GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅR. Gooseneck vandkedel CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTÍA: 2 AÑOS. Hervidor de agua Gooseneck CERTIFICATO DI GARANZIA – GARANZIA: 2 ANNI. Bollitore d'acqua Gooseneck GARANTIECERTIFIKAAT – GARANTIE: 2 JAAR. Gooseneck waterkoker GARANTIBEVIS –...