Publicidad

Enlaces rápidos

NESPRESSO
EXPERT&MILK
MY MACHINE
*
10119_UM_EXPERT&MILK_KRUPS.indb 1
07.06.16 16:23

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Krups Nespresso Expert&Milk

  • Página 1 NESPRESSO EXPERT&MILK MY MACHINE 10119_UM_EXPERT&MILK_KRUPS.indb 1 07.06.16 16:23...
  • Página 2: Pl Instrukcja Obsługi

    User manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Manual del usuario Manual do Utilizador Gebruiksaanwijzing Εγχειρίδιο ρήστη Návod k použití Használati útmutató Instrukcja obsługi Руководство пользователя 10119_UM_EXPERT&MILK_KRUPS.indb 2 07.06.16 16:23...
  • Página 3: Descargar La Aplicación / Obter A Aplicação

    Descargar la aplicación / Obter a Aplicação Descargue la aplicación Nespresso. Inicie la aplicación. Haga clic en el icono de la Si ya la tiene, actualícela. máquina. Inicie a Aplicação. Transfira a Aplicação Nespresso. Clique no ícone da máquina. Se já a tiver, atualize-a. Para comprobar la compatibilidad de su dispositivo, visite www.nespresso.com Para verificar a compatibilidade do seu equipamento aceda a www.nespresso.com...
  • Página 4: Contenido Del Paquete / Conteúdo Da Embalagem

    Contenido del paquete / Nespresso Expert&milk / Conteúdo da Embalagem Nespresso Expert&milk MANUAL DEL USUARIO Nespresso es un sistema exclusivo para crear el Espresso perfecto siempre, sin excepción. Todas las máquinas Nespresso están equipadas con un sistema de Nespresso Expert&milk Máquina de café extracción único que garantiza hasta 19 bares de presión.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    C80 Especificaciones / Contenido / Índice C80 Especificações Descargar la aplicación / Obter a Aplicação 220-240 V~, 50-60 Hz, 2090 W Sincronización / Emparelhamento Funciones de conectividad / Funções de Conectividade Frecuencia / 2.402 - 2.480 GHz Contenido del paquete / Conteúdo da Embalagem Frequência Potencia Máx.
  • Página 6: Instrucciones De Seguridad / Precauções De Segurança

    Instrucciones de seguridad boquillas de café y agua y de salpicaduras prolongadas mayores de 8 años y estén caliente), susceptibles de de agua. bajo la supervisión de un emitir calor residual. Este aparato es para uso adulto. • ATENCIÓN: las exclusivamente doméstico.
  • Página 7 otros fines, un uso incorrecto, de fácil acceso y con toma al Club Nespresso o a un el enchufe de la toma y no reparaciones por parte de de tierra. Asegúrese de que representante autorizado de tirando del cable, ya que personas no profesionales la tensión de la fuente de Nespresso.
  • Página 8 Instrucciones de seguridad recomendados por el está completamente cerrado, el compartimento de las bandeja antigoteo para evitar fabricante puede ser causa asegurarse de que el depósito cápsulas ni en el tubo de que se derrame líquido por las de incendios, descargas de agua está...
  • Página 9: Descalcificación

    representante autorizado de de Nespresso ha sido descalcificación puede no ser electricidad puede ser causa Nespresso. desarrollado específicamente completamente eficiente. de electrocución. Todos los aparatos de para las máquinas Nespresso. Nunca sumerja el Aeroccino ni • • Limpiar el Aeroccino Nespresso pasan controles El uso de cualquier otro su base en agua ni en...
  • Página 10: Precauções De Segurança

    Precauções de Segurança café e água quente), sujeito prolongado com salpicos de cabo de alimentação fora a calor residual. água e da humidade. do alcance de crianças com Esta máquina é apenas para idade inferior a 8 anos de • ATENÇÃO: as precauções ATENÇÃO: não insira utilização doméstica.
  • Página 11 defeituoso, reparação por classificação. A utilização de condutor de pelo menos retire a ficha da tomada não profissionais ou não ligações erradas implica a 1.5 mm ou potência de de alimentação e deixe o cumprimento das instruções. anulação da garantia. entrada correspondente.
  • Página 12 Precauções de Segurança espuma. tomada elétrica. Contacte das cápsulas, desligue a superfícies protegidas ou Utilize leite UHT (ou no o Clube Nespresso ou o máquina e retire a ficha da botões. • mínimo fresco pasteurizado). representante autorizado tomada elétrica antes de Para evitar queimaduras, •...
  • Página 13: Descalcificação

    de qualidade. São ainda descalcificação pode causar Utilize detergente e enxague o Aeroccino em água ou outro efetuados testes de fiabilidade danos nos componentes com água morna/quente. No líquido. Não limpe na máquina em condições reais de da máquina ou levar a um caso dos Aeroccinos, retire de lavar louça.
  • Página 14: Descripción General De La Máquina / Visão Geral Da Máquina

    Descripción general de la máquina / Visão Geral da Máquina Depósito de agua y tapa / Depósito de Água e Tampa Batidora (para leche caliente) / Misturador (para o leite quente) Luz de mantenimiento / Luz de Manutenção Resorte del batidor (para espuma de leche) / Mola de Espumar (para espuma de leite)
  • Página 15: Primer Uso (O Después De Un Periodo Prolongado De Inactividad) / Primeira Utilização (Ou Após Um Longo Período De Inatividade)

    Primer uso (o después de un periodo prolongado de inactividad) / Primeira utilização (ou após um longo período de inatividade) Lea las instrucciones de seguridad antes de nada para evitar riesgos de descargas eléctricas mortales e incendios. Em primeiro lugar, leia as precauções de segurança para evitar riscos de choque elétrico fatal e incêndio. Extraiga el depósito de agua Ajuste la longitud del cable y guarde el cable sobrante debajo de la y el contenedor de cápsulas...
  • Página 16: Encender / Apagar La Máquina / Ligar / Desligar A Máquina

    Encender / apagar la máquina / LIGAR / DESLIGAR a máquina Encienda la máquina pulsando el botón, girando los diales o abriendo el deslizador. Apague la máquina girando el dial de temperatura Las luces parpadearán. Tardará unos 25-30 segundos en calentarse. Luces fijas: la en sentido antihorario hasta llegar al cero.
  • Página 17: Preparación De Café Normal / Preparação De Café Normal

    Preparación de café normal / Preparação de Café Normal Tardará unos 25-30 segundos en calentarse. Mientras se calienta, puede seleccionar cualquier preparación Llene el depósito de agua Encha o depósito de água com de café y apretar el botón de preparación. El café fluirá de forma automática cuando la máquina esté lista. con agua fría potable.
  • Página 18 Preparación de café normal / Preparação de Café Normal Para detener el flujo de café, pulse el Para cambiar el tamaño de taza deseado durante la preparación, seleccione el botón de café botón de preparación o mueva ligeramente nuevo deseado. La máquina se detendrá inmediatamente si el volumen de café extraído es mayor el deslizador hacia la parte derecha de la que el tamaño de café...
  • Página 19: Aeroccino - Instrucciones De Uso

    Aeroccino - Instrucciones de Uso / Aeroccino - Instruções de Utilização ATENCIÓN: Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que la parte inferior del Aeroccino está seca. AVISO: Risco de choque elétrico e incêndio! Garanta que a base do Aeroccino está seca. Para un resultado óptimo, utilice leche entera o semidesnatada a temperatura de frigorífico (entre 4 y 6°...
  • Página 20 Aeroccino - Instrucciones de Uso / Aeroccino - Instruções de Utilização Llene la jarra de leche hasta uno de los dos Coloque la tapa sobre el Aeroccino. Para una indicadores de nivel «máx preparación caliente, pulse brevemente el botón » de encendido.

Tabla de contenido