Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

H109494_P150176
Hogarth Worldwide
164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com
Nespresso
x
Multiple Markets
148.0 x 210.0 mm
Jaswine Dhillon
154.0 x 216.0 mm
19/10/2018 16:23
ESSENZA
PLUS
MY MACHINE
Cyan
Magenta
Yellow
Black
*
1

Publicidad

Capítulos

loading

Resumen de contenidos para Krups NESPRESSO MY MACHINE ESSENZA PLUS

  • Página 1 ESSENZA PLUS MY MACHINE Cyan H109494_P150176 Nespresso Magenta Yellow Multiple Markets 148.0 x 210.0 mm Black Jaswine Dhillon 154.0 x 216.0 mm Hogarth Worldwide 19/10/2018 16:23 164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com...
  • Página 2 Instruction manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual del usuario Manual do utilizador Gebruiksaanwijzing Οδηγίες χρήσης Használati utasítás Návod k použití Instrukcja obsługi Návod na používanie Black H109494_P150176 Nespresso Multiple Markets 148.0 x 210.0 mm Jaswine Dhillon 154.0 x 216.0 mm Hogarth Worldwide 19/10/2018 16:23 164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK.
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    Specifications/ Content/ Table des matières Caractéristiques techniques Specifications/ Caractéristiques techniques Safety Precautions/ Consignes de sécurité Packaging Content/ Contenu de l’emballage XN510/XN511 Essenza Plus/ Essenza Plus 220-240 V~, 50-60 Hz, 1260 W Machine Overview/ Présentation de la machine Get the App/ Obtenir l’Application 2.402 - 2.480 GHz Frequency /...
  • Página 4: Safety Precautions

    Safety Precautions The appliance is intended to Keep the appliance and its cord Make sure that the voltage of • • CAUTION / WARNING prepare beverages according to out of reach of children under 8 the power source is the same these instructions.
  • Página 5 radiators, stoves, ovens, gas to fatal electrical shocks. outlet, risk of scalding. damp cloth and mild cleaning burners, open flame, or similar. Do not open the appliance. Do not put fingers into capsule agent to clean the surface of • •...
  • Página 6 Safety Precautions for Nespresso machines; the use of any unsuitable descaling agent may lead to machine component damage or an insufficient descaling process. Your Nespresso machine • calculates when a descale is necessary based on the amount of water used and your water hardness level.
  • Página 7: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Conservez-les à un endroit où par les enfants à partir de 8 ans responsabilité et la garantie ne ATTENTION / vous pourrez les retrouver et sous surveillance, sous réserve s’appliquera pas en cas d’usage AVERTISSEMENT les consulter ultérieurement. qu’ils aient reçu des instructions commercial, d’utilisation ou de pour une utilisation sans risque manipulation inappropriée, ainsi...
  • Página 8 Consignes de sécurité Ne tirez pas sur le cordon cuisson, des fours, des brûleurs Ne plongez jamais la machine, N’utilisez pas la machine • • • d’alimentation au-dessus de à gaz, des feux nus ou toute en tout ou partie, dans l’eau ou si elle est endommagée, si elle est tombée ou si elle ne bords tranchants, et veillez...
  • Página 9 machine. pour nettoyer la surface de votre machine tout au long de sa instructions fournies dans ce N’utilisez jamais une capsule machine. durée de vie et de vous garantir manuel. • usagée, endommagée ou Pour nettoyer la machine, utilisez une expérience de dégustation •...
  • Página 10: Packaging Content

    Packaging Content/ Essenza Plus/ Contenu de l’emballage Essenza Plus Nespresso is an exclusive system creating the ultimate Espresso, time after time. Each parameter has been calculated with great precision to ensure that all the aromas from each capsule can be extracted, to give the coffee body and create an exceptionally ❶...
  • Página 11: Machine Overview

    Machine Overview/ One-Touch Order button Présentation de la machine for capsules reordering** Bouton de commandes Water tank & lid en une touche pour acheter Réservoir d’eau de nouvelles capsules** Beverage buttons et couvercle Boutons de préparation Descaling alert Hot water Alerte de Eau chaude détartrage...
  • Página 12: Fonctionnalités De Connectivité

    Get the App/ Obtenir l’ A pplication ❶ Download the Nespresso App. ❷ Launch the App. ❸ Click on the Machine Icon. If you have it already, please update the App Lancez l’Application. Cliquez sur l’icône Machine. Téléchargez l’Application Nespresso. Si vous l’avez déjà, il est recommandé...
  • Página 13: First Use Or After A Long Period Of Non-Use

    First use or after a long period of non-use/ Première utilisation (ou après une longue période de non-utilisation) First, read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shocks and fire. Lisez d’abord les consignes de sécurité pour éviter les risques de décharges électriques mortelles et d’incendie. Factory settings: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml coffee, 125 ml hot water), Americano XL: 200ml (40 ml coffee, 160 ml hot water), Hot water: 200ml.
  • Página 14: Coffee Preparation

    First use or after a long period of non-use/ Première utilisation (ou après une longue période de non-utilisation) ❻ To turn the machine on, press either the Espresso, ❼ Lungo, or Hot water button. To rinse the machine, place a container (min. 1 L) under coffee outlet. - Blinking Lights: heating up Press the Lungo button.
  • Página 15 Préparation du café Coffee Preparation/ Never lift the lever during operation and refer to the important safeguards to avoid possible harm when operating the appliance. Ne relevez jamais le levier lors du fonctionnement de la machine et consultez les consignes de sécurité pour éviter les dommages liés à...
  • Página 16: Programming The Water Volume

    Programming the Water Volume/ Programmation du volume d’eau Any beverage button can be programmed: ❷ Place a cup under the coffee outlet. Placez une tasse sous la sortie du café. Tous les boutons de préparation des boissons peuvent être programmés : To program Espresso and Lungo volumes: Pour programmer une longueur d’Espresso Espresso: from 20 to 70 ml...
  • Página 17: Energy Saving

    Energy Saving/ Mode d’économie d’énergie The machine is equipped with an energy saving feature. The machine will automatically enter Auto Off mode after 9 minutes. Cette machine est équipée d’une fonction d’économie d’énergie. La machine s’éteint automatiquement après 9 minutes de non-utilisation. ❶...
  • Página 18 Prende soin de votre machine Nespresso Cleaning/ Risk of fatal elec trical shock and fire. Never immerse the appliance or part of it in water. / Be sure to unplug the machine before cleaning. / Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. / Do not use sharp objects, brushes or sharp abrasives. / Do not place in a dishwasher.
  • Página 19 Descaling/ Détartrage www.nespresso.com/descaling Duration approximately 15 minutes. Durée environ 15 minutes. ❶ ❷ ❸ Descale the machine when Lift and close the lever to Empty the drip tray, descaling alert blinks in eject the capsule into the used drip base and used ready mode.
  • Página 20 Descaling/ Détartrage www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ All three LEDs blink. To start the descaling process, Empty and rinse the Descaling alert will remain press the Hot water button and water tank. Fill with on during the entire wait until the water tank is empty. fresh drinking water up descaling process.
  • Página 21: Water Hardness Setting

    Water Hardness Setting/ Réglage de la dureté de l’eau The water hardness level can be tested with the water hardness stick available on the first page of the user manual. To set the water hardness via your machine: Pour connaître le niveau de dureté de votre eau, vous pouvez utiliser le bâtonnet de test de dureté de l’eau disponible en première page du guide de l’utilisateur. Pour accéder au mode de réglage de la dureté...
  • Página 22: Emptying The System

    Emptying the System before a period of non-use and for frost protection, or before a repair/ Vidange du système avant une période de non-utilisation, en protection contre le gel ou avant une réparation ❶ ❷ Remove the water tank and With the machine turned off, open the lever.
  • Página 23: Connectivity Activation/Deactivation

    ❸ Press the One-Touch Order button if you want to order capsules. Appuyez sur le bouton de commandes en une touche pour commander des capsules. Order confirmed: WHITE LED steady La commande est confirmée : Voyant BLANC fixe Order failed: ORANGE LED Échec de la commande : Voyant ORANGE If order confirmed, the WHITE LED will remain steady for 2 hours.
  • Página 24 Troubleshooting Videos are available on the App and on www.nespresso.com - Go to section “services”. - Check that the Bluetooth ® on the smartphone or tablet is activated. - Check the compatibility of your smartphone or tablet with the machine (see page 12). Pairing has not succeeded.
  • Página 25 Dépannage Des vidéos sont disponibles sur l’Application Mobile Nespresso et sur www.nespresso.com - Consultez la section « Services ». - Vérifiez que la fonctionnalité Bluetooth est activée sur le smartphone ou la tablette. ® - Vérifiez la compatibilité de votre smartphone ou de votre tablette avec la machine (voir page 12). Échec du jumelage.
  • Página 26: Disposal And Environmental Protection

    Krups garantit ce produit contre tous les défauts matériels et de fabrication pour une period of two years from the date of purchase. During this period, Krups will either période de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, Krups réparera repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner.
  • Página 27: Specifiche Tecniche

    Spezifikationen/ Inhalt/ Contenuto Specifiche tecniche Specifiche tecniche Spezifikationen/ XN510/XN511 Sicherheitsvorkehrungen/ 28-33 Precauzioni di sicurezza Verpackungsinhalt/ Contenuto della confezione 220-240 V~, 50-60 Hz, 1260 W Essenza Plus/ Essenza Plus 2,402 - 2,480 GHz Frequenz / Maschinenübersicht/ Panoramica della macchina Max. Sendeleistung 4dBm / Frequenza Potenza massima di trasmissione: 4dBm App installieren/...
  • Página 28 Sicherheitsvorkehrungen der Inbetriebnahme des Dieses Gerät kann von Kindern bei Zweckentfremdung, • ACHTUNG / WARNUNG Gerätes. Bewahren Sie die ab einem Alter von mindestens falscher Bedienung, Sicherheitshinweise auf, 8 Jahren verwendet werden, unsachgemäßem Gebrauch, STROMSCHLAGGEFAHR um diese bei Bedarf schnell wenn sie bei der Verwendung nicht fachgerechter Reparatur einsehen zu können.
  • Página 29 der Stecker beschädigt sind, resistent sein. Öffnen Sie das Gerät nicht. • Ein beschädigtes müssen sie vom Hersteller, Das Gerät nicht in einen Die im Inneren vorhandene • • Gerät kann zu Stromschlag, seinem Kundendienst oder einer Schrank stellen, wenn es sich Spannung ist gefährlich! Verbrennungen und Brand ähnlich qualifizierten Person...
  • Página 30 Sicherheitsvorkehrungen von Nespresso bevollmächtigte BEWAHREN SIE DIESE Trinkwasser. kann zur Beschädigung von BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Leeren Sie den Wassertank, Vertreter erhältlich sind. Maschinenteilen oder zu einer • Alle Nespresso Maschinen Geben Sie sie an alle weiteren wenn Sie das Gerät für einen unvollständigen Entkalkung •...
  • Página 31: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza facilmente accessibile per a meno che non abbiano un’età ATTENZIONE poterle consultare quando Evitare rischi di scosse superiore agli 8 anni e non necessario. elettriche letali e incendi. siano controllati da un adulto. PERICOLO DI SCARICHE In caso di emergenza: Tenere l’apparecchio e il cavo •...
  • Página 32 Precauzioni di sicurezza l’apparecchio presso un centro manutenzione, togliere la spina incustodito durante Se una capsula fosse bloccata • Nespresso oppure consegnarlo dalla presa di corrente e lasciare il funzionamento. nell’apposito vano, spegnere la Non usare l’apparecchio in caso a un rappresentante autorizzato raffreddare l’apparecchio.
  • Página 33 Precauzioni di sicurezza CONSERVARE LE PRESENTI Questo apparecchio idonee potrebbe causare danni • ISTRUZIONI è progettato per capsule ai componenti della macchina Nespresso disponibili Consegnarle a qualsiasi o risultare in un’insufficiente consumatore utilizzi la esclusivamente presso decalcificazione. Nespresso o presso Questa macchina Nespresso macchina in futuro.
  • Página 34: Contenuto Della Confezione

    Verpackungsinhalt/ Essenza Plus/ Contenuto della confezione Essenza Plus Nespresso ist ein exklusives System, das zu jeder Zeit den perfekten Espresso zubereitet. Jeder einzelne Parameter wurde strengen Kontrollen unterzogen, um die Aromenvielfalt, den Körper sowie die unvergleichbare Crema zum Ausdruck zu bringen. ❶...
  • Página 35: Panoramica Della Macchina

    Maschinenübersicht/ One-Touch Order Taste für Panoramica della macchina die Kapsel-Vorratsverwaltung** Pulsante Riordino Automatico per Wassertank & Deckel riordinare velocemente le capsule** Coperchio e serbatoio Zubereitungstasten dell’acqua Pulsanti di erogazione Entkalkungs- Heißes Wasser alarm Acqua calda Avviso di Americano XL* Hebel decalcificazione Americano XL* Americano*...
  • Página 36: App Installieren

    App installieren/ Scaricare l’ A pp ❶ Laden Sie die Nespresso App herunter. ❷ Starten Sie die App. ❸ Klicken Sie auf das Maschinensymbol. Wenn Sie diese schon heruntergeladen haben, führen Sie bitte Aprire l’Applicazione. Selezionare l’icona della macchina. ein Update der App durch. Scaricare l’App Nespresso.
  • Página 37: Primo Utilizzo (O Dopo Un Lungo Periodo Di Inutilizzo)

    Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit von Nichtgebrauch)/ Primo utilizzo (o dopo un lungo periodo di inutilizzo) Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Risiken wie Stromschlag oder Feuer zu vermeiden. Leggere prima le precauzioni di sicurezza per evitare rischi di scariche elettriche e incendi. Werkseinstellungen: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml Kaffee, 125 ml heißes Wasser), Americano XL: 200 ml (40 ml Kaffee, 160 ml heißes Wasser), heißes Wasser: 200 ml.
  • Página 38: Preparazione Del Caffè

    Erste Inbetriebnahme (oder nach einer längeren Zeit von Nichtgebrauch)/ Primo utilizzo (o dopo un lungo periodo di inutilizzo) ❻ Um die Maschine einzuschalten, drücken Sie ❼ entweder die Espresso-, Lungo- oder Heißwasser-Taste. Um die Maschine zu spülen, platzieren Sie einen Behälter (min. 1 l) - Blinkende LED: Aufheizen (ca.
  • Página 39 Preparazione del caffè Kaffeezubereitung/ Betätigen Sie den Hebel nie während der Zubereitung und halten Sie sich an die wichtigen Sicherheitshinweise, um etwaigen Verletzungen bei der Verwendung des Gerätes vorzubeugen. Non sollevare mai la leva quando la macchina è in uso e leggere le precauzioni di sicurezza per evitare possibili lesioni durante il funzionamento dell’apparecchio.
  • Página 40: Programmazione Della Quantità Di Acqua

    Programmierung der Tassenfüllmenge/ Programmazione della quantità di acqua Jede Zubereitungstaste ist programmierbar: ❷ Stellen Sie eine Tasse unter den Kaffeeauslauf. Posizionare una tazzina sotto l’erogatore Qualunque tipo di caffè può essere programmato: di caffè. Espresso- und Lungo-Füllmengen Espresso: von 20 bis 70 ml programmieren: Halten Sie die Espresso- oder Per programmare la lunghezza dei caffè...
  • Página 41: Energiesparen

    Energiesparen/ Risparmio energetico Die Maschine ist mit einer Energiesparfunktion ausgestattet. Das Gerät schaltet sich 9 Minuten nach dem letzten Gebrauch automatisch aus. La macchina è dotata della modalità risparmio energetico. La macchina entrerà automaticamente in modalità spegnimento automatico dopo 9 minuti. ❶...
  • Página 42 Pflege/ Pulizia Stromschlag- und Feuergefahr. Tauchen Sie die Maschine oder Teile davon niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. / Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. / Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungs- und Lösungsmittel. / Benutzen Sie keine scharfen Gegenstände, Bürsten oder Schleifmittel. / Stellen Sie das Gerät nicht in die Spülmaschine. Rischio di scosse elettriche letali e incendi.
  • Página 43 Entkalkung/ Decalcificazione www.nespresso.com/descaling Dauer: ca. 15 Minuten. Durata: circa 15 minuti. ❶ ❷ ❸ Entkalken Sie die Maschine, Öffnen und schließen Sie den Leeren Sie die Abtropfschale, wenn im Bereitschaftsmodus Hebel, um die Kapsel in den Restwasserschale und den der Entkalkungsalarm blinkt. Kapselbehälter auszuwerfen.
  • Página 44 Entkalkung/ Decalcificazione www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Alle drei LEDs blinken. Der Um den Entkalkungsvorgang zu starten, Leeren Sie den Wassertank und Entkalkungsalarm leuchtet drücken Sie die Heißwasser-Taste und spülen Sie ihn aus. Füllen Sie ihn während der Dauer des warten Sie, bis der Wassertank leer ist. bis zur max.
  • Página 45: Einstellung Der Wasserhärte

    Einstellung der Wasserhärte/ Impostazioni per la durezza dell’acqua Die Wasserhärte kann jederzeit mithilfe des Wasserhärte-Teststreifens getestet werden, den Sie auf der ersten Seite dieser Bedienungsanleitung finden. Um die Wasserhärte an Ihrer Maschine einzustellen, gehen Sie wie folgt vor: Il livello di durezza dell’acqua può essere misurato con la striscia reattiva presente sulla prima pagina del manuale d’uso. Per entrare in modalità...
  • Página 46: Svuotamento Del Sistema

    Entleerung der Maschine vor längerer Nichtbenutzung, zum Schutz vor Frostschäden oder vor einem Service/ Svuotamento del sistema prima di lunghi periodi di inutilizzo, per la protezione antigelo o prima di una riparazione. ❶ ❷ Entfernen Sie den Wassertank Halten Sie bei ausgeschalteter und öffnen Sie den Hebel.
  • Página 47 ❸ Drücken Sie die One-Touch Order Taste, wenn Sie weitere Kapseln bestellen möchten. Premere il pulsante Riordino Automatico se si desidera ordinare delle capsule. Bestellung bestätigt: WEISSE LED leuchtet. Ordine confermato: SPIA LED BIANCA fissa. Bestellung fehlgeschlagen: ORANGE LED. Ordine non riuscito: SPIA LED ARANCIONE. Wurde die Bestellung bestätigt, leuchtet die WEISSE LED noch weitere 2 Stunden lang.
  • Página 48 Fehlerbehebung Videos sind verfügbar via App oder www.nespresso.com. Gehen Sie zu «Service». - Prüfen Sie, ob Bluetooth ® auf Ihrem Smartphone oder Tablet aktiviert ist. - Prüfen Sie die Kompatibilität von Ihrem Smartphone oder Tablet mit der Maschine (Seite 36). Die Verbindung konnte nicht hergestellt werden.
  • Página 49: Ricerca E Risoluzione Guasti

    Ricerca e risoluzione guasti Sono disponibili video sull’App e su www.nespresso.com, nella sezione ”Macchine - Assistenza macchine”. - Controllare che la modalità Bluetooth ® sia attivata sullo smartphone o sul tablet. - Verificare la compatibilità dello smartphone o del tablet con la macchina (vedere pagina 36). La sincronizzazione non è...
  • Página 50: Entsorgung Und Umweltschutz

    Gewährleistung/ Garanzia limitata Krups gewährt eine Garantie von 2 Jahren ab dem Kauf des Geräts gegen Materialdefekte und Fehler Krups garantisce questo prodotto contro eventuali difetti di fabbricazione o dei in der handwerklichen Ausführung. Während dieser Zeitspanne wird Krups jedes defekte Produkt nach materiali per un periodo di due anni dalla data d’acquisto.
  • Página 51: Especificaciones

    Especificaciones/ Índice/ Índice Especificações Especificações Especificaciones/ XN510/XN511 Instrucciones de seguridad/ Precauções de segurança 52-57 Contenido del paquete/ Conteúdo da embalagem 220-240 V~, 50-60 Hz, 1260 W Essenza Plus/ Essenza Plus 2402-2480 GHz Frecuencia / Descripción general de la máquina/ Visão geral da máquina Potencia máx.
  • Página 52: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad La finalidad del aparato es peligros que entraña su uso. de las instrucciones. • PRECAUCIÓN elaborar bebidas conforme Los niños no deberán realizar a estas instrucciones. No la limpieza ni las operaciones Evita riesgos de utilices el aparato para un uso de mantenimiento a cargo del descargas eléctricas PELIGRO ELÉCTRICO...
  • Página 53 Si el cable o el enchufe Desconéctalo extrayendo El uso de accesorios no No introduzcas los dedos en el • • • está dañado, no pongas en recomendados por el el enchufe de la toma y no compartimento de las cápsulas funcionamiento el aparato.
  • Página 54 Instrucciones de seguridad No utilices ningún detergente correctamente, ayuda de descalcificación no sea • fuerte ni disolvente. Utiliza un a garantizar el correcto completamente eficiente. paño húmedo y un detergente funcionamiento de la máquina Descalcifica la máquina • suave para limpiar la superficie durante su vida útil, lo que hará...
  • Página 55: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança pela primeira vez. Guarde sobre como utilizar o aparelho decorrente da utilização para ATENÇÃO/AVISO estas instruções num local com segurança e estejam outros fins, funcionamento onde possam ser facilmente plenamente conscientes dos defeituoso, reparação por localizadas para consulta. perigos envolvidos.
  • Página 56 Precauções de segurança pessoal qualificado, a fim de Desligue o aparelho da tomada A utilização de acessórios Não coloque os dedos no • • • evitar todos os riscos. quando não for utilizado durante não recomendados pelo compartimento das cápsulas Se o cabo ou a ficha de um longo período.
  • Página 57 da máquina. A Nespresso Não utilize o aparelho sem a sua máquina em outra • o tabuleiro de gotejamento reserva-se o direito de alterar região/país. e a grelha para evitar as instruções sem aviso prévio. Certifique-se de que • o derramamento de descalcifica a sua máquina qualquer líquido nas assim que a máquina...
  • Página 58: Contenido Del Paquete

    Contenido del paquete/ Essenza Plus/ Conteúdo da embalagem Essenza Plus Nespresso es un sistema exclusivo para crear el Espresso perfecto siempre, sin excepción. Cada parámetro ha sido calculado con gran precisión para garantizar que se extraen todos los aromas de cada cápsula, dar cuerpo al café y crear una crema ❶...
  • Página 59 Descripción general de la máquina/ Visão geral da máquina Botón de pedido en un toque para volver a pedir tus cápsulas** Botão Encomenda com apenas um toque Depósito de agua y tapa Depósito de água e tampa para nova encomenda de cápsulas** Botones de selección de bebida Botões de café...
  • Página 60: Sincronización

    Descargar la aplicación/ Descarregue a aplicação ❶ Descarga la aplicación de Nespresso. ❷ Inicia la aplicación. ❸ Haz clic en el icono de la máquina. Si ya la tienes, actualízala. Abra a aplicação. Clique no ícone da máquina. Descarregue a aplicação da Nespresso. Se já...
  • Página 61: Primer Uso (O Después De Un Periodo Prolongado De Inactividad)

    Primer uso (o después de un periodo prolongado de inactividad)/ Primeira utilização ou após um longo período de inatividade Lee las instrucciones de seguridad antes de nada para evitar riesgos de descargas eléctricas mortales e incendios. Primeiro, leia as precauções de segurança para evitar o risco de choque elétrico fatal e incêndio. Valores de fábrica: Espresso: 40 ml;...
  • Página 62: Preparación De Café

    Primer uso (o después de un periodo prolongado de inactividad)/ Primeira utilização ou após um longo período de inatividade ❻ Enciende la máquina pulsando el botón de Espresso, ❼ Lungo o agua caliente. Para enjuagar la máquina, coloca un recipiente (mín. 1 l) debajo de la - Luces parpadeantes: calentamiento (unos 30 segundos).
  • Página 63 Preparación de café/ Preparação do café No levantes nunca la palanca mientras la máquina esté en uso y consulta las medidas importantes de seguridad para evitar posibles daños durante su manejo. Nunca levante o manípulo durante o funcionamento e consulte as instruções de segurança para evitar possíveis danos durante a utilização do aparelho.
  • Página 64: Programación Del Volumen De Agua

    Programación del volumen de agua/ Programar o volume de água Todos los botones de bebida se pueden programar: ❷ Coloca una taza debajo de la salida del café. Coloque uma chávena sob a saída de café. Qualquer botão de café pode ser programado: Para programar los volúmenes de Espresso Para programar os volumes de Espresso y Lungo: Mantén pulsado el botón de Espresso...
  • Página 65: Ahorro De Energía

    Poupança de energia Ahorro de energía/ La máquina se apagará automáticamente pasados 9 minutos desde el último uso. La máquina incorpora una función de ahorro de energía. A máquina está equipada com um modo de poupança de energia. A máquina irá entrar automaticamente no modo Desligar Automático após 9 minutos. ❶...
  • Página 66: Limpieza

    Limpieza/ Limpeza Riesgo de descargas eléctricas mortales e incendios. No sumerjas nunca el aparato ni ninguna de sus piezas en agua. / Asegúrate de desenchufar la máquina antes de limpiarla. / No utilices ningún detergente fuerte ni disolvente. / No uses objetos punzantes, cepillos ni materiales abrasivos.
  • Página 67 Descalcificación/ Descalcificação www.nespresso.com/descaling Duración aproximada: 15 minutos. Duração aproximada de 15 minutos. ❶ ❷ ❸ Descalcifica la máquina Sube y baja la palanca para Vacía la bandeja antigoteo, cuando el aviso de expulsar la cápsula al la base antigoteo y el contenedor descalcificación parpadee contenedor de cápsulas usadas.
  • Página 68 Descalcificación/ Descalcificação www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Los tres LED parpadearán. Para iniciar el proceso de Vacía y enjuaga el depósito El aviso de descalcificación descalcificación, pulsa el de agua. Llénalo con agua fría permanecerá encendido botón del agua caliente y espera potable hasta el nivel máximo.
  • Página 69: Configuración De La Dureza Del Agua

    Configuración de la dureza del agua/ Definição da dureza da água El nivel de dureza del agua puede comprobarse con la varilla de medición disponible en la primera página del manual del usuario. Para configurar la dureza del agua a través de tu máquina: O nível de dureza da água pode ser testado com a tira de dureza da água disponível na primeira página do manual do utilizador.
  • Página 70: Vaciado Del Sistema

    Vaciado del sistema antes de un periodo sin uso y para evitar la congelación, o bien antes de una reparación/ Esvaziar o sistema antes de um período de inatividade e para proteção contra congelação, ou antes de uma reparação ❶ ❷...
  • Página 71: Activación/Desactivación De La Conectividad

    ❸ Pulsa el botón de pedido en un toque si deseas pedir cápsulas. Pressione o botão Encomenda com apenas um toque se desejar encomendar cápsulas. Pedido confirmado: LED BLANCO fijo Encomenda confirmada: LED BRANCO fixo. Pedido fallido: LED NARANJA Encomenda falhada: LED LARANJA. Si se confirma el pedido, el LED BLANCO permanecerá...
  • Página 72: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas En la aplicación y en www.nespresso.com hay vídeos informativos. Ve a la sección «Servicios». - Comprueba que la opción de Bluetooth ® está activa en el smartphone o en la tablet. - Comprueba la compatibilidad de tu smartphone o tablet con la máquina (consulta la página 60). No se ha podido realizar la sincronización.
  • Página 73: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Para encontrar vídeos na aplicação ou em www.nespresso.com, consulte a secção “serviços”. - Verifique se o Bluetooth está ativado no seu smartphone ou tablet. ® - Verifique a compatibilidade do seu smartphone ou tablet com a máquina (veja a página 60). O emparelhamento não foi bem-sucedido.
  • Página 74: Residuos Y Protección Del Medio Ambiente

    Si cree que su producto es defectuoso, póngase en contacto con Krups para instrucões de como proceder a reparação. Krups para obtener la dirección a la que hay que enviar o llevar la máquina para su reparación. Contactar con Nespresso/ Contacte a Nespresso Es probable que no hayamos previsto todos los usos del aparato.
  • Página 75: Tabla De Contenido

    Specificaties/ Inhoudsopgave/ Περιεχόμενα Τεχνικά χαρακτηριστικά Specificaties/ Τεχνικά χαρακτηριστικά XN510/XN511 Veiligheidsmaatregelen/ Μέτρα ασφαλείας 76-81 Inhoud van de verpakking/ Περιεχόμενα συσκευασίας 220-240 V~, 50-60 Hz, 1260 W Essenza Plus/ Essenza Plus 2,402-2,480 GHz Frequentie/ Overzicht machine/ Επισκόπηση συσκευής Max. zendvermogen 4 dBm / Συχνότητα...
  • Página 76 Veiligheidsmaatregelen Deze machine is bedoeld voor samenhangen. Het reinigen • GEVAAR Voorkom risico's op de bereiding van dranken en onderhouden van de elektrocutie en brand. volgens de aanwijzingen die in machine mag niet gebeuren Bij noodgevallen: de stekker deze handleiding opgenomen ELEKTRISCH GEVAAR •...
  • Página 77: Nespresso

    Gebruik de machine niet gebruikt. Verwijder de stekker Plaats geen voorwerpen in de Gevaar voor verbranding! • • als het snoer of de stekker openingen van de machine. Plaats uw vingers nooit onder uit het stopcontact door aan de • Daarbij bestaat de kans op beschadigd is.
  • Página 78 Veiligheidsmaatregelen (bijvoorbeeld tijdens vakanties). Alle Nespresso machines gebruikte hoeveelheid • Vervang het water in het worden streng gecontroleerd. water en de waterhardheid. • waterreservoir wanneer de Steekproefsgewijs worden Bij het eerste gebruik wordt dit machine een weekend of bepaald met behulp van het machines getest op een waterhardheidteststaafje.
  • Página 79: Μέτρα Ασφαλείας

    Μέτρα ασφαλείας νέα σας συσκευή για πρώτη Η συσκευή μπορεί να ή χρήσης της συσκευής, • ΠΡΟΣΟΧΗ / φορά. Φυλάξτε τα σε θέση χρησιμοποιηθεί από παιδιά βλάβης από χρήση για άλλους ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τουλάχιστον 8 ετών και άνω, σκοπούς, ελαττωματικής όπου μπορείτε να τα βρείτε εφόσον...
  • Página 80 Μέτρα ασφαλείας Κρατήστε το καλώδιο μακριά Ακουμπάτε πάντα τη συσκευή Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή από πτώση. Βγάλτε αμέσως • • • από θερμότητα και υγρασία. ή μέρος αυτής σε νερό πάνω σε οριζόντια, σταθερή και το φις από την πρίζα παροχής Αν...
  • Página 81 Μην χρησιμοποιείτε ποτέ πανί και κάποιο μαλακό Αφαίρεση καθαλατώσεων σκληρότητας νερού. • Μην ξεχάσετε να ελέγξετε ξανά ήδη χρησιμοποιημένες, Όταν χρησιμοποιείται σωστά, καθαριστικό προϊόν για να • τη σκληρότητα του νερού εάν κατεστραμμένες το διάλυμα αφαίρεσης καθαρίσετε τις επιφάνειες χρησιμοποιήσετε τη μηχανή καθαλατώσεων...
  • Página 82: Inhoud Van De Verpakking

    Inhoud van de verpakking/ Essenza Plus/ Περιεχόμενα συσκευασίας Essenza Plus Nespresso is een exclusief systeem om het perfecte kopje koffie te bereiden, keer op keer. Iedere parameter is met grote precisie berekend om te verzekeren dat alle aroma's aan iedere capsule volledig onttrokken worden, zodat de koffie body krijgt en een ❶...
  • Página 83: Επισκόπηση Συσκευής

    Overzicht machine/ Snelle bestelknop om capsules bij te bestellen** Επισκόπηση συσκευής Κουμπί παραγγελίας One-Touch για Waterreservoir & deksel παραγγελία νέων καψουλών** Καπάκι και δοχείο νερού Drankknoppen Κουμπιά ροφημάτων Ontkalkingswaar- schuwing Heet water Ειδοποίηση Ζεστό νερό αφαίρεσης Americano XL* Hendel καθαλατώσεων Americano XL* Americano* Lungo...
  • Página 84: App Downloaden

    App downloaden/ Αποκτήστε την εφαρμογή ❶ Download de Nespresso app. ❷ Start de app. ❸ Klik op het machinesymbool. Als u de app al heeft, gelieve deze te updaten. Κατεβάστε την εφαρμογή Nespresso. Ανοίξτε την εφαρμογή. Πατήστε στο εικονίδιο της μηχανής. Εάν...
  • Página 85: Πρώτη Χρήση Ή Χρήση Μετά Από Μακρά Περίοδο Αχρησίας

    Eerste gebruik of na lange periode zonder gebruik/ Πρώτη χρήση ή χρήση μετά από μακρά περίοδο αχρησίας Lees eerst de veiligheidsvoorschriften om de kans op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand te vermijden. Καταρχάς, διαβάστε τα μέτρα ασφαλείας για την αποφυγή κινδύνων μοιραίας ηλεκτροπληξίας ή πυρκαγιάς. Fabrieksinstellingen: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml koffie, 125 ml heet water), Americano XL: 200 ml (40 ml koffie, 160 ml heet water), heet water: 200 ml.
  • Página 86: Παρασκευή Καφέ

    Eerste gebruik of na lange periode zonder gebruik/ Πρώτη χρήση ή χρήση μετά από μακρά περίοδο αχρησίας ❼ ❻ Spoel de machine door een opvangbak (min. 1 l) onder de koffie-uitloop Zet de machine aan door op de espresso-, lungo- of heetwaterknop te drukken.
  • Página 87 Koffiebereiding/ Παρασκευή καφέ Til de hendel nooit op tijdens gebruik en raadpleeg de belangrijke veiligheidsmaatregelen om mogelijk letsel te vermijden tijdens de bediening van de machine. Μην ανασηκώνετε ποτέ τον μοχλό όσο η μηχανή είναι σε λειτουργία. Ανατρέξτε στις οδηγίες προφύλαξης για να αποφύγετε πιθανή σωματική...
  • Página 88 Watervolume instellen/ Ρύθμιση όγκου νερού Alle drankknoppen kunnen worden ingesteld: Κάθε κουμπί ροφήματος μπορεί να ρυθμιστεί ως εξής: ❷ Plaats een kopje onder de koffie-uitloop. Τοποθετήστε μια κούπα κάτω από το στόμιο εκροής καφέ. Om de hoeveelheden voor espresso en lungo Espresso: van 20 tot 70 ml te programmeren: De espresso- of lungoknop Για...
  • Página 89: Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Energiebesparingsmodus/ Εξοικονόμηση ενέργειας De machine is voorzien van een energiebesparingsmodus. De machine schakelt na 9 minuten automatisch over op de 'Automatisch uitschakelen'-modus. Η μηχανή διαθέτει λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Η μηχανή θα μπει σε λειτουργία αυτόματης απενεργοποίησης μετά από 9 λεπτά. ❶...
  • Página 90: Αφαίρεση Καθαλατώσεων

    Reinigen/ Καθαρισμός Risico op levensgevaarlijke elektrische schokken en brand. Dompel de machine of onderdelen ervan nooit onder in water of andere vloeistoffen. / Verwijder de stekker uit het stopcontact alvorens de machine te reinigen. / Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. / Gebruik geen scherpe voorwerpen, borstels of schuurmiddelen. / Plaats de machine nooit in de vaatwasser.
  • Página 91 Ontkalken/ Αφαίρεση καθαλατώσεων www.nespresso.com/descaling Duur: ongeveer 15 minuten. Διάρκεια περίπου 15 λεπτά. ❶ ❷ ❸ Ontkalk de machine wanneer Til de hendel op en sluit Leeg het lekbakje, de lekbasis de ontkalkingswaarschuwing deze weer om de capsule en het opvangbakje voor knippert in de gereedstand.
  • Página 92 Ontkalken/ Αφαίρεση καθαλατώσεων www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Drie lampjes knipperen. U start het ontkalkingsproces door Leeg het waterreservoir en De ontkalkingswaarschuwing op de heetwaterknop te drukken en spoel dit af. Vul het reservoir blijft branden tijdens te wachten totdat het waterreservoir tot het maximale niveau met het ontkalken.
  • Página 93: Ρύθμιση Σκληρότητας Νερού

    Waterhardheid instellen/ Ρύθμιση σκληρότητας νερού De waterhardheid kan worden getest met het waterhardheidsstaafje dat u op de eerste pagina van de gebruiksaanwijzing vindt. U kunt de waterhardheid als volgt instellen op de machine: Ο βαθμός σκληρότητας νερού μπορεί να ελεγχθεί με το δοκιμαστικό στικ σκληρότητας νερού που θα βρείτε στην πρώτη σελίδα του εγχειριδίου χρήσης. Για...
  • Página 94: Αδειάζοντας Το Σύστημα Πριν Από Μακρά Περίοδο Αχρησίας, Για Προστασία Από Τον Παγετό Ή Πριν Από Επισκευή

    Systeem leegmaken als voorbereiding op een lange periode zonder gebruik, voor een reparatie of als bescherming tegen vorst/ Αδειάζοντας το σύστημα πριν από μακρά περίοδο αχρησίας, για προστασία από τον παγετό ή πριν από επισκευή ❶ ❷ Verwijder het waterreservoir Terwijl de machine is uitgeschakeld, en til de hendel op.
  • Página 95: Connectiviteitsfuncties Inschakelen/Uitschakelen/Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση Λειτουργίας Συνδεσιμότητας

    ❸ Druk op de snelle bestelknop als u capsules wilt bestellen. Bestelling bevestigd: Πιέστε το κουμπί παραγγελίας One-Touch όποτε θέλετε να παραγγείλετε νέες κάψουλες. WIT LAMPJE brandt. Bestelling is mislukt: ORANJE LAMPJE brandt. Als de bestelling Επιβεβαίωση παραγγελίας: σταθερό ΛΕΥΚΟ ΦΩΣ Αποτυχία παραγγελίας: ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ΦΩΣ Εάν is bevestigd, brandt het WITTE LAMPJE gedurende twee uur.
  • Página 96 Storingen Er zijn video's beschikbaar in de app en op www.nespresso.com. Kijk onder het kopje 'Services'. - Controleer of Bluetooth is geactiveerd op uw smartphone of tablet. ® - Controleer of uw smartphone of tablet compatibel is met de machine (zie pagina 84). Het koppelen is niet gelukt.
  • Página 97: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Διατίθενται σχετικά βίντεο στην εφαρμογή και στο www.nespresso.com – στην ενότητα «υπηρεσίες». - Επιβεβαιώστε ότι είναι ενεργοποιημένο το Bluetooth ® στο smartphone ή το tablet. - Επιβεβαιώστε τη συμβατότητα του smartphone ή του tablet σας με τη μηχανή (βλ. σελ. 84). Η...
  • Página 98: Weggooien En Milieubescherming

    Tijdens de garantieperiode repareert of για δύο έτη από την ημερομηνία αγοράς. Κατά τη διάρκεια αυτής της περιόδου, η Krups θα vervangt Krups naar eigen goeddunken defecte producten zonder dat daaraan kosten voor de επισκευάσει...
  • Página 99: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok/ Tartalom/ Obsah Specifikace Műszaki adatok/ Specifikace XN510/XN511 Biztonsági előírások/ 100-105 Bezpečnostní pokyny A csomag tartalma/ Obsah balení 220–240 V~, 50–60 Hz, 1260 W Essenza Plus/ Essenza Plus 2,402–2,480 GHz Frekvencia / A készülék áttekintése/ Popis kávovaru Sugárzási teljesítmény 4dBm / Frekvence Max.
  • Página 100: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások A készülékkel az útmutató A tisztítást és karbantartást Vészhelyzet esetén • • FIGYELEM / VIGYÁZAT előírásszerű alkalmazásával gyermekek ne végezzék, csak haladéktalanul áramtalanítsa különböző italok készíthetők. akkor, ha idősebbek 8 évesnél, a készüléket: húzza ki A készüléket kizárólag és felnőtt felügyeli őket.
  • Página 101 vagy a Nespresso A készülék használatakor a kábel megsérülhet! fúrják át, a víz a kapszula kerülje a lehetséges hivatalos képviselőjéhez. Tisztítás és javítás előtt húzza ki köré folyhat, és a készülék • sérüléseket. Ha szükség van a csatlakozót a konnektorból, és megsérülhet.
  • Página 102 Biztonsági előírások ŐRIZZE MEG EZT A gép tisztításához csak tiszta Ön kávéja mindig ugyanolyan • A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! eszközöket használjon. tökéletes legyen, mint az Adja át a készülék későbbi Amikor kicsomagolja első alkalommal. • használójának. a készüléket, távolítsa el és A Nespresso vízkőoldó...
  • Página 103: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny místě, kde budou kdykoli a pouze pod dohledem vytáhněte zástrčku ze zásuvky. UPOZORNĚNÍ / k dispozici. dospělé osoby. Přístroj připojujte pouze do • VAROVÁNÍ Zajistěte, aby byl přístroj vhodných, snadno dostupných • Přístroj je určen pro přípravu a přívodní kabel mimo dosah a uzemněných elektrických NEBEZPEČÍ...
  • Página 104 Bezpečnostní pokyny o průměru alespoň mokrýma rukama. opravy, servisní zásahy nebo nebudete přístroj delší dobu 1,5 mm nebo kabel pro Nikdy neponořujte přístroj úpravy přístroje. používat (dovolená atd.). • odpovídající elektrický příkon. či jeho části do vody ani Vyměňte vodu v nádobě •...
  • Página 105 kávovarech, proto mohou být Zajistěte okamžité odvápnění, • patrné stopy předchozího použití. kdykoli o něj kávovar požádá; Společnost Nespresso si pozdější odvápnění nemusí být • vyhrazuje právo na změnu zcela účinné. návodu k použití bez Odvápňujte podle instrukcí • předchozího upozornění. uvedených v návodu k použití.
  • Página 106: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma/ Essenza Plus/ Obsah balení Essenza Plus A Nespresso exkluzív rendszerével nap mint nap tökéletes eszpresszót készíthet. Minden paramétert a lehető legpontosabban számítottunk ki, hogy a testes kávéban kibontakozhasson a kávéőrlemények összes aromája, a kávét megkoronázó hab pedig ❶...
  • Página 107 A készülék áttekintése/ „Rendelés egy érintéssel” gomb a kapszularendeléshez** Popis kávovaru Tlačítko pro opakované objednávání Víztartály és fedő kapslí jedním stisknutím** Nádoba na vodu s víkem Italválasztó gombok Tlačítka na přípravu kávy A vízkőmentesítés A vízkőmentesítés Forró víz jelzése jelzése Horká...
  • Página 108 Az alkalmazás letöltése/ Stáhněte si aplikaci ❶ Töltse le a Nespresso alkalmazást. ❷ Indítsa el az ❸ Koppintson a Készülék ikonra. Ha már telepítve van, akkor kérjük, frissítse. alkalmazást. Klikněte na ikonu kávovaru. Stáhněte si Nespresso aplikaci. Spusťte aplikaci. Pokud už ji máte, aktualizujte ji. A kávéfőző...
  • Página 109: Első Használat Alkalmával Vagy Hosszabb Használaton Kívüli Időszak Után

    Első használat alkalmával vagy hosszabb használaton kívüli időszak után / První použití nebo použití po delší době nečinnosti Először olvassa el a biztonsági előírásokat arról, hogyan kerülhető el a halálos áramütés és a tűz keletkezésének kockázata. Nejdříve si přečtěte bezpečnostní pokyny, předejdete tak riziku zásahu elektrickým proudem a požáru. Gyári beállítások: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kávé, 125 ml forró...
  • Página 110: Příprava Kávy

    Első használat alkalmával vagy hosszabb használaton kívüli időszak után/ První použití nebo použití po delší době nečinnosti ❻ ❼ A készülék bekapcsolásához nyomja meg az A készülék átöblítéséhez helyezzen egy legalább 1 literes edényt Espresso, Lungo vagy Forró víz gombot. a kávékifolyó...
  • Página 111: Kávékészítés/Příprava Kávy

    Kávékészítés/ Příprava kávy Sose nyissa fel a kapszulakart működés közben. Olvassa el a biztonsági előírásokat, hogy megtudja, hogyan kerülheti el a sérüléseket a készülék működtetése közben. Nikdy nezvedejte páku v průběhu přípravy kávy a seznamte se s důležitými bezpečnostními pokyny, abyste předešli úrazu během provozu přístroje.
  • Página 112: A Vízmennyiség Programozása

    A vízmennyiség programozása/ Programování objemu vody Minden italgomb programozható. Az alábbi vízmennyiségeket állíthatja be: ❷ Tegyen egy csészét a kávékifolyó alá. Postavte šálek pod výpusť kávy. Kterékoli tlačítko na přípravu nápoje může být naprogramováno: Programování objemů kávy Espresso a Lungo: Az Espresso és Lungo gombok Espresso: 20–70 ml Stiskněte a podržte tlačítko Espresso nebo Lungo.
  • Página 113: Energiatakarékos Üzemmód

    Energiatakarékos üzemmód/ Úspora energie A készülék képes energiatakarékos üzemmódra váltani. A készülék 9 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol. Kávovar je vybaven funkcí úspory energie. Kávovar je vybaven funkcí úspory energie. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. Přístroj se automaticky vypne po 9 minutách nečinnosti. ❶...
  • Página 114 Tisztítás/ Čištění Fennáll a halálos áramütés vagy tűz kialakulásának veszélye. A készüléket vagy alkatrészeit tilos vízbe vagy más folyadékba meríteni. / Tisztítás előtt húzza ki a konnektorból a készülék csatlakozóját. Ne használjon erős tisztító- vagy oldószert. / Ne használjon éles eszközöket, durva kefét vagy súrolószereket a tisztításhoz. / A készüléket ne tegye mosogatógépbe. Riziko úrazu elektrickým proudem a požáru.
  • Página 115 Vízkőmentesítés/ Odvápnění www.nespresso.com/descaling A vízkőmentesítés időtartama kb. 15 perc. Doba trvání cca 15 minut. ❶ ❷ ❸ Akkor kell Emelje fel, majd engedje le Ürítse ki a csepptálcát, vízkőmentesítést végezni, a kapszulakart, így a használt a csészetartót és amikor a vízkőmentesítést kapszula a használtkapszula- a használtkapszula-tartót.
  • Página 116 Vízkőmentesítés/ Odvápnění www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Mindhárom jelzőfény villog. A vízkőmentesítő eljárás Ürítse ki és öblítse el A vízkőmentesítés jelzése elindításához nyomja meg a víztartályt. Töltse fel friss a vízkőmentesítés során végig a Forró víz gombot, és várja meg, ivóvízzel a maximum jelzésig. villogni fog.
  • Página 117: A Vízkeménység Beállítása

    A vízkeménység beállítása/ Nastavení tvrdosti vody A víz keménységét a használati útmutató első oldalán található vízkeménységmérő tesztcsíkkal mérheti le. A vízkeménység beállítása a készülékkel: Tvrdost vody lze zjistit testem na tvrdost vody. Test naleznete na první straně uživatelské příručky. Nastavení tvrdosti vody v kávovaru: ❶...
  • Página 118: Nastavení Objednávky Kapslí Jedním Stisknutím Tlačítka

    A rendszer ürítése használaton kívüli időszak előtt, fagykár megelőzésére vagy javítás előtt/ Vypouštění systému před delší dobou nečinnosti, jako ochrana před mrazem, nebo před opravou ❶ ❷ Távolítsa el a víztartályt, és Kapcsolja ki a készüléket, majd nyissa fel a kapszulakart. Tegyen tartsa lenyomva 5 másodpercig egy edényt a kávékifolyó...
  • Página 119: Aktivace A Deaktivace Funkce Konektivity

    ❸ Nyomja meg a„Rendelés egy érintéssel” gombot, ha kapszulát szeretne rendelni. Chcete-li objednat kapsle, stiskněte tlačítko pro objednávku jedním stisknutím. Sikeres megrendelés: folyamatosan világító FEHÉR LED; Objednávka potvrzena: BÍLÁ LED dioda trvale svítí. Sikertelen megrendelés: NARANCSSÁRGA LED; Objednávka se nezdařila: ORANŽOVÁ LED dioda. Sikeres megrendelés esetén a FEHÉR LED 2 órán keresztül világít.
  • Página 120 Hibaelhárítás Az alkalmazásban és a www.nespresso.com weboldalon, a „Szolgáltatások” menüpont alatt a témába vágó szemléltető videókat találhat. - Ellenőrizze a Bluetooth állapotát okostelefonján vagy táblagépén. Ha szükséges, aktiválja. ® - Ellenőrizze okostelefonja vagy táblagépe kompatibilitását a készülékkel (lásd a 108. oldalt). Az összekapcsolódás sikertelen volt.
  • Página 121: Řešení Problémů

    Řešení problémů Videa jsou dostupná v aplikaci a na www.nespresso.com – sekce „Služby“. – Zkontrolujte, zda je Bluetooth aktivováno na smartphonu nebo tabletu. ® – Zkontrolujte kompatibilitu vašeho zařízení s kávovarem (str. 108). Párování nebylo úspěšné. – Ujistěte se, že je váš smartphone nebo tablet umístěn během párování blízko kávovaru (do vzdálenosti 20 cm). –...
  • Página 122: Megsemmisítés És Környezetvédelem

    A Krups készülékgaranciája anyaghibára és gyártási hibára terjed ki a vásárlásától számított Krups poskytuje u tohoto produktu záruku na vady materiálu a práce po dobu dvou let od két évig. A garancia ideje alatt a Krups saját döntése szerint díjmentesen megjavítja vagy kicseréli data nákupu.
  • Página 123 Specyfikacje/ Spis treści/ Obsah Špecifikácie Špecifikácie Specyfikacje/ XN510/XN511 Zasady bezpieczeństwa/ Bezpečnostné pokyny 124-129 Zawartość opakowania/ Obsah balenia 220–240 V~, 50–60 Hz, 1260 W Essenza Plus/ Essenza Plus 2402–2480 GHz Częstotliwość / Opis urządzenia/ Popis kávovaru Maksymalna moc transmisji 4 dBm / Frekvencia Max. výstupný výkon 4 dBm Pobierz aplikację/ Stiahnuť...
  • Página 124: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa użyciem nowego urządzenia Urządzenie może być Dzieci nie powinny używać • • OSTROŻNIE / po raz pierwszy. Należy też urządzenia jako zabawki. użytkowane przez dzieci OSTRZEŻENIE zachować je na przyszłość Producent wyłącza z zakresu w wieku co najmniej 8 lat, • i korzystać...
  • Página 125 Należy unikać możliwych Niewłaściwe podłączenie odpowiadającego urządzeniu ostygnąć. urządzenia spowoduje mocy wejściowej. zagrożeń podczas Aby odłączyć urządzenie, • utratę gwarancji. Aby uniknąć niebezpiecznych obsługi urządzenia. należy zaprzestać ewentualnych • uszkodzeń, nie wolno Nie pozostawiać działającego czynności przygotowawczych, • Urządzenie należy podłączyć umieszczać...
  • Página 126 Zasady bezpieczeństwa Odkamienianie Jeżeli ostrza nie przebiją Nie stosować silnych środków Ekspres należy odkamienić, • • • czyszczących ani środków gdy tylko pojawi się stosowny kapsułki, woda może wydostać Prawidłowo stosowany • na bazie rozpuszczalnika. komunikat. Odkamienianie się poza nią i doprowadzić do środek odkamieniający przeprowadzone ze Do czyszczenia powierzchni...
  • Página 127: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny použitím si ich pozorne s používaním spotrebiča. UPOZORNENIE / Vyhýbajte sa riziku preštudujte. Odložte ich Čistenie a údržbu smú VAROVANIE smrteľného poranenia na miesto, kde k nim máte vykonávať deti od 8 rokov, vždy prístup a môžete sa k nim elektrickým prúdom len pod dohľadom dospelého. NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU kedykoľvek vrátiť.
  • Página 128 Bezpečnostné pokyny Pri používaní prístroja Nepoužívajte prístroj, ak je nedošlo k poškodeniu šnúry. zdeformovanú kapsulu. • • zabráňte možným škodám. sieťová šnúra alebo zástrčka Pred čistením a údržbou Ak sa kapsula zasekne • • Nikdy nenechávajte zariadenie poškodená. Odovzdajte prístroj vytiahnite zástrčku z elektrickej v priestore na kapsuly, •...
  • Página 129 Odvápňovací roztok TENTO NÁVOD Pri rozbaľovaní kávovaru • • odstráňte plastovú fóliu STAROSTLIVO UCHOVAJTE Nespresso bol špeciálne a zlikvidujte ju. vyvinutý pre prístroje Tento spotrebič je určený • Odovzdajte ho Nespresso. Použitie pre použitie kávových kapsúl každému ďalšiemu nevhodného prostriedku Nespresso, ktoré môžete užívateľovi kávovaru.
  • Página 130: Zawartość Opakowania

    Zawartość opakowania/ Essenza Plus/ Obsah balenia Essenza Plus Nespresso to wyjątkowe urządzenie, które pozwala zaparzyć idealne Espresso za każdym razem. Każdy z parametrów urządzenia został bardzo precyzyjnie obliczony, aby umożliwić wydobycie wszystkich aromatów z każdej kapsułki, nadać kawie ❶ Ekspres do kawy odpowiednią...
  • Página 131 Opis urządzenia/ Przycisk zamawiania jednym dotknięciem, umożliwiający uzupełnienie zapasu kapsułek** Popis kávovaru Tlačidlo pre opakované objednávanie Zbiornik na wodę wraz z pokrywą kapsúl jedným stlačením** Nádržka na vodu a veko Przyciski parzenia Tlačidlá na prípravu nápojov Alarm odkamieniania Gorąca woda Upozornenie Horúca voda Americano XL* na odstránenie Zasuwa...
  • Página 132 Pobierz aplikację/ Stiahnuť aplikáciu ❶ Pobrać aplikację Nespresso. ❷ Uruchomić aplikację. ❸ Kliknąć ikonę ekspresu. Jeśli aplikacja jest już zainstalowana na urządzeniu mobilnym, Spusťte aplikáciu. Kliknite na ikonu prístroja. zaktualizować ją. Stiahnite si aplikáciu Nespresso. Ak ju už máte, aktualizujte si ju. Kompatybilność...
  • Página 133: Prvé Použitie (Alebo Použitie Po Dlhšej Dobe Nepoužívania)

    Użycie ekspresu po raz pierwszy (lub po długim okresie nieużywania)/ Prvé použitie (alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania) W pierwszej kolejności należy się zapoznać z zasadami bezpieczeństwa, aby wyeliminować ryzyko śmiertelnego porażenia prądem lub pożaru. Najprv si prečítajte bezpečnostné pokyny, aby ste sa vyhli riziku smrteľného úrazu elektrickým prúdom a požiaru. Ustawienia fabryczne: Espresso: 40 ml, Lungo: 110 ml, Americano: 150 ml (25 ml kawy, 125 ml gorącej wody), Americano XL: 200 ml (40 ml kawy, 160 ml gorącej wody), gorąca woda: 200 ml Výrobné...
  • Página 134: Przygotowanie Kawy

    Użycie ekspresu po raz pierwszy (lub po długim okresie nieużywania)/ Prvé použitie (alebo použitie po dlhšej dobe nepoužívania) ❻ ❼ Włączyć ekspres, naciskając przycisk Espresso, W celu przepłukania ekspresu umieścić naczynie (min. 1 l) pod wylotem Lungo lub gorącej wody. kawy. Nacisnąć przycisk Lungo. Powtórzyć 3 razy. Nacisnąć przycisk - Miganie diod: nagrzewanie (ok.
  • Página 135 Przygotowanie kawy/ Príprava kávy Nie wolno podnosić zasuwy podczas pracy urządzenia. Ponadto należy zapoznać się z ważnymi zasadami bezpieczeństwa, aby wyeliminować ewentualne zagrożenia związane z obsługą ekspresu. Nikdy nezdvíhajte výklopné dvierka počas prevádzky a riaďte sa dôležitými bezpečnostnými pokynmi, aby ste sa vyhli možným poraneniam pri používaní...
  • Página 136: Programowanie Ilości Wody

    Programowanie ilości wody/ Programovanie objemu vody Każdy z przycisków parzenia można zaprogramować: ❷ Postawić filiżankę pod wylotem kawy. Dajte šálku pod výpust kávy. Ktorékoľvek tlačidlo na prípravu nápoja sa dá naprogramovať: Aby zaprogramować ilości kaw Espresso Ak chcete naprogramovať množstvo kávy i Lungo: Nacisnąć...
  • Página 137: Oszczędzanie Energii

    Oszczędzanie energii/ Režim úspory energie Ekspres wyposażony jest w funkcję oszczędzania energii. Ekspres wyłączy się automatycznie po 9 minutach. Prístroj má funkciu úspory energie. Prístroj sa po 9 minútach nečinnosti automaticky vypne. ❶ Energooszczędność: gdy ekspres nie jest używany do parzenia napojów, minimalizuje zużycie energii. Ekspres automatycznie przejdzie w tryb niskiego zużycia energii po 2 minutach nieużywania. Po 9 minutach automatycznie się...
  • Página 138: Odstránenie Vodného Kameňa

    Czyszczenie/ Čistenie Ryzyko śmiertelnego porażenia prądem i pożaru. Nie zanurzać urządzenia ani jego części w wodzie. / Przed przystąpieniem do czyszczenia ekspresu koniecznie odłączyć go od zasilania. / Nie stosować silnych środków czyszczących ani środków na bazie rozpuszczalnika. / Nie używać ostrych przedmiotów, szczotek ani środków o właściwościach ściernych. / Nie myć w zmywarce. Nebezpečenstvo smrteľného úrazu elektrickým prúdom a požiaru.
  • Página 139 Odkamienianie/ Odstránenie vodného kameňa www.nespresso.com/descaling Czas trwania procesu: około 15 minut. Trvanie približne 15 minút. ❶ ❷ ❸ Odkamienianie ekspresu Otworzyć i zamknąć zasuwę, Opróżnić tackę ociekową, należy przeprowadzić, aby wyrzucić kapsułkę do podstawę ociekową i pojemnik gdy alarm odkamieniania pojemnika na zużyte kapsułki. na zużyte kapsułki.
  • Página 140 Odkamienianie/ Odstránenie vodného kameňa www.nespresso.com/descaling ❼ ❽ ❾ Wszystkie trzy diody zamigają. Aby rozpocząć proces Opróżnić i przepłukać zbiornik Alarm odkamieniania pozostanie odkamieniania, należy nacisnąć na wodę. Napełnić zbiornik włączony przez cały proces przycisk gorącej wody i poczekać, na wodę świeżą wodą pitną odkamieniania.
  • Página 141: Ustawianie Twardości Wody

    Ustawianie twardości wody/ Nastavenie tvrdosti vody Poziom twardości wody można sprawdzić za pomocą paska twardości wody, który znajduje się na pierwszej stronie instrukcji obsługi. Aby ustawić twardość wody w ekspresie: Tvrdosť vody sa dá zistiť testerom tvrdosti vody, ktorý je na prvej strane návodu na použitie. Ak chcete nastaviť...
  • Página 142 Opróżnianie układu przed okresem nieużywania, w celu ochrony przed mrozem lub przed naprawą/ Vypustenie systému pred obdobím nepoužívania, pri ochrane pred mrazom alebo pred plánovanou opravou ❶ ❷ Wyjąć zbiornik na wodę Upewnić się, że ekspres jest wyłączony, i otworzyć zasuwę. Umieścić a następnie nacisnąć...
  • Página 143 ❸ Nacisnąć przycisk zamawiania jednym dotknięciem w celu zamówienia kapsułek. Ak si chcete objednať kapsuly stlačte tlačidlo Objednávka jedným stlačením. Potwierdzenie zamówienia: BIAŁA DIODA świeci światłem stałym Objednávka potvrdená: Svieti BIELA DIÓDA LED Niepowodzenie zamówienia: POMARAŃCZOWA DIODA Objednávka sa nepodarila: Svieti ORANŽOVÁ DIÓDA LED Jeśli zamówienie zostanie potwierdzone, BIAŁA DIODA będzie świecić...
  • Página 144: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Filmy są dostępne w aplikacji oraz na stronie www.nespresso.com – przejdź do sekcji „services” (usługi). - Upewnić się, że funkcja Bluetooth ® na smartfonie lub tablecie jest włączona. - Sprawdzić kompatybilność smartfonu lub tabletu z ekspresem (zob. str. 132). Parowanie się...
  • Página 145: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Videá sú k dispozícii v aplikácii a na stránke www.nespresso.com - Prejdite do časti „služby“. - Skontrolujte, či je funkcia Bluetooth ® na smartfóne alebo tablete aktivovaná. - Skontrolujte kompatibilitu smartfónu alebo tabletu s prístrojom (pozri stranu 132). Spárovanie sa nepodarilo. - Zabezpečte, aby bol smartfón alebo tablet počas spárovania blízko prístroja (max. 20 cm). - Zabezpečte, aby počas spárovania nebola zapnutá...
  • Página 146: Utylizacja I Ochrona Środowiska

    Krups poskytuje na tento výrobok záruku, ktorá sa vzťahuje na chyby materiálu a vyhotovenia. okres dwóch lat od daty zakupu. W ciągu tego okresu, Krups, zgodnie z własnym uznaniem, Záruka platí po dobu dvoch rokov od kúpy prístroja. V záručnej dobe Krups podľa vlastného dokona naprawy lub wymiany wszelkich niesprawnych urządzeń...
  • Página 147 Black H109494_P150176 Nespresso Multiple Markets 148.0 x 210.0 mm Jaswine Dhillon 154.0 x 216.0 mm Hogarth Worldwide 19/10/2018 16:24 164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com...
  • Página 148 XN510/XN511 by Nespresso Cyan H109494_P150176 Nespresso Magenta Yellow Multiple Markets 148.0 x 210.0 mm Black Jaswine Dhillon 154.0 x 216.0 mm Hogarth Worldwide 19/10/2018 16:24 164 Shaftesbury Ave, London, WC2H 8HL, UK. T: +44 20 7240 6400 www.hogarthww.com...