Vitamix Ascent Serie Manual De Instrucciones

Vitamix Ascent Serie Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para Ascent Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 33

Enlaces rápidos

A2300i
And
Ascent Series
VM0195D VM0195A
Some models are not available in all countries
VM0185
Voltage:
220-240 V
Frequency:
50 - 60 Hz
Watts:
1,200-1,400 W
• Bluetooth Transmitting Frequency Band = 2,402–2,480 MHz/Maximum Radio Frequency Power = 0.001 W
• Near Field Communication Operating Frequency = 13.56 MHz
• Hereby, Vita-Mix Manufacturing Corporation declares that this product is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following Internet addresses:
https://www.vitamix.com/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity
https://www.vitamix.co.uk/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity
https://www.vitamix.de/Informationen-zum-Unternehmen/Unternehmensgrundsaetze/EU-Declaration-of-Conformity
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate this equipment.
Warnings and Cautions
NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils out of the container.
Electric Shock Hazard
High temperature when blending hot liquids.
Unplug while not in use, before cleaning, changing accessories or
touching parts that move while the blender is in use.
Operate with the lid and lid plug in place.
Read and understand the owner's manual.
DO NOT immerse.
Parts will become hot with extended use. DO NOT touch the drive socket
in the motor base or the drive spline in the blade base.
DO NOT use your 0.6-litre or 240-ml bowl to heat ingredients or to blend
hot liquids.
To avoid damage or personal injury, DO NOT use the cups (including
the blade base or lids) in the microwave.
Be Inspired
vitamix.com
A2500i H
-P
igH
S
p e c i f i c at i o n S
Height (with the 2-litre container on the base): 43.2 cm
Width: 20.3 cm
Depth: 28 cm
B
erformAnce
lenders
CAUTION
S
y m b o l S
I/O
I
Programme Symbols (correspond to Vitamix Recipes) -
Note: The Ascent A2300i does not include programmes
Smoothies
Frozen Desserts
Soup
On/Off
Start/Stop
Pulse

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Vitamix Ascent Serie

  • Página 1 Start/Stop NEVER touch moving parts. Keep hands and utensils out of the container. Pulse Electric Shock Hazard Programme Symbols (correspond to Vitamix Recipes) - Note: The Ascent A2300i does not include programmes High temperature when blending hot liquids. Smoothies Frozen Desserts Unplug while not in use, before cleaning, changing accessories or touching parts that move while the blender is in use.
  • Página 2: Important Instructions For Safe Use

    S t r u c t i o n S f o r a f e WARNING: To avoid the risk of serious injury when using your Vitamix® blender, basic safety precautions should be followed, including the following. READ ALL THE INSTRUCTIONS, SAFEGUARDS AND WARNINGS BEFORE OPERATING THE BLENDER.
  • Página 3: On/Off Switch

    Legacy Vitamix Containers – Legacy Vitamix containers will not work with your Ascent blender base. Legacy machines are the Vitamix C Series, G Series and S Series. For more information about Vitamix products, please go to vitamix.com.
  • Página 4 To remove, turn anti-clockwise and lift out. • Remove the lid plug to use the tamper or to add ingredients. • Legacy Vitamix containers (C, G and S Series) will not operate on the Ascent blender base.
  • Página 5 Note: The cups mentioned here are optional accessories of the Ascent Blenders. Please visit www.vitamix.com for more information. WARNING To Avoid Possible Burns, Never Start on Speeds Above 1 when Processing Hot Liquids in a Large Container.
  • Página 6: Before First Use

    3-prong outlet. 3. Put the cup and blade base onto the base. Note: Your Vitamix container is designed to be completely cleanable without 4. Press Start/Stop. Slowly increase the variable speed to 10. removing the retainer nut and blade assembly. DO NOT attempt to remove the retainer nut or blade assembly from the container.
  • Página 7: What Is Not Covered

    HOW TO OBTAIN RETURN AUTHORISATION UNDER THIS WARRANTY. In the event that you need service or repair, please call Vitamix Customer Services on 0800 587 0019 or +1 440 235 4840. You will be asked to provide a date of purchase and proof of purchase for any blender that has not been registered with Vitamix. For blenders subject to this Warranty, you will be provided with a return authorisation number, up-to-date delivery instructions and a pre-paid return collection label.
  • Página 8 Belgium www.Enzita.rs Vita-Mix Europe LTD Denmark NEW ZEALAND Tel: +32 (0) 19 63 38 33 info@enzita.rs Regus Woburn Place Vitamix ANZ Pty Limited Tel: (+45) 42 78 32 76 www.theblender.be 16 Upper Woburn Place 167 King St info@highonlife.dk SPAIN MACEDONIA...
  • Página 9 Start/Stopp NIEMALS bewegliche Teile berühren. Stecken Sie weder die Hände noch Geräte in den Behälter Pulsfunktion Gefahr durch elektrischen Schlag Programmsymbole (entsprechend Vitamix-Rezepten) – Hinweis: Der Ascent A2300i bietet keine Programme Smoothies Hohe Temperaturen beim Mixen heißer Flüssigkeiten Gefrorene Desserts Ziehen Sie den Stecker, während das Gerät nicht verwendet wird, bevor Sie es...
  • Página 10: Gefahr Eines Stromschlags

    W e i S e z u m S i c h e r e n e b r a u c h WARNHINWEISE: Um das Risiko ernster Verletzungen mit Ihrem Vitamix®-Mixer zu verhindern, sollten Sie die grundlegenden Sicherheitshinweise, wie in den folgenden Beispielen beschrieben, beachten. LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN, SICHERHEITSHINWEISE UND WARNHINWEISE DURCH, BEVOR SIE DEN MIXER IN BETRIEB NEHMEN.
  • Página 11 Jeder Behälter ist mit einer bestimmten maximalen Betriebszeit programmiert. Der Mixer wird automatisch abgeschaltet, wenn die maximale Betriebszeit abgelaufen ist. Start/Stopp Programme – Die Symbole werden in den Vitamix Rezepten aufgelistet. Der Mixer wird am Ende des Geschwindig- Programms automatisch abgeschaltet. Programme können durch Drücken der Taste Start/Stopp jederzeit keitsregler beendet werden.
  • Página 12 • Alte Vitamix Behälter (der C-, G- und S-Serie) können nicht auf der Basisstation des Ascent betrieben werden. Zubehör Zubehör steht für die Entwicklung kreativer Rezepte zur Verfügung. Auf vitamix.com finden Sie Produktangebote und Inspiration. WARNHINWEIS Ihr 600-ml-Becher oder Ihre 240-ml-Schüssel darf NICHT zum Erwärmen von Zutaten oder dem Mixen heißer Flüssigkeiten verwendet werden.
  • Página 13 Hinweis: Die hier erwähnten Becher sind optionales Zubehör für den Ascent Mixer. Weitere Informationen erhalten Sie auf www.vitamix.com. WARNHINWEIS Um mögliche Verbrennungen zu vermeiden, darf bei der Verarbeitung von heißen Flüssigkeiten in einem großen Behälter eine Geschwindigkeit von 1 nicht überschritten werden.
  • Página 14: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Mixer in eine geerdete Steckdose. 3. Setzen Sie den Becher mit der Klingenbasis auf die Basisstation. Hinweis: Ihre Vitamix-Behälter ist komplett abwaschbar, ohne dass dazu ein Ausbau der 4. Drücken Sie die Start/Stopp-Taste. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit langsam auf 10.
  • Página 15 WER KANN DIE GARANTIE IN ANSPRUCH NEHMEN? Diese Garantie wird von Vitamix nur Eigentümern dieses Mixers für den persönlichen Hausgebrauch gewährt. Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die für kommerzielle Zwecke, zur Vermietung oder zum Weiterverkauf bestimmt sind. Sollte der Mixer während des 10-Jahres-Zeitraums in das Eigentum einer anderen Person übergehen, aktualisieren Sie bitte die Eigentümerdaten auf vitamix.com.
  • Página 16 Vita-Mix Europe LTD Dänemark Tel.: +32 (0) 19 63 38 33 info@enzita.rs NEUSEELAND Regus Woburn Place Tel.: (+45) 42 78 32 76 www.theblender.be Vitamix ANZ Pty Limited 16 Upper Woburn Place info@highonlife.dk SPANIEN 167 King St MAZEDONIEN Office number 318 CONASI...
  • Página 17 Ne touchez JAMAIS les pièces en rotation. Ne mettez pas les mains ni les ustensiles dans le récipient. Impulsion Symboles des programmes (correspondent aux recettes Vitamix) - Risque d’électrocution Remarque : Ascent A2300i ne comprend pas de programmes Boissons fouettées Température élevée lors du mélange de liquides chauds...
  • Página 18: Instructions Importantes Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    S t r u c t i o n S i m p o r ta n t e S p o u r u n e u t i l i S at i o n e n to u t e S é c u r i t é AVERTISSEMENT : Pour prévenir tout risque de blessures graves lors de l’utilisation de votre blender Vitamix®, respectez les règles de sécurité...
  • Página 19: Interrupteur Marche/Arrêt

    Anciens récipients Vitamix - Les anciens récipients Vitamix ne fonctionneront pas avec la base de votre blender Ascent. Les anciens appareils sont les blenders Vitamix séries C, G et S. Pour plus d’informations sur les produits Vitamix, rendez-vous sur vitamix.com.
  • Página 20 • Les anciens récipients Vitamix (séries C, G et S) ne pourront pas être utilisés sur la base du blender Ascent. Accessoires Les accessoires sont disponibles pour l’élaboration de recettes créatives. Rendez-vous sur vitamix.com pour consulter les offres de produits et trouver de l’inspiration. AVERTISSEMENT N’utilisez PAS votre tasse de 20 oz (0,6 L) ou votre récipient de 8 oz (240 ml) pour chauffer des ingrédients ou mélanger des...
  • Página 21 é l a n g e Remarque : Les gobelets mentionnés ici sont des accessoires optionnels pour les blenders Ascent. Rendez-vous sur www.vitamix.com pour plus d’informations. AVERTISSEMENT Pour éviter de vous brûler, ne démarrez jamais l’appareil avec une vitesse supérieure à 1 lorsque vous mélangez des liquides chauds dans un grand récipient.
  • Página 22: Avant La Première Utilisation

    à 3 broches mise à la terre. suffisamment serré. Remarque : Votre récipient Vitamix est conçu pour être entièrement nettoyable sans avoir 3. Placez la tasse et le socle du couteau sur la base. à enlever l’ensemble composé de l’écrou de retenue et des couteaux. NE tentez PAS de retirer 4.
  • Página 23 Si, à la seule discrétion de Vitamix, le Blender ou le composant du Blender défaillant n’est pas réparable, Vitamix optera entre (A) remplacer le blender gratuitement ou (B) rembourser le prix d’achat total au propriétaire, à moins que Vitamix reçoive un avis écrit du propriétaire précisant sa préférence.
  • Página 24 Danemark Tél. : +32 (0) 19 63 38 33 info@enzita.rs Vita-Mix Europe LTD NOUVELLE-ZÉLANDE Tél. : (+45) 42 78 32 76 www.theblender.be Regus Woburn Place Vitamix ANZ Pty Limited info@highonlife.dk ESPAGNE 16 Upper Woburn Place 167 King St MACÉDOINE CONASI FRANCE Office number 318...
  • Página 25 Non toccare MAI le parti in movimento. Tenere mani e utensili lontano dal contenitore Impulso Pericolo di scossa elettrica Simboli del programma (corrispondono alle ricette Vitamix) - Nota: Ascent A2300i non include programmi Frullati Temperatura elevata durante la miscelazione di liquidi caldi Dessert freddi Scollegare quando non è...
  • Página 26: Importanti Istruzioni Per La Sicurezza D'uso

    S o AVVERTENZA: Per evitare il rischio di lesioni gravi durante l’utilizzo del frullatore Vitamix®, adottare le precauzioni di sicurezza di base, le quali includono i seguenti elementi. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI, LE MISURE DI SICUREZZA E LE AVVERTENZE PRIMA DI ATTIVARE IL FRULLATORE.
  • Página 27: Interruttore On/Off

    Contenitori Vitamix di modelli precedenti – Questi contenitori Vitamix non funzionano con la base del frullatore Ascent. Le macchine di modelli precedenti sono Vitamix Serie C, Serie G e Serie S. Per maggiori informazioni sui prodotti Vitamix, visitare il sito vitamix.com.
  • Página 28: Contenitore, Coperchio, Tappo Del Coperchio E Pestello

    Ascent. Accessori Sono disponibili vari accessori per preparare ricette creative. Visitare il sito vitamix.com per consultare le offerte sui prodotti e ottenere nuove idee. AVVERTENZA NON usare la tazza da 0,6 l o la coppa da 240 ml per riscaldare gli ingredienti o mescolare i liquidi caldi. I liquidi e gli ingredienti riscaldati possono creare una pressione interna che potrebbe causare lo scoppio della tazza e provocare lesioni.
  • Página 29 S c e l a z i o n e Nota: le tazze ivi menzionate sono accessori opzionali dei Frullatori Ascent. Per maggiori informazioni, visitare il sito www.vitamix.com. AVVERTENZA Per evitare eventuali ustioni, non avviare mai a velocità superiori a 1 mentre si lavora con liquidi caldi in un contenitore grande.
  • Página 30: Prima Del Primo Utilizzo

    3. Posizionare la tazza e il gruppo lame sulla base. Nota: il contenitore Vitamix è progettato per essere completamente pulibile senza rimuovere il dado di ritenzione e il gruppo lama. NON tentare di rimuovere il dado di ritenzione o il 4.
  • Página 31 CHI PUÒ RICHIEDERE LA COPERTURA DELLA GARANZIA. La presente garanzia è estesa da Vitamix al proprietario del frullatore solo per uso domestico. La presente garanzia non si applica a prodotti utilizzati per scopi commerciali, noleggio o rivendita. Qualora il proprietario del frullatore dovesse cambiare durante il periodo di 10 anni, è necessario aggiornare le informazioni del proprietario del frullatore all’indirizzo vitamix.com.
  • Página 32 AUSTRALIA E Regus Woburn Place Tel.: (+45) 42 78 32 76 www.theblender.be NUOVA ZELANDA 16 Upper Woburn Place info@highonlife.dk SPAGNA Vitamix ANZ Pty Limited MACEDONIA Office number 318 CONASI FRANCIA 167 King St Nutri Vita Londra WC1H OAF Carlos V n°4 Bajos Wismer S.A.
  • Página 33: B Atidoras De Alto Rendimiento Serie Ascent

    No toque NUNCA las piezas móviles. Mantenga las manos y los utensilios fuera del vaso. Ritmo Riesgo de descarga eléctrica Símbolos de programas (hacen referencia a las recetas de Vitamix) Nota: Ascent A2300i no incluye programas. Batidos cremosos Temperatura alta al mezclar líquidos calientes...
  • Página 34: Instrucciones Importantes De Seguridad

    S t r u c c i o n e S i m p o r ta n t e S d e S e g u r i da d ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones graves al utilizar su batidora Vitamix®, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, incluidas LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES, INDICACIONES DE SEGURIDAD Y ADVERTENCIAS ANTES DE UTILIZAR LA BATIDORA.
  • Página 35: Interruptor De Encendido/Apagado

    óptimo según su tamaño y funcionalidad. Vasos Legacy de Vitamix: los vasos Legacy de Vitamix no funcionan con la base de la batidora Ascent. Las máquinas Legacy son las series C, G y S de Vitamix. Para obtener más información sobre los productos de Vitamix, visite vitamix.com.
  • Página 36: Vaso, Tapa, Cubilete Y Prensa

    Ascent. Accesorios Tiene a su disposición accesorios para realizar las recetas con creatividad. Visite vitamix.com para ver las ofertas de productos e inspirarse. ADVERTENCIA NO utilice el vaso de 0,6  l (20  oz) ni el cuenco de 240  ml (8  oz) para calentar ingredientes ni mezclar líquidos calientes. Los ingredientes y líquidos, cuando se calientan, pueden crear presión interna que podría provocar que el vaso explotase y causara...
  • Página 37: Vasos Grandes

    Nota: Los vasos mencionados aquí son accesorios opcionales de las batidoras Ascent. Visite www.vitamix.com para obtener más información. ADVERTENCIA Para evitar posibles quemaduras, nunca empiece a velocidades por encima del nivel 1 al mezclar líquidos calientes en un vaso grande.
  • Página 38: Antes Del Primer Uso

    3. Coloque el vaso y la base de cuchillas sobre la base. Nota: El vaso Vitamix está diseñado de forma que pueda limpiarse completamente sin quitar 4. Pulse el botón de inicio/detención. Aumente lentamente la velocidad variable hasta el 10.
  • Página 39 ASPECTOS INCLUIDOS EN LA COBERTURA Vitamix garantiza al propietario que si esta batidora (una “batidora” consta de una base motora, uno o varios vasos, tapas y una o varias prensas que se adquieren en conjunto) falla en el transcurso de 10 años a partir de la fecha de compra debido a un defecto de materiales o fabricación o como resultado del desgaste normal por el uso doméstico común, Vitamix, en un plazo de 30 días desde la recepción de la batidora devuelta, reparará...
  • Página 40 AUSTRALIA Y Regus Woburn Place info@highonlife.dk ESPAÑA NUEVA ZELANDA 16 Upper Woburn Place MACEDONIA CONASI Vitamix ANZ Pty Limited FRANCIA Office number 318 Nutri Vita Carlos V n.º 4 167 King St Wismer S.A. Londres WC1H OAF Mile Pop Jordanov 23680 Alcalá...
  • Página 41: Estar Inspirado

    NUNCA toque em peças em movimento. Mantenha as mãos e os utensílios fora do recipiente. Impulso Perigo de Choque Elétrico Símbolos de Programa (correspondentes às Receitas Vitamix) - Nota: O Ascent A2300i não inclui programas Batidos Temperatura elevada durante a mistura de líquidos quentes Sobremesas frias Desligue a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o liquidificador, antes de...
  • Página 42 ç ã o e g u r a AVISO: Para evitar o risco de ferimentos graves ao utilizar o seu liquidificador Vitamix®, deve seguir precauções de segurança básicas, incluindo as que se seguem. LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES, MEDIDAS DE SEGURANÇA E AVISOS ANTES DE UTILIZAR O LIQUIDIFICADOR.
  • Página 43: Painel De Controlo Do A2500I

    Códigos de Erro - Se vir um código de erro no visor, anote os números apresentados no visor depois do código de erro. Ligue para o Atendimento ao Cliente da Vitamix ou para o seu distribuidor de forma a obter ajuda com o problema.
  • Página 44 Ascent. Acessórios Estão disponíveis acessórios para o desenvolvimento criativo de receitas. Visite vitamix.com para ver ofertas de produtos e ganhar inspiração. AVISO NÃO use o copo de 0,6 L ou a taça de 240 ml para aquecer ingredientes ou misturar líquidos quentes. Os ingredientes e líquidos aquecidos podem criar pressão interna, a qual poderá...
  • Página 45 S t u r a Nota: Os copos aqui mencionados são acessórios opcionais dos liquidificadores Ascent. Visite www.vitamix.com para mais informações. AVISO Para Evitar Possíveis Queimaduras, Nunca Inicie em Velocidades Superiores a 1 ao Processar Líquidos Quentes num Recipiente Grande.
  • Página 46: Antes Da Primeira Utilização

    3 pinos, com ligação à terra. 3. Coloque o copo e a base de lâminas na base. Nota: O seu recipiente Vitamix foi concebido de forma a ser possível lavá-lo completamente 4. Pressione Iniciar/Parar. Aumente lentamente a velocidade variável para 10.
  • Página 47 10 anos a partir da data de compra devido a um defeito de material ou de fabrico ou como resultado do desgaste normal da utilização doméstica comum, a Vitamix irá, no prazo de 30 dias após a receção do liquidificador devolvido, reparar gratuitamente o Liquidificador defeituoso ou o componente defeituoso do Liquidificador.
  • Página 48 Tel.: +381 (0) 65 21 550 65 E IRLANDA NOVA ZELÂNDIA Tel.: (+45) 42 78 32 76 Tel.: +32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs Vita-Mix Europe LTD Vitamix ANZ Pty Limited info@highonlife.dk www.theblender.be info@enzita.rs Regus Woburn Place 167 King St FRANÇA...
  • Página 49: Specificaties

    Raak NOOIT bewegende onderdelen aan. Plaats geen handen en keukengerei in de houder. Puls Gevaar voor elektrische schok Programmasymbolen (stemmen overeen met Vitamix-recepten) - Opmerking: De Ascent A2300i omvat geen programma's Smoothies Gevaar voor hoge temperaturen bij het mengen van hete vloeistoffen...
  • Página 50 S t r u c t i e S v o o r v e i l i g g e b r u i k WAARSCHUWING: om het risico op ernstig letsel te vermijden bij gebruik van uw Vitamix®-blender, moet u elementaire veiligheidsmaatregelen in acht nemen, met inbegrip van het volgende.
  • Página 51 Oudere Vitamix-houders: oudere Vitamix-houders passen niet op de basis van uw Ascent-blender. Tot oudere apparaten worden de apparaten uit de Vitamix C-serie, G-serie en S-serie gerekend. Ga naar vitamix.com voor meer informatie over Vitamix-producten. Aan-/uitschakelaar (I/O): de aan-/uitschakelaar (I/O) bevindt zich aan de rechterkant van de basis.
  • Página 52: Houder, Deksel, Dekselstop En Stamper

    Ascent-blender. Accessoires Er zijn accessoires verkrijgbaar om creatieve recepten te maken. Ga naar vitamix.com om het aanbod te ontdekken en inspiratie op te doen. WAARSCHUWING Gebruik de beker van 0,6 l (20 oz.) of kom van 240 ml (8 oz.) NIET om ingrediënten te verwarmen of hete vloeistoffen te mengen.
  • Página 53 Opmerking: De hiervoor vermelde bekers zijn optionele accessoires bij de Ascent-blenders. Ga naar www.vitamix.com voor meer informatie. WAARSCHUWING Start nooit met een snelheid van meer dan 1 om brandwonden te voorkomen bij het verwerken van hete vloeistoffen in een grote houder.
  • Página 54: Voorafgaand Aan Het Eerste Gebruik

    Opmerking: Uw Vitamix-houder is ontworpen om volledig te worden gereinigd zonder 3. Plaats de beker en het messenblok op de basis. de borgmoer en het messenblok te verwijderen. Probeer NIET om de borgmoer of het 4.
  • Página 55 U kunt uw product online registreren op vitamix.com/warranty of door naar de klantenservice te telefoneren op het nummer 0800 587 0019 of 1.440.235.4840. Als u uw product niet registreert, heeft dit geen invloed op uw recht op garantie. Door uw product te registreren, kan Vitamix u echter beter van dienst zijn met betrekking tot klantenservice.
  • Página 56 AUSTRALIË EN Vita-Mix Europe LTD Tel.: (+45) 42 78 32 76 www.theblender.be NIEUW-ZEELAND Regus Woburn Place info@highonlife.dk SPANJE Vitamix ANZ Pty Limited 16 Upper Woburn Place MACEDONIË CONASI FRANKRIJK 167 King St Office number 318 Nutri Vita Carlos V n°4 Bajos Wismer S.A.
  • Página 57: Tärkeä Huomautus

    Varoitus ja huomautus Virtakytkin Käynnistys/pysäytys ÄLÄ KOSKAAN kosketa liikkuvia osia. Älä laita käsiä ja keittiövälineitä sekoitusastiaan. Pulssi Ohjelmasymbolit (vastaavat Vitamix-reseptejä) – Sähköiskun vaara Huom. Ascent A2300i ei sisällä ohjelmia Smoothiet Laite kuumenee kuumia nesteitä sekoitettaessa Jäädytetyt jälkiruoat Irrota virtajohto, kun laite ei ole käytössä, ennen puhdistamista tai kun vaihdat...
  • Página 58 S ta k äy t tö ä ko S k e v i a tä r k e i tä o h j e i ta VAROITUS: Jotta vältät vakavien vammojen riskit käyttäessäsi Vitamix®-tehosekoitinta, noudata perusvarotoimia, kuten seuraavia.
  • Página 59 Vanhat Vitamix-sekoitusastiat – Vanhat Vitamix-sekoitusastiat eivät toimi Ascent-tehosekoittimen rungossa. Vanhat koneet ovat Vitamix C Series, G Series ja S Series. Saat lisätietoja Vitamix- tuotteista osoitteesta vitamix.com. Virtakytkin (I/O) – Virtakytkin (I/O) sijaitsee alustan oikealla puolella. Virtakytkimellä säädetään koneeseen tulevaa virtaa.
  • Página 60 Ascent- tehosekoittimessa. Lisävarusteet Lisävarusteita on saatavilla luovien reseptien kehittelyä varten. Löydät tuotetarjouksia ja inspiraatiota osoitteesta vitamix.com. VAROITUS ÄLÄ käytä 20 oz. (0,6 L) astiaa tai 8 oz. (240 ml) astiaa ainesten lämmittämiseen tai kuumien nesteiden sekoittamiseen. Lämmitetyt ainesosat ja nesteet saattavat aiheuttaa painetta, jonka seurauksena astia voi särkyä ja aiheuttaa vahinkoja.
  • Página 61 Huom.: Tässä mainitut astiat ovat Ascent-tehosekoittimien lisävarusteita. Saat lisätietoja osoitteesta www.vitamix.com. VAROITUS Jotta vältät mahdolliset palovammat, älä koskaan käynnistä laitetta yli 1:n nopeusasetuksella, kun käsittelet kuumia nesteitä suuressa astiassa. Nouseva höyry, roiskeet tai ainekset voivat aiheuttaa palovammoja. Aloita aina nopeusvaihtoehdosta 1 ja nosta sitten hitaasti arvoon 10.
  • Página 62: Ennen Ensimmäistä Käyttöä

    Kiinnitä terärunko astiaan kääntämällä sitä myötäpäivään, kunnes se on sopivan tiukka. maadoitettuun, kolmehaaraiseen pistorasiaan. 3. Aseta astia ja terärunko runkoon. Huom.: Vitamix-sekoitusastia on suunniteltu niin, että sen voi puhdistaa kokonaan irrottamatta 4. Paina Käynnistys/Pysäytys-painiketta. Nosta nopeus hitaasti arvoon 10. kiinnikemutteria ja teräkokoonpanoa. ÄLÄ yritä irrottaa kiinnikemutteria tai teräkokoonpanoa 5.
  • Página 63 Takuu mitätöityy myös silloin, jos tehosekoitinta tai sen osia korjaa joku muu kuin Vitamix tai Vitamixin valtuuttama huoltoliike tai jos tämän takuun piiriin kuuluvaa tehosekoittimen osaa käytetään sellaisen moottorirungon tai astian kanssa, jota Vitamix ei ole erikseen hyväksynyt.
  • Página 64 8680 Ry Vita-Mix Europe LTD UUSI-SEELANTI Puh.: +32 (0) 19 63 38 33 info@enzita.rs Tanska Regus Woburn Place Vitamix ANZ Pty Limited www.theblender.be Puh.: (+45) 42 78 32 76 16 Upper Woburn Place 167 King St ESPANJA info@highonlife.dk MAKEDONIA...
  • Página 65 Varning och säkerhetsföreskrifter På/av Start/stopp Vidrör ALDRIG rörliga delar. Håll händer och köksredskap borta från tillbringaren. Puls Programsymboler (motsvarar Vitamix-recept) – Risk för elektrisk stöt Obs! Ascent A2300i har inga förinställda program Smoothies Hög temperatur vid blandning av varma vätskor Frysta desserter Koppla ur mixern när den inte används, före rengöring, vid byte av tillbehör eller när...
  • Página 66: Viktiga Anvisningar För Säker Användning

    S n i n g a r f ö r S ä k e r a n vä n d n i n g VARNING! För att undvika risken för allvarliga personskador när du använder din mixer från Vitamix® måste grundläggande försiktighetsåtgärder vidtas, bland annat följande.
  • Página 67 Felkoder – Om en felkod dyker upp på skärmen ska du anteckna siffrorna som visas på skärmen efter felkoden. Ring till Vitamix kundservice eller kontakta din distributör för att få hjälp med problemet. Motor – Motorn är utformad med ett inbyggt skydd mot överhettning. Om mixern inte startar omedelbart ska du kontrollera att du har kopplat in enheten och att På/Av-brytaren står i läget På.
  • Página 68 Tillbehör Tillbehör finns att tillgå för kreativ receptutveckling. Besök vitamix.com för att ta del av produkterbjudanden och få inspiration. VARNING Använd INTE 600 ml-ingrediensmåttet (20 uns) eller 240 ml-skålen (8 uns) för att värma upp ingredienser eller mixa varma vätskor.
  • Página 69 Obs! Ingrediensmåtten som nämns här är valfria tillbehör till din Ascent-mixer. Mer information finns på www.vitamix.com. VARNING Börja aldrig mixa vid hastigheter över 1 när du bearbetar varma vätskor i en stor tillbringare – detta kan leda till brännskador.
  • Página 70: Före Första Användning

    Hitta en plats på bänken som är jämn, torr och ren. Koppla in mixern i ett jordat tresticksuttag. 3. Placera ingrediensmåttet och knivbladsbasen på basen. Obs! Vitamix-tillbringaren är utformad för att kunna rengöras fullständigt utan att behöva avlägsna 4. Tryck på Start/stopp. Öka långsamt den ställbara hastigheten till 10.
  • Página 71 SÅ HÄR ERHÅLLER DU ETT RETURGODKÄNNANDE ENLIGT DENNA GARANTI. Om du är i behov av service eller reparation kan du ringa till Vitamix kundservice på 1 800 587 0019 eller 1 440 235 4840. Du kommer att bli ombedd att uppge ett inköpsdatum och inköpsbevis för mixern om den inte har registrerats hos Vitamix.
  • Página 72 AUSTRALIEN OCH Regus Woburn Place Tfn: (+45) 42 78 32 76 www.theblender.be NYA ZEELAND 16 Upper Woburn Place info@highonlife.dk SPANIEN Vitamix ANZ Pty Limited MAKEDONIEN Office number 318 CONASI FRANKRIKE 167 King St Nutri Vita London WC1H OAF Carlos V n°4 Bajos Wismer S.A.
  • Página 73 Start/Stop Rør ALDRIG ved bevægelige dele. Hold hænder og køkkenredskaber ude af beholderen Puls Fare for elektrisk stød Programsymboler (svarer til Vitamix-opskrifter) – Bemærk: Ascent A2300i inkluderer ikke programmer Smoothies Høj temperatur, når varme væsker blandes Frosne desserter Træk stikket ud, når maskinen ikke er i brug, inden rengøring, ved udskiftning af tilbehør eller berøring af dele, der er bevægelige under brug...
  • Página 74 S i k k e r b r u g ADVARSEL: For at undgå risiko for alvorlig skade, under brug af din Vitamix®-blender, skal grundlæggende sikkerhedsforholdsregler følges, inklusive følgende.
  • Página 75 Blenderen slukker automatisk, når den maksimale køretid er forløbet. Puls Programmer – Ikonerne er opført i Vitamix-opskrifter. Blenderen stopper automatisk når et program slutter. Start/Stop Programmer kan stoppes ved at trykke på Start/Stop når som helst. Programtider kan ikke justeres med timer-funktionen.
  • Página 76 • Legacy Vitamix-beholdere (C-, G- og S-serierne) fungerer ikke på Ascent-basen. Tilbehør Tilbehør er til rådighed til udvikling af kreative opskrifter. Besøg vitamix.com for produktilbud og inspiration. ADVARSEL BRUG IKKE din 0,6 l kop eller 0,24 l skål til at opvarme ingredienser eller til at blende varme væsker. Opvarmede ingredienser og væsker kan danne internt tryk, som kan få...
  • Página 77 Bemærk: Kopperne der nævnes her er valgfrit tilbehør til Ascent-blendere. Besøg www.vitamix.com for yderligere oplysninger. ADVARSEL for at undgå mulige forbrændinger, start aldrig på hastigheder over 1, når der blendes varme væsker i en stor beholder.
  • Página 78: Før Første Brug

    3-benet stikkontakt. gevindet. Skru bladbasen på koppen i urets retning, indtil den strammer til. Bemærk: Din Vitamix-beholder er designet til at kunne renses helt, uden at fjerne 3. Placer koppen og bladbasen på basen. holdemøtrikken og bladmonteringen. Forsøg IKKE at fjerne holdemøtrikken eller 4.
  • Página 79 Vitamix garanterer ejeren, at hvis denne blender (en “Blender” består af en motorbase, alle beholdere, låg og rørepinde købt sammen) svigter inden for 10 år fra købsdatoen, pga. en defekt i materiale eller udførelse, eller som et resultat af normalt slid fra normalt brug i hjemmet, vil Vitamix inden for 30 dage fra modtagelsen af den returnerede blender, reparere den ødelagte Blender eller dele af blenderen helt gratis.
  • Página 80 AUSTRALIEN OG Regus Woburn Place info@highonlife.dk SPANIEN NEW ZEALAND 16 Upper Woburn Place MAKEDONIEN CONASI Vitamix ANZ Pty Limited FRANKRIG Office number 318 Nutri Vita Carlos V n°4 Bajos 167 King St Wismer S.A. London WC1H OAF Mile Pop Jordanov 23680 Alcalà...
  • Página 81 Start/stopp Ta ALDRI på deler som er i bevegelse. Hender og kjøkkenutstyr må holdes utenfor beholderen. Puls Fare for elektrisk støt Programsymboler (tilsvarer Vitamix-oppskrifter) – Merk: Ascent A2300i inkluderer ikke programmer Smoothies Høy temperatur når varme væsker blandes Frosne desserter Koble fra når enheten ikke er i bruk, før rengjøring, før bytte av tilbehør eller berøring...
  • Página 82: Viktige Instruksjoner For Trygg Bruk

    S t r u k S j o n e r f o r r yg g r u k ADVARSEL: For å unngå risiko for alvorlig personskade når du bruker Vitamix®-blenderen, må du følge grunnleggende sikkerhetsforholdsregler, inkludert følgende: LES ALLE BRUKSANVISNINGENE, BESKYTTELSESTILTAKENE OG ADVARSLENE FØR DU BRUKER BLENDEREN.
  • Página 83 Frosne desserter Supper Feilkoder – Hvis du ser en feilkode på skjermen, må du notere deg tallet etter feilkoden. Ring Vitamix kundeservice eller forhandleren for å få hjelp med problemet. Motor – Motoren er utformet for å beskytte seg selv fra overoppheting. Hvis blenderen ikke starter umiddelbart, må du kontrollere at du har koblet til enheten, og at På/av-bryteren er slått på.
  • Página 84 • Eldre Vitamix-beholdere (C-, G- og S-serien) kan ikke brukes på blendersokkelen. Tilbehør Tilbehør er tilgjengelige for utvikling av kreative oppskrifter. Besøk vitamix.com for produkttilbud og inspirasjon. ADVARSEL IKKE bruk begeret på 20 oz. (0,6 l) eller bollen på 8 oz. (0,24 l) til å varme opp ingredienser eller blande varme væsker. Oppvarmede ingredienser og væsker kan skape et internt trykk som kan medføre at begeret sprekker og forårsake personskade.
  • Página 85 Merk: Begerne som er nevnt her, er valgfritt tilbehør for Ascent-blendere. Besøk www.vitamix.com for mer informasjon. ADVARSEL For å unngå brannskader må du aldri starte med en høyere hastighet enn 1 når du bearbeider varmevæsker i en stor beholder.
  • Página 86: Før Første Gangs Bruk

    Finn en plass på disken som er flat, tørr og ren. Plugg blenderen inn i en jordet stikkontakt. gjengene. Tre knivbasen på begeret med klokken til den akkurat sitter fast. Merk: Vitamix-beholderen er utformet for å kunne rengjøres uten at du må skru løs 3. Sett begeret og knivbasen på sokkelen.
  • Página 87 SLIK FÅR DU GODKJENNING AV RETUR UNDERLAGT DENNE GARANTIEN. Hvis du trenger service eller reparasjon, ber vi deg ringe Vitamix kundeservice på 001 800 587 0019 eller 001 440 235 4840. Du blir bedt om å oppgi kjøpsdato og kjøpskvittering hvis blenderen ikke er registrert hos Vitamix. For blendere underlagt denne garantien får du et returautorisasjonsnummer, oppdaterte forsendelsesinstruksjoner og en forhåndsbetalt hentekvittering.
  • Página 88 Danmark Tlf: +32 (0) 19 63 38 33 info@enzita.rs Vita-Mix Europe LTD NEW ZEALAND Tlf: (+45) 42 78 32 76 www.theblender.be Regus Woburn Place Vitamix ANZ Pty Limited info@highonlife.dk SPANIA 16 Upper Woburn Place 167 King St MAKEDONIA CONASI FRANKRIKE...
  • Página 89 НИ В КОЕМ СЛУЧАЕ не прикасайтесь к движущимся частям устройства. Не помещайте руки или инструменты в контейнер. Импульс. Опасность поражения электрическим током. Символы программ (соответствуют рецептам блюд от компании Vitamix). Примечание. Модель A2300i серии Ascent не оснащена программами. Смузи. Высокая температура при смешивании горячих жидкостей...
  • Página 90 а ж н ы е у к а з а н и я п О п О В О д у б е з О п а с н О й э к с п л уаТа ц и и у с Т р О й с Т В а ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Чтобы избежать риска получения серьезных травм при эксплуатации блендера Vitamix®, соблюдайте основные...
  • Página 91: Выключатель Питания

    оптимальных характеристик согласно размеру и функциональности контейнера. Прежние модели контейнеров Vitamix. Прежние модели контейнеров Vitamix несовместимы с основанием блендера Ascent. К прежним моделям относятся блендеры Vitamix серий C, G и S. Для получения дополнительной информации об изделиях Vitamix перейдите на веб-сайт vitamix.com.
  • Página 92 Чтобы воспользоваться трамбовкой или добавить в контейнер ингредиенты, извлеките пробку из крышки. • Прежние модели контейнеров Vitamix (серий C, G и S) несовместимы с основанием блендера Ascent. Вспомогательные приспособления Для разработки собственных рецептов также доступны вспомогательные приспособления. Чтобы просмотреть ассортимент изделий и получить вдохновение, посетите...
  • Página 93 м е ш и В а н и е Примечание. Упомянутые стаканы являются дополнительными вспомогательными приспособлениями блендеров Ascent. Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт www.vitamix.com. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Во избежание ожогов ни в коем случае не запускайте устройство на скорости выше 1 для смешивания горячих жидкостей в большом...
  • Página 94 2. Выберите ровное, сухое и чистое место на прилавке. Подключите блендер к заземленной розетке на три контакта. резьбы. Навинтите основание блока ножей на стакан по часовой стрелке и слегка затяните. Примечание. Контейнер Vitamix вашего устройства разработан таким образом, чтобы обеспечить возможность его полноценной 3. Поместите стакан и основание блока ножей на основание.
  • Página 95 вышедшего из строя блендера или комплектующей детали. Если по мнению специалистов компании Vitamix вышедший из строя блендер или комплектующая деталь не подлежит ремонту, компания Vitamix по своему усмотрению может принять решение о (A) бесплатной замене блендера или (Б) возмещении владельцу полной цены покупки, при условии, если компания Vitamix не получила предварительное...
  • Página 96 Denmark (Дания) 16 Upper Woburn Place ИСПАНИЯ НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ Тел.: (+45) 42-78-32-76 МАКЕДОНИЯ Office number 318 CONASI Vitamix ANZ Pty Limited info@highonlife.dk Nutri Vita London WC1H OAF Carlos V n°4 Bajos 167 King St Mile Pop Jordanov 23a/51000 Тел.: (+44) 0800-587-0019 23680 Alcalà...
  • Página 97 Spustit/zastavit NIKDY se nedotýkejte pohyblivých částí. Nestrkejte do nádoby ruce ani kuchyňské náčiní. Pulzování Nebezpečí úrazu elektrickým proudem Symboly programů (odpovídající receptům Vitamix) – Poznámka: Mixér Ascent A2300i neobsahuje programy Smoothie Vysoká teplota při mixování horkých tekutin Mražené dezerty Odpojte zařízení ze zásuvky, není-li v provozu, před čištěním, před výměnou příslušenství...
  • Página 98 ů l e ž i t é p o k y n y p r o b e z p e č n é u ž í vá n í VAROVÁNÍ: Abyste při používání mixéru Vitamix® zabránili riziku vážného zranění, dodržujte základní bezpečnostní...
  • Página 99: Hlavní Vypínač

    Pulzování po uplynutí maximální provozní doby vypne. Spustit/zastavit Programy – Seznam ikon je uvedený v receptech Vitamix. Mixér se na konci programu automaticky zastaví. Programy lze kdykoli zastavit stisknutím tlačítka spustit/zastavit. Funkce časovače neumožňuje úpravu Otočný doby trvání programů. V případě stisknutí tlačítka spustit/zastavit uprostřed programu se přístroj zastaví...
  • Página 100: Příslušenství

    Chcete-li ho vyjmout, otočte uzávěrem proti směru hodinových ručiček a vytáhněte ho. • Při použití pěchovadla nebo přidávání přísad vyjměte uzávěr. • Nádoby Vitamix Legacy (série C, G a  S) nebudou na základní jednotce Ascent fungovat. Příslušenství...
  • Página 101 í Poznámka: Zmiňované menší nádoby jsou volitelným doplňkovým příslušenstvím mixérů Ascent. Více informací najdete na webu www.vitamix.com. VAROVÁNÍ Abyste se vyhnuli případným popáleninám, při práci s horkými tekutinami ve velké nádobě nikdy nepouštějte přístroj na rychlost vyšší než 1.
  • Página 102: Před Prvním Použitím

    Našroubujte na menší nádobu díl s  noži ve směru hodinových ručiček tak, aby byla zásuvky. upevněna. Poznámka: Nádoba Vitamix je navržena tak, aby šla kompletně čistit bez nutnosti odstraňování 3. Nasaďte menší nádobu s dílem s noži na základnu. fixační matice a sady nožů. NEPOKOUŠEJTE se odstranit fixační matici ani sadu nožů z nádoby.
  • Página 103 JAK V RÁMCI TÉTO ZÁRUKY ZÍSKAT POVOLENÍ K NAVRÁCENÍ. V  případě, že potřebujete servis nebo opravu, zavolejte na telefonní číslo zákaznického servisu Vitamix +44 0800  587  0019 nebo +1  440  235  4840. U  všech mixérů, které nebyly registrovány u  společnosti Vitamix, budete požádáni o  poskytnutí data nákupu a  dokladu o  tomto nákupu. U  mixérů...
  • Página 104 Belgie info@enzita.rs Vita-Mix Europe LTD A NOVÝ ZÉLAND Tel. č.: (+45) 42 78 32 76 Tel. č.: +32 (0) 19 63 38 33 Regus Woburn Place Vitamix ANZ Pty Limited info@highonlife.dk ŠPANĚLSKO www.theblender.be 16 Upper Woburn Place 167 King St CONASI...
  • Página 105 НИКОГАШ не допирајте ги деловите што се движат. Држете ги рацете и приборот надвор од садот Пулсирање Опасност од струен удар Симболи за програми (одговараат на рецептите од Vitamix) - Забелешка: Ascent A2300i нема програми Напитоци Висока температура кога блендирате жешки течности...
  • Página 106 а ж н и у п аТ с Т В а з а б е з б е д н а у п О Т р е б а ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: За да го избегнете ризикот од сериозна повреда при користењето на блендерот Vitamix®, треба да ги...
  • Página 107 Стари садови од Vitamix – Старите садови од Vitamix нема да работат со базата на блендерот Ascent. Стари апарати се серијата C, серијата G и серијата S на Vitamix. За повеќе информации за производите на Vitamix, посетете ја vitamix. com.
  • Página 108 Извадете го малиот капак за да ја користите мешалката или за да додадете состојки. • Старите садови од Vitamix (серии C, G и S) нема да работат на базата од блендерот Ascent. Додатоци Достапни се додатоци за креативно создавање рецепти. Посетете го vitamix.com за понуда на производи и инспирација.
  • Página 109 б л е н д и ра њ е Забелешка: чашите што се спомнати овде се дополнителни додатоци за блендерите Ascent. За повеќе информации, посетете ја www.vitamix.com. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ За да избегнете можни изгореници, никогаш не започнувајте со брзини над 1 кога обработувате жешки течности во голем сад.
  • Página 110 Изберете место на работната површина што е рамно, суво и чисто. Вклучете го блендерот во заземјен штекер со три игли. основата на сечилата на чашата вртејќи надесно додека не се стегне. Забелешка: садот Vitamix е направен да може да се чисти целосно без отстранување на завртката за прицврстување и Ставете ги чашата и основата на сечилата на базата.
  • Página 111 упатство ќе ја поништат оваа гаранција. Гаранцијата е неважечка и ако се извршат поправки на блендерот или на кој било дел од блендерот од страна на некој кој не е Vitamix или сервисер овластен од Vitamix или ако некој дел од блендерот кој е покриен со оваа гаранција се користи во комбинација со база на мотор или сад кои не се изречно одобрени од Vitamix.
  • Página 112 Белгија www.Enzita.rs Vita-Mix Europe LTD НОВ ЗЕЛАНД Данска Тел: +32 (0) 19 63 38 33 info@enzita.rs Regus Woburn Place Vitamix ANZ Pty Limited Тел: (+45) 42 78 32 76 www.theblender.be 16 Upper Woburn Place 167 King St info@highonlife.dk ШПАНИЈА МАКЕДОНИЈА...
  • Página 113 Start/Stop Nu atingeți NICIODATĂ piesele aflate în mișcare. Țineți mâinile și ustensilele în afara recipientului. Impuls Pericol de electrocutare Simboluri programe (corespund rețetelor Vitamix) – Notă: Ascent A2300i nu include programe Smoothie-uri Temperatură ridicată în timpul amestecării lichidelor fierbinți Deserturi înghețate Deconectați blenderul de la priză...
  • Página 114 într-un cuptor încălzit sau pe acesta. Orice reparații, operațiuni de service sau de înlocuire a pieselor trebuie realizate de Vitamix sau un reprezentant de service 17. Țineți mâinile și ustensilele în afara recipientului în timpul amestecării, pentru a evita autorizat al Vitamix.
  • Página 115: Panou De Control A2500I

    și funcției sale. Recipientele Vitamix clasice – Recipientele Vitamix clasice nu vor funcționa împreună cu baza blenderului Ascent. Dispozitivele clasice sunt Vitamix Seria C, Seria G și Seria S. Pentru mai multe informații despre produsele Vitamix, accesați vitamix.com.
  • Página 116 Recipientele Vitamix clasice (seriile C, G și S) nu vor funcționa pe baza blenderului Ascent. Accesorii Accesoriile sunt disponibile pentru producerea de rețete creative. Vizitați vitamix.com pentru oferte de produse și inspirație. AVERTISMENT NU folosiți vasul de 0,6 l sau bolul de 240 ml pentru a încălzi ingrediente sau pentru a amesteca lichide fierbinți. Ingredientele și lichidele încălzite pot crea presiune internă, ceea ce poate conduce la explodarea vasului și la rănire.
  • Página 117: Recipiente Mari

    S t e c a r e Notă: Vasele menționate aici sunt accesorii opționale ale blenderelor Ascent. Vizitați www.vitamix.com pentru mai multe informații. AVERTISMENT Pentru a evita posibilele arsuri, nu porniți niciodată la o viteză mai mare de 1 când procesați lichide fierbinți într-un recipient mare.
  • Página 118: Înainte De Prima Utilizare

    Așezați un dispozitiv de etanșare pe filetul din partea inferioară a ansamblului cu lame. Dispozitivul de etanșare trebuie să se potrivească perfect Notă: Recipientul Vitamix este conceput să fie ușor de curățat în totalitate, fără a scoate piulița de prindere și ansamblul de lame. NU încercați și uniform de jur împrejurul filetului.
  • Página 119 MODALITATEA DE OBȚINERE A AUTORIZAȚIEI DE RETURNARE ÎN CONDIȚIILE ACESTEI GARANȚII În cazul în care este nevoie de reparații sau de lucrări de service, apelați la Serviciul de relații cu clienții al Vitamix, la 0800 587 0019 sau 1.440.235.4840. Vi se va cere să furnizați data achiziției și dovada achiziției pentru orice blender care nu a fost înregistrat la Vitamix.
  • Página 120 NOUA ZEELANDĂ Danemarca Regus Woburn Place Tel: +32 (0) 19 63 38 33 info@enzita.rs Tel: (+45) 42 78 32 76 16 Upper Woburn Place Vitamix ANZ Pty Limited www.theblender.be 167 King St info@highonlife.dk SPANIA Office number 318 MACEDONIA Newcastle NSW2300...
  • Página 121 Uruchom/zatrzymaj NIE WOLNO dotykać części ruchomych. Nie wkładać rąk i przyborów kuchennych do pojemnika Praca pulsacyjna Symbole programów (zgodne z przepisami kucharskim firmy Vitamix) — Ryzyko porażenia prądem elektrycznym Uwaga: Model Ascent A2300i nie ma programów Napoje smoothie Wysoka temperatura podczas blendowania gorących płynów Mrożone desery...
  • Página 122 ż n e i n S t r u kc j e d ot yc z ąc e b e z p i e c z n e g o ko r z yS ta n i a z u r z ą dz e n i a OSTRZEŻENIE: Aby zapobiec odniesieniu poważnych obrażeń, podczas korzystania z blendera Vitamix® należy przestrzegać...
  • Página 123 Starsze pojemniki Vitamix — starsze pojemniki Vitamix nie są obsługiwane przez podstawę blendera Ascent. Starsze urządzenia to Vitamix serii C, G i S. Dodatkowe informacje na temat produktów firmy Vitamix dostępne są w witrynie vitamix.com.
  • Página 124 Aby ją usunąć, obrócić w lewo i wyciągnąć. • Aby użyć ubijaka lub dodać składniki, wyjąć zatyczkę pokrywki. • Starsze pojemniki Vitamix (z serii C, G i S) nie są obsługiwane przez podstawę blendera Ascent. Akcesoria Dostępne są...
  • Página 125 Wa n i e Uwaga: Wspomniane naczynia są opcjonalnymi akcesoriami do blenderów Ascent. Dodatkowe informacje na ich temat znajdują się w witrynie www.vitamix.com. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć ewentualnych oparzeń, podczas blendowania gorących płynów w dużym pojemniku nie wolno uruchamiać blendera z prędkością...
  • Página 126: Przed Pierwszym Użyciem

    Nie należy używać uszkodzonego pojemnika. 6. Ustaw prędkość 1 na pokrętle regulacji prędkości. Naciśnij przycisk uruchamiania/zatrzymywania. W takiej sytuacji trzeba NATYCHMIAST skontaktować się z działem obsługi klienta firmy Vitamix. 7. Przepłucz i wysusz wszystkie elementy. Dezynfekowanie: (wybielacz, szklanka 0,6 l i naczynie 0,24 l) Konserwacja i czyszczenie dużych pojemników:...
  • Página 127 Produkt można zarejestrować online na stronie vitamix.com/warranty albo telefonicznie, dzwoniąc do naszego działu obsługi klienta pod numer 0800 587 0019 lub 1 440 235 4840. Brak rejestracji produktu nie wpływa na zakres gwarancji, ale pozwala firmie Vitamix zapewniać wyższy poziom obsługi klienta.
  • Página 128 Tel.: +32 (0) 19 63 38 33 info@enzita.rs Vita-Mix Europe LTD I NOWA ZELANDIA Tel.: (+45) 42 78 32 76 www.theblender.be Regus Woburn Place Vitamix ANZ Pty Limited info@highonlife.dk HISZPANIA 16 Upper Woburn Place MACEDONIA 167 King St CONASI FRANCJA...
  • Página 129 Başlatma/Durdurma Hareketli parçalara KESİNLİKLE dokunmayın. Ellerinizi ve mutfak gereçlerini haznenin dışında tutun Anlık Çalıştırma Elektrik Çarpması Tehlikesi Program Sembolleri (Vitamix Tarifleriyle uyumludur) - Not: Ascent A2300i, program içermez Meyve Püreleri Sıcak sıvılar karıştırıldığında yüksek sıcaklık oluşur Buzlu Tatlılar Blenderı kullanmadığınız zaman ve blenderı temizlemeden, aksesuarları değiştirmeden veya blender çalışırken hareket eden parçalara dokunmadan önce fişi prizden çıkarın...
  • Página 130 İ İ İ UYARI: Vitamix® blenderınızı kullanırken ciddi yaralanma riskini önlemek için aşağıdakileri içeren temel güvenlik önlemlerini uygulayın. BLENDERI ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE TÜM TALİMATLARI, ÖNLEMLERİ VE UYARILARI OKUYUN. Tüm talimatları okuyun. 28. 2 litrelik (Büyük) haznede sıcak sıvıları veya malzemeleri karıştırırken dikkatli olun;...
  • Página 131 şekilde çalışmaya programlanmıştır. Eski Vitamix Hazneleri - Eski Vitamix hazneleri, Ascent blender gövdenizle çalışmayacaktır. Eski makineler, Vitamix C Serisi, G Serisi ve S Serisidir. Vitamix ürünleri hakkında daha fazla bilgi için vitamix.com adresine gidin. Açma/Kapama (I/O) Düğmesi - Açma/Kapama düğmesi (I/O), gövdenin sağ tarafında bulunur. Açma/ Kapama anahtarı, makineye giden gücü...
  • Página 132 • Eski Vitamix hazneleri (C, G ve S Serisi), Ascent blender gövdesinde çalışmayacaktır. Aksesuarlar Yaratıcı tarifler oluşturmanızı sağlayacak aksesuarlar mevcuttur. Ürün çözümlerini görmek ve ilham almak için vitamix.com adresini ziyaret edin. UYARI Malzemeleri ısıtmak veya sıcak sıvıları karıştırmak için 600 mililitrelik kabı ya da 240 mililitrelik kaseyi KULLANMAYIN. Isıtılan malzemeler veya sıcak sıvılar, dahili bir basınç...
  • Página 133 İ İ Not: Burada bahsedilen kaplar, Ascent Blenderlarının isteğe bağlı aksesuarlarıdır. Daha fazla bilgi için lütfen www.vitamix.com adresini ziyaret edin. UYARI Olası Yanıklardan Kaçınmak için Büyük Haznede Sıcak Sıvılar Hazırlarken Asla 1’in Üzerinde Hızlarda Başlatmayın. Buhar sızıntısı, sıçramalar veya malzemeler yanıklara neden olabilir. Her zaman Değişken 1 ayarında çalıştırıp yavaş yavaş 10'a kadar yükseltin.
  • Página 134: İlk Kullanimdan Önce

    çevresine sıkıca ve düzgün şekilde oturması gerekir. Bıçak tabanını yerine oturana kadar saat takın. yönünde kaba geçirin. Not: Vitamix hazneniz, tutucu somun ve bıçak düzeneği çıkarılmadan tamamen 3. Kabı ve bıçak tabanını gövde üzerine yerleştirin. temizlenebilecek şekilde tasarlanmıştır. Tutucu somunu veya bıçak düzeneğini hazneden 4.
  • Página 135: Garanti Kapsami

    Garanti, Blender veya herhangi bir Blender parçasında Vitamix veya yetkili Vitamix Hizmet Sağlayıcısı dışında biri tarafından onarım yapılırsa ya da Blender’ın bu Garantiye tabi olan herhangi bir parçası Vitamix tarafından açık bir şekilde izin verilmemiş bir motor gövdesi veya hazneyle birlikte kullanılırsa da geçersiz kalır.
  • Página 136 VE İRLANDA YENİ ZELANDA Danimarka Tel: +32 (0) 19 63 38 33 info@enzita.rs Vita-Mix Europe LTD Vitamix ANZ Pty Limited Tel: (+45) 42 78 32 76 www.theblender.be Regus Woburn Place 167 King St info@highonlife.dk İSPANYA 16 Upper Woburn Place...
  • Página 137 Μην αγγίζετε ΠΟΤΕ τα κινούμενα μέρη. Μην τοποθετείτε τα χέρια σας και τυχόν σκεύη στο εσωτερικό του δοχείου Παλμός Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας Σύμβολα προγραμμάτων (αντιστοιχούν σε συνταγές της Vitamix) - Σημείωση: Το Ascent A2300i δεν περιλαμβάνει προγράμματα Smoothies Υψηλή θερμοκρασία κατά την ανάμιξη ζεστών υγρών...
  • Página 138 η μ α ν τ ι κ έ Σ ο δ η γ ι έ Σ γ ι α α Σ φ α λ η χ ρ η Σ η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφύγετε τον κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού όταν χρησιμοποιείτε το μπλέντερ της Vitamix®, θα πρέπει να...
  • Página 139 βοηθήσει να επιλύσετε το πρόβλημα. Μοτέρ – Το μοτέρ της συσκευής Vitamix είναι σχεδιασμένο να προστατεύεται από την υπερθέρμανση. Εάν το μπλέντερ δεν ξεκινήσει αμέσως, βεβαιωθείτε ότι έχετε συνδέσει τη συσκευή στην πρίζα και ότι ο διακόπτης On/Off είναι στη θέση On. Εάν το μοτέρ υπερθερμάνθηκε, αφήστε το μοτέρ να κρυώσει για 20-45 λεπτά.
  • Página 140 Αφαιρέστε το πώμα από το καπάκι όταν θέλετε να χρησιμοποιήσετε τη ράβδο ή να προσθέσετε υλικά. • Τα παλαιού τύπου δοχεία της Vitamix (C, G και S Series) δεν λειτουργούν με τη βάση του μπλέντερ Ascent. Εξαρτήματα Διατίθενται εξαρτήματα για τη δημιουργία ευφάνταστων συνταγών. Επισκεφτείτε τον ιστότοπο vitamix.com για προϊόντα και έμπνευση.
  • Página 141 α ν α μ ι ξ η Σημείωση: Τα κύπελλα που αναφέρονται εδώ είναι προαιρετικά εξαρτήματα των μπλέντερ Ascent. Για περισσότερες πληροφορίες, επισκεφτείτε τον ιστότοπο www.vitamix.com. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Για να αποφεύγετε τυχόν εγκαύματα, ποτέ μη θέτετε σε λειτουργία τη συσκευή με ταχύτητα μεγαλύτερη από τη ρύθμιση 1 όταν αναμιγνύετε ζεστά...
  • Página 142: Φ Ρο Ντ Ι Δ Α Κ Α Ι Κ Αθα Ρ Ισ Μ Ο Σ

    Τοποθετήστε μια τσιμούχα στο κάτω σπείρωμα της βάσης των λεπίδων. Η τσιμούχα πρέπει να εφαρμόζει σφιχτά και ομοιόμορφα γύρω από το σπείρωμα. Βιδώστε Σημείωση: Το δοχείο Vitamix έχει σχεδιαστεί για να καθαρίζεται εντελώς χωρίς να αφαιρείται το περικόχλιο συγκράτησης και το συγκρότημα λεπίδων. ΜΗΝ...
  • Página 143 χρήση, η Vitamix, εντός 30 ημερών από την παραλαβή του επιστρεφόμενου μπλέντερ, θα επισκευάσει το μπλέντερ ή το εξάρτημα του μπλέντερ δωρεάν. Εάν, η Vitamix κρίνει ότι το μπλέντερ που δεν λειτουργεί ή ότι το εξάρτημα του μπλέντερ δεν μπορούν να επισκευαστούν, η Vitamix θα επιλέξει είτε (A) να αντικαταστήσει το μπλέντερ...
  • Página 144 Vita-Mix Europe LTD Belgium www.Enzita.rs ΝΕΑ ΖΗΛΑΝΔΙΑ Denmark Regus Woburn Place Τηλ: +32 (0) 19 63 38 33 info@enzita.rs Vitamix ANZ Pty Limited Τηλ: (+45) 42 78 32 76 16 Upper Woburn Place www.theblender.be 167 King St info@highonlife.dk ΙΣΠΑΝΙΑ Office number 318 ΠΓΔΜ...
  • Página 145 ‫ال تلمس األجزاء المتحركة على اإلطالق. ال تضع األيدي وأدوات المائدة في الوعاء‬ )Pulse( ‫النبضات‬ ‫خطر التعرض للصعق بالكهرباء‬ - )Vitamix ‫رموز البرامج (تتوافق مع وصفات‬ ‫ على برامج‬Ascent A2300i ‫مالحظة: ال يشتمل الطراز‬ ‫درجة حرارة عالية عند خلط السوائل الساخنة‬...
  • Página 146 ‫إرشادات مهمة لالستخدام اآلمن‬ ‫، يجب أن يتم االلتزام باحتياطات السالمة األساسية، بما في ذلك ما يلي. قم بقراءة كل التعليمات ووسائل الحماية‬Vitamix® ‫تحذير: لتجنب خطر التعرض إلصابة خطيرة أثناء استخدام خالط‬ .‫والتحذيرات قبل تشغيل الخالط‬ .‫يرجى قراءة جميع اإلرشادات‬...
  • Página 147 .‫األقصى ذلك‬ ‫التشغيل / اإليقاف‬ ‫. يتوقف الخالط عن العمل في نهاية البرنامج بشكل تلقائي. يمكن إيقاف البرامج‬Vitamix ‫البرامج - تظهر األيقونات في وصفات‬ ‫قرص السرعة‬ .‫) في أي وقت. ال يمكن ضبط أوقات البرامج باستخدام وظيفة المؤقت‬Start/Stop( ‫من خالل الضغط على زر التشغيل / اإليقاف‬...
  • Página 148 ‫المدك‬ .‫قم بإزالة سدادة الغطاء الستخدام المدك أو إلضافة المكونات‬ .Ascent ‫) مع قاعدة الخالط طراز‬S‫ و‬G‫ و‬C ‫ القديمة (من السالسل‬Vitamix ‫لن تعمل أوعية‬ ‫الملحقات‬ .‫ للتعرف على عروض المنتجات ومصادر اإللهام‬vitamix.com ‫تتاح الملحقات لعمل الوصفات اإلبداعية. قم بزيارة الموقع‬...
  • Página 149 ‫الخلط‬ .‫ للتعرف على المزيد من المعلومات‬www.vitamix.com ‫. الرجاء زيارة الموقع‬Ascent ‫مالحظة: اآلنية المشار إليها هنا عبارة عن ملحقات اختيارية للخالطات من طراز‬ ‫تحذير‬ .‫لتجنب التعرض للحروق المحتملة، ال تقم على اإلطالق ببدء تشغيل الخالط على سرعة أعلى من 1 عند معالجة السوائل الساخنة في وعاء كبير‬...
  • Página 150 .‫حدد مساحة على الطاولة تكون مستوية وجافة ونظيفة. قم بتوصيل الخالط في منفذ جداري مؤرض يسع ثالث شوكات‬ .‫الشفرات على اإلناء في نفس اتجاه حركة عقارب الساعة إلى أن تصبح محكمة على اإلناء‬ ‫ الخاص بك بحيث يمكن تنظيفه بشكل كامل بدون إزالة صامولة التثبيت ومجموعة‬Vitamix ‫مالحظة: لقد تم تصميم وعاء‬ .‫ضع اإلناء وقاعدة الشفرات على القاعدة‬...
  • Página 151 ‫ تختار (أ) استبدال الخالط بدون تكلفة أو (ب) إعادة ثمن الشراء الكامل إلى المالك، إال إذا تلقت‬Vitamix ‫، وف ق ً ا لرأيها هي وحدها، أن الخالط أو المكون التالف في الخالط ال يمكن إصالحه، فإن شركة‬Vitamix ‫إذا رأت شركة‬...
  • Página 152 Vita-Mix Europe LTD )+45( 42 78 32 76 :‫الهاتف‬ www.theblender.be ‫ونيوزيالندا‬ Regus Woburn Place ‫إسبانيا‬ info@highonlife.dk Vitamix ANZ Pty Limited 16 Upper Woburn Place ‫مقدونيا‬ CONASI 167 King St ‫فرنسا‬ Office number 318 Nutri Vita Carlos V n°4 Bajos Newcastle NSW2300 Wismer S.A.
  • Página 153 • Vita-Mix Manufacturing Corporation 在此聲明,該產品符合指令 2014/53/EU。歐盟符合性聲明的所有文字可透過以下網際網路地址獲取: https://www.vitamix.com/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity https://www.vitamix.co.uk/Corporate-Information/Corporate-Policies/EU-Declaration-of-Conformity https://www.vitamix.de/Informationen-zum-Unternehmen/Unternehmensgrundsaetze/EU-Declaration-of-Conformity 小心 如果使用者未經明確核准而擅自對本設備進行變更或修改,則可能導致其無權操作本設備。 符號說明 警告和提醒 開/關 開始/停止 切勿接觸活動零件。請勿將雙手和用具伸入容杯中 脈動 觸電危險 程式符號(對應於 Vitamix 食譜)- 附註:Ascent A2300i 不包含程式 攪拌灼熱液體時的高溫 思慕昔 冷凍甜品 在不使用時以及清潔、更換配件或觸碰調理機運轉過程中活動零件之前請拔下電源 插頭 湯 在杯蓋蓋緊和蓋塞塞牢時操作調理機 閱讀並理解擁有者手冊 請勿浸水 長時間使用會讓零件變得灼熱。切勿觸碰馬達底座內的傳動套筒或刀座內的驅動花鍵 請勿使用 20 盎司(0.6 公升)或 8 盎司(240 毫升)缽來加熱食材或攪拌灼熱...
  • Página 154 保留好這些指示 在將電源線插入壁裝插座之前,務必檢查調理機是否關閉。要斷開連接,請關閉 調理機,然後從壁裝插座上拔下插頭。 控制台上的照明圖示和數字表示準備操作。避免意外接觸觸控式螢幕。 保固 避免接觸活動零件。 10. 切勿在調理機電纜或插頭有損壞時,或在調理機故障、因任何原因跌落或受損之 避免受傷。 後操作調理機。如需檢查、維修、更換或調整,請立即致電 1.800.848.2649 或 使用本機器前閱讀和瞭解操作手冊。 1.440.235.4840 或傳送電子郵件至 service@vitamix.com 聯絡 Vitamix 客 服部。如果是在美國或加拿大以外地區購得本品,請聯繫您當地的 Vitamix 經 銷商。 11. GFI 斷路器可能安裝在廚房。在水槽附近的插座中尋找斷路器。如果調理機不工 安全使用重要指示 作,請拔下調理機插頭。重設壁裝插座或斷路器。如果斷路器繼續跳閘,請從插 本品僅供家庭使用,不可用作商業用途。 座上拔下調理機插頭。再次使用之前,讓調理機靜置 24 小時。如果問題仍然存 在,請聯絡 Vitamix 客服部。 切勿讓 Vitamix 調理機在無人看管的情形下運作。 12. 改動或修改調理機的任何零件,包括使用任何零件或非原裝授權的 Vitamix 零...
  • Página 155 零件 和 功能 技術 - 調理機、容杯透過無線技術進行通訊。 每個容杯都經過編程,可在底座上運行,以根據其 尺寸和功能獲得最佳效能。 「On/Off」 (開/關)開關 舊版 Vitamix 容杯 - 舊版 Vitamix 容杯不適用於 Ascent 調理機底座。舊版調理機為 Vitamix C 系列、G 系列和 S 系列。有關 Vitamix 產品的更多資訊,請造訪 vitamix.com。 「On/Off」(開/關)(I/O) 開關 -「On/Off」(開/關)(I/O) 開關位於底座的右側。「On/ Off」(開/關)開關控制調理機的電源。 「Sleep Mode」(睡眠模式)– 如果 60 秒後未使用控制台,調理機將進入睡眠模式。螢幕將 變暗。要結束睡眠模式,請將變速撥盤旋至所需的速度或針對下一次攪拌進行編程。 容杯偵測 - 如果容杯和隨附杯蓋不在調理機底座上,控制台上將顯示三個破折號 (- - -)。放置容杯...
  • Página 156 用調理機隨附的攪拌棒。 • 僅可在操作調理機時使用杯蓋和蓋塞。 • 切勿在尚未檢查確保杯蓋蓋緊的情形下操作調理機。 • 蓋塞已進行標記,因此它可以用作量杯。 • 將蓋塞插入蓋塞開口。順時針旋轉,將蓋塞固定到位。要取出,逆時針轉動並 拔出。 攪拌棒 • 使用攪拌棒或添加配料時,請拔出蓋塞。 • 舊版 Vitamix 容杯(C、G 和 S 系列)將無法在 Ascent 調理機底座上使用。 配件 配件可用於創意食譜開發。請造訪 vitamix.com 獲得產品和靈感。 保固 請勿使用 20 盎司(0.6 公升)或 8 盎司容杯(240 毫升)來加熱食材或攪拌灼熱液體。加熱的食材和液體可能產生內壓,從而導致容杯炸裂並造成 人身傷害。 當使用容杯或缽和刀座進行攪拌時,請勿連續使用調理機超過 75 秒鐘。 如果容杯摸起來變熱或者噴出蒸汽或有所洩漏,立刻停止攪拌食材並關閉調理機或拔掉電源插頭。在拔掉刀座之前,讓容杯和食材冷卻到室溫。 長時間使用會讓零件變得灼熱。...
  • Página 157 攪拌 附註:此處提及的容杯是 Ascent 調理機的可選配件。有關詳細資訊,請造訪 www.vitamix.com。 保固 在大容杯中攪拌灼熱液體時切勿以超過 1 的速度啟動調理機,以免可能的燙傷。 逸出蒸氣、濺灑物或內容物可能會灼傷人。務必從「Variable 1」(變速 1)啟動,然後慢慢地增加到 10。 請勿使用 20 盎司(0.6 公升)容杯或 8 盎司(240 毫升)缽來加熱食材或攪拌灼熱液體。加熱的食材和液體可能產生內壓,從而 導致容杯炸裂並造成人身傷害。 當使用容杯和刀座進行攪拌時,請勿連續使用調理機超過 75 秒鐘。 如果容杯摸起來變熱或者噴出蒸汽或有所洩漏,立刻停止攪拌食材並關閉調理機或拔掉電源插頭。在拔掉刀座之前,讓容杯和食材冷 卻到室溫。 長時間使用會讓零件變得灼熱。 切勿觸碰馬達底座內的傳動套筒或刀座內的驅動花鍵 為避免損壞或個人傷害,切勿在微波爐中使用容杯(包括刀座或杯蓋)。 重要事項!僅可在調理機運轉時在大容杯上使用杯蓋和蓋塞。切勿在尚未檢查確保杯 執行以下操作之一: 蓋和蓋塞蓋緊的情形下操作調理機。攪拌後,等待刀片完全停止,然後從調理機底座 • 大容杯 - 將杯蓋放在容杯上。將杯蓋上的一個袢扣與容杯杯嘴對齊,確保杯 上取下杯蓋或容杯。 蓋正確對齊和密封。將杯蓋向下推入到位,直到兩個卡舌卡入容杯的邊緣。 插入蓋塞。順時針旋轉蓋塞進行鎖定。 「On/Off」(開/關)開關位於底座的右側。將「On/Off」(開/關)開關按至...
  • Página 158 在櫃檯上選擇一個水平、乾燥和潔淨的空間。將調理機插頭插入接地的 3 孔插座。 2. 請將密封圈放到刀座的底部螺紋。密封圈應緊緊、均勻地與螺紋貼合。順時針將刀座旋入容 杯,直到鎖緊即可。 附註:Vitamix 容杯可徹底清潔,無需拆下防鬆螺母和刀片組。切勿嘗試從容杯上拆下防鬆 3. 將容杯和刀座放到底座上。 螺母或刀片組。我們的正常清潔和消毒程序或洗碗機清潔週期將確保妥當、徹底清潔容杯及 4. 按下「Start/Stop」(開始/停止)。慢慢提速至 10。 其元件。如果容杯損壞,請勿使用。立即聯絡 Vitamix 客服部。 5. 將調理機運行 30 至 60 秒。 大容杯的保養和清潔: 6. 將「Variable Speed Dial」(變速撥盤)旋回至變速 1。按下「Start/Stop」(開始/停止)。 清潔: 7. 沖洗所有部件並排乾水份。 用溫水將容杯加到半滿,再加入幾滴洗潔精。 消毒:(漂白水)( 20 盎司( 0.6 公升)容杯或 8 盎司( 240 毫升)缽)...
  • Página 159 能對 VITAMIX 具有約束力)進行任何修改。相應地,購買者也不應信賴 VITAMIX 的任何員工或代表所作的任何其他陳述。在任何情形下,無論是基於合約、補償、保 固、民事侵權行為(包括過失)、嚴格責任或其他行為,VITAMIX 均不為任何特殊、間接、意外或衍生損害(包括但不限於利潤或收入損失)負責。 某些國家不允許對保固進行限制。在此類情形下,上述限制可能不適用您。在美國及加拿大境外,其他保固可能適用。 導致本保固無效的情形。 濫用、誤用、疏忽使用、改動調理機,曝露在異常或極端狀況,或不遵循本手冊中的操作指示都會使本保固無效。 如果是由 Vitamix 或 Vitamix 授權服務提供商之外的人維修調理機或調理機的任何組成零件,或如果將本保固範圍內調理機的任何組成零件與未獲 Vitamix 明文授權的 馬達底座或容杯一起使用,也會使本保固無效。 如何根據本保固取得退貨授權。 如果您需要維護或維修,請致電 Vitamix 客服部,電話 0800 587 0019 或 1.440.235.4840。對於尚未向 Vitamix 註冊的任何調理機,會要求您提供其購買日期和購買 證明。對於本保固範圍內的調理機,會為您提供退貨授權碼、最新運送指示及預付費退貨取件標籤。Vitamix 將支付退回調理機進行保固服務和維修的標準運費,以及在 保固維修或更換後調理機寄回給您的運費。購買者須承擔特殊運送請求所產生的費用。 在美國和加拿大,可直接透過 Vita-Mix Corporation 享受本保固服務。 美國 加拿大 Vita-Mix Corporation Vita-Mix Corporation...
  • Página 160 Vita-Mix Europe LTD 澳大利亞與 電話:+32 (0) 19 63 38 33 www.Enzita.rs Denmark Regus Woburn Place 紐西蘭 www.theblender.be info@enzita.rs Vitamix ANZ Pty Limited 電話:(+45) 42 78 32 76 16 Upper Woburn Place 167 King St info@highonlife.dk 馬其頓 西班牙 Office number 318 Newcastle NSW2300...

Este manual también es adecuado para:

A2300iA2500iVm0195dVm0195a

Tabla de contenido