Publicidad

Enlaces rápidos

de
en
fr
Notice de montage et de commande pour entraînements de portes de garage LM50
Montage- en bedieningshandleiding voor garagepoortaandrijvingen LM50
nl
da
no
sv
pl
cs
sl
Istruzioni d'uso e di montaggio per gli automatismi delle porte garage modello LM50
it
pt
Manual de montagem e de instruções para acionamentos de portões LM50
Instrucciones de montaje y manejo para accionamientos de puertas de garaje LM50
es
hu
Szerelési és használati útmutató LM50 garázsajtó-hajtószerkezetekhez
fi
sk
Руководство по монтажу и эксплуатации на приводы гаражных ворот LM50
rus
hr
Instrucţiuni de montaj þi utilizare pentru sistem de acţionare pentru porţi de garaj LM50
ro
Montage- und Bedienungsanleitung für Garagentorantriebe LM50
Assembly- and operating instructions for Garage Door Opener LM50
Monterings- og betjeningsvejledning for garageportautomatik LM50
Monterings- og bruksanvisning for garasjeportmotorer LM50
Monterings- och driftinstruktioner för garageportsöppnare LM50
Instrukcja montażu i obsługi napędów bram garażowych LM50
Návod na montáž a obsluhu pro pohony garážových vrat LM50
Navodila za montažo in upravljanje pogona garažnih vrat LM50
Asennus- ja käyttöohje autotallinoven käyttölaitteille LM50
Návod na montáž a obsluhu pre pohony garážovej brány LM50
Upute za montažu i uporabu pogona za garažna vrata LM50
®
LM50

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LiftMaster LM50

  • Página 1 Návod na montáž a obsluhu pre pohony garážovej brány LM50 Руководство по монтажу и эксплуатации на приводы гаражных ворот LM50 Upute za montažu i uporabu pogona za garažna vrata LM50 Instrucţiuni de montaj þi utilizare pentru sistem de acţionare pentru porţi de garaj LM50...
  • Página 2 Allmänna säkerhetsanvisningar ..................Ändamålsenlig användning .
  • Página 3: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    VARNING LÄS FÖRST IGENOM FÖLJANDE SÄKERHETSANVISNINGAR! Allmänna säkerhetsanvisningar Innan monteringen påbörjas: Läs igenom bruksanvisningen och framför allt följande säkerhetsanvisningar. Spara bruksanvisningen för senare läsning och ge den vidare till en eventuell efterföljande ägare. Följande symboler står framför anvisningar för att undvika person- och materialskador. Läs igenom dessa anvisningar noga. VARNING VARNING Person- och materialskador...
  • Página 4: Nödvändiga Verktyg

    Ändamålsenlig användning Förberedelse Apparaten är avsedd för att öppna och stänga vipp- och Kontrollera först om din port är balanserad och befinner sig i jämvikt. sektionsgarageportar för privat bruk. Apparaten är inte avsedd eller Öppna porten till ca hälften och släpp den. lämpad Porten får inte ändra sin position nämnvärt själv av egen kraft utan för industriell användning, utan uteslutande för användning för...
  • Página 5: Montera Skenan På Drivenheten

    Montera skenan på drivenheten Fästa drivenheten på överstycket 1. Dra ut transportsäkringen (X). Kontrollera om kedjan sitter på Det kan vara nödvändigt att tillfälligt placera drivenheten högre kugghjulet. Om kedjan skulle ha glidit av vid hopsättningen ska så att skenan inte stöter emot fjädrarna vid portar bestående kedjan lossas, läggas på...
  • Página 6: Fästa Portarmen På Löpvangen

    Fästa portarmen på löpvangen Ställa in och testa porten Den raka skjutstången är redan förmonterad. Portens drivenhet får endast manövreras om operatören kan se hela portområdet, om området är fritt från hinder och om Rekommenderad installation: portens drivenhet är korrekt inställd. Ingen får gå genom Lossa löpvagnen från drivenheten genom att dra i det röda handtaget porten så...
  • Página 7: Programmera Ytterligare Handsändare

    Programmera ytterligare handsändare Rengöring och underhåll De medlevererade handsändarna är redan programmerade med Före alla skötsel-, rengörings- och underhållsarbeten måste en knapp från fabriken. Om ytterligare en handsändare köps till måste nätkontakten dras ut. den först programmeras för att bli accepterad. Risk för elstötar! Programmera: Skötsel av portens drivenhet...
  • Página 8: Byta Handsändarens Batteri

    11.3 Byta handsändarens batteri Ofta ställda frågor Handsändarens batteri: 1. Portens drivenhet kan inte sättas på med fjärrkontrollen: Batterierna i handsändaren är ytterst långlivade. Om sändningsområdet • Är drivenheten ansluten till strömförsörjningen? Kontrollera säkringen minskas måste batterierna bytas ut. Batterierna omfattas inte av eller överströmsbrytaren om någon lampa som är ansluten till garantin.
  • Página 9 8. Drivenhetens belysning släcks inte: 16. Porten lossas av sig själv från löpvagnen och stannar. • Koppla från drivenheten en kort stund från strömförsörjningen och • Om en extern upplåsning vid strömavbrott är installerad måste försök igen. man kontrollera om denna spänns och låses upp när porten öppnas.
  • Página 10: Tekniska Data

    Radiomottagare Minnen 16 handsändare Driftsfrekvens 433 MHz, 868 MHz Batteri 3 V, typ CR2032 (10A20-WH) Reservdelar / Garanti Besök www.liftmaster.eu eller kontakta din återförsäljare. Se även bifogad garantiinformation. Tillbehör (valfritt) 1. TX2EV Handsändare (2-kanaler) 2. TX4EV Handsändare (4-kanaler) 3. 128EV 2-Kanals väggsändare...
  • Página 11 Chamberlain Germany Alfred-Nobel-Strasse 4 D-66793 Saarwellingen www.liftmaster.eu info@liftmaster.eu 114A4C040 2013, all rights reserved...
  • Página 12 Istruzioni LM50 Instructions LM50 Instruções LM50 Instructions LM50 Instrucciones LM50 Instrukties LM50 Útmotatók LM50 Instruktioner LM50 Ohjeet LM50 Instruksjonene LM50 Obrázky LM50 Instruktioner LM50 LM50 Instrukcje LM50 Upute LM50 Návody LM50 LM50 Pogonska LM50 9 (4x) 8 (8x) 4 (4x)
  • Página 13 ▲ ▐ 1: 0-100 mm 2: 100-130 mm 11.3 114A4C041...
  • Página 14 (dado el caso, complementar con aviso de fallo e imágenes en una hoja separada) (tarvittaessa vikailmoitus sekä kuva lisättynä erillisille sivulle) (riportare eventuali messaggi di errore e foto separatamente) Chamberlain GmbH Alfred-Nobel-Strasse 4 66793 Saarwellingen Germany www.liftmaster.eu info@liftmaster.eu 114A4C059 2013, all rights reserved...

Tabla de contenido