Geräteübersicht (Abb . 3 .3) A Anschlussmodul Zuleitung Aufputz B Anschlussmodul Zuleitung Unterputz 1 . Zu diesem Dokument C Sensormodul D Designblende rund oder eckig – Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Produktmaße Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. –...
11 . Technische Daten Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leucht- mittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen: Abmessungen Aufputz rund Ø 126 × 52 mm • bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von (L × B × H) Aufputz eckig 95 × 95 × 52 mm Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem Unterputz rund Ø...
Product components (Fig . 3 .3) A Connection module power supply lead, surface-mounted B Connection module power supply lead, concealed 1 . About this document C Sensor module D Designer trim, round or square – Please read carefully and keep in a safe place. –...
103, Part 303 and Part 304. The motion detection values and light levels measured by rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain the sensor can be requested from the DALI Application Controller. Automatic or time- based cyclical transmission can also be selected.
11 . Technical specifications Dimensions Surface-mounted installation, round Ø 126 × 52 mm 1 . À propos de ce document (L × W × H) Surface-mounted installation, square 95 × 95 × 52 mm Concealed installation, round Ø 124 × 64 mm – Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! Concealed installation, square 94 × 94 × 64 mm –...
Vue d'ensemble de l'appareil (fig . 3 .3) Un support mural d'angle est disponible en option pour le montage du modèle A Module de connexion du câble d'alimentation en saillie HF 3360. (Réf. 035174 blanc). B Module de connexion du câble d'alimentation encastré C Module de détection •...
8 . Recyclage Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n° Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
12 . Dysfonctionnements Problème Cause Solution 1 . Over dit document Le détecteur n'est ■ Câble DALI coupé ■ Vérifier le câble DALI à l'aide – Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! pas sous tension d'un testeur de tension ■ Court-circuit ■...
Overzicht apparaat (afb . 3 .3) • Sensormodule scheiden van de aansluitmodule. A Aansluitmodule kabels op de muur • Aansluiting uitvoeren. B Aansluitmodule kabels in de muur – opbouwvariant (afb . 4 .5) C Sensormodule – inbouwvariant (afb . 4 .6) D Designplaat rond of hoekig •...
Temperatuurbereik - 20 °C tot + 50 °C klaring noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional Montagehoogte 2 - 2,8 m assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of construc- tiefouten heeft.
Panoramica degli apparecchi (Fig . 3 .3) A Modulo di allacciamento conduttore in superficie B Modulo di allacciamento conduttore incassato 1 . Riguardo a questo documento C Modulo sensore D Copertura decorativa rotonda o squadrata – Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! –...
8 . Smaltimento • Staccare l'alimentazione di corrente (Fig . 4 .1) • Separare la copertura decorativa dal modulo sensore. Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati agli • Staccare il modulo sensore dal modulo di allacciamento. appositi centri di raccolta e smaltimento. •...
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00. 1 . Acerca de este documento A N N I DI GARANZIA – ¡Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas! DEL PRODUTTORE –...
Vista general del equipo (fig . 3 .3) • Desconectar la alimentación eléctrica . (fig . 4 .1) A Módulo de conexión cable de superficie • Separar la cubierta decorativa del módulo de sensor. B Módulo de conexión cable empotrado • Separar el módulo de sensor del módulo de conexión. C Módulo de sensor •...
Sobre revoque: IP 54 Empotrado: IP 20 por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con técnica de Campo de temperatura - 20 °C hasta + 50 °C sensores.
Vista geral do aparelho (fig . 3 .3) A Módulo de ligação para montagem à superfície B Módulo de ligação para montagem embutida 1 . Sobre este documento C Módulo detetor D Tampa de acabamento redonda ou quadrada – Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro! –...
Página 23
Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o Para mais informações, consulte a descrição de interface na internet em: perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. DALI-2.steinel.de Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
11 . Dados técnicos Dimensões Montagem à superfície, redonda Ø 126 × 52 mm 1 . Om detta dokument (c × l × a) Montagem à superfície, quadrada 95 × 95 × 52 mm Montagem embutida, redonda Ø 124 × 64 mm – Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! Montagem embutida, quadrada 94 × 94 × 64 mm –...
Översikt över enheter (bild 3 .3) • Genomför anslutningen. A Anslutningsmodul utanpåliggande kabel – utanpåliggande kabel (bild 4 .5) B Anslutningsmodul kabel infällt montage – infälld kabel (bild 4 .6) C Sensorenhet • Sätt i fästskruvarna och montera anslutningsmodulen. D Täcklock runt eller kantigt •...
9 . CE-försäkran om överensstämmelse 11 . Tekniska data Mått (L × B × H) Utanpåliggande montage, runt Ø 126 × 52 mm Härmed försäkrar STEINEL Vertrieb GmbH att denna typ av radioutrustning HF 3360 Utanpåliggande montage, kantigt 95 × 95 × 52 mm överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran Infällt montage, runt Ø...
Oversigt over enheden (fig . 3 .3) A Tilslutningsmodul til synlig tilførselsledning B Tilslutningsmodul til skjult tilførselsledning 1 . Om dette dokument C Sensormodul D Rund eller firkantet designkappe – Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den. – Ophavsretligt beskyttet. Produktmål Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. –...
Página 28
• Afbryd strømforsyningen (fig . 4 .1) • Adskil designkappen fra sensormodulet. Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaffaldet! • Adskil sensormodulet fra tilslutningsmodulet. • Udfør tilslutning. Kun for EU-lande: - Synlig tilførselsledning (fig . 4 .5) I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal - Skjult tilførselsledning (fig . 4 .6) kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
11 . Tekniske data Mål (L × B × H) Synlig rund Ø 126 × 52 mm 1 . Tämä asiakirja Synlig firkantet 95 × 95 × 52 mm Skjult rund Ø 124 × 64 mm – Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! Skjult firkantet 94 × 94 × 64 mm – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Effektforbrug 10 mA / 5 DALI-enheder, 12-22,5 V , no SELV Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan.
Página 30
Laitteen yleiskuva (kuva 3 .3) • Katkaise virta . (Kuva 4 .1) A Johdon pinta-asennuksen liitäntämoduuli • Irrota tunnistimen suojus tunnistinmoduulista. B Johdon uppoasennuksen liitäntämoduuli • Erota anturimoduuli liitäntämoduulista. C Tunnistinmoduuli • Suorita kytkentä. D Pyöreä tai kulmikas tunnistimen suojus - Johdon pinta-asennus (kuva 4 .5) - Johdon uppoasennus (kuva 4 .6) Tuotteen mitat •...
11 . Tekniset tiedot Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan! Mitat Pinta-asennus pyöreä Ø 126 × 52 mm (P × L × K) Pinta-asennus kulmikas 95 × 95 × 52 mm Uppoasennus pyöreä Ø 124 × 64 mm Koskee vain EU-maita: Uppoasennus kulmikas 94 × 94 × 64 mm Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölait- Ottoteho 10 mA / 5 DALI-laitetta, 12–22,5 V , no SELV...
Apparatoversikt (ill . 3 .3) A Tilkoblingsmodul åpen ledningsføring B Tilkoblingsmodul skjult ledningsføring 1 . Om dette dokumentet C Sensormodul D Designramme rund eller firkantet – Les dokumentet nøye og ta vare på det! – Med opphavsrett. Produktmål Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. –...
Página 33
Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt De bevegelses- og lysstyrkeverdiene sensoren har fastslått, kan avleses på DALI Appli- fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at cation Controller. I tillegg er det mulig med automatisk eller tidsbasert syklisk sending.
11 . Tekniske spesifikasjoner Mål Åpen rund Ø 126 × 52 mm 1 . Σχετικά με αυτό το έγγραφο (l × b × h) Åpen firkantet 95 × 95 × 52 mm Skjult rund Ø 124 × 64 mm – Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε! Skjult firkantet 94 × 94 × 64 mm – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Effektopptak 10 mA / 5 DALI-deltakere, 12-22,5 V , no SELV Ανατύπωση, ακόμα...
8 . Απόσυρση Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυν- θείτε στη διαδικτυακή πύλη www .steinel-professional .de/garantie Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήματα και συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και να ανακυκλώνονται. Εάν νομίζετε ότι πρόκειται για περίπτωση εγγύησης ή εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά...
12 . Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια 1 . Bu doküman hakkında Αισθητήρας χωρίς ■ Διακόπηκε σύνδεση DALI ■ Ελέγχετε σύνδεση DALI με – Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! τάση δοκιμαστικό τάσης – Telif hakları korunmaktadır. ■ Βραχυκύκλωμα ■ Ελέγχετε συνδέσεις Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür.
Cihazın genel görünümü (Şek . 3 .3) • Elektrik beslemesini kapatın . (Şek . 4 .1) A Bağlantı modülü Besleme kablosu, sıva üstü • Dizayn blendajı sensör modülünden ayırın. B Bağlantı modülü Besleme kablosu, sıva altı • Sensör modülünü bağlantı modülünden ayırın. C Sensör modülü...
11 . Teknik özellikler Sadece AB ülkeleri için: Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun dönüştüğü ulusal Boyutlar Sıva üstü yuvarlak Ø 126 × 52 mm yasaya göre, artık kullanılamayacak haldeki elektrikli cihazların ayrı toplanıp çevre (U × G × Y) Sıva üstü köşeli 95 × 95 × 52 mm dostu geri dönüşüm için gönderilmesi zorunludur.
A készülék áttekintése (3 .3 . ábra) A Falra szerelt hálózati betápvezeték csatlakozómodul B Vakolat alatti vezetékezés csatlakozómodul 1 . Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban C Érzékelő modul D Előlap kerek vagy szögletes – Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! –...
Página 41
Csak az EU-országok esetében: • Végezze el a csatlakoztatást. A használt elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó hatályos európai - Vakolat feletti betápvezeték (4 .5 . ábra) irányelvek értelmében és azok nemzeti jogrendszerbe történő átültetése szerint a már - Falba süllyesztett betápvezeték (4 .6 . ábra) nem működőképes elektromos berendezéseket külön kell gyűjteni és környezetbarát •...
11 . Műszaki adatok Méretek Vakolat fölött kerek Ø 126 × 52 mm 1 . K tomuto dokumentu (H × Sz × M) Vakolat fölött szögletes 95 × 95 × 52 mm Vakolat alatt kerek Ø 124 × 64 mm – Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! Vakolat alatt, szögletes 94 × 94 × 64 mm – Chráněno autorským právem. Teljesítményfelvétel 10 mA / 5 DALI-résztvevő, 12-22,5 V , no SELV Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem.
Přehled zařízení (obr . 3 .3) • Vypnout napájení elektrickým proudem . (obr . 4 .1) A Připojovací modul síťového přívodního vedení na omítku • Ozdobný kryt sejmout ze senzorového modulu. B Připojovací modul síťového přívodního vedení pod omítku • Senzorový modul odpojit od připojovacího modulu. C Senzorový...
8 . Likvidace 11 . Technické parametry Rozměry (d × š × v) na omítce kulaté Ø 126 × 52 mm Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému na omítce hranaté 95 × 95 × 52 mm opětovnému zhodnocení. pod omítkou kulaté Ø 124 × 64 mm pod omítkou hranaté 94 × 94 × 64 mm Nevyhazujte elektrická...
Prehľad dielov výrobku (obr . 3 .3) A pripojovací modul prípojného vedenia, nadomietkové B pripojovací modul prípojného vedenia, podomietkové 1 . O tomto dokumente C senzorový modul D dizajnové tienidlo okrúhle alebo hranaté – Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Chránené autorským právom. Rozmery výrobku Dotlač, aj keď...
Página 46
• Vypnite napájanie elektrickým prúdom . (obr . 4 .1) • Odpojte dizajnové tienidlo od senzorového modulu. Elektrické zariadenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu! • Senzorový modul odpojte od pripojovacieho modulu. • Vykonajte pripojenie. Iba pre krajiny EÚ: – prípojné nadomietkové vedenie (obr . 4 .5) Podľa platnej európskej smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
11 . Technické údaje Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Rozmery na omietku, okrúhle Ø 126 × 52 mm 1 . Informacje o tym dokumencie (D × Š × V) na omietku, hranaté 95 × 95 × 52 mm pod omietku, okrúhle Ø 124 × 64 mm – Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! pod omietku, hranaté 94 × 94 × 64 mm –...
11 . Dane techniczne Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstw Wymiary montaż natynkowy wersja okrągła Ø 126 × 52 mm domowych! (dł. × szer. × wys.) montaż natynkowy wersja prostokątna 95 × 95 × 52 mm montaż podtynkowy wersja okrągła Ø 124 × 64 mm Tylko dla krajów UE: montaż podtynkowy wersja prostokątna 94 × 94 × 64 mm Zgodnie z obowiązującymi dyrektywami europejskimi w sprawie zużytych urządzeń...
Prezentare generală a aparatului (fig . 3 .3) A Modul de conectare cu cablu pe tencuială B Modul de conectare cu cablu sub tencuială 1 . Despre acest document C Modul senzor D Mască estetică rotundă sau pătrată – Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! –...
Página 51
şi corespunzătoare a produsului dumneavoastră cu Informaţii detaliate găsiţi în descrierea interfeţei, în Internet, pe: DALI-2.steinel.de senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest produs nu prezintă niciun fel de erori de material, de producţie şi de proiectare. Garantăm funcţionalitatea tutu- Funcţie LED:...
11 . Date tehnice Dimensiuni Pe tencuială rotund Ø 126 × 52 mm 1 . O tem dokumentu (lungime × lăţime × înălţime) pe tencuială pătrat 95 × 95 × 52 mm Sub tencuială rotund Ø 124 × 64 mm – Natančno preberite in shranite! sub tencuială pătrat 94 × 94 × 64 mm – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim Consum de putere 10 mA / 5 participanţi DALI, 12-22,5 V , no SELV...
Pregled sestavnih delov (sl . 3 .3) • Izvedite priključek. A Priključni modul za napeljavo za nadometno napeljavo - Nadometna napeljava (sl . 4 .5) B Priključni modul za napeljavo za podometno napeljavo - Podometna napeljava (sl . 4 .6) C Sensorski modul •...
11 . Tehnični podatki Samo za države članice EU: V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih električnih in elektronskih aparatih Mere Nadometno okroglo Ø 126 × 52 mm in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je električne aparate, ki niso več upo- (V × Š × G) Nadometno oglato 95 × 95 × 52 mm rabni, treba zbirati ločeno in jih oddati v okolju prijazno ponovno predelavo.
Pregled uređaja (sl . 3 .3) A priključni modul za nadžukni kabel B priključni modul za podžukni kabel 1 . Uz ovaj dokument C senzorski modul D dizajnirani zaslon, okrugli ili četvrtasti – Pažljivo pročitajte i sačuvajte! – Zaštićeno autorskim pravima. Dimenzije proizvoda Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje.
Página 56
• Isključite strujno napajanje . (sl . 4 .1) • Skinite dizajnirani zaslon sa senzorskog modula. Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad! • Odvojite senzorski modul od priključnog modula. • Izvršite priključak. Samo za zemlje EU: – nadžbukni vod (sl . 4 .5) Prema važećoj Europskoj direktivi za stare električne i elektroničke uređaje i njezinoj –...
11 . Tehnički podaci Dimenzije (D × Š × V) nadžbukni okrugli Ø 126 × 52 mm 1 . Käesoleva dokumendi kohta nadžbukni četvrtasti 95 × 95 × 52 mm podžbukni okrugli Ø 124 × 64 mm – Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles. podžbukni četvrtasti 94 × 94 × 64 mm – Autoriõigusega kaitstud. Potrošnja snage 10 mA / 5 DALI sudionika, 12-22,5 V , no SELV Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul.
Página 58
Seadme ülevaade (joon . 3 .3) • Pange kinnituskruvid oma kohale ja paigaldage ühendusmoodul. A Ühendusmooduli toitejuhe pindpaigalduseks • Pange sensor- ja ühendusmoodul kokku ning kruvige kinni. B Koormusmooduli toitejuhe süvispaigalduseks • Lülitage voolutoide sisse. (joon . 4 .6) C Sensorimoodul •...
11 . Tehnilised andmed 9 . EÜ vastavusdeklaratsioon Mõõtmed Pindpaigaldatav, ümmargune Ø 126 × 52 mm Käesolevaga deklareerib STEINEL Vertrieb GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp (P × L × K) Pindpaigaldatav, kandiline 95 × 95 × 52 mm HF 3360 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst Süvispaigaldatav, ümmargune Ø 124 × 64 mm on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.steinel.de Süvispaigaldatav, kandiline 94 × 94 × 64 mm Võimsustarve...
Prietaiso apžvalga (3 .3 pav .) A Prijungimo modulis virštinkiniam įvadui B Prijungimo modulis potinkiniam įvadui 1 . Apie šį dokumentą C Sensoriaus modulis D Dailaus dizaino dangtelis, apskritas arba kampuotas – Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti. – Autorių teisės saugomos. Gaminio matmenys Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų...
• Išjunkite elektros energijos tiekimą (4 .1 pav .) • Nuimkite dangtelį nuo sensoriaus modulio. Neišmeskite elektros prietaisų kartu su buitinėmis atliekomis! • Nuimkite sensoriaus modulį nuo prijungimo modulio. • Prijunkite. Tik ES šalims - Virštinkinis įvadas (4 .5 pav .) Remiantis galiojančia Europos Sąjungos Direktyva dėl elektros ir elektronikos įrangos - Potinkinis įvadas (4 .6 pav .) atliekų...
11 . Techniniai duomenys Matmenys (I × P × A) Virštinkinis apskritas Ø 126 × 52 mm 1 . Par šo dokumentu Virštinkinis kampuotas 95 × 95 × 52 mm Potinkinis apskritas Ø 124 × 64 mm – Lūdzu, izlasiet uzmanīgi un saglabājiet. Potinkinis kampuotas 94 × 94 × 64 mm – Autortiesības ir aizsargātas. Suvartojama galia 10 mA / 5-DALI naudotojas, Pārpublicēšana, arī...
Página 63
Ierīces komplektācija (3 .3 . att .) • Atslēdziet elektrības apgādi . (4 .1 . att .) A Pieslēguma modulis Virsapmetuma pievads • Atvienojiet dizaina blendi no sensora moduļa. B Pieslēguma modulis Zemapmetuma pievads • Atvienojiet sensora moduli no pieslēguma moduļa. C Sensora modulis •...
11 . Tehniskie dati Tikai ES valstīm: Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām ierīcēm, un to Izmēri Virsapmetuma apaļš Ø 126 × 52 mm lietojumam nacionālās tiesībās, nefunkcējošas elektroierīces jāsavāc atsevišķi un tās (G × P × A) Virsapmetuma kantains 95 × 95 × 52 mm jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei. Zemapmetuma apaļs Ø...
Обзор приборов (рис . 3 .3) A Модуль подключения для подвода кабеля открытой проводкой B Модуль подключения для подвода кабеля скрытой проводкой 1 . Об этом документе C Сенсорный модуль екоративная панель круглая или многогранная – Просим тщательно прочесть и сохранить! –...
Página 66
сокращает и не ограничивает их. Мы предоставляем Вам 5-летнюю гарантию на безупречные характеристики и надлежащую работу вашего сенсорного изделия отправка. STEINEL Professional. Мы гарантируем, что это изделие не имеет дефектов Более подробную информацию Вы найдете в описании интерфейса в Интернете материала, конструкции и производственного брака. Мы гарантируем работо- на...
11 . Технические данные Размеры Открытая проводка, кругл. Ø 126 × 52 мм 1 . За този документ ( × Ш × В) Открытая проводка, многогр. 95 × 95 × 52 мм Скрытая проводка, кругл. Ø 124 × 64 мм – Моля прочетете го внимателно и го пазете! Скрытая проводка, многогр. 94 × 94 × 64 мм – Всички права запазени. Потребляемая...
Преглед на уреда (рис . 3 .3) • Винтовете да се поставят и свързващият модул да се монтира. A Свързващ модул, монтаж открити кабели • Сензорът да се съедини със свързващия модул и да се завинти. B Свързващ модул, монтаж скрити кабели •...
11 . Технически данни 9 . Декларация за съответствие Размери ( × Ш × В) Върху мазилка кръг Ø 126 × 52 мм С настоящото STEINEL Vertrieb GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение Върху мазилка квадрат 95 × 95 × 52 мм HF 3360 е в съответствие с иректива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС Под...