Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
DALI-2 Input device
Information
HF 3360

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL PROFESSIONAL DALI-2 HF 3360

  • Página 1 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact DALI-2 Input device Information HF 3360...
  • Página 2 DE . . . . 10 Textteil beachten! GB . . . . 16 Follow written instructions! FR . . . . 21 Se référer à la partie texte ! NL .
  • Página 6: Zu Diesem Dokument

    Geräteübersicht (Abb . 3 .3) A Anschlussmodul Zuleitung Aufputz B Anschlussmodul Zuleitung Unterputz 1 . Zu diesem Dokument C Sensormodul D Designblende rund oder eckig – Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren! – Urheberrechtlich geschützt. Produktmaße Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. –...
  • Página 7: Wartung/Pflege

    8 . Entsorgung • Stromversorgung abschalten . (Abb . 4 .1) • Designblende vom Sensormodul trennen. Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederver- • Sensormodul vom Anschlussmodul trennen. wertung zugeführt werden. • Anschluss vornehmen. – Aufputz-Zuleitung (Abb . 4 .5) – Unterputz-Zuleitung (Abb . 4 .6) Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! •...
  • Página 8: Technische Daten

    11 . Technische Daten Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind alle auswechselbaren Leucht- mittel. Darüber hinaus ist die Garantie ausgeschlossen: Abmessungen Aufputz rund Ø 126 × 52 mm • bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von (L × B × H) Aufputz eckig 95 × 95 × 52 mm Produktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem Unterputz rund Ø...
  • Página 9: About This Document

    Product components (Fig . 3 .3) A Connection module power supply lead, surface-mounted B Connection module power supply lead, concealed 1 . About this document C Sensor module D Designer trim, round or square – Please read carefully and keep in a safe place. –...
  • Página 10: Function / Operation

    103, Part 303 and Part 304. The motion detection values and light levels measured by rights exist in your country, they are neither curtailed nor restricted by our Warranty Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain the sensor can be requested from the DALI Application Controller. Automatic or time- based cyclical transmission can also be selected.
  • Página 11: Technical Specifications

    11 . Technical specifications Dimensions Surface-mounted installation, round Ø 126 × 52 mm 1 . À propos de ce document (L × W × H) Surface-mounted installation, square 95 × 95 × 52 mm Concealed installation, round Ø 124 × 64 mm – Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu sûr ! Concealed installation, square 94 × 94 × 64 mm –...
  • Página 12: Installation Électrique

    Vue d'ensemble de l'appareil (fig . 3 .3) Un support mural d'angle est disponible en option pour le montage du modèle A Module de connexion du câble d'alimentation en saillie HF 3360. (Réf. 035174 blanc). B Module de connexion du câble d'alimentation encastré C Module de détection •...
  • Página 13: Déclaration De Conformité Ce

    8 . Recyclage Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garantie ou si vous avez une question au sujet de votre produit, vous pouvez nous appeler à tout moment au n° Les appareils électriques, les accessoires et les emballages doivent être soumis à un d’assistance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
  • Página 14: Over Dit Document

    12 . Dysfonctionnements Problème Cause Solution 1 . Over dit document Le détecteur n'est ■ Câble DALI coupé ■ Vérifier le câble DALI à l'aide – Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.! pas sous tension d'un testeur de tension ■ Court-circuit ■...
  • Página 15: Elektrische Installatie

    Overzicht apparaat (afb . 3 .3) • Sensormodule scheiden van de aansluitmodule. A Aansluitmodule kabels op de muur • Aansluiting uitvoeren. B Aansluitmodule kabels in de muur – opbouwvariant (afb . 4 .5) C Sensormodule – inbouwvariant (afb . 4 .6) D Designplaat rond of hoekig •...
  • Página 16: Eg-Conformiteitsverklaring

    Temperatuurbereik - 20 °C tot + 50 °C klaring noch verkort, noch beperkt. Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional Montagehoogte 2 - 2,8 m assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of construc- tiefouten heeft.
  • Página 17: Installazione Elettrica

    Panoramica degli apparecchi (Fig . 3 .3) A Modulo di allacciamento conduttore in superficie B Modulo di allacciamento conduttore incassato 1 . Riguardo a questo documento C Modulo sensore D Copertura decorativa rotonda o squadrata – Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo! –...
  • Página 18: Smaltimento

    8 . Smaltimento • Staccare l'alimentazione di corrente (Fig . 4 .1) • Separare la copertura decorativa dal modulo sensore. Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’imballaggio devono essere consegnati agli • Staccare il modulo sensore dal modulo di allacciamento. appositi centri di raccolta e smaltimento. •...
  • Página 19: Dati Tecnici

    Se dovesse esporre un caso di garanzia o una domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle 18:00. 1 . Acerca de este documento A N N I DI GARANZIA – ¡Léase detenidamente y consérvese para futuras consultas! DEL PRODUTTORE –...
  • Página 20: Instalación Eléctrica

    Vista general del equipo (fig . 3 .3) • Desconectar la alimentación eléctrica . (fig . 4 .1) A Módulo de conexión cable de superficie • Separar la cubierta decorativa del módulo de sensor. B Módulo de conexión cable empotrado • Separar el módulo de sensor del módulo de conexión. C Módulo de sensor •...
  • Página 21: Declaración De Conformidad Ce

    Sobre revoque: IP 54 Empotrado: IP 20 por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con técnica de Campo de temperatura - 20 °C hasta + 50 °C sensores.
  • Página 22: Sobre Este Documento

    Vista geral do aparelho (fig . 3 .3) A Módulo de ligação para montagem à superfície B Módulo de ligação para montagem embutida 1 . Sobre este documento C Módulo detetor D Tampa de acabamento redonda ou quadrada – Por favor, leia-o com atenção e guarde-o em lugar seguro! –...
  • Página 23 Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o Para mais informações, consulte a descrição de interface na internet em: perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. DALI-2.steinel.de Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
  • Página 24: Dados Técnicos

    11 . Dados técnicos Dimensões Montagem à superfície, redonda Ø 126 × 52 mm 1 . Om detta dokument (c × l × a) Montagem à superfície, quadrada 95 × 95 × 52 mm Montagem embutida, redonda Ø 124 × 64 mm – Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl! Montagem embutida, quadrada 94 × 94 × 64 mm –...
  • Página 25: Elektrisk Installation

    Översikt över enheter (bild 3 .3) • Genomför anslutningen. A Anslutningsmodul utanpåliggande kabel – utanpåliggande kabel (bild 4 .5) B Anslutningsmodul kabel infällt montage – infälld kabel (bild 4 .6) C Sensorenhet • Sätt i fästskruvarna och montera anslutningsmodulen. D Täcklock runt eller kantigt •...
  • Página 26: Ce-Försäkran Om Överensstämmelse

    9 . CE-försäkran om överensstämmelse 11 . Tekniska data Mått (L × B × H) Utanpåliggande montage, runt Ø 126 × 52 mm Härmed försäkrar STEINEL Vertrieb GmbH att denna typ av radioutrustning HF 3360 Utanpåliggande montage, kantigt 95 × 95 × 52 mm överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran Infällt montage, runt Ø...
  • Página 27: Om Dette Dokument

    Oversigt over enheden (fig . 3 .3) A Tilslutningsmodul til synlig tilførselsledning B Tilslutningsmodul til skjult tilførselsledning 1 . Om dette dokument C Sensormodul D Rund eller firkantet designkappe – Læs vejledningen omhyggeligt, og gem den. – Ophavsretligt beskyttet. Produktmål Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. –...
  • Página 28 • Afbryd strømforsyningen (fig . 4 .1) • Adskil designkappen fra sensormodulet. Smid ikke elapparater ud sammen med husholdningsaffaldet! • Adskil sensormodulet fra tilslutningsmodulet. • Udfør tilslutning. Kun for EU-lande: - Synlig tilførselsledning (fig . 4 .5) I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el- og elektronikapparater skal - Skjult tilførselsledning (fig . 4 .6) kasserede elapparater indsamles separat og bortskaffes til miljøvenlig genvinding.
  • Página 29: Tekniske Data

    11 . Tekniske data Mål (L × B × H) Synlig rund Ø 126 × 52 mm 1 . Tämä asiakirja Synlig firkantet 95 × 95 × 52 mm Skjult rund Ø 124 × 64 mm – Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten! Skjult firkantet 94 × 94 × 64 mm – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Effektforbrug 10 mA / 5 DALI-enheder, 12-22,5 V , no SELV Jälkipainatus (myös osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan.
  • Página 30 Laitteen yleiskuva (kuva 3 .3) • Katkaise virta . (Kuva 4 .1) A Johdon pinta-asennuksen liitäntämoduuli • Irrota tunnistimen suojus tunnistinmoduulista. B Johdon uppoasennuksen liitäntämoduuli • Erota anturimoduuli liitäntämoduulista. C Tunnistinmoduuli • Suorita kytkentä. D Pyöreä tai kulmikas tunnistimen suojus - Johdon pinta-asennus (kuva 4 .5) - Johdon uppoasennus (kuva 4 .6) Tuotteen mitat •...
  • Página 31: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    11 . Tekniset tiedot Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan! Mitat Pinta-asennus pyöreä Ø 126 × 52 mm (P × L × K) Pinta-asennus kulmikas 95 × 95 × 52 mm Uppoasennus pyöreä Ø 124 × 64 mm Koskee vain EU-maita: Uppoasennus kulmikas 94 × 94 × 64 mm Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lainsäädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat sähkölait- Ottoteho 10 mA / 5 DALI-laitetta, 12–22,5 V , no SELV...
  • Página 32: Om Dette Dokumentet

    Apparatoversikt (ill . 3 .3) A Tilkoblingsmodul åpen ledningsføring B Tilkoblingsmodul skjult ledningsføring 1 . Om dette dokumentet C Sensormodul D Designramme rund eller firkantet – Les dokumentet nøye og ta vare på det! – Med opphavsrett. Produktmål Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. –...
  • Página 33 Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt De bevegelses- og lysstyrkeverdiene sensoren har fastslått, kan avleses på DALI Appli- fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at cation Controller. I tillegg er det mulig med automatisk eller tidsbasert syklisk sending.
  • Página 34: Tekniske Spesifikasjoner

    11 . Tekniske spesifikasjoner Mål Åpen rund Ø 126 × 52 mm 1 . Σχετικά με αυτό το έγγραφο (l × b × h) Åpen firkantet 95 × 95 × 52 mm Skjult rund Ø 124 × 64 mm – Παρακαλούμε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε! Skjult firkantet 94 × 94 × 64 mm – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Effektopptak 10 mA / 5 DALI-deltakere, 12-22,5 V , no SELV Ανατύπωση, ακόμα...
  • Página 35: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    Πακέτο παράδοσης εξωτοίχιας εγκατάστασης (εικ . 3 .1) Για την εγκατάσταση του HF 3360 υπάρχει προαιρετικά διαθέσιμο στήριγμα γωνίας. Πακέτο παράδοσης ενδοτοίχιας εγκατάστασης (εικ . 3 .2) (Κωδικός 035174 λευκό). Επισκόπηση συσκευής (εικ . 3 .3) • Διακόπτετε τροφοδοσία ρεύματος . (εικ . 4 .1) A Στοιχείο...
  • Página 36: Δήλωση Συμμόρφωσης Εκ

    8 . Απόσυρση Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυν- θείτε στη διαδικτυακή πύλη www .steinel-professional .de/garantie Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήματα και συσκευασίες θα πρέπει να αποσύρονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον και να ανακυκλώνονται. Εάν νομίζετε ότι πρόκειται για περίπτωση εγγύησης ή εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά...
  • Página 37: Bu Doküman Hakkında

    12 . Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια 1 . Bu doküman hakkında Αισθητήρας χωρίς ■ Διακόπηκε σύνδεση DALI ■ Ελέγχετε σύνδεση DALI με – Lütfen itinayla okuyun ve saklayın! τάση δοκιμαστικό τάσης – Telif hakları korunmaktadır. ■ Βραχυκύκλωμα ■ Ελέγχετε συνδέσεις Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür.
  • Página 38: Elektrik Kurulumu

    Cihazın genel görünümü (Şek . 3 .3) • Elektrik beslemesini kapatın . (Şek . 4 .1) A Bağlantı modülü Besleme kablosu, sıva üstü • Dizayn blendajı sensör modülünden ayırın. B Bağlantı modülü Besleme kablosu, sıva altı • Sensör modülünü bağlantı modülünden ayırın. C Sensör modülü...
  • Página 39: Teknik Özellikler

    11 . Teknik özellikler Sadece AB ülkeleri için: Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Avrupa yönergesine ve bunun dönüştüğü ulusal Boyutlar Sıva üstü yuvarlak Ø 126 × 52 mm yasaya göre, artık kullanılamayacak haldeki elektrikli cihazların ayrı toplanıp çevre (U × G × Y) Sıva üstü köşeli 95 × 95 × 52 mm dostu geri dönüşüm için gönderilmesi zorunludur.
  • Página 40: Általános Biztonsági Útmutatások

    A készülék áttekintése (3 .3 . ábra) A Falra szerelt hálózati betápvezeték csatlakozómodul B Vakolat alatti vezetékezés csatlakozómodul 1 . Tudnivaló a dokumentummal kapcsolatban C Érzékelő modul D Előlap kerek vagy szögletes – Kérjük, olvassa el figyelmesen és őrizze meg! –...
  • Página 41 Csak az EU-országok esetében: • Végezze el a csatlakoztatást. A használt elektromos és elektronikus berendezésekre vonatkozó hatályos európai - Vakolat feletti betápvezeték (4 .5 . ábra) irányelvek értelmében és azok nemzeti jogrendszerbe történő átültetése szerint a már - Falba süllyesztett betápvezeték (4 .6 . ábra) nem működőképes elektromos berendezéseket külön kell gyűjteni és környezetbarát •...
  • Página 42: Műszaki Adatok

    11 . Műszaki adatok Méretek Vakolat fölött kerek Ø 126 × 52 mm 1 . K tomuto dokumentu (H × Sz × M) Vakolat fölött szögletes 95 × 95 × 52 mm Vakolat alatt kerek Ø 124 × 64 mm – Pozorně si jej přečtěte a uschovejte! Vakolat alatt, szögletes 94 × 94 × 64 mm – Chráněno autorským právem. Teljesítményfelvétel 10 mA / 5 DALI-résztvevő, 12-22,5 V , no SELV Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem.
  • Página 43: Elektrická Instalace

    Přehled zařízení (obr . 3 .3) • Vypnout napájení elektrickým proudem . (obr . 4 .1) A Připojovací modul síťového přívodního vedení na omítku • Ozdobný kryt sejmout ze senzorového modulu. B Připojovací modul síťového přívodního vedení pod omítku • Senzorový modul odpojit od připojovacího modulu. C Senzorový...
  • Página 44: Záruka Výrobce

    8 . Likvidace 11 . Technické parametry Rozměry (d × š × v) na omítce kulaté Ø 126 × 52 mm Elektrická zařízení, příslušenství a obaly by měly být odvezeny k ekologickému na omítce hranaté 95 × 95 × 52 mm opětovnému zhodnocení. pod omítkou kulaté Ø 124 × 64 mm pod omítkou hranaté 94 × 94 × 64 mm Nevyhazujte elektrická...
  • Página 45: O Tomto Dokumente

    Prehľad dielov výrobku (obr . 3 .3) A pripojovací modul prípojného vedenia, nadomietkové B pripojovací modul prípojného vedenia, podomietkové 1 . O tomto dokumente C senzorový modul D dizajnové tienidlo okrúhle alebo hranaté – Pozorne si ho prečítajte a uschovajte! – Chránené autorským právom. Rozmery výrobku Dotlač, aj keď...
  • Página 46 • Vypnite napájanie elektrickým prúdom . (obr . 4 .1) • Odpojte dizajnové tienidlo od senzorového modulu. Elektrické zariadenia nevyhadzujte do komunálneho odpadu! • Senzorový modul odpojte od pripojovacieho modulu. • Vykonajte pripojenie. Iba pre krajiny EÚ: – prípojné nadomietkové vedenie (obr . 4 .5) Podľa platnej európskej smernice o odpade z elektrických a elektronických zariadení...
  • Página 47: Technické Údaje

    11 . Technické údaje Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Rozmery na omietku, okrúhle Ø 126 × 52 mm 1 . Informacje o tym dokumencie (D × Š × V) na omietku, hranaté 95 × 95 × 52 mm pod omietku, okrúhle Ø 124 × 64 mm – Zapoznać się dokładnie i zostawić do przechowania! pod omietku, hranaté 94 × 94 × 64 mm –...
  • Página 48: Instalacja Elektryczna

    Przegląd urządzenia (rys . 3 .3) • Wyłączyć zasilanie . (rys . 4 .1) A Moduł podłączeniowy przewód natynkowy • Zdjąć przesłonę stylizowaną z modułu czujnika. B Moduł podłączeniowy przewód podtynkowy • Rozłączyć moduły czujnika i moduł podłączeniowy. C Moduł czujnika •...
  • Página 49: Deklaracja Zgodności We

    11 . Dane techniczne Nie wyrzucać urządzeń elektrycznych wraz z odpadami z gospodarstw Wymiary montaż natynkowy wersja okrągła Ø 126 × 52 mm domowych! (dł. × szer. × wys.) montaż natynkowy wersja prostokątna 95 × 95 × 52 mm montaż podtynkowy wersja okrągła Ø 124 × 64 mm Tylko dla krajów UE: montaż podtynkowy wersja prostokątna 94 × 94 × 64 mm Zgodnie z obowiązującymi dyrektywami europejskimi w sprawie zużytych urządzeń...
  • Página 50: Instrucţiuni Generale De Securitate

    Prezentare generală a aparatului (fig . 3 .3) A Modul de conectare cu cablu pe tencuială B Modul de conectare cu cablu sub tencuială 1 . Despre acest document C Modul senzor D Mască estetică rotundă sau pătrată – Vă rugăm să citiţi cu atenţie documentul şi să-l păstraţi! –...
  • Página 51 şi corespunzătoare a produsului dumneavoastră cu Informaţii detaliate găsiţi în descrierea interfeţei, în Internet, pe: DALI-2.steinel.de senzor din gama STEINEL Professional. Garantăm că acest produs nu prezintă niciun fel de erori de material, de producţie şi de proiectare. Garantăm funcţionalitatea tutu- Funcţie LED:...
  • Página 52: Date Tehnice

    11 . Date tehnice Dimensiuni Pe tencuială rotund Ø 126 × 52 mm 1 . O tem dokumentu (lungime × lăţime × înălţime) pe tencuială pătrat 95 × 95 × 52 mm Sub tencuială rotund Ø 124 × 64 mm – Natančno preberite in shranite! sub tencuială pătrat 94 × 94 × 64 mm – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim Consum de putere 10 mA / 5 participanţi DALI, 12-22,5 V , no SELV...
  • Página 53: Vzdrževanje In Nega

    Pregled sestavnih delov (sl . 3 .3) • Izvedite priključek. A Priključni modul za napeljavo za nadometno napeljavo - Nadometna napeljava (sl . 4 .5) B Priključni modul za napeljavo za podometno napeljavo - Podometna napeljava (sl . 4 .6) C Sensorski modul •...
  • Página 54: Tehnični Podatki

    11 . Tehnični podatki Samo za države članice EU: V skladu z veljavno Evropsko direktivo o izrabljenih električnih in elektronskih aparatih Mere Nadometno okroglo Ø 126 × 52 mm in njenim prenosom v nacionalno zakonodajo je električne aparate, ki niso več upo- (V × Š × G) Nadometno oglato 95 × 95 × 52 mm rabni, treba zbirati ločeno in jih oddati v okolju prijazno ponovno predelavo.
  • Página 55: Opće Sigurnosne Napomene

    Pregled uređaja (sl . 3 .3) A priključni modul za nadžukni kabel B priključni modul za podžukni kabel 1 . Uz ovaj dokument C senzorski modul D dizajnirani zaslon, okrugli ili četvrtasti – Pažljivo pročitajte i sačuvajte! – Zaštićeno autorskim pravima. Dimenzije proizvoda Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje.
  • Página 56 • Isključite strujno napajanje . (sl . 4 .1) • Skinite dizajnirani zaslon sa senzorskog modula. Ne bacajte električne uređaje u kućni otpad! • Odvojite senzorski modul od priključnog modula. • Izvršite priključak. Samo za zemlje EU: – nadžbukni vod (sl . 4 .5) Prema važećoj Europskoj direktivi za stare električne i elektroničke uređaje i njezinoj –...
  • Página 57: Tehnički Podaci

    11 . Tehnički podaci Dimenzije (D × Š × V) nadžbukni okrugli Ø 126 × 52 mm 1 . Käesoleva dokumendi kohta nadžbukni četvrtasti 95 × 95 × 52 mm podžbukni okrugli Ø 124 × 64 mm – Palun lugege hoolikalt läbi ja hoidke alles. podžbukni četvrtasti 94 × 94 × 64 mm – Autoriõigusega kaitstud. Potrošnja snage 10 mA / 5 DALI sudionika, 12-22,5 V , no SELV Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul.
  • Página 58 Seadme ülevaade (joon . 3 .3) • Pange kinnituskruvid oma kohale ja paigaldage ühendusmoodul. A Ühendusmooduli toitejuhe pindpaigalduseks • Pange sensor- ja ühendusmoodul kokku ning kruvige kinni. B Koormusmooduli toitejuhe süvispaigalduseks • Lülitage voolutoide sisse. (joon . 4 .6) C Sensorimoodul •...
  • Página 59: Tehnilised Andmed

    11 . Tehnilised andmed 9 . EÜ vastavusdeklaratsioon Mõõtmed Pindpaigaldatav, ümmargune Ø 126 × 52 mm Käesolevaga deklareerib STEINEL Vertrieb GmbH, et käesolev raadioseadme tüüp (P × L × K) Pindpaigaldatav, kandiline 95 × 95 × 52 mm HF 3360 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst Süvispaigaldatav, ümmargune Ø 124 × 64 mm on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.steinel.de Süvispaigaldatav, kandiline 94 × 94 × 64 mm Võimsustarve...
  • Página 60: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Prietaiso apžvalga (3 .3 pav .) A Prijungimo modulis virštinkiniam įvadui B Prijungimo modulis potinkiniam įvadui 1 . Apie šį dokumentą C Sensoriaus modulis D Dailaus dizaino dangtelis, apskritas arba kampuotas – Prašom įdėmiai perskaityti ir išsaugoti. – Autorių teisės saugomos. Gaminio matmenys Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų...
  • Página 61: Eb Atitikties Deklaracija

    • Išjunkite elektros energijos tiekimą (4 .1 pav .) • Nuimkite dangtelį nuo sensoriaus modulio. Neišmeskite elektros prietaisų kartu su buitinėmis atliekomis! • Nuimkite sensoriaus modulį nuo prijungimo modulio. • Prijunkite. Tik ES šalims - Virštinkinis įvadas (4 .5 pav .) Remiantis galiojančia Europos Sąjungos Direktyva dėl elektros ir elektronikos įrangos - Potinkinis įvadas (4 .6 pav .) atliekų...
  • Página 62: Techniniai Duomenys

    11 . Techniniai duomenys Matmenys (I × P × A) Virštinkinis apskritas Ø 126 × 52 mm 1 . Par šo dokumentu Virštinkinis kampuotas 95 × 95 × 52 mm Potinkinis apskritas Ø 124 × 64 mm – Lūdzu, izlasiet uzmanīgi un saglabājiet. Potinkinis kampuotas 94 × 94 × 64 mm – Autortiesības ir aizsargātas. Suvartojama galia 10 mA / 5-DALI naudotojas, Pārpublicēšana, arī...
  • Página 63 Ierīces komplektācija (3 .3 . att .) • Atslēdziet elektrības apgādi . (4 .1 . att .) A Pieslēguma modulis Virsapmetuma pievads • Atvienojiet dizaina blendi no sensora moduļa. B Pieslēguma modulis Zemapmetuma pievads • Atvienojiet sensora moduli no pieslēguma moduļa. C Sensora modulis •...
  • Página 64: Ek Atbilstības Deklarācija

    11 . Tehniskie dati Tikai ES valstīm: Atbilstoši Eiropas vadlīnijām par vecām elektroierīcēm un elektroniskām ierīcēm, un to Izmēri Virsapmetuma apaļš Ø 126 × 52 mm lietojumam nacionālās tiesībās, nefunkcējošas elektroierīces jāsavāc atsevišķi un tās (G × P × A) Virsapmetuma kantains 95 × 95 × 52 mm jānodod dabai draudzīgai atkārtotai pārstrādei. Zemapmetuma apaļs Ø...
  • Página 65: Об Этом Документе

    Обзор приборов (рис . 3 .3) A Модуль подключения для подвода кабеля открытой проводкой B Модуль подключения для подвода кабеля скрытой проводкой 1 . Об этом документе C Сенсорный модуль екоративная панель круглая или многогранная – Просим тщательно прочесть и сохранить! –...
  • Página 66 сокращает и не ограничивает их. Мы предоставляем Вам 5-летнюю гарантию на безупречные характеристики и надлежащую работу вашего сенсорного изделия отправка. STEINEL Professional. Мы гарантируем, что это изделие не имеет дефектов Более подробную информацию Вы найдете в описании интерфейса в Интернете материала, конструкции и производственного брака. Мы гарантируем работо- на...
  • Página 67: Технические Данные

    11 . Технические данные Размеры Открытая проводка, кругл. Ø 126 × 52 мм 1 . За този документ (  × Ш × В) Открытая проводка, многогр. 95 × 95 × 52 мм Скрытая проводка, кругл. Ø 124 × 64 мм – Моля прочетете го внимателно и го пазете! Скрытая проводка, многогр. 94 × 94 × 64 мм – Всички права запазени. Потребляемая...
  • Página 68: Електрическа Инсталация

    Преглед на уреда (рис . 3 .3) • Винтовете да се поставят и свързващият модул да се монтира. A Свързващ модул, монтаж открити кабели • Сензорът да се съедини със свързващия модул и да се завинти. B Свързващ модул, монтаж скрити кабели •...
  • Página 69: Декларация За Съответствие

    11 . Технически данни 9 . Декларация за съответствие Размери (  × Ш × В) Върху мазилка кръг Ø 126 × 52 мм С настоящото STEINEL Vertrieb GmbH декларира, че този тип радиосъоръжение Върху мазилка квадрат 95 × 95 ×  52 мм HF 3360 е в съответствие с иректива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС Под...
  • Página 70 设备概况(图 3.3) 明装电缆连接模块 1 . 关于本文件 暗装电缆连接模块 C 传感器模块 – 请仔细阅读并妥善保管! – 版权所有。  设计挡板(圆形或角形) 未经我方批准禁止翻印或摘录。  – 保留技术更改的权利。 产品尺寸 天花板/墙壁式安装明装/暗装(图 3.4) 符号说明 危险警示! 4 . 电气安装 文件中文本位置的提示说明。 适用于运动检测器的布线:根据 VDE 0100 520 第 6 小节的规定,传感器和DALI 应用控制器之间的接线可使用复线,其中既包含电源线也包含控制线(例如  NYM 5 × 1.5)。DALI应用控制器与传感器之间允许的最大导线长度不得超过  2 . 一般安全性提示 300 m(1.5 mm² 时)。安装和接通后,传感器开始每秒闪烁。 安装并接通电源 后,传感器开始闪烁10秒钟。 在传感器上进行任何工作前均须断开电源! • 安装时必须确保连接的电线无应力。因此,首先切断电源,然后使用试电笔检查 明装型 是否存在电压。 在橡胶密封件损坏的情况下,必须使用一个双膜密封件 M 16 或 M 20  • 安装传感器时涉及电源电压的相关工作, 因此必须根据国内通用的安装规定和连 (至少为 IP 54) 将电缆槽开口封住。...
  • Página 71 8 . 废弃物处理 • 切断供电。(图 4.1) • 将设计盖板与传感器模块分开。 电子设备、附件和包装应根据环保要求寻求再次利用。 • 断开传感器模块与连接模块的连接。 • 建立连接。  不得将电子设备投入生活垃圾! –  明装引线(图 4.5)  –  暗装引线(图 4.6) 仅针对欧盟国家: • 插入紧固螺钉,并安装连接模块。 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在国家法律中的实施规则, • 连接并拧紧传感器和连接模块。 必须将无法再使用的电子设备分开收集在一起并根据环保要求寻求再次利用。 • 接通电源。(图 4.6) • 放上设计盖板。 • 感应范围/有效距离 (图 4.7) 9 . 欧盟一致性声明 STEINEL Vertrieb GmbH 特此声明, HF 3360 的无线电设备类型符合指令   6 . 功能/操作 2014/53/EU。在以下网址中提供欧盟一致性声明的完整文本:  http://www.steinel.de  连接电源、关闭设备和装上镜头后,可以启动该设备。 调试按照通用的DALI 2标准进行。 DALI标准IEC 62386第101部分、第103部分、第 10 . 制造商担保 303部分和第304部分的所有功能和命令均可用。由传感器确定的移动和亮度值可以...
  • Página 72 11 . 技术参数 尺寸 明装,圆形 Ø 126 × 52 mm (长 × 宽 × 高) 明装,角形 95 × 95 × 52 mm 暗装,圆形 Ø 124 × 64 mm 暗装,角形 94 × 94 × 64 mm 功率消耗 10 mA / 5 DALI-用户, 12-22,5 V,无 SELV DALI-接口 DALI-控制电缆 (可与DALI应用控制器进行通信的多主设备),  DALI-启动-时间 < 1 s 感应角度 360° 时 180° 开口角度, 最大 Ø 8 m  使用位置 建筑物内部 传感器 5.8 GHz 高频 发射功率 约 1 mW 光测量 2 - 1000 Lux 保护形式 明装:IP 54      暗装:IP 20 温度范围 - 20 °C 至 + 50 °C 安装高度 2-2.8 m 12 . 运行故障 故障 原因 补救办法 ...

Tabla de contenido