STEINEL PROFESSIONAL NightMatic 5000-3 COM1 Información

STEINEL PROFESSIONAL NightMatic 5000-3 COM1 Información

Ocultar thumbs Ver también para NightMatic 5000-3 COM1:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

DE STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84 · 33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
AT Steinel Austria GmbH
Hirschstettner Strasse 19/A/2/2 · AT-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470 · info@steinel.at
CH PUAG AG
Oberebenestrasse 51 · CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888 · info@puag.ch
GB STEINEL U.K. LTD.
25, Manasty Road · Axis Park · Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-700 · steinel@steinel.co.uk
IE Socket Tool Company Ltd
Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive Ballycoolin · Dublin 15
Tel.: 00353 1 8809120 · info@sockettool.ie
FR STEINEL FRANCE SAS
ACTICENTRE - CRT 2
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
FR-59818 Lesquin Cedex
Tél.: +33/3/20 30 34 00 · info@steinelfrance.com
NL Van Spijk B.V.
Postbus 2 · 5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402 · 5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
info@vanspijk.nl · www.vanspijk.nl
BE VSA Belgium
Hagelberg 29 · BE-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
info@vsabelgium.be · www.vsabelgium.be
LU Minusines S.A.
8, rue de Hogenberg · LU-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1 · www.minusines.lu
ES SAET-94 S.L.
C/ Trepadella, n° 10 · Pol. Ind. Castellbisbal Sud
ES-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49 · saet94@saet94.com
IT STEINEL Italia S.r.l.
Largo Donegani 2 · IT-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
info@steinel.it · www.steinel.it
PT F.Fonseca S.A.
Rua Joao Francisco do Casal 87/89 Esgueira
3800-266 Aveiro - Portugal
Tel. +351 234 303 900
ffonseca@ffonseca.com · www.ffonseca.com
SE KARL H STRÖM AB
Verktygsvägen 4 · SE-553 02 Jönköping
Tel.: +46 36 550 33 00 · info@khs.se · www.khs.se
DK Roliba A/S
Hvidkærvej 52 · DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 · www.roliba.dk
FI Oy Hedtec Ab
Lauttasaarentie 50 · FI-00200 Helsinki
Puh.: +358/207 638 000
valaistus@hedtec.fi · www.hedtec.fi/valaistus
NO Vilan AS
Olaf Helsetsvei 8 · NO-0694 Oslo
Tel.: +47/22725000
post@vilan.no · www.vilan.no
GR PANOS Lingonis + Sons O. E.
Aristofanous 8 Str. · GR-10554 Athens
Tel.: +30/210/3212021 · lygonis@otenet.gr
TR SAOS Teknoloji Elektrik Sanayi ve Ticaret Limited Şirketi
Halil Rıfat Paşa mahallesi Yüzerhavuz Sokak
PERPA Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No.313 · Şişli / İSTANBUL
Tel.: +90 212 220 09 20
iletisim@saosteknoloji.com.tr · www.saosteknoloji.com.tr
CZ NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
neco@neco.sk · www.neco.sk
PL „LŁ" Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k.
Byków, ul. Wrocławska 43 · PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
handlowy@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl
HU DINOCOOP Kft
Radvány u. 24 · HU-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064 · dinocoop@dinocoop.hu
LT KVARCAS
Neries krantine 32 · LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030 · info@kvarcas.lt
EE Fortronic AS
Tööstuse tee 10 · EE-61715 Tõrvandi
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
info@fortronic.ee · www.fortronic.ee
SI ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O.
Suha pri Predosljah 12 SI-4000 Kranj
PE GRENC 2 · 4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645 · GSM: 00386-40-856555
info@elektroprojektplus.si · www.priporocam.si
SK NECO SK, A.S.
Ružová ul. 111 · SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
neco@neco.sk · www.neco.sk
RO Steinel Distribution SRL
505400 Rasnov, jud. Brasov · Str. Campului, nr.1
FSR Hala Scularie Birourile 4-7
Tel.: +40(0)268 53 00 00 · www.steinel.ro
HR Daljinsko upravljanje d.o.o.
Bedricha Smetane 10 · HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77
daljinsko-upravljanje@inet.hr · www.daljinsko-upravljanje.hr
LV Ambergs SIA
Brīvības gatve 195-16 · LV-1039 Rīga
Tel.: 00371 67550740 · www.ambergs.lv
BG ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД
Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.: +359 2 700 45 45 4
info@tashev-galving.com · www.tashev-galving.com
RU REAL.Electro
109029, Москва · ул. Средняя Калитниковская, д.26/27
Tel:+7(495) 230 31 32
info@steinel-russland.ru · www.steinel-russland.ru
CN STEINEL China
Rm. 25A Huadu Mansion
No. 828-838 Zhangyang Road
200122 Shanghai, PR China
Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212
www.steinel.cn · info@steinel.cn
NightMatic 5000-3 COM1
Information

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL PROFESSIONAL NightMatic 5000-3 COM1

  • Página 1 Information NO Vilan AS No. 828-838 Zhangyang Road Olaf Helsetsvei 8 · NO-0694 Oslo 200122 Shanghai, PR China NightMatic 5000-3 COM1 Tel.: +47/22725000 Tel: +86 21 5820 4486 · Fax: +86 21 5820 4212 post@vilan.no · www.vilan.no www.steinel.cn · info@steinel.cn...
  • Página 2 DE � � � � � � � � � � 9 Textteil beachten! GB � � � � � � � � � 17 Follow written instructions! FR � � � � � � � � � 25 Se référer à la partie texte ! NL �...
  • Página 5: Zu Diesem Dokument

    AT: ÖVE-EN 1, CH: SEV 1000) 3� NightMatic 5000-3 COM1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Der NightMatic 5000-3 COM1 ist zur Decken- und Wandmontage im Innen- und Außenbereich geeignet. Der Dämmerungsschalter NightMatic 5000-3 COM1 registriert die Umgebungshel- ligkeit und schaltet bei einbrechender Dunkelheit das Licht automatisch ein und mit verschiedenen Einstellungsoptionen automatisch wieder aus.
  • Página 6: Elektrische Installation

    4� Elektrische Installation 5� Montage Der Montageort sollte so gewählt werden, dass Tageslicht auf den Lichtsensor schei- nen kann. Zur Montage des NightMatic 5000-3 COM1 ist optional ein Eckwandhalter • Alle Bauteile auf Beschädigungen prüfen. (Art.-Nr. 648015 schwarz oder 035174 weiß) erhältlich.
  • Página 7 Dauerlichtfunktion (Abb� 6�2) Die Einstellungen können beliebig oft verändert werden. Der letzte Wert wird netzaus- Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung montiert, sind neben dem einfachen fallsicher gespeichert. Ein- und Ausschalten folgende Funktionen möglich: Wichtig: Das mehrmalige Betätigen des Schalters sollte schnell hintereinander Wichtig: Lichtsensor bei der Einstellung nicht abdecken oder durch eigenen Schatten erfolgen (im Bereich 0,5 -1 Sekunden).
  • Página 8: Technische Daten

    • bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natürlichen Verschleiß von Pro- Service Fernbedienung RC8 EAN 4007841 559410 duktteilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder Zuatzfunktionen RC8 sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind, – Dämmerungseinstellung • bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem Gebrauch des Produkts oder –...
  • Página 9: About This Document

    3� NightMatic 5000-3 COM1 nicht ein aktiviert "Einstellung für die Morgenstunden" Proper use einstellen – The NightMatic 5000-3 COM1 is suitable for ceiling and wall mounting indoors and Leuchte schaltet zu n Umstellung n Schaltzeiten orientieren outdoors. ungewohnter Zeit Sommer-/Winterzeit sich an Helligkeitswer- ten.
  • Página 10: Electrical Installation

    Note: The cable between two sensors must be no more than 50 m in length. sensor. An optional corner wall mount (product no. 648015 black or 035174 white) is available for mounting the NightMatic 5000-3 COM1. 5� Mounting The supply lead consist of three wires: = phase conductor (usually black, brown or grey) •...
  • Página 11 Twilight setting (Fig� 6�1) Long night economy mode Long night economy mode On actuating the control dial, the sensor is in programming mode. OFF in the morning ON in the morning This means: – The light connected always goes out. Mid-range night economy Mid-range night economy –...
  • Página 12: Accessories (Optional)

    Warranty Angle of coverage diffuse Declaration. We guarantee that your STEINEL Professional sensor product will remain Sensor technology Photo diode in perfect condition and proper working order for a period of 5 years. We guarantee Twilight setting 2-1000 lux + teach mode...
  • Página 13: Troubleshooting

    à la nuit tombante et l'éteint de nouveau automati- quement en fonction des différentes options de réglage. Le NightMatic 5000-3 COM1 LED flashes once every 15 s n Load connected n Reduce load or use est équipé...
  • Página 14: Installation Électrique

    Remarque : la longueur des câbles ne doit pas dépasser 50 m entre deux détecteurs. du jour. Un support mural d'angle (réf. 648015 noir ou 035174 blanc) est disponible en option pour le montage du modèle NightMatic 5000-3 COM1. 5� Montage Le câble secteur est composé...
  • Página 15 Remise à zéro possible aux valeurs réglées en usine en utilisant les télécommandes Mode économique noc- Mode économique noc- RC 5, RC 8 ou Smart Remote. turne long, Matin Arrêt turne long, Matin Marche Réglage de la luminosité de déclenchement (fig� 6�1) Mode économique noc- Mode économique nocturne Lorsque le bouton de réglage est actionné, le détecteur est en mode de programma-...
  • Página 16: Accessoires En Option

    Angle de détection Diffuse où ils existent dans votre pays. Nous vous accordons une garantie de 5 ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Professional. Technique de détection Photodiode Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de fabrica- Réglage du niveau...
  • Página 17: Over Dit Document

    à un moment inhabituel heure d'hiver tation dépendent de Gebruik volgens de voorschriften la luminosité. Le cas – De NightMatic 5000-3 COM1 is geschikt voor plafond- en wandmontage binnen échéant, modifier le en buiten. réglage n Les heures de commu- n Régler de nouveau la...
  • Página 18: Elektrische Installatie

    Opmerking: de kabellengte tussen twee sensoren mag max. 50 m bedragen. 4� Elektrische installatie De montageplek dient zodanig gekozen te worden, dat er daglicht op de lichtsensor kan schijnen. Voor de montage van de NightMatic 5000-3 COM1 is optioneel een 5� Montage hoekwandhouder (art.nr. 648015 zwart of 035174 wit) verkrijgbaar.
  • Página 19 Schemerinstelling (afb� 6�1) Lange nachtspaarstand Lange nachtspaarstand Bij het omzetten van het instelknopje staat de sensor op de programmeermodus. 's morgens uit 's morgens aan Dat betekent: – De aangesloten lamp gaat in principe altijd uit. Gemiddelde nachtspaar- Gemiddelde nachtspaar- –...
  • Página 20: Technische Gegevens

    Wij verlenen 5 jaar garantie op de onberispelijke Permanente verlichting inschakelbaar (4 uur) staat en het correcte functioneren van uw sensorproduct uit het STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat dit product geen materiaal-, productie- of construc- Bescherming IP54 tiefouten heeft.
  • Página 21 Utilizzo adeguato allo scopo waarden. De instelling – Il NightMatic 5000-3 COM1 è adatto per il montaggio a soffitto e a muro in am- evt. veranderen bienti interni ed esterni. n Schakeltijden verkeerd n Inschakelwaarde op- nieuw vastleggen (de L'interruttore crepuscolare NightMatic 5000-3 COM1 rileva la luminosità...
  • Página 22: Installazione Elettrica

    Il luogo d'installazione deve essere scelto in modo tale che la luce diurna sia diretta • Controllare tutti i componenti per verificare se presentano danneggiamenti. sul sensore ottico. Per il montaggio del NightMatic 5000-3 COM1 è disponibile come • In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
  • Página 23: Smaltimento

    Funzionamento con luce continua (Fig� 6�2) Le impostazioni possono venire modificate in ogni momento. L'ultimo valore impostato Se viene montato un interruttore di rete nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle sem- viene memorizzato ed in tal modo protetto nel caso di mancanza improvvisa di tensione. plici operazioni di accensione e spegnimento sono possibili anche le seguenti funzioni: Importante: durante l'impostazione badate a non coprire il sensore ottico e a non Importante: l'azionamento multiplo dell'interruttore deve avvenire rapidamente...
  • Página 24: Garanzia Del Produttore

    Rivendicazione 8� Accessori (opzionale) Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al prodotto da Lei acquistato, La si Telecomando utente RC5 EAN 4007841 592806 prega di trasmettere tale reclamo completo e affrancato assieme allo scontrino d’ac- Funzione supplementare RC5 quisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto e la denominazione del prodotto –...
  • Página 25: Acerca De Este Documento

    Uso previsto a ore inconsuete ora solare spegnimento si orien- – El NightMatic 5000-3 COM1 es apto para el montaje en el techo o la pared en el ta ai valori di luminosità. interior y exterior. All'occorrenza modifica- te l'impostazione...
  • Página 26: Instalación Eléctrica

    5� Montaje El lugar de montaje debe seleccionarse de forma que el fotosensor pueda detectar la luz diurna. Para el montaje del NightMatic 5000-3 COM1, está disponible un soporte • Comprobar que todos los componentes se encuentran en perfecto estado.
  • Página 27: Eliminación

    Modo de consumo reducido Modo de consumo reducido Lo cual significará que: largo. Desconectado por la largo. Conectado por la – La lámpara conectada siempre se apaga. – La función de sensor está desactivada. mañana mañana Los ajustes se podrán llevar a cabo cuantas veces se quiera. El último valor se Modo de consumo reducido Modo de consumo reducido memoriza protegido contra apagones.
  • Página 28: Garantía De Fabricante

    Índice de protección IP54 limitados por nuestro Certificado de garantía. Le ofrecemos 5 años de garantía sobre el estado y el funcionamiento impecables de su producto STEINEL Professional con Campo de temperatura - 20 °C hasta + 50 °C...
  • Página 29: Fallos De Funcionamiento

    Utilização prevista n Tiempos de conmuta- n Especificar de nuevo el – O NightMatic 5000-3 COM1 é adequado para montagem no teto ou na parede, ción incorrectos valor de conexión (tiem- tanto no interior como no exterior. pos de conmutación se...
  • Página 30: Instalação Elétrica

    O local de montagem deve ser escolhido de forma que a luz do dia possa incidir Nota: o comprimento do cabo entre dois sensores não pode ultrapassar os 50 m. sobre o sensor de luz. Para a montagem do NightMatic 5000-3 COM1 pode ser encomendado opcionalmente um suporte angulado de fixação à parede (n.º de refª...
  • Página 31 Modo noturno economizador Modo noturno economiza- É possível repor os valores de fábrica através do controlo remoto RC 5, RC 8 ou do longo. Desliga de manhã dor longo. Liga de manhã Smart Remote. Modo noturno economizador Modo noturno economiza- Regulação crepuscular (fig� 6�1) médio.
  • Página 32: Acessórios (Opcional)

    Fotodíodos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da sensores série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer Regulação defeitos de material, fabrico e construção. Garantimos as perfeitas condições de 2-1000 Lux + modo Teach crepuscular funcionamento de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem como a ausência...
  • Página 33: Falhas De Funcionamento

    3� NightMatic 5000-3 COM1 Altere eventualmente a definição Ändamålsenlig användning n As horas de comutação n Redefina o valor de – NightMatic 5000-3 COM1 är avsedd för tak- och väggmontage inomhus och estão erradas ativação (as horas de utomhus. comutação serão recalculadas) Skymningsbrytaren NightMatic 5000-3 COM1 registrerar omgivningens ljusnivå...
  • Página 34: Elektrisk Installation

    Välj monteringsplatsen så att ljussensorn får dagsljus. Hörnfästen (art.nr 648015 svart Anmärkning: Kabellängden mellan två sensorer får vara max. 50 m. eller 035174 vit) för montage av NightMatic 5000-3 COM1 finns som tillbehör. Nätanslutningens matarledning består av en 3-ledarkabel: 5� Montage = Fas (oftast svart, brun eller grå)
  • Página 35 Funktion permanentljus (bild 6�2) Skymningsinställning (bild 6�1) Om en nätkontakt monteras i nätanslutningens matarledning, finns möjlighet till Vid manövrering av ställskruven befinner sig sensorn i programmeringsläge. följande funktioner förutom att bara tända och släcka: Det innebär: Viktigt: Strömbrytaren bör aktiveras flera gånger i snabb följd (ung. 0,5-1 sek). –...
  • Página 36 8� Tillbehör (tillval) Reklamation Om du vill reklamera din produkt, så kontakter du inköpsstället dvs din återförsäljare. Fjärrkontroll RC5 EAN 4007841 592806 Om återförsäljaren av olika anledningar ej kan kontaktas kan du vända dig direkt till Extra funktion RC5 Steinels generalagent i Sverige; Karl H Ström AB, Verktygsvägen 4, 553 02 –...
  • Página 37: Om Dette Dokument

    (kopplingstiderna fastställs på nytt) Korrekt anvendelse n Sensor i närheten av n Installeras minst 2 m – NightMatic 5000-3 COM1 er egnet til indendørs og udendørs loft- og vægmonte- WLAN eller en annan från radiokällan ring. radiokälla Skumringsafbryderen NightMatic 5000-3 COM1 registrerer lysforholdene, tænder LED-lampan blinkar n För stor last...
  • Página 38 Man bør vælge et monteringssted, hvor dagslyset kan nå sensoren. Der fås som Bemærk: Ledningslængden mellem to sensorer må maks. være 50 m. ekstraudstyr et hjørnebeslag (artikelnr. 648015 sort eller 035174 hvid) til montering af NightMatic 5000-3 COM1. 5� Montering Netledningen består af en ledning med 3 ledere: = fase (oftest sort, brun eller grå)
  • Página 39: Bortskaffelse

    Lang natsparetilstand Lang natsparetilstand tændt Skumringsindstilling (fig� 6�1) slukket om morgenen om morgenen Ved betjening af indstillingsknappen er sensoren i programmeringstilstand. Det betyder: Mellemste natsparetilstand Mellemste natsparetilstand – Den tilsluttede lampe slukkes principielt altid. slukket om morgenen tændt om morgenen – Sensorfunktionen er sat ud af drift. Ingen natsparetilstand Ingen natsparetilstand Indstillingerne kan ændres, så...
  • Página 40 Fremsættelse af krav 8� Tilbehør (ekstraudstyr) Hvis du vil fremsætte en reklamation over dit produkt, bedes du sende produktet Brugerfjernbetjening RC5 EAN 4007841 559410 komplet og fragtfrit med den originale købsdokumentation, som skal indeholde Ekstrafunktion RC5 købsdato og produktbetegnelse, til din forhandler Roliba A/S, Reklamations- –...
  • Página 41: Yleiset Turvaohjeet

    Fastlæg en ny tilkob- forkerte lingsværdi (omskiftnings- Käyttötarkoituksen mukainen käyttö tiderne beregnes på ny) – NightMatic 5000-3 COM1 soveltuu kiinnitettäväksi kattoon ja seinään sisä- ja n Sensor i nærheden af n Installer mindst 2 m fra ulkotiloissa. WLAN eller anden den trådløse kilde...
  • Página 42 4� Sähköasennus Asennuspaikka tulisi valita siten, että päivänvalo pääsee valotunnistimeen. Huomautus: kahden tunnistimen välisen kaapelin pituus saa olla enint. 50 m. NightMatic 5000-3 COM1 -hämäräkytkimen asennusta varten on lisävarusteena saatavana kulmaseinäpidike (tuotenro 648015 musta tai 035174 valkoinen). 5� Asennus Verkkojohtona käytetään 3-napaista kaapelia: = vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa) •...
  • Página 43 pitkä yösäästötila aamulla pitkä yösäästötila aamulla Hämäryystason asetus (kuva 6�1) pois äältä päälle Tunnistin on ohjelmointitilassa, kun säädintä käytetään. Tämä tarkoittaa seuraavaa: keskipitkä yösäästötila keskipitkä yösäästötila – Liitetty valaisin sammuu yleensä aina. aamulla pois päältä aamulla päälle – Tunnistintoiminto on kytketty pois toiminnasta. ei yösäästötilaa aamulla ei yösäästötilaa aamulla Asetuksia voidaan muuttaa kuinka usein tahansa.
  • Página 44 Vaatimuksen esittäminen 8� Lisävarusteet (valinnaiset) Jos haluat tehdä tuotteestasi reklamaation, toimita tuote täydellisenä ja rahti makset- Käyttäjän kaukosäädin RC5 sähkö-nro/EAN 4007841 592806 tuna yhdessä ostotositteen (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuotenimikkeestä) Lisätoiminto RC5 kanssa ostopaikkaan. Suosittelemme siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina –...
  • Página 45: Om Dette Dokumentet

    (kyt- Forskriftsmessig bruk kentä-ajat selvitetään – NightMatic 5000-3 COM1 er egnet til montering i tak og på vegg innen- og uudelleen) utendørs. n tunnistin WLANin tai n asenna vähintään 2 m:n muun langattoman etäisyydelle langatto-...
  • Página 46: Elektrisk Installasjon

    Lyssensoren bør monteres på et sted der dagslys kommer til. En hjørnebrakett (art.- • Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet. nr. 648015 sort eller 035174 hvit) for montering av NightMatic 5000-3 COM1 fås som • Velg et egnet monteringssted. I denne sammenheng må det påses at lyset fra en ekstrautstyr.
  • Página 47 LED-funksjon Teach-modus – Normal drift: LED lyser ikke Når det hersker slike lysforhold det er ønskelig at sensoren i fremtiden skal aktiveres – Fjernkontroll: LED blinker ca. 10 ganger i sekundet ved, skal innstillingsknappen stilles på . Verdien i omgivelseslysstyrken måles i –...
  • Página 48: Tekniske Spesifikasjoner

    Permanent lys Kan slås på (4 t) på grunn av vår garantierklæring. Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at Kapslingsgrad IP54 dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruksjonsfeil. Vi garanterer at alle elektroniske deler og kabler fungerer, og at alle materialer og overflater er uten Temperaturområde...
  • Página 49: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς kontaktor – Ο διακόπτης ευαισθησίας NightMatic 5000-3 COM1 είναι κατάλληλος για εγκατά- σταση σε οροφή και τοίχο σε εσωτερικούς και εξωτερικούς χώρους. Ο διακόπτης ευαισθησίας NightMatic 5000-3 COM1 ανιχνεύει τη φωτεινότητα...
  • Página 50: Ηλεκτρική Εγκατάσταση

    Το σημείο εγκατάστασης θα πρέπει να επιλεχτεί έτσι, ώστε να είναι εφικτή η ακτινοβολία του αισθητήρα φωτός με φως ημέρας. Για την εγκατάσταση του Υπόδειξη: Το μέγιστο μήκος καλωδίου μεταξύ δύο αισθητήρων επιτρέπεται να NightMatic 5000-3 COM1 υπάρχει προαιρετικά διαθέσιμο στήριγμα γωνίας (κωδ. ανέρχεται σε 50 m. 648015 μαύρο ή 035174 λευκό).
  • Página 51 μακρά οικονομική λειτουρ- μακρά οικονομική λειτουρ- Εφικτή η επαναφορά σε ρυθμίσεις εργοστασίου μέσω τηλεκοντρόλ RC5, RC8 ή γία νύχτας το πρωί σβήνει γία νύχτας το πρωί ανάβει Smart Remote. μέση οικονομική λειτουργία μέση οικονομική λειτουργία Ρύθμιση ευαισθησίας (εικ� 6�1) νύχτας το πρωί σβήνει νύχτας...
  • Página 52: Tεχνικά Δεδομένα

    Προβολή αξιώσεων 8� Αξεσουάρ (προαιρετικά) Εάν θέλετε να διατυπώσετε παράπονα σχετικά με το προϊόν που αγοράσατε, Τηλεκοντρόλ χρήστη RC5 EAN 4007841 592806 παρακαλούμε όπως το αποστείλετε σε πλήρη κατάσταση και ατελώς μαζί με την Πρόσθετη λειτουργία RC5 αυθεντική απόδειξη αγοράς, η οποία πρέπει να αναφέρει την ημερομηνία αγοράς και –...
  • Página 53: Bu Doküman Hakkında

    ασυνήθιστο χρόνο νή ώρα σανατολίζονται σε τιμές Amacına uygun kullanım φωτεινότητας. Εν ανά- – NightMatic 5000-3 COM1, iç ve dış mekanda tavana ve duvara montaj için γκη αλλαγή ρύθμισης uygundur. n Εσφαλμένος υπολογι- n Νέος καθορισμός τιμής σμός χρόνων μεταγωγής...
  • Página 54: Elektrik Kurulumu

    Montaj yeri, gün ışığı ışık sensörünün üzerine vuracak şekilde seçilmelidir. Not: İki sensör arasındaki kablo uzunluğu maks. 50 m olabilir. NightMatic 5000-3 COM1'in montajı için opsiyonel olarak, bir köşe duvar tutucusu (Ür.-No. 648015 siyah veya 035174 beyaz) temin edilebilir. 5� Montaj...
  • Página 55 Uzun gece tasarruf modu. Uzun gece tasarruf modu. Alacakaranlık ayarı (Şek� 6�1) Sabahları kapalı Sabahları açık Ayar düğmesine basıldığında, sensör programlama moduna geçer. Bu durumda: Ortalama gece tasarruf Ortalama gece tasarruf – Bağlanmış olan lamba prensip olarak daima kapalıdır. modu. Sabahları kapalı modu.
  • Página 56: Teknik Özellikler

    Garanti haklarından faydalanma 8� Aksesuarlar (opsiyonel) Ürününüzle ilgili şikayetiniz olduğunda, lütfen tam ve gönderi ücreti ödenmiş olarak, Kullanıcı uzaktan kumandası RC5 EAN 4007841 592806 üzerinde satış tarihinin ve ürün tanımının bulunması gereken orijinal satın alma belge- İlave fonksiyon RC5 siyle birlikte satıcınıza veya doğrudan Saos Teknoloji Elektrik LTD� ŞTİ� Halil Rıfat –...
  • Página 57: Általános Biztonsági Útmutatások

    (çalıştırma zamanları yeniden belirlenir) Rendeltetésszerű használat n Sensör yakınında WLAN n Radyo kaynağından en – Mennyezetre és falra szerelhető NightMatic 5000-3 COM1 az épületek belső- és veya başka radyo az 2 m uzaklıkta kurun külső falára. kaynağı var LED, her 15 sn'de bir kere n Çok fazla yük bağlanmış...
  • Página 58: Elektromos Bekötés

    A felszerelés helyét úgy kell megválasztani, hogy a napfény ne eshessen a fényérzé- Megjegyzés: Két mozgásérzékelő között a kábel hossza legfeljebb 50 m lehet. kelőre. A NightMatic 5000-3 COM1 felszereléséhez extra tartozékként sarok-falitartó (cikkszám: 648015 fekete, vagy 035174 fehér) kapható.
  • Página 59 Szürkületi beállítás (6�1� ábra) Folyamatos világítási funkció (6�2� ábra) A szabályzó működtetésekor az érzékelő programozási üzemmódba kapcsol. Ha a hálózati betápvezetékben hálózati kapcsolót helyez el, az egyszerű ki- és bekapcsolás mellett még a következő műveletek is elvégezhetők: Ez azt jelenti, hogy: Fontos: A kapcsoló...
  • Página 60: Gyári Garancia

    Jótállási igények érvényesítése 8� (Rendelhető) tartozékok Amennyiben a termékével kapcsolatban reklamációval kíván élni, kérjük, hogy a ter- RC 5 felhasználói távirányító EAN 4007841 592806 méket hiánytalanul és bérmentesítve küldje vissza a kereskedőjének vagy közvetlenül RC5 segédművelet nekünk a DINOCOOP Kft, Radvány u� 24, H-1118 Budapest címre, mellékelve –...
  • Página 61 11� Üzemzavarok Zavar Elhárítása NightMatic 5000-3 COM1 n biztosíték kioldott, n kapcsolja be a biztosíté- feszültség nélkül nincs bekapcsolva, kot, cserélje, kapcsolja vezeték szakadt be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültségellenőrzővel n rövidzárlat n csatlakozókat átvizsgálni A lámpa nem kapcsol be n a fogyasztó...

Tabla de contenido