Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PL-320 Professional
Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions d´opération
Instrucciones de uso
Laminiergerät
Laminator
Plastifieuse
Laminadora
(Seite 2-5)
(page 6-8)
(página 9-11)
(página 12-14)
000374
D
GB
F
E
95446 4 10/19

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Intimus PL-320 Professional

  • Página 1 PL-320 Professional Laminiergerät Laminator Plastifieuse Laminadora 000374 Betriebsanleitung (Seite 2-5) Operating Instructions (page 6-8) Instructions d´opération (página 9-11) Instrucciones de uso (página 12-14) 95446 4 10/19...
  • Página 2 PL-320 Professional Laminiergerät, Laminator, Plastifieuse, Laminadora 540 mm max. pro Min. Format Rollen Mikrometer per min. size rollers microns por min. tamaño rodillos micras Vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung durchlesen! Before operating, please read the Operating Instructions! Veuillez lire le mode d’emploi avant la mise en service!
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PL-320 Professional Content Sicherheitshinweise  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Beschreibung des Geräts ...
  • Página 4: Beschreibung Des Geräts

    Originalbetriebsanleitung Beschreibung des Geräts Stauauflöseklappe Leuchtanzeige Temperatureinstellung Rücklauftaste Eingabeöffnung 000375 Arbeitsanleitung 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine 220-240V / 50/60Hz Steckdose und schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter auf der Rückseite ein. Die digitale Temperaturanzeige zeigt nun die Ist-Temperatur der Rollen an.
  • Página 5: Pflege Und Wartung

    Sie sich in diesem Fall (zwecks Einsendung an den Kundendienst) bitte an den Händler, bei dem Sie Ihr Gerät gekauft haben. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass Schäden, die durch Bedienungsfehler oder Missbrauch verursacht wurden, von dieser Gewährleistung ausgeschlossen sind. Technische Eigenschaften intimus PL-320 Professional Rollen Max. Stärke 250 Mikrometer Max.
  • Página 6: Safety Infomation

    Translation of the Original Operation Manual Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Content Safety Infomation  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Description of the Equipment ...
  • Página 7: Description Of The Equipment

    PL-320 Professional Description of the Equipment Jam removal tray Indicator light Temperature controls Reverse button Feed slot 000375 Operating Instructions 1. Plug the mains power supply cable into the 220-240V / 50/60Hz socket and turn on the on/off switch located at the back of the machine. The digital temperature display will show the current tempera- ture of the rollers.
  • Página 8: Care And Maintenance

    Please note that damage caused by error or misuse by the operator is not covered under this warranty. Specifications intimus PL-320 Professional Rollers Maximum thickness 250 microns Max.
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    PL-320 Professional Content Consignes de sécurité  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Description de l’appareil ...
  • Página 10: Description De L'appareil

    Traduction de Mode d'emploi d‘origine Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Description de l’appareil Volet de déblocage des bourrages Voyant lumineux Réglage de la tempéra- ture Touche Retour Ouverture d’admission 000375 Instructions de travail 1. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise de courant 220-240 V / 50/60 Hz et allumez l’appareil avec le commutateur situé...
  • Página 11: Entretien Et Maintenance

    Dans ce cas, adressez-vous au distributeur (à des fins d’expédition au service clients) auprès de qui vous avez acheté votre appareil. Veuillez noter que les dommages résultant d’une erreur de manipulation ou d’un usage abusif sont exclus de tout recours en garantie. Caractéristiques techniques intimus PL-320 Professional rouleaux Épaisseur max. 250 microns Largeur max.
  • Página 12: Indicaciones De Suguridad

    Traducción de Instrucciones de uso originales Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Content Indicaciones de suguridad  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Descripcion del Equipo ...
  • Página 13: Descripcion Del Equipo

    PL-320 Professional Descripcion del Equipo Bandeja extracción atascos Indicador luminoso Controles de temperatura Botón Reverse Boca entrada 000375 Guia de Operaciones 1. Inserte el enchufe de alimentación en un enchufe eléctrico de 220-240V / 50/60Hz y encienda el interruptor de encendido ubicado en la parte posterior de la máquina. La pantalla de temperatura digital mostrará...
  • Página 14: Cuidado Y Mantenimiento

    Póngase en contacto con el distribuidor del que adquirió su máquina para devolverlo al servicio de garantía. Tenga en cuenta que el daño causado por el error o mal uso del ope- rador no está cubierto por esta garantía. Especificaciones Technicas intimus PL-320 Professional Rodillos Grosor Maximo 250 micras Max.
  • Página 15: Certificate Of Conformity

    PL-320 Professional Certificate of Conformity 95446 4 10/19...
  • Página 16 Room 260D, C Building info@intimus.com.cn  Guojigang No.E-2 Dong San Huan Bei Road, Chaoyang District, Beijing 100027, PRC Austria intimus International Austria Ges. m. b. H. + 43 (0)1 2583621 0  Ernst Melchior Gasse 20, 4. OG Top 6 contact.at@intimus.com ...

Tabla de contenido