Descargar Imprimir esta página
DICKIE TOYS RC FIRE BOAT Instrucciones De Uso

DICKIE TOYS RC FIRE BOAT Instrucciones De Uso

Publicidad

Enlaces rápidos

D: Bedienungsanleitung
GB: Operating instructions
F: Mode d'emploi
NL: Bedieningshandleiding
I: Istruzioni per l'uso
E: Instrucciones de uso
RC FIRE BOAT
20 110 7000
A
Au aden über USB
B
Batteriefach der Fernbedienung
C
Wasser-Sicherheitsschalter - Propeller dreht sich nur im Wasser
D
Verbindungsherstellung
E
Fahrzeug-Steuerung
F
Schlafmodus
G
Entsorgung von Batterien
Vorsichtsmaßnahmen (Bitte aufbewahren!)
1. ACHTUNG! Für Kinder unter 3 Jahren nicht geeignet. Es besteht Erstickungsgefahr wegen verschluckbarer
Kleinteile! Bitte verwahren Sie diese Hinweise für eine eventuelle Korrespondenz. Farbliche und technische
Änderungen bleiben vorbehalten. Die Hilfe von Erwachsenen ist erforderlich, um die Transportsicherungen zu
entfernen. Gefahr durch heiße Ober äche.
2. Das Boot bitte nicht bei starkem Wind, bei Wellengang und bei starker Strömung betreiben
3. Bitte beachten Sie, dass das Boot mit entladenen Akkus nur begrenzt steuerbar ist.
4. Das Spielzeug darf nur entsprechend den Anweisungen im vollständig zusammengebauten Zustand im
Wasser betrieben werden!
5. Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Spielzeug nach Gebrauch vollständig zu entleeren und zu
trocknen.
6. Verwenden Sie ausschließlich die dafür festgelegten Batterien ! Legen Sie sie so ein, dass die positiven und
negativen Pole an der richtigen Stelle sind! Werfen Sie verbrauchte Batterien nicht in den Haushaltsmüll,
sondern bringen Sie sie zu einer Sammelstelle oder entsorgen Sie sie bei einem Sondermülldepot. Entfernen
Sie leere Batterien aus dem Spielzeug. Nicht wiederau adbare Batterien dürfen nich aufgeladen werden.
Wiederau adbare Batterien sind vor dem Au aden aus dem Spielzeug herauszunehmen. Wiederau adbare
Batterien dürfen ausschließlich unter der Aufsicht von Erwachsenen aufgeladen werden. Verwenden Sie
keine unterschiedlichen Typen von Batterien und setzen Sie nichtgleichzeitig neue und gebrauchte Batterien
ein. Schließen Sie die Verbindungsstege nicht kurz. Mischen Sie nicht neue und alte Batterien. Mischen Sie
nicht Alkaline,Standard-(Kohle-Zink)und wiederau adbare Batterien.
P: Instruções de utilização
GR: Όδηγίε λειτουργία
PL: Instrukcja użytkowania
S: Bruksanvisning
BG: Инструкция за експлоатация
RO: Instrucţiuni de folosire
N: Bruksanvisning
CZ: Návod k použití
SK: Návod na použitie
DK: Betjeningsvejledning
H: Kezelési utasítás
SI: Navodilo za uporabo
FIN: Käyttöohje
HRV: Upute za uporabu
UA: Посібник з експлуатації
TR: Kullanım Talimatnamesi
MODUL 24067 / 2,4 GHz 10mW Max
DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG
Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany
www.dickietoys-rc.com
D
7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien
oder au adbare Akkumula toren zu verwenden.
8. Nicht für den Betrieb im Salzwasser geeignet!
9. Ladegerät regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei einem Schaden darf das Ladegerät bis zur vollständigen Reparatur
nicht mehr verwendet werden. Ladevorgang nur in trockenen Räumen durchführen, Gerät vor Nässe schützen.
10. Wir haften nicht für Datenverlust, Schäden an der Software oder andere Schäden am Computer oder an
Zubehör, die durch das Laden der Batterie entstanden sind.
11. Bitte keine Kabel in Steckdosenanschlüsse stecken.
12. Das Spielzeug darf nur mit Geräten der Klasse II verbunden werden, die mit dem folgenden Symbol versehen sind:
13. Dieses Spielzeug enthält Batterien, die nicht austauschbar sind.
14. Das Netzteil ist kein Spielzeug.
15. Die falsche Verwendung des Netzteils kann einen Stromschlag verursachen.
16. Das Spielzeug ist nur mit einem Netzteil für Spielzeuge zu benutzen.
17. Spielzeug, das mit Flüssigkeit gereinigt werden kann, ist vor der Reinigung von dem Transformator oder der
Stromquelle zu trennen.
Achtung:
Der Hersteller ist nicht verantwortlich für jedwede Radio- oder TV Störung, welche durch unautorisierte
Modi kationen an dieser Ausstattung hervorgerufen wird. Solche Modi kationen können das Benutzungs-
recht des Anwenders annullieren.
Konformitätserklärung
gemäß Richtlinie 2014/53/EU (RED). Hiermit erklärt Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG, daß sich der Artikel
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der
Richtlinie 2014/53/EU be ndet.
Die Original-Konformitätserklärung kann unter folgendem Internet-Link abgerufen werden:
http://www.simba-dickie-group.de/de/konformitaetserklaerungen.shtml
Service:
Sollte der Artikel Funktionsstörungen aufweisen, wenden Sie sich bitte vertrauensvoll an die Verkaufsstelle,
in der Sie das Spielzeug erworben haben. Falls Ihnen dort nicht weiter geholfen werden kann, nutzen Sie
bitte unseren Service im Internet unter service.dickietoys.de
A
B
C
1.
1.
2.
1,5 V R6
1,5 V R6
2 x 1,5V R6 (AA)
D
1.
PAIRING
2.
E
G
1.
2.
CHARGING
DRIVING
2.
3.
F
HIGH
Zz
SPEED
1.
Battery
3.
4.
non-replaceable
180
MIN.
30
MIN.
z
z
5 Mins
2.
5.
P1/7

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DICKIE TOYS RC FIRE BOAT

  • Página 1 1,5 V R6 1,5 V R6 2 x 1,5V R6 (AA) PAIRING MODUL 24067 / 2,4 GHz 10mW Max RC FIRE BOAT DICKIE SPIELZEUG GmbH & Co. KG 20 110 7000 Werkstr.1 • 90765 Fürth • Germany www.dickietoys-rc.com 7. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, empfehlen wir für das Fahrzeug, nur Alkaline Batterien Au aden über USB...
  • Página 2 9. Check charging unit regularly for damage. In case of damage the charging unit must not be used until it has 8. Niet geschikt voor gebruik in zout water! USB Charging Opladen via USB been fully repaired. The charging procedure must only be undertaken in dry areas; protect unit from damp. 9.
  • Página 3 8. No adecuada para el servicio en agua de mar! 9. Kontroller regelmæssigt ladeapparatet for skader. Ved en skade må ladeapparatet ikke mere benyttes Cargador USB USB-opladning 9. Compruebe el cargador regularmente por si presentara daños. En caso de un defecto, el cargador no indtil det er fuldstændigt repareret.
  • Página 4 9. Tarkasta latauslaite säännöllisesti vaurioiden varalta. Vauriotapauksessa ei latauslaitetta saa enää käyttää 8. Sósvízben nem üzemeltethető! USB-lataus USB töltés ennen kuin se on täysin korjattu. Suorita lataustapahtuma ainoastaan kuivissa tiloissa, suojaa laitetta 9. Rendszeresen ellenőrizni kell, hogy a töltőkészülék nem sérült-e meg. Sérülés esetén a teljes kijavításig Kaukosäätimen paristolokero Távirányító...
  • Página 5 8. Nie nadaję się do użytku w słonej wodzie! 9. Şarj cihazını düzenli olarak hasar yönünde kontrol edin. Şarj cihazında herhangi bir hasar olması Ładowanie przez USB USB Şarjı 9. W wypadku uszkodzenia ładowarki, nie wolno jej używać zanim nie zostanie naprawiona. Ładować durumunda hasar giderilinceye kadar cihaz kullanılmamalıdır.
  • Página 6 9. Uređaj za punjenje redovno pregledati na oštećenja. Kod štete se uređaj za punjenje ne smije više 8. Негодна за употреба в солена вода! Punjenje putem USB priključka USB зареждане koristiti do potpunog popravka. Postupak punjenja se smije provesti samo u suhim prostorijama, uređaj 9.
  • Página 7 9. Регулярно перевіряйте зарядний пристрій на наявність пошкоджень. Забороняється заряджання через USB використовувати пошкоджений зарядний пристрій до проведення ремонту. Заряджання треба батарейний відсік пульта дистанційного керування проводити в сухому приміщені. Бережіть прилад від вологи. захисний вимикач на випадок увімкнення без води – гребний 10.