Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
IS 1
i
14
1
2
3
4
110017016 06/2012_D
5
6
7
8
10
12
13
DEUTSCH
Das Prinzip
Bewegung schaltet Licht, Alarm und vieles mehr. Für Ihren Komfort, zu Ihrer Sicherheit. Der eingebaute
pyro-elektrische Infrarot-Detektor erfasst die unsichtbare Wärmestrahlung von sich bewegenden Körpern
(Menschen, Tieren, etc.). Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektronisch umgesetzt und schaltet den
angeschlossenen Verbraucher. Durch Hindernisse, wie z.B. Mauern oder Glasscheiben, wird keine Wärme-
strahlung erkannt, es erfolgt also auch keine Schaltung.
Sicherheitshinweise
■ Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
■ Bei der Installation des Gerätes handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie
muss daher durch einen Fachmann nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschluss-
bedingungen durchgeführt werden. ( D - VDE 0100, A -ÖVE-ÖNORM E8001-1,
■ nur Original-Ersatzteile verwenden
■ Gerät nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Installationshinweise
L = Stromführender Leiter (meistens schwarz oder braun) a Anschluss mit Unterputzzuleitung
N = Neutralleiter (meistens blau)
PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb)
Achtung: Schutzleiter bei Bedarf durchschleifen. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein
Netzschalter zum Ein- und Aus-Schalter montiert sein. Wichtig: ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur
Beschädigung des Gerätes führen. Beachten Sie bitte, dass die Leuchte mit einem 10A-Leitungsschutz-
schalter abgesichert werden muss. Das Kondenswasserloch (a Wandmontage, a Deckenmontage) muss
bei Bedarf mit einem 5 mm Bohrer geöffnet werden.
a Leuchtstofflampen, Energiesparlampen, LED-Leuchten mit elektronischem Vorschaltgerät
14
(Gesamtkapazität aller angeschlossenen Vorschaltgeräte unter dem angegebenen Wert) bei 230 V AC.
a
Funktion
9
Dämmerungseinstellung (Werkseinstellung: Tageslichtbetrieb 2000 Lux):
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des Sensors von 2 – 2000 Lux.
Einstellregler auf
Einstellregler auf
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches bei Tageslicht ist der Einstellregler auf
stellen.
Zeiteinstellung (Werkseinstellung: 8 Sek.): Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von 8 sek. bis 35 min.
Einstellreger auf – gestellt = kürzeste Zeit (8 Sek.)
Einstellreger auf + gestellt = längste Zeit (35 min.)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches wird empfohlen die kürzeste Zeit – zu wählen.
Justierung des Erfassungsbereiches
a durch Abdeckaufkleber, um z.B. Gehwege oder Nachbargrundstücke auszugrenzen
12
a Reichweite 2 – 10 m, durch Schwenken der Sensorlinse um 180°.
13
11
Betriebsstörungen
Ohne Spannung / Sicherung defekt, nicht eingeschaltet ➩ neue Sicherung, Netzschalter einschalten,
Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen. Schaltet nicht ein / Umgebung noch zu hell ➩ warten bis
Ansprechschwelle erreicht ist oder Wert neu einstellen / Leuchtmittel defekt ➩ Leuchtmittel austauschen /
Netzschalter AUS ➩ einschalten / Erfassungsbereich nicht gezielt eingestellt ➩ neu justieren.
Schaltet nicht aus / Umgebung noch nicht hell genug ➩ warten bis Ansprechschwelle erreicht ist oder
Wert neu einstellen / dauerhafte Bewegung im Erfassungsbereich ➩ Bereich ändern / auf Dauer-
betrieb ➩ Serienschalter auf Automatik . Schaltet immer EIN/AUS / Leuchte befindet sich im Erfassungs-
bereich ➩ Bereich umstellen, Abstand vergrößern . Schaltet unerwünscht ein / Erfassung von z.B. Autos
auf der Straße ➩ Bereich umstellen, Sensor abschwenken. Reichweitenänderung / andere Umgebungs-
9
temperaturen ➩ bei Kälte Sensorreichweite durch Abschwenken verkürzen, bei Wärme höher stellen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtline 2006/95/EG und die EMV-Richtline 2004/108/EG.
Funktionsgarantie
Dieses Steinel-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden
Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. Steinel übernimmt die Garantie für
einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag
des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beru-
hen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer
Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Wartung oder durch Verwendung von Fremdteilen auftreten.
Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur
gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum
und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Service:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das
Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
-SEV 1000)
a
a
1
11
6
a Anschluss mit Aufputzzuleitung
7
10
11
gestellt = Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
gestellt = Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
(Tageslichtbetrieb) zu
(Störung / Ursache ➩ Abhilfe )
D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL 600310

  • Página 1 Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtline 2006/95/EG und die EMV-Richtline 2004/108/EG. Funktionsgarantie Dieses Steinel-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. Steinel übernimmt die Garantie für einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag des Verkaufs an den Verbraucher.
  • Página 2 2004/108/EEC. Functional warranty This STEINEL product has been manufactured with great care, tested for proper operation and safety in accor- dance with applicable regulations and then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is perfect condition and proper working order. The warranty period is 36 months, starting from the date of sale to the consumer.
  • Página 3: Garantie De Fonctionnement

    Garantie de fonctionnement Ce produit STEINEL a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrôlés suivant des procédures fiables et il a été soumis à un contrôle final par sondage. Steinel garantit un état et un fonctionnement irrépro- chables.
  • Página 4 Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 2006/95/EWG en de EMV-richtlijn 2004/108/EWG. Functie-garantie Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid volgens de geldende voorschriften, en vervolgens steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie op de storing- vrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf door de klant. Alle klachten die berusten op materiaal- of fabricagefouten worden door ons opgelost.
  • Página 5 Garanzia di funzionamento Questo prodotto STEINEL viene prodotto con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove di campionamento. La Steinel si assume la garanzia della perfezione di fabbricazione e di funzionamento.
  • Página 6 Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcionamiento y seguri- dad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses comenzando el día de la venta al consumidor Reparamos defectos por vicios de material o de fabricación, la garantía se aplicará...
  • Página 7 Garantia de funcionamento Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo com as nor- mas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado e o bom funcionamento do aparelho.
  • Página 8 Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet 2006/95/EEG och EMC-direktivet 2004/108/EEG. Funktionsgaranti Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funktion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi återgärdar fel som beror på material- eller tillverkningsfel.
  • Página 9 Produktet overholder lavspændingsdirektivet 2006/95/EØF og EMC-direktivet 2004/108/EØF. Funktionsgaranti Dette STEINEL-produkt er fremstillet med største omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt stikprøvekontrol. Steinel garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder i 36 måneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugeren. Ved materiale- eller fabrikationsfejl ydes garantien gennem reparation eller udskiftning af mangelfulde dele efter vores valg.
  • Página 10 Tuote on pienjännitedirektiivin 2006/95/EY ja EMC-direktiivin 2004/108/EY vaatimusten mukainen. Toimintatakuu Tämä STEINEL-tuote on valmistettu suurella tarkkuudella ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien määräysten mukaisesti. Lisäksi sille on suoritettu pistokoe. Steinel myöntää takuun tuotteen moitteetto- malle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL vastaa kaikista aine- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset osat.
  • Página 11 Produktet er i samsvar med lavspenningsdirektivet 2006/95/EØF og EMC-direktivet 2004/108/EEC. Funksjonsgaranti Dette Steinel-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. Steinel garanterer perfekt kvalitet og funk- sjon.
  • Página 12 κτρομαγνητικής συμβατ τητας 2004/108/EΟΚ. Εγγύηση λειτουργίας Αυτ το προϊ ν της Steinel κατασκευάστηκε με μεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά με τη λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς και κατ πιν υποβλήθηκε σε δειγματολη- πτικ έλεγχο. Η εταιρία Steinel αναλαμβάνει την εγγύηση για άψογη κατάσταση και λειτουργία. Ο χρ νος...
  • Página 13 Alet Alçak Gerilim Yönetmeliklerine 2006/95/AET ve EMV Yönetmeli¤ine 2004/108/AET uygundur. Fonksiyon Garantisi Bu Steinel ürünü yüksek itina ile üretilmifl olup geçerli olan yönetmeliklere uygun olarak fonksiyon ve güvenlik testlerinden geçirilmifl ve son olarak numune kontrolü ifllemleri uygulanm›flt›r. Steinel firmas› ürünün mükemmel durumda ve fonksiyon özelliklerine sahip oldu¤unu garanti eder.
  • Página 14 Ez a termék megfelel a 2006/95/EWG kisfeszültségre vonatkozó és az EMV 2004/108/EWG irányelveinek. Működési garancia Ezt a Steinel terméket a legnagyobb gondossággal készítettük, működését és biztonságát az érvényes előírá- soknak megfelelően ellenőriztük majd szúrópróbás ellenőrzésnek vetettük alá. Steinel garanciát vállal a kifogás- talan minőségre és működésre.
  • Página 15: Bezpečnostní Pokyny

    Firma Steinel přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce 36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny budou nedostatky zapříčiněné vadným materiálem nebo výrobními vadami, přičemž...
  • Página 16 Tento výrobok Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, skontrolovaný na funkčnosť a bezpečnosť podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť Steinel ručí za bezchybný stav a funkčnosť výrobku. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi. Odstránime všetky nedostatky, ktoré...
  • Página 17 2004/108/EWG. Gwarancja funkcjonowania Poniższy produkt firmy Steinel został bardzo starannie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytkowania potwierdzają przeprowadzane losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma Steinel udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się z dniem sprzedaży użyt- kownikowi.
  • Página 18 Garanøia de funcøionare Acest produs STEINEL a fost fabricat μi controlat din punct de vedere funcøional μi al siguranøei conform prevederilor în vigoare, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj. Steinel asigurå garanøia pentru construcøia μi funcø- ionarea fårå...
  • Página 19 Proizvod ustreza Smernici o nizki napetosti 2006/95/EGS ter Smernici o elektromagnetni združljivosti 2004/108/EGS. Garancija na delovanje Ta proizvod podjetja Steinel je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Steinel daje garancijo na neoporečno kvaliteto ter delovanje. Veljavnost garancije znaša 36 mesecev, garancija pa prične veljati na dan prodaje uporabniku.
  • Página 20 2004/108/EWG. Jamstvo funkcionalnosti Ovaj Steinel-ov proizvod izrađen je uz veliku pažnju, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema važećim propisima i na kraju je proizvod podvrgnut kontroli uzorka. Steinel preuzima jamstvo za besprijekornu kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok iznosi 36 mjeseci a započinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo nedostatke koji nastaju zbog grešaka na materijalu ili tvorničkih grešaka, usluga jamstva obuhvaća popravak ili zamjenu...
  • Página 21 See Steineli toode on valmistatud suurima hoolega, kontrollitud töökindluse ja ohutuse osas kehtivate eeskirjade järgi ning seejärel läbinud pistelise kontrolli. Steinel annab garantii toote laitmatu kvaliteedi ja töökorras oleku kohta. Garantiiaeg on 36 kuud ja see algab tarbijale toote ostmise päevast. Meie remondime materjalist või tootmisviga- dest tulenevad puudused, korral seade kas remonditakse või puudulik osa asendatakse uuega, valiku üle otsusta-...
  • Página 22 2004/108/EEB. Funkcijų garantija Šis „Steinel“produktas pagamintas itin kruopščiai, pagal galiojančias normas patikrintos jo funkcijos ir saugumas bei papildomai atlikta pasirinktų prietaisų patikra. Steinel suteikia prietaisui garantiją. Garantinis laikotarpis – 36 mėnesiai. Jis prasideda nuo prietaiso pardavimo vartotojui dienos. Mes pašalinsime defektus, susijusius su medžiagų arba gamybos broku;...
  • Página 23 Produkts atbilst Zemsprieguma direktīvas 2006/95/EWG un EMV direktīvas 2004/108/EWG prasībām. Darbības garantijas Šis STEINEL izstrādājums ir izgatavots Įoti rūpīgi. Tā darbība un drošība ir pārbaudīta saskaņā ar spēkā esoša- jiem priekšrakstiem un, nobeigumā pakĮauts izlases veida pārbaudei. STEINEL garantē nevainojamas produkta īpašības un darbību.
  • Página 24: Сервисное Обслуживание

    Изделие отвечает требованиям директивы по низковольтным приборам 2006/95/EWG и директивы 2004/108/EWG. Г арантийные обязательства Данное изделие фирмы STEINEL было с особой тщательнос-тью изготовлено и испытано на работоспособность и безопа-сность эксплуатации согласно действующим предписаниям, и прошло выборочный контроль качества. Фирма STEINEL гарантирует высокое качество и надежную работу изделия. Г арантийный срок эксплуатации...
  • Página 25 Tel.: 00353/1/8809120 · Fax: 00353/1/8612061 Byków, ul. Wrocławska 43 info@sockettool.ie PL-55-095 Mirków Tel.: +48/71/3980861 · Fax: +48/71/3980819 STEINEL FRANCE SAS · ACTICENTRE - CRT 2 firma@langelukaszuk.pl · www.langelukaszuk.pl Rue des Famards - Bât. M - Lot 3 F-59818 Lesquin Cedex DINOCOOP Kft Tél.

Este manual también es adecuado para:

600419Is 14007841600310St600419

Tabla de contenido