Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

I
DL Var o Quattro PRO S
DE
DE
GB
GB
FR
FR
NL
NL
IT
IT
ES
ES
PT
PT
SE
SE
DK
DK
FI
FI
NO
NO
GR
GR
TR
TR
HU
HU
CZ
CZ
SK
SK
PL
PL
RO
RO
SI
SI
HR
HR
EE
EE
LT
LT
LV
LV
RU
RU
BG
BG
CN
CN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para STEINEL DL Vario Quattro PRO S

  • Página 1 DL Var o Quattro PRO S...
  • Página 2 DE � � � � � � � � 6 Textteil beachten! Follow written instructions! GB � � � � � � � 12 FR � � � � � � � 17 Suivre les instructions ci-apres ! NL � � � � � � � 23 Neem de tekst in acht! IT �...
  • Página 3 max ø 16 m 202009101128_LED_Umstellung.ldt LumEdit Polar Diagram 150° 180° 150° max ø 16 m 120° 120° max ø 16 m 90° 90° 60° 60° 30° 0° 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm 17.03.21 / 10:19 - 3 -...
  • Página 4 - 4 - - 4 -...
  • Página 5 2 x OFF/ON 1 x OFF/ON - 5 -...
  • Página 6: Zu Diesem Dokument

    Phase (L) und Neutralleiter (N) werden an der Lüsterklemme angeschlossen. Schutzleiter (PE) isolieren und beilegen. 3. DL Vario Quattro PRO S Wichtig: Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät – Die Vario Quattro ist eine Sensorleuchte zur oder Sicherungskasten zu einem Kurzschluss.
  • Página 7 Dämmerungseinstellung (Ansprechschwelle) (Abb. 6�2/D) Die gewünschte Ansprechschwelle der Leuchte kann stufenlos von ca. 2 bis 1.000 Lux eingestellt werden. – Einstellregler auf gestellt = Tageslicht- betrieb (helligkeitsunabhängig) – Einstellregler auf gestellt = Dämmerungsbe- trieb (ca. 2 Lux) 5� Montage Bei der Einstellung des Erfassungsbereiches und •...
  • Página 8 Dauerlichtfunktion Montagehöhe 3,0 m Einstellung Wird ein optionaler Netzschalter in die Netzzulei- radial tangential tung montiert, sind neben dem einfachen Ein- und 3,4 m × 3,4 m 6,2 m × 6,2 m Ausschalten folgende Funktionen möglich: 3,6 m × 3,6 m 6,6 m × 6,6 m 4 m × 4 m 7,7 m ×...
  • Página 9 Original-Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufda- Garantie gemäß den nachstehenden Bedingungen: tums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung Vertrieb GmbH - Reklamationsabteilung -, der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur oder Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz.
  • Página 10: Technische Daten

    LED > 8 W 64 W Kapazitive Belastung 88 µF Leistungsfaktor 0,87 Farbtemperatur DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000 K (warmweiß) DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000 K (kaltweiß) Farbwiedergabeindex R a  = 82 Mittlere Bemessungs- L70B50 bei 25°C: > 60.000 Std. lebensdauer...
  • Página 11 11. Betriebsstörungen Störung Ursache Abhilfe Sensorleuchte ohne ■ Sicherung hat ausgelöst, ■ Sicherung einschalten, tauschen, Spannung nicht eingeschaltet, Netz schalter einschalten, Lei tung Leitung unterbrochen überprüfen mit Spannungsprüfer ■ Kurzschluss in der Netzzuleitung ■ Anschlüsse überprüfen ■ evtl. vorhandener Netzschalter aus ■...
  • Página 12: About This Document

    • Repairs may only be made by specialist workshops. (L) and neutral conductor (N) to the terminal block. Insulate protective-earth conductor (PE) and place it next to terminal block. 3. DL Vario Quattro PRO S Important: Mixing up the connections will produce a short Proper use circuit in the product or your fuse box.
  • Página 13 5. Mounting Time setting (stay-ON time) (Fig� 6�2/E) The light's ON time can be set to any period from • Check all components for damage. approx. 5 seconds to a maximum of 30 minutes. • Do not use the product if it is damaged. Any movement detected before this time elapses •...
  • Página 14: Manufacturer's Warranty

    10 m x 10 m 18.7 m x 18.7 m retailer or contact us at STEINEL (UK) Limited, 10 m x 10 m 23.8 m x 23.8 m 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, 10 m x 10 m 31.7 m x 31.7 m...
  • Página 15: Technical Specifications

    Capacitive load 88 µF Power factor 0.87 Colour temperature DL Vario Quattro PRO S WW: 3,000 K (warm white) DL Vario Quattro PRO S NW: 4,000 K (cool white) Colour rendering index R a  = 82 Average rated life expectancy L70B50 at 25°C: > 60,000 hours...
  • Página 16: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Malfunction Cause Remedy Sensor-switched light without ■ Fuse has tripped, not switched ON, ■ Activate, change fuse, turn ON power break in wiring power switch, check wiring with voltage tester ■ Short circuit in mains power ■ Check connections supply lead ■...
  • Página 17: À Propos De Ce Document

    PE = conducteur de terre (vert/jaune) En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un 3. DL Vario Quattro PRO S testeur de tension, puis les remettre hors tension. La phase (L) et le neutre (N) sont branchés au Utilisation conforme aux prescriptions domino.
  • Página 18 Il n'est pas possible de remplacer la source lumi- Fonctions du bouton de réglage (Fig� 6�1) neuse de ce hublot. S'il fallait la remplacer (par ex. si elle est brûlée), il faut remplacer le hublot en entier. Réglage du seuil de déclenchement (seuil de réaction) (Fig�...
  • Página 19 Fonction de marche forcée Hauteur d'installation 3,0 m Réglage Si un interrupteur principal est installé sur le câble radiale tangentielle d'alimentation secteur, en plus de l'allumage et de 3,4 m x 3,4 m 6,2 m x 6,2 m l'extinction, on dispose des fonctions suivantes : 3,6 m x 3,6 m 6,6 m x 6,6 m 4 m x 4 m...
  • Página 20: Garantie Du Fabricant

    Nous vous accordons une garantie de 5 ans sur le parfait état et le bon fonctionnement de votre produit à détection STEINEL Professional. Nous garantissons que ce produit ne présente pas de défauts matériels, de fabrication ni de construction.
  • Página 21: Caractéristiques Techniques

    88 µF Facteur de puissance 0,87 Température de couleur DL Vario Quattro PRO S WW : 3 000 K (blanc chaud) DL Vario Quattro PRO S NW : 4 000 K (blanc froid) Indice de rendu des couleurs IRC = 82 Durée de vie moyenne de L70B50 à...
  • Página 22 11. Dysfonctionnements Problèmes Causes Solutions Le hublot à détection n'est ■ Fusible a sauté, appareil hors ■ Enclencher le fusible, le remplacer ; pas sous tension circuit, câble coupé mettre l'interrupteur en circuit, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension ■...
  • Página 23: Over Dit Document

    Belangrijk: Het verwisselen van de aansluitingen kan in het apparaat of in uw meterkast kortsluiting veroor- 3. DL Vario Quattro PRO S zaken. In dit geval moeten de afzonderlijke kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw verbonden Gebruik volgens de voorschriften worden.
  • Página 24 5. Montage wordt door iedere geregistreerde beweging voor afloop van deze tijd opnieuw gestart. • Alle onderdelen controleren op beschadigingen. Opmerking: na iedere uitschakeling van de lamp is • Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik een hernieuwde bewegingsregistratie gedurende ca. •...
  • Página 25 8 m x 8 m 16 m x 16 m bewaren tot de garantieperiode is verlopen. STEINEL 10 m x 10 m 18,7 m x 18,7 m kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de trans-...
  • Página 26: Technische Gegevens

    64 W capacitieve belasting 88 µF Vermogensfactor 0,87 Kleurtemperatuur DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000 K (warm wit) DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000 K (koud wit) Index kleurweergave R a  = 82 Gemiddelde levensduur L70B50 bij 25°C: > 60.000 uur Kleurconsistentie SDCM...
  • Página 27 11. Storingen Storing Oorzaak Oplossing De sensorlamp is zonder ■ Zekering gesprongen, niet ■ Zekering inschakelen, vervangen, spanning ingeschakeld, leiding onderbroken netschakelaar inschakelen, kabel met spanningzoeker controleren ■ Kortsluiting in de stroomtoevoer ■ Aansluitingen controleren ■ Eventueel aanwezige netschakelaar uit ■...
  • Página 28: Allacciamento Elettrico

    In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente 3. DL Vario Quattro PRO S la tensione. Il filo di fase (L) e il filo neutro (N) ven- gono collegati al morsetto isolante. Isolate Utilizzo adeguato allo scopo e posizionate accanto il conduttore di terra (PE)�...
  • Página 29 La sorgente luminosa di questa lampada non è Regolazione luce crepuscolare (soglia d'inter- sostituibile; in caso ciò fosse necessario, per es. vento) (Fig� 6�2/D) alla fine della sua durata utile, occorre cambiare La soglia d'intervento della lampada può essere l'intera lampada. impostata con regolazione continua tra ca.
  • Página 30: Smaltimento

    Funzionamento con luce continua Imposta- Altezza di montaggio 3,0 m Se viene montato un interruttore di rete optional zione radiale tangenziale nella linea di allacciamento alla rete, oltre alle 3,4 m x 3,4 m 6,2 m x 6,2 m semplici operazioni di accensione e spegnimento 3,6 m x 3,6 m 6,6 m x 6,6 m sono possibili anche le seguenti funzioni:...
  • Página 31: Garanzia Del Produttore

    Suo rivenditore o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosa- mente lo scontrino d’acquisto o la fattura fino alla...
  • Página 32: Dati Tecnici

    Carico capacitivo 88 µF Fattore potenza 0,87 Temperatura del colore DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000 K (bianco caldo) DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000 K (bianco freddo) Indice di resa cromatica R a  = 82 Durata utile media misurata L70B50 a 25°C: > 60.000 Std.
  • Página 33: Disturbi Di Funzionamento

    11. Disturbi di funzionamento Guasto Causa Rimedio Lampada a sensore priva di ■ Il fusibile è intervenuto, interruttore ■ Attivare o sostituire il fusibile; tensione non acceso, cavo di alimentazione accendere l'interruttore di rete; interrotto controllare la linea di alimentazione con un voltmetro ■...
  • Página 34: Acerca De Este Documento

    La fase (L) y el neutro (N) se conectan al borne. Aislar el cable 3. DL Vario Quattro PRO S de toma de tierra (PE) y ponerlo a un lado. Uso previsto –...
  • Página 35: Montaje

    Regulación crepuscular (umbral de respuesta) (fig� 6�2/D) El umbral de respuesta deseado de la lámpara pue- de ajustarse sin etapas entre aprox. 2 y 1000 lux. – Tornillo de regulación puesto en = funciona- miento a la luz del día (independientemente de la luminosidad) –...
  • Página 36: Eliminación

    Alumbrado permanente (fig� 6�3) Altura de montaje 3,0 m Regulación 1) Conectar alumbrado permanente: radial tangencial Pulse OFF y ON dos veces. La lámpara se enciende 3,4 m x 3,4 m 6,2 m x 6,2 m en alumbrado permanente durante 4 horas. A 3,6 m x 3,6 m 6,6 m x 6,6 m continuación, pasa de nuevo automáticamente a...
  • Página 37: Garantía De Fabricante

    Castellbisbal Sud, E-08755 Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá...
  • Página 38: Datos Técnicos

    64 W Carga capacitiva 88 µF Factor de potencia 0,87 Temperatura cromática DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000 K (blanco cálido) DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000 K (blanco frío) Índice de reproducción R a  = 82 cromática Vida útil media asignada L70B50 a 25°C: >...
  • Página 39: Fallos De Funcionamiento

    11. Fallos de funcionamiento Fallo Causa Remedio Lámpara Sensor sin tensión ■ Fusible a saltado, desconectado, ■ Conectar, cambiar el fusible; línea interrumpida conectar el interruptor de alimen- tación, comprobar el cable con un comprobador de tensión ■ Cortocircuito en el cable de ■...
  • Página 40: Sobre Este Documento

    A fase (L) e o neutro (N) são conectados na barra de junção. Isole o condutor terra (PE). 3. DL Vario Quattro PRO S Utilização prevista Importante: – O Vario Quattro é uma armadura com sensor Se as ligações forem trocadas, poderá...
  • Página 41 Regulação crepuscular (nível de luminosidade) (fig� 6�2/D) O nível de luminosidade desejado para a iluminação pode ser ajustado progressivamente de aprox. 2 a 1000 lux. – Potenciómetro em = regime diurno (independentemente da luminosidade) – Potenciómetro em = regime crepuscular 5. Montagem (aprox.
  • Página 42 Função de iluminação permanente Altura de montagem 3,0 m Ajuste Se for, opcionalmente, instalado um interruptor radial tangencial de rede no cabo de alimentação, além das meras 3,4 m x 3,4 m 6,2 m x 6,2 m funções de ligar e desligar, ainda são possíveis as 3,6 m x 3,6 m 6,6 m x 6,6 m funções seguidamente enunciadas:...
  • Página 43: Garantia Do Fabricante

    Nós concedemos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto fun- cionamento do seu produto da série STEINEL Pro- fessional. Garantimos-lhe que o produto não apre- senta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
  • Página 44: Dados Técnicos

    Carga capacitiva 88 µF Fator de potência 0,87 Temperatura de cor DL Vario Quattro PRO S WW: 3000 K (branco quente) DL Vario Quattro PRO S NW: 4000 K (branco frio) Índice de reprodução de R a  = 82 cores Tempo de vida efetivo médio L70B50 a 25 °C: >...
  • Página 45: Falhas De Funcionamento

    11. Falhas de funcionamento Falha Causa Solução A armadura com sensor não ■ Proteção disparou, não ligado, ■ Rearme ou substitua o fusível, tem tensão ligação interrompida ligue o interruptor de rede, verifique o condutor com um multímetro ■ Curto-circuito no cabo proveniente ■...
  • Página 46: Om Detta Dokument

    Vid osäkerhet, måste kabeln identifieras med en spänningskontroll; gör den därefter spänningsfri igen. Fas (L) och neutralledare (N) ansluts till 3. DL Vario Quattro PRO S kopplingsplinten. Isolera skyddsledaren (PE) och bifoga den. Användning – Vario Quattro är en sensorarmatur för takmonta- Viktigt: ge inomhus och utomhus.
  • Página 47 5. Montage Notera: Efter varje gång som lampan har släckts, avbryts rörelsebevakningen i ca 1 sekund. Först • Kontrollera samtliga delar med avseende på efter att denna tid har löpt ut, kan armaturen tända skador. ljuset igen vid en ny rörelse. •...
  • Página 48 Utöver den rättsliga garanti-fristen, 6 m x 6 m 17 m x 17 m ger vi 5 års garanti på att din STEINEL-Professional- 6 m x 6 m 17,3 m x 17,3 m Sensor-produkt är i oklanderligt skick och fungerar Montagehöjd 3,0 m...
  • Página 49: Tekniska Data

    64 W Kapacitiv belastning 88 µF Effektfaktor 0,87 Färgtemperatur DL Vario Quattro PRO S WW: 3 000 K (varmvit) DL Vario Quattro PRO S NW: 4 000 K (kallvit) Färgåtergivningsindex R a  = 82 Medellång livslängd för L70B50 vid 25°C: > 60 000 tim.
  • Página 50 11. Driftstörningar Störning Orsak Åtgärd Sensorarmaturen utan ■ Säkring har utlöst, inte påkopplad, ■ slå till säkringen, byt ut, spänning strömförsörjning avbruten slå till spänningen, testa med spänningsprovare ■ Kortslutning i nätanslutningens ■ Kontrollera anslutningarna matarledning ■ Eventuellt befintlig nätströmbrytare ■...
  • Página 51: Om Dette Dokument

    Fase (L) og nulleder (N) tilsluttes krone- muffen. Isoler jordlederen (PE), og lad den sidde. 3. DL Vario Quattro PRO S Vigtigt: Korrekt anvendelse Ombytning af tilslutningerne fører til kortslutning i –...
  • Página 52 5. Montering Bemærk: Hver gang projektøren slukkes, er en ny bevægelsesregistrering spærret i ca. 1 sekund. • Kontrollér alle komponenter for beskadigelser. Først derefter kan lampen igen tændes ved bevæ- • Tag ikke produktet i brug, hvis det er beskadiget gelse. •...
  • Página 53: Bortskaffelse

    Vi giver 5 års garanti for fejlfri og 3,4 m x 3,4 m 6,2 m x 6,2 m korrekt funktion på dit STEINEL-Professionalsensor- 3,6 m x 3,6 m 6,6 m x 6,6 m teknologi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ik-...
  • Página 54: Tekniske Data

    64 W Kapacitiv belastning 88 µF Effektfaktor 0,87 Farvetemperatur DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000 K (varm hvid) DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000 K (kold hvid) Farvegengivelsesindeks R a  = 82 Gennemsnitlig beregnet levetid L70B50 ved 25°C: > 60.000 timer Farvekonsistens SDCM Startværdi: 3...
  • Página 55 11. Driftsforstyrrelser Fejl Årsag Afhjælpning Sensorlampen får ingen ■ Sikring udløst, ikke slået til, ■ Slå sikring til, udskift, tænd tænd/ spænding ledning afbrudt sluk-kontakt, kontrollér ledning med en spændings tester ■ Kortslutning i nettilførslen ■ Kontrollér tilslutninger ■ Evt. tænd/sluk-kontakt er slået fra ■...
  • Página 56: Yleiset Turvaohjeet

    Eristä suojamaajohdin (PE) ja jätä se • Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen. liittämättä. Tärkeää: 3. DL Vario Quattro PRO S Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosul- kuun laitteessa tai sulakekotelossa. Tässä tapauk- Käyttötarkoituksen mukainen käyttö sessa yksittäiset johtimet on tunnistettava ja yhdis- –...
  • Página 57 5. Asennus välille. Jokainen tämän ajan kuluessa havaittu liike käynnistää kytkentäajan uudelleen. • Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita. Huom�: Valaisimen sammuttua kestää aina noin • Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vikoja 1 sekunnin ajan, kunnes tunnistin reagoi liikkeeseen •...
  • Página 58 16 m x 16 m siksi ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuu- 10 m x 10 m 18,7 m x 18,7 m ajan päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautuk- 10 m x 10 m 23,8 m x 23,8 m seen liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä.
  • Página 59: Tekniset Tiedot

    64 W Kapasitiivinen kuorma 88 µF Tehokerroin 0,87 Värilämpötila DL Vario Quattro PRO S WW: 3000 K (lämmin valkoinen) DL Vario Quattro PRO S NW: 4000 K (kylmä valkoinen) Värintoistoindeksi R a  = 82 Keskimääräinen mitoituselinikä L70B50, 25 °C: > 60 000 h Värin konsistenssi SDCM...
  • Página 60 11. Käyttöhäiriöt Häiriö Häiriön poisto Tunnistinvalaisimen jännite ■ sulake on lauennut, ei kytketty ■ kytke sulake päälle, vaihda sulake, puuttuu päälle, katkos johdossa kytke verkkokytkin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella ■ oikosulku verkkojohdossa ■ tarkista liitännät ■ valo sammutettu mahdollisesti ■ kytke verkkokytkin päälle verkkokytkimellä...
  • Página 61: Om Dette Dokumentet

    Fase (L) og nulleder (N) kobles til kroneklemmen. Jordledningen (PE) isoleres og legges inn sammen 3. DL Vario Quattro PRO S med de andre. Forskriftsmessig bruk OBS: – Vario Quattro er en sensorlampe for montering i tak innen- og utendørs.
  • Página 62 5. Montering Merk: Etter hver utkoblingsprosess er en ny bevegelsesregistrering avbrutt i ca. 1 sekund. Først • Kontroller alle komponenter for skader når denne tiden er gått, kan lampen tenne lys ved • Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet bevegelse igjen.
  • Página 63 Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt Monteringshøyde 3,0 m Innstilling fra STEINEL Professional er uten mangler og fun- radial tangential gerer som det skal. Vi garanterer at dette produk-...
  • Página 64: Tekniske Spesifikasjoner

    LED > 8 W 64 W Kapasitiv belastning 88 µF Effektfaktor 0,87 Fargetemperatur DL Vario Quattro PRO S WW: 3000 K (varmhvit) DL Vario Quattro PRO S NW: 4000 K (kaldhvit) Fargegjengivelsesindeks R a  = 82 Middels levetid L70B50 ved 25 °C: > 60 000 t. Fargekonsistens SDCM...
  • Página 65 11. Driftsfeil Feil Årsak Tiltak Sensorlampen har ikke ■ Sikringen er gått, ikke slått på, ■ Aktiver sikringen, sett i ny, spenning brudd på ledningen slå på ledningsbryteren, kontroller ledningen med spenningstester ■ Kortslutning i nettledningen ■ Kontroller koblingene ■ En eventuell nettbryter er slått av ■...
  • Página 66: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας

    εξειδικευμένα συνεργεία. ονται στο μονωτικό ακροδέκτη. Μονώνετε αγωγό γείωσης (PE) και τον παραμερίζετε. Προσοχή: 3. DL Vario Quattro PRO S Το μπέρδεμα των συνδέσεων θα προκαλέσει στη συσκευή ή στον πίνακα ασφαλειών βραχυκύκλωμα. Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς Στην περίπτωση αυτή πρέπει να γίνει εκ νέου ανα- –...
  • Página 67: Εγκατάσταση

    Ρύθμιση ευαισθησίας (όριο ευαισθησίας) (εικ. 6�2/D) Το επιθυμητό όριο ευαισθησίας του λαμπτήρα μπορεί να ρυθμιστεί αδιαβάθμητα από περ. 2 έως 1000 Lux. – Ρυθμιστής σε θέση = Λειτουργία φωτός ημέρας (εξαρτάται από φωτεινότητα) – Ρυθμιστής σε θέση = Λειτουργία λυκόφω- 5. Εγκατάσταση τος...
  • Página 68 Λειτουργία συνεχούς φωτός Ύψος εγκατάστασης 3,0 m Ρύθμιση Σε περίπτωση σύνδεσης προαιρετικού διακόπτη ακτινικά εφαπτομενικά δικτύου στον αγωγό τροφοδοσίας, είναι εφικτές 3,4 m x 3,4 m 6,2 m x 6,2 m εκτός από την απλή ενεργοποίηση και απενεργο- 3,6 m x 3,6 m 6,6 m x 6,6 m ποίηση...
  • Página 69 πόν όπως διαφυλάξετε προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευση της διάρκειας εγγύη- σης. Για τα έξοδα και τους κινδύνους μεταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του προϊόντος η STEINEL δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη. Για πληροφορίες σχετικά με την προβολή αξίωσης σε περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη διαδικτυ- ακή...
  • Página 70: Tεχνικά Δεδομένα

    Χωρητικό φορτίο 88 µF Συντελεστής ισχύος 0,87 Θερμοκρασία χρώματος DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000 K (θερμό λευκό) DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000 K (ψυχρό λευκό) Δείκτης χρωματικής απόδοσης R a  = 82 Μέση διάρκεια ζωής μέτρησης L70B50 σε 25°C: > 60.000 ώρες...
  • Página 71 11. Διαταραχές λειτουργίας Βλάβη Αιτία Βοήθεια Αισθητήριος λαμπτήρας ■ Ασφάλεια αντέδρασε, μη ενεργο- ■ Ενεργοποίηση ασφάλειας, αντικα- χωρίς τάση ποιημένη, διακοπή κυκλώματος τάσταση, ενεργοποίηση διακόπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώματος με δοκιμαστικό τάσης ■ Βραχυκύκλωμα στο δίκτυο ■ Ελέγχετε συνδέσεις τροφοδοσίας ■ Ενδεχόμενος διακόπτης δικτύου ■...
  • Página 72: Bu Doküman Hakkında

    Faz (L) ve nötr kablosu (N), avize terminaline bağlanmalıdır. Topraklama hattını (PE) izole edin ve iliştirin. 3. DL Vario Quattro PRO S Amacına uygun kullanım Önemli: – Vario Quattro, iç ve dış mekanda tavana montaj Bağlantıların karıştırılması, cihazda veya sigorta kutu- için uygun olan bir sensörlü...
  • Página 73 5. Montaj hareketle birlikte, kapatma geciktirmesinin ardıl çalıştırma süresi yeniden çalışmaya başlar. • Bütün yapı parçalarında hasar kontrolü yapın. Not: Lambanın her durduruluşunu takiben yak. • Hasarlar olduğunda, ürünü işletime almayın. 1 saniye boyunca, yeni bir hareket algılaması • Erişim menzilini ve hareketlerin algılanmasını göz yapılmaz.
  • Página 74 6 m x 6 m 17 m x 17 m makta ve sınırlanmamaktadır. STEINEL-Professional 6 m x 6 m 17,3 m x 17,3 m STEINEL Profesyonel Sensörlü ürününüzün kusur- Montaj yüksekliği 3,0 m suz kullanılabilirliği ve düzenli fonksiyonu konusunda Ayar radyal teğetsel...
  • Página 75: Teknik Özellikler

    Kapasitif yükleme 88 µF Güç katsayısı 0,87 Renk sıcaklığı DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000 K (sıcak beyaz) DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000 K (soğuk beyaz) Renk yansıtma indeksi R a  = 82 Ortalama nominal hizmet ömrü L70B50 25°C sıcaklıkta: > 60.000 saat Renk tutarlılığı...
  • Página 76 11. İşletim arızaları Arıza Nedeni Giderilmesi Sensörlü lambada gerilim yok ■ Sigorta atmış, çalıştırılmamış, ■ Sigortayı çalıştırın, değiştirin, kablo kopuk elektrik şalterini çalıştırın, kabloyu avometre ile gözden geçirin ■ Elektrik kablosunda kısa devre ■ Bağlantıları gözden geçirin ■ Muhtemelen, mevcut elektrik ■...
  • Página 77: Általános Biztonsági Útmutatások

    és hajtsa félre. szakműhely végezheti. Fontos: A csatlakozások felcserélése a berendezésben vagy 3. DL Vario Quattro PRO S annak biztosítékdobozában rövidzárlathoz vezet. Ebben az esetben ismét azonosítani kell az egyes Rendeltetésszerű használat kábeleket, és újból össze kell kötni őket. A hálózati –...
  • Página 78 5. Szerelés Az érzékelési terület beállításakor és a nappali fénynél végzett működéspróbánál a szabályozó • Minden alkatrészt ellenőrizzen sérülés gombnak opción kell állnia. szempontjából. • Sérülések esetén ne vegye használatba a Kikapcsolás-késleltetés (utánműködési idő) terméket (6�2�/E ábra) • A hatótávolság és a mozgásérzékelés tekintet- A lámpa kívánt világítási időtartamát kb.
  • Página 79 Hatótávolság beállítás Szerelési magasság 6,0 m Beállítás A hatótávolságot négy tengely mentén négy szabá- sugárirányban érintő irányban lyozó gombbal, egymástól függetlenül, fokozatmen- 5,7 m x 5,7 m 11 m x 11 m tesen lehet beállítani 2 és 8 m között. Az érzékelési 6 m x 6 m 11,7 m x 11,7 m hatótávolságot a szabályozó...
  • Página 80: Gyári Garancia

    Ön lakóhelye szerinti országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem szűkíti és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minő- ségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és...
  • Página 81: Műszaki Adatok

    Kapacitív terhelés 88 µF Teljesítménytényező 0,87 Színhőmérséklet DL Vario Quattro PRO S WW: 3000 K (meleg fehér) DL Vario Quattro PRO S NW: 4000 K (hideg fehér) Színvisszaadási index R a  = 82 Közepes mérési élettartam L70B50 25 °C esetén > 60 000 óra Színkonzisztencia SDCM...
  • Página 82 11. Üzemzavarok Zavar Elhárítása A mozgásérzékelős lámpán nincs ■ kioldott a biztosíték, nincs bekapcsolva, ■ kapcsolja be a biztosítékot, cserélje feszültség elszakadt a vezeték ki, kapcsolja be a hálózati kapcsolót, ellenőrizze a vezetéket a feszültségelle- nőrzővel ■ rövidzárlat a hálózati betápvezetékben ■...
  • Página 83: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    V případě pochybností je nutno identifikovat jednotlivé vodiče kabelu pomocí zkoušečky napětí; zda jsou zase bez napětí. Fázový (L) a neutrální (N) 3. DL Vario Quattro PRO S vodič se připojí ke svítidlové svorkovnici. Ochranný vodič (PE) izolovat a připojit. Používání v souladu s určením –...
  • Página 84 5. Montáž Časové nastavení (doba doběhu) (obr� 6�2/E) Požadovanou dobu, po kterou má být svítidlo zap- • Zkontrolovat poškození u všech konstrukčních dílů. nuto, je možno nastavit plynule v rozmezí od asi • Při poškození výrobek nepoužívat. 5 sekund do max. 30 minut. Každým zaznamena- •...
  • Página 85: Záruka Výrobce

    6,6 m x 6,6 m vašeho profesionálního senzorického výrobku znač- 4 m x 4 m 7,7 m x 7,7 m ky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá 4,8 m x 4,8 m 9 m x 9 m materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme...
  • Página 86: Technické Parametry

    88 µF Účiník 0,87 Barevná teplota DL Vario Quattro PRO S WW: 3 000 K (teplá bílá) DL Vario Quattro PRO S NW: 4 000 K (studená bílá) Index reprodukce barev R a  = 82 Průměrná jmenovitá životnost L70B50 při 25 °C: > 60 000 hod.
  • Página 87: Provozní Poruchy

    11. Provozní poruchy Porucha Příčina Náprava Senzorové svítidlo bez napětí ■ Pojistka zareagovala, reflektor není ■ Zapnout, vyměnit pojistku; zapnout zapnutý, přerušené vedení síťový vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí ■ Zkrat v přívodním síťovém vedení ■ Zkontrolovat připojení ■ Eventuálně vypnutý stávající síťový ■...
  • Página 88: O Tomto Dokumente

    Fáza (L) a neutrálny vodič (N) sa pripoja na svietidlovú svorku. Ochranný vodič (PE) zaizolujte 3. DL Vario Quattro PRO S a priložte. Správne používanie Dôležité: – Vario Quattro je senzorové svietidlo vhodné na Zámena prípojok vedie k skratu v prístroji alebo...
  • Página 89 5. Montáž Nastavenie času (doby dobehu) (obr� 6�2/E) Požadovaná doba svietenia svietidla sa môže ply- • Všetky diely skontrolujte vzhľadom na poškodenie. nulo nastaviť od cca 5 s do max. 30 min. Každým • Pri poškodeniach výrobok neuvádzajte do zaznamenaným pohybom pred uplynutím tohto prevádzky.
  • Página 90: Záruka Výrobcu

    10,6 m x 10,6 m 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité 6 m x 6 m 13,4 m x 13,4 m fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série 6 m x 6 m 17,9 m x 17,9 m Professional Sensorik. Garantujeme, že tento...
  • Página 91 Informácie o možnostiach uplatnenia záručného prípadu nájdete na našej stránke www.neco.sk Ak u vás došlo k záručnému prípadu alebo ak máte otázky týkajúce sa výrobku, môžete nás kedykoľvek telefonicky kontaktovať na našej servisnej linke: +421/42/4 45 67 10. ROKOV ZÁRUKA V Ý R O B C U - 91 -...
  • Página 92: Technické Údaje

    88 µF Faktor výkonu 0,87 Teplota farby DL Vario Quattro PRO S WW: 3000 K (teplá biela) DL Vario Quattro PRO S NW: 4000 K (studená biela) Index reprodukcie farieb R a  = 82 Priemerná dimenzovaná ži- L70B50 pri 25 °C: >60 000 hod.
  • Página 93 11. Prevádzkové poruchy Porucha Príčina Riešenie Senzorové svietidlo bez ■ aktivovala sa poistka, nezapnuté, ■ zapnúť poistku, vymeniť, zapnúť napätia vedenie prerušené sieťový spínač, skontrolovať vede- nie pomocou skúšačky napätia ■ skrat na sieťovom prívodnom vedení ■ skontrolovať prípojky ■ prípadne zabudovaný sieťový spínač ■...
  • Página 94: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    (PE) i włożyć. Ważne: Pomylenie przewodów jest przyczyną zwarcia 3. DL Vario Quattro PRO S w urządzeniu lub w skrzynce bezpieczników. W Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem takim przypadku należy jeszcze raz zidentyfikować – Vario Quattro jest lampą z czujnikiem przeznaczo- poszczególne żyły przewodów i ponownie je pod-...
  • Página 95 5. Montaż Ustawianie czasu (czas opóźnienia) (rys� 6�2/E) Wymagany czas świecenia lampy można ustawić • Sprawdzić wszystkie elementy pod kątem uszko- płynnie w zakresie od ok. 5 sekund do dzenia. maks. 30 minut. Każdy ruch wykryty przed upły- • W przypadku uszkodzeń nie uruchamiać produktu. wem tego czasu powoduje ponowne uruchomienie •...
  • Página 96 7,7 m x 7,7 m Państwa profesjonalnego produktu techniki czujni- 4,8 m x 4,8 m 9 m x 9 m ków firmy STEINEL. Gwarantujemy, że produkt ten 6 m x 6 m 10,6 m x 10,6 m jest wolny od wad materiałowych, produkcyjnych...
  • Página 97 Dochodzenie roszczeń Gwarancja jest ważna jedynie kompletnie wypeł- niona z podpisem Sprzedawcy potwierdzającym warunki gwarancji. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z rę- kojmi/niezgodności towaru z umową na podstawie dowodu zakupu. Z tego powodu zalecamy staranne przechowywanie dowodu zakupu.
  • Página 98: Dane Techniczne

    Obciążenie pojemnościowe 88 µF Współczynnik mocy 0,87 Temperatura barwowa DL Vario Quattro PRO S WW: 3000 K (ciepłe białe światło) DL Vario Quattro PRO S WW: 4000 K (zimne białe światło) Indeks oddawania barw Ra = 82 Średnia znamionowa L70B50 przy 25°C: > 60 000 h żywotność...
  • Página 99 11. Usterki Usterka Przyczyna Usuwanie brak napięcia zasilającego ■ zadziałał bezpiecznik, niewłączony ■ włączyć, wymienić bezpiecznik; lampę z czujnikiem ruchu wyłącznik sieciowy, przerwany włączyć wyłącznik sieciowy, przewód sprawdzić przewód próbnikiem napięcia ■ zwarcie w przewodzie zasilającym ■ sprawdzić podłączenia elektryczne ■...
  • Página 100: Instrucţiuni Generale De Securitate

    PE = conductor de protecţie (verde-galben) Dacă aveţi îndoieli, trebuie să identificaţi conductorii 3. DL Vario Quattro PRO S cu ajutorul unui creion de tensiune. După aceea ei trebuie scoşi din nou de sub tensiune. Faza (L) Utilizare conform destinaţiei şi conductorul neutru (N) se conectează...
  • Página 101 Sursa de lumină a acestei lămpi nu se poate Reglarea luminozităţii de comutare (prag de înlocui; în cazul în care sursa de lumină trebuie declanşare) (fig� 6�2/D) înlocuită (de ex. la finalul duratei de viaţă), trebuie Pragul dorit de comutare a lămpii poate fi reglat înlocuită...
  • Página 102: Evacuarea Ca Deşeu

    Regim de iluminat continuu (fig� 6�3) Înălţime de montaj 3,0 m Reglaj 1) Aprinderea luminii continue: radial tangenţial Apăsaţi pe întrerupător de 2 × STINGERE şi 3,4 m x 3,4 m 6,2 m x 6,2 m APRINDERE. Lampa rămâne aprinsă în perma- 3,6 m x 3,6 m 6,6 m x 6,6 m nenţă...
  • Página 103 Rasnov, jud.Brasov; Str. Campului, nr.1; FSR Hala Scularie Birourile 4-7. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea termenului de garanţie. STEINEL nu su- portă costurile de transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transportului pentru returnarea produselor.
  • Página 104: Date Tehnice

    Sarcină capacitivă 88 µF Factor de putere 0,87 Temperatura culorii DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000 K (alb cald) DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000 K (alb rece) Indice de redare a culorilor R a  = 82 Durata medie de viaţă nomi- L70B50 la 25°C: >...
  • Página 105 11. Defecţiuni în funcţionare Defecţiune Cauză Remediu Lampa cu senzor nu are ■ Siguranţa a declanşat, aparat ■ Cuplaţi siguranţa, înlocuiţi-o, curent neconectat, cablu întrerupt cuplaţi întrerupătorul de reţea, verificaţi cablul cu ajutorul unui creion de tensiune ■ Scurtcircuit în cablul de reţea ■...
  • Página 106: Splošna Varnostna Navodila

    (PE). delavnicah. Pomembno: Pomešanje priključkov lahko privede do 3. DL Vario Quattro PRO S kratkega stika v napravi ali v vaši električni omarici. V tem primeru morajo vsi kabli biti znova identifici- Namenska uporaba rani in na novo montirani. Na omrežni kabel lahko –...
  • Página 107 Nastavitev časa (naknadni čas delovanja) 5. Montaža (sl� 6�2/E) • Preverite vse sklope, ali so poškodovani. Želeni čas vklopljene luči lahko brezstopenjsko • V primeru poškodb izdelka ne uporabite. nastavite od približno 5 sek. do maks. 30 min. • Izberite primeren kraj montaže in upoštevajte Z vsakim zaznanim gibanjem pred iztekom nastav- doseg zaznavanja gibanja.
  • Página 108 Predosljah 12, 4000 KRANJ. Priporočamo vam, 10 m x 10 m 32 m x 32 m da račun skrbno hranite do poteka garancijskega obdobja. Za transportne stroške in tveganja v okvi- ru vračila družba STEINEL ne prevzema jamstva. - 108 -...
  • Página 109 (Informacije o uveljavljanju garancijskega primera najdete na naši spletni strani www.priporocam.si Če imate garancijski primer ali vprašanje glede izdelka, nas lahko pokličete na telefonsko številko servisa +386 42 521 645. LETNA PROIZVAJALCA GARANCIJA - 109 -...
  • Página 110: Tehnični Podatki

    Kapacitivna obremenitev 88 µF Faktor moči 0,87 Temperatura barve DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000 K (topla bela) DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000 K (hladna bela) Indeks barvne reprodukcije R a  = 82 Srednja izmerjena življenjska L70B50 pri 25 °C: > 60.000 ur...
  • Página 111 11. Motnje delovanja Motnja Vzrok Pomoč Senzorska svetilka nima ■ varovalka se je sprožila, ni vkloplje- ■ vklopite, zamenjajte varovalko, napetosti na, povezava je prekinjena vklopite omrežno stikalo, preverite vod z indikatorjem napetosti. ■ kratki stik v električnem omrežju ■ preverite priključke ■...
  • Página 112: Opće Sigurnosne Napomene

    Faza (L) i neutralni vodič (N) priključuju se na stezaljku svjetiljke. Zaštitni vodič (PE) izolirati i ostaviti pokraj. 3. DL Vario Quattro PRO S Namjenska uporaba Važno: – Vario Quattro je senzorska svjetiljka za stropnu Slučajna zamjena priključaka u uređaju ili Vašem...
  • Página 113 5. Montaža Podešavanje vremena (vrijeme isključivanja) (sl� 6�2/E) • Provjeriti sve sastavne dijelove na oštećenja. Željeno trajanje svjetla može se podešavati kon- • U slučaju oštećenja ne koristiti proizvod. tinuirano od oko 5 sekundi do maks. 30 minuta. • Odaberite mjesto montaže uzimajući u obzir Svakim detektiranim pokretom prije isteka tog domet i detektiranje pokreta.
  • Página 114 18,1 m x 18,1 m niti ograničavaju. Dajemo Vam 5 godina jamstva na besprijekornu kakvoću i propisno funkcioniranje Vašeg proizvoda STEINEL-Professional-Senzorika. Jamčimo da ovaj proizvod nema greške na mate- rijalu, tvorničke i konstrukcijske greške. Jamčimo tehničku ispravnost svih elektroničkih sklopova i kabela, kao i ispravnost svih korištenih materijala i...
  • Página 115 Zahtijevanje jamstvenog prava Ako želite reklamirati svoj proizvod, pošaljite cjelovit proizvod s originalnim računom koji mora sadrža- vati podatke o datumu kupnje i naziv proizvoda, oslobođeno troškova prijevoza, Vašem trgovcu ili izravno na našu adresu, Daljinsko upravljanje d.o.o., Bedricha Smetane 10, HR-10000 Zagreb. Stoga Vam preporučujemo da pažljivo sačuvate račun do isteka jamstvenog roka.
  • Página 116: Tehnički Podaci

    Kapacitivno opterećenje 88 µF Koeficijent snage 0,87 Temperatura boje DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000 K (topla bijela) DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000 K (hladna bijela) Indeks reprodukcije boje R a  = 82 Prosječni procijenjeni vijek L70B50 pri 25°C: > 60.000 sati trajanja Konzistentnost boje SDCM...
  • Página 117 11. Smetnje u pogonu Smetnja Uzrok Pomoć Senzorska svjetiljka bez ■ reagirao je osigurač, nije uključeno, ■ uključiti osigurač, zamijeniti, napona prekinut vod uključiti mrežnu sklopku, provjeriti vod ispitivačem napona ■ kratki spoj u mrežnom vodu ■ provjeriti priključke ■ eventualno postojeća mrežna ■...
  • Página 118: Üldised Ohutusjuhised

    • Seadet tohib remontida vaid spetsialiseerunud Isoleerige kaitsejuht (PE) ja pange kõrvale. töökoda. Tähtis! Ühenduste omavaheline äravahetamine põhjustab 3. DL Vario Quattro PRO S seadmes või kaitsmekarbis lühise. Sel juhul tuleb üksikud kaablid veelkord identifitseerida ning uuesti Nõuetekohane kasutus külge ühendada. Võrgutoitejuhtmesse võib olla –...
  • Página 119 5. Montaaž Aja seadmine (öine tööaeg) (joon� 6�2/E) Valgusti soovitud valgustuskestust saab vahemikus • Kontrollige kõiki koostedetaile kahjustuste suhtes. u 5 sekundist kuni 30 minutini sujuvalt muuta. Enne • Ärge võtke toodet kahjustuste korral käiku. selle aja möödumist käivitatakse väljalülitusviivituse •...
  • Página 120 10 m x 10 m 31,7 m x 31,7 m Teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödu- 10 m x 10 m 32 m x 32 m miseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaatmise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. - 120 -...
  • Página 121 Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või www.steinel-professional.de/garantie Garantiijuhtumi esinemise või mõne toote kohta kü- simuste tekkimise korral võite meile esmaspäevast reedeni 9.00-17.00 vahemikus teeninduse numbril +372 7 475 208 helistada. AASTAT T O O T J A GARANTIID - 121 -...
  • Página 122: Tehnilised Andmed

    Mahtuvuslik koormus 88 µF Jõudlustegur 0,87 Värvitemperatuur DL Vario Quattro PRO S WW: 3000 K (soe valge) DL Vario Quattro PRO S NW: 4000 K (külm-valge) Värvuse taasesitusindeks R a  = 82 Keskmine mõõtmise eluiga L70B50 25 °C juures: > 60 000 h Värvikonsistents SDCM...
  • Página 123 11. Käitusrikked Rike Põhjus Sensorvalgustil puudub pinge ■ Kaitse on vallandunud, pole sisse ■ Lülitage kaitse sisse või vahetage lülitatud, juhe on katki välja; lülitage võrgulüliti sisse; kontrollige juhet pingetestriga ■ Lühis võrgutoitejuhtmes ■ Kontrollige ühendusi ■ Võimalik olemasolev võrgulüliti väljas ■...
  • Página 124: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Fazė (L) ir nulinis remonto dirbtuvėse. laidas (N) jungiami prie šviestuvo gnybtų. Izoliuokite ir įrenkite apsauginį laidą (PE). 3. DL Vario Quattro PRO S Svarbu! Naudojimas pagal paskirtį Neteisingai sujungti laidai sukelia trumpąjį jungimą – „Vario Quattro“ – tai sensorinis šviestuvas skirtas prietaise arba paskirstymo spintoje.
  • Página 125 5. Montavimas Švietimo trukmės nustatymas (inercinio veikimo laikas) (6�2/E pav�) • Patikrinkite visas dalis, ar nėra pažeidimų. Pageidaujamą šviestuvo švietimo trukmę galima • Esant pažeidimams gaminio nenaudokite nustatyti tolygiai nuo maždaug 5 sekundžių iki • Pasirinkite tinkamą montavimo vietą atsižvelgda- maks.
  • Página 126 18,1 m x 18,1 m sumažinti arba apriboti. Suteikiame jums 5 metų garantiją užtikrindami puikias savybes ir sklandų „STEINEL-Professional“ sensorinio gaminio veikimą. Garantuojame, kad šiame gaminyje nėra medžia- gos, gamybos ir konstrukcinių defektų. Garantuoja- me sklandų visų elektroninių dalių ir kabelių veikimą...
  • Página 127 (Neries krantinė 32, Kaunas) arba tiesiai gamintojui šiuo adresu: Neries krantinė 32, LT-48463 Kaunas. Todėl rekomenduojame pirkimo dokumentą saugoti iki garantinio laiko pabaigos. STEINEL nedengia ga- benimo išlaidų ir neatsako už riziką grąžinant. Infor- macijos kaip pasinaudoti garantine teise rasite mūsų...
  • Página 128: Techniniai Duomenys

    Talpinė apkrova 88 µF Galios koeficientas 0,87 Spalvinė temperatūra „DL Vario Quattro PRO S WW“: 3000 K (šilta balta) „DL Vario Quattro PRO S NW“: 4000 K (šalta balta) Spalvos atkūrimo indeksas R a  = 82 Vidutinis projektinis tarnavimo L70B50 esant 25 °C: > 60 000 val.
  • Página 129: Veikimo Sutrikimai

    11. Veikimo sutrikimai Sutrikimas Priežastis Ištaisymas Sensoriniame šviestuve nėra ■ Suveikė saugiklis, neįjungta, ■ Įjunkite, pakeiskite saugiklį; įjunkite elektros srovės nutrauktas laidas tinklo jungiklį; įtampos tikrinimo prietaisu patikrinkite laidą ■ Tinklo įvade įvyko trumpasis ■ Patikrinkite jungtis jungimas ■ Išsijungė tinklo jungiklis (jei yra) ■...
  • Página 130: Vispārēji Drošības Norādījumi

    Šaubu gadījumā ar sprieguma mērītāju ir jānosaka kabeļa dzīslas; pēc tam kabelis atkārtoti ir jāatslēdz no strāvas tīkla. Fāze (L) un nulles vads (N) tiek 3. DL Vario Quattro PRO S pieslēgti savienotājkopnei. Jānoizolē zemējums (PE) un jāpieliek klāt. Pareiza lietošana –...
  • Página 131 5. Montāža Norāde! Pēc katras gaismekļa izslēgšanās uz apm. 1 s ir pārtraukta jaunas kustības uztvere. Tikai pēc • Pārbaudiet visas detaļas, vai tās nav bojātas. šī laika paiešanas gaismeklis, uztverot kustību, atkal • Bojājumu gadījumā nelietojiet produktu var ieslēgt gaismu. •...
  • Página 132 13,4 m x 13,4 m tiesības, ciktāl tādas pastāv Jūsu valstī. Mēs piešķi- 6 m x 6 m 17,9 m x 17,9 m ram 5 gadu garantiju nevainojamām Jūsu STEINEL profesionālā sensorikas produkta īpašībām un 6 m x 6 m 18,1 m x 18,1 m darbībai.
  • Página 133 Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā www.steinel-professional.de/ garantie Ja Jums ir garantijas gadījums vai Jums ir jautājumi par Jūsu iegādāto produktu, Jūs jebkurā laikā varat vērsties servisa dienestā: 00371 67550740. G A D U R A Ž O T Ā J A...
  • Página 134: Tehniskie Dati

    Kapacitatīva slodze 88 µF Jaudas faktors 0,87 Krāsas temperatūra DL Vario Quattro PRO S WW: 3000 K (silti balta) DL Vario Quattro PRO S NW: 4000 K (silti balta) Krāsas attēlošanas indekss R a  = 82 Vidējs dzīves ilgums L70B50 pie 25°C: > 60 000 h Krāsas konsistence SDCM...
  • Página 135: Darbības Traucējumi

    11. Darbības traucējumi Traucējumi Cēlonis Risinājums Sensorgaismeklim netiek ■ Drošinātājs ir izslēdzies, ■ Ieslēdziet drošinātāju, nomainiet, pievadīta strāva nav ieslēgts, bojāts vads ieslēdziet tīkla slēdzi; pārbaudiet vadu ar sprieguma testeri ■ Īssavienojums tīkla pievadvadā ■ Jāpārbauda pieslēgumi ■ Iespējams izslēgts tīkla slēdzis, ■...
  • Página 136: Об Этом Документе

    только в специализированных астерских. = фаза (обычно черного, коричневого или серого цвета) N = нулевой провод (чаще всего синий) 3. DL Vario Quattro PRO S PE = провод зазе ления (зеленый/желтый) Применение по назначению В случае со нения идентифицировать кабель с...
  • Página 137 раз проверить провода и заново подключить светильник ожет быть пущен в эксплуатацию. их. При необходи ости в сетевой провод ожет При ручно пуске светильника в эксплуатацию быть в онтирован выключатель для включения с по ощью сетевого выключателя он выклю- и выключения сетевого тока. чается...
  • Página 138 Реле (рис. 6�2/G) Монтажная высота 2,8 м Настройка С по ощью реле посредство L' осуществляет- радиально тангенциально ся переключение внешних потребителей, таких x 5,4 как другие светильники или вентиляторы: x 3,4 x 6,4 – Реле ВКЛ.: внешние потребители работают x 3,8 x 7,5 –...
  • Página 139: Гарантия Производителя

    Калитниковская, д. 26/27. Поэто у ы ре- ко ендуе ва сохранить кассовый чек или квитанцию о продаже до истечения гарантий- ного срока. Ко пания STEINEL не несет риски и расходы на транспортировку в ра ках возврата изделия. Инфор ацию о то , как заявить о гарантийно...
  • Página 140 64 Вт Е костная нагрузка 88 кФ Коэффициент ощности 0,87 Те пература цвета DL Vario Quattro PRO S WW: 3000 К (теплый белый) DL Vario Quattro PRO S NW: 4000 K (холодный белый) Коэффициент R a  = 82 цветопередачи Средний расчетный срок L70B50 при 25°C: >60000 ч...
  • Página 141 11. Неполадки при эксплуатации Нарушение Причина Устранение На сенсорно светильнике ■ Предохранитель сработал, не ■ Включить, за енить предо- нет напряжения включен, неисправность провода хранитель, включить сетевой выключатель, проверить провод индикаторо напряжения ■ Короткое за ыкание в сетево ■ Проверить подключения кабеле...
  • Página 142: Общи Указания За Безопасност

    специализирани сервизи. При съ нение, проводниците трябва да бъдат идентифицирани с уред за проверка на напре- 3. DL Vario Quattro PRO S жението, след което отново да бъдат свързани, Употреба по предназначение без напрежение. Фазата (L) и нулата (N) се...
  • Página 143 Светлинният източник на тази ла па е неза е- Настройка на светлочувствителността няе ; ако се наложи за яната у (напр. след (праг на задействане) (рис. 6�2/D) края на живота у), цялата ла па трябва да се Желаният праг на задействане на ла пата за...
  • Página 144 Постоянна светлина (рис. 6�3) Височина на монтаж 3,0 м Настройка 1) Включване: радиално тангенциално Ключът да се изключи и включи два пъти. x 3,4 x 6,2 Ла пата остава с постоянна светлина за 4 часа. x 3,6 x 6,6 След това авто атично пре инава отново в x 7,7 сензорен...
  • Página 145 ционна декларация не ги ограничава, нито ги съкращава. Ние ви дава е 5 години гаранция за перфектна изработка и правилно функцио- ниране на вашия продукт STEINEL-Professional - от серията Сензорна техника. Ние гаран- тира е, че този продукт ня а атериални, производствени...
  • Página 146 64 W Капацитивен товар 88 µF Мощностен фактор 0,87 Те пература на цвета DL Vario Quattro PRO S WW: 3.000 K (топло бяло) DL Vario Quattro PRO S NW: 4.000 K (студено бяло) Индекс на цветовото R a  = 82 отражение Средна продължителност...
  • Página 147 11. Проблеми при експлоатация Проблем Причина Решение Сензорната ла па е без ■ Задействал се е предпазител, ■ Предпазителят да се включи напрежение не е включен, прекъснат кабел или за ени; шалтерът да се включи; проводниците да се проверят с уред за напрежение ■...
  • Página 148 按照专业要求进行安装。(例如 DE: VDE 0100, 电路图 (图 4�1) AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000) a) 单个照明灯 • 只能使用原装备件。 b) 连接其他耗电器 • 维修工作只允许由专业人员实施。 c) 与第二盏照明灯相连 电源供电线由一根三芯电缆构成(电源线的最大直 3. DL Vario Quattro PRO S 径为19mm) L = 火线(通常为黑色、褐色或灰色) 按规定使用 N = 零线(通常为蓝色) –Vario Quattro 是传感器照明灯,适用于安装在 PE = 地线(绿色/黄色) 内部和外部区域的天花板上。 不确定时,必须使用试电笔鉴定电缆,然后重新切...
  • Página 149 5. 安装 基本照明 (图 6�2/F) 当达到设定的亮度值时,基本照明灯功能以约 • 检查所有构件是否受损。 10 % 的光效率进行照明。 • 损坏时禁止使用产品 所需照明的基本照明灯亮度可以在四个档位间调 • 在考虑有效距离和探测到运动的情况下选择合适 节: 的装配地点 –关闭 • 安装传感器照明灯的灯罩时需注意,将灯罩固定 –设置时间结束后 10 分钟 以防震动。 –设置时间结束后 30 分钟 –整夜 安装步骤 • 切断供电 (图 4�1) 基本照明灯每小时关闭一次,以便测量环境亮度。 • 标记钻孔 (图 5�1) 短暂关闭后基本照明灯重新开启。 • 钻孔和放入膨胀螺栓 (图 5�2) • 暗装引线安装 (图 5�3) 继电器 (图 6�2/G) • 明装引线安装 (图 5�4) 利用继电器通过其他照明灯或通风装置等 L' 外部 • 连接接线电缆(图 5�5) "6. " 耗电器转换: •...
  • Página 150 安装高度 6.0m 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证 设置 径向 切线方向 (必须包含购买日期和产品名称的说明) 自费邮寄给 2.3 m × 2.3 m 3.5 m × 3.5 m 您的经销商或直接邮寄给我们:Rm. 25A Huadu 2.8 m × 2.8 m 5.5 m × 5.5 m Mansion, No. 828-838 Zhangyang Road, 200122 3 m × 3 m 5.8 m × 5.8 m Shanghai, PR China。为此,建议您妥善保存购买 3.3 m × 3.3 m 7.1 m × 7.1 m 凭证,直至质保期到期。施特朗对寄回过程中的运 输费用和风险不承担任何责任。 4 m × 4 m 8.7 m × 8.7 m 5 m × 5 m 10.6 m × 10.6 m 质保索赔的相关信息请参见我们网站的主页 5 m × 5 m 14.2 m × 14.2 m www.steinel.cn 5 m × 5 m 19.8 m × 19.8 m 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询: 服务热线 +86 21 5820 4486。 年 年 年 厂商质保 厂商质保 厂商质保 - 150 -...
  • Página 151 30° C0 / C180 C90 / C270 cd / 1000 lm 传感器技术 PIR,4 焦酚 17.03.21 / 10:19 感应角度 360° 感应有效距离 安装高度为 2.5 m 时,感应面积为 16 × 16 m, 面积可减少为 4 × 4 m 时间设置 5 s - 30 min 亮度设置 2-1000 Lux 基本照明 关,10分钟,30分钟,整晚 保护形式 IP 54 防护等级 冲击强度 IK 07 环境温度 -20 至 +35°C 查看技术文档请登录 www.steinel.de 能效等级 本产品具备一个能效等级为“D”的光源。 - 151 -...
  • Página 152 11. 运行故障 故障 原因 补救办法 感应灯无电压 ■ 保 险丝已熔断,未接通,断线 ■ 接通、更换保险丝;打开电源开 关;使用试电笔检查电线 ■ 电源供电线上短路 ■ 检查接头 ■ 关断可能存在的电源开关 ■ 接通电源开关 感应灯无法打开 ■ 亮度设置选择错误 ■ 重新设置 ■ 电源开关断开 ■ 接通 ■ 保险丝已熔断 ■ 接通、更换保险丝,必要时检查 接头 感应灯无法关闭 ■ 在探测范围内存在持续运动 ■ 检查探测区域 未检测到移动,但感应灯打开 ■ 灯未牢固安装 ■ 灯罩固定 ■ 存在运动物体,但感应器未发现 ■ 检查探测区域 (如墙后的移动,靠近灯的小物体的 移动等) 发生移动,但感应灯无法打开 ■ 为将干扰降低到最低限度而抑制了 ■ 检查探测区域 快速运动或者探测范围设置得太小 ■ 亮度设置选择错误 ■ 重新设置 外部耗电器未接通 ■ 继电器:关 ■ 接通继电器...
  • Página 154 STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact...

Este manual también es adecuado para:

068196057589035495

Tabla de contenido