Descargar Imprimir esta página
STEINEL professional Serie Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para professional Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

I
I
I
STL-_BDAL_Multisensor TP IP_148x210mm 2.indd 1
Mult sensor True Presence BT IPD
Mult sensor A r BT IPD
PD IR 4360-8 ECO KNX
PD IR 4360-24 ECO KNX
MD IR 4360-8 COM1
MD IR 4360-24 COM1
PD IR 4360-8 COM1
PD IR 4360-24 COM1
DE
GB
DE
FR
GB
NL
FR
IT
NL
DE
IT
ES
GB
ES
PT
FR
PT
NL
SE
SE
IT
DK
DK
ES
FI
FI
PT
NO
NO
SE
GR
DK
GR
TR
FI
TR
HU
NO
CZ
HU
GR
SK
CZ
TR
PL
SK
HU
RO
CZ
PL
SI
SK
HR
RO
PL
EE
SI
RO
LT
HR
SI
LV
HR
EE
BG
EE
CN
LT
LT
RU
LV
LV
BG
BG
CN
CN
RU
RU

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para STEINEL professional Serie

  • Página 1 Mult sensor True Presence BT IPD Mult sensor A r BT IPD MD IR 4360-8 COM1 MD IR 4360-24 COM1 STL-_BDAL_Multisensor TP IP_148x210mm 2.indd 1 PD IR 4360-8 COM1 PD IR 4360-8 ECO KNX PD IR 4360-24 COM1 PD IR 4360-24 ECO KNX...
  • Página 2 Inhalt Zu diesem Dokument Allgemeine Sicherheitshinweise Gerätebeschreibung Elektrischer Anschluss Montage Funktion Wartung und Pflege Entsorgung Herstellergarantie Technische Daten Störungsbehebung...
  • Página 3 1. Zu diesem Dokument – Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung. – Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten. Warnung vor Gefahren! Warnung vor Gefahren durch Strom! Warnung vor Gefahren durch Wasser! 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahr durch Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung! Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für den sicheren Umgang mit dem Gerät.
  • Página 4 – Nur Original-Ersatzteile verwenden. – Reparaturen sind nur durch Fachbetriebe zulässig. 3. Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch – Sensor. – Deckenmontage im Innenbereich. – Variante AP für die Aufputzmontage. – Variante UP für die Unterputzmontage. – Variante DE für Deckeneinbaumontage. – Anschluss an ein KNX-Bussystem. Sensorgrößen Der Sensor kann folgende Sensorgrößen erfassen: –...
  • Página 5 Lieferumfang PD IR 4360-8 ECO KNX Unterputz 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Abdeckschale – 1 Sicherheitsdatenblatt (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Lieferumfang PD IR 4360-8 ECO KNX Aufputz 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Abdeckschale –...
  • Página 6 Produktmaße PD IR 4360-8 ECO KNX Unterputz 69 mm Produktmaße PD IR 4360-8 ECO KNX Aufputz 65 mm – 6 – Inhalt...
  • Página 7 Geräteübersicht PD IR 4360-8 ECO KNX Unterputz Lastmodul Programmiertaste Sensormodul Anschlussklemme Potistift (bei KNX ohne Funktion) – 7 – Inhalt...
  • Página 8 Geräteübersicht PD IR 4360-8 ECO KNX Aufputz Lastmodul Anschlussklemme Sensormodul Programmiertaste Abdeckring – 8 – Inhalt...
  • Página 9 Erfassungsbereich PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 9 – Inhalt...
  • Página 10 Lieferumfang PD IR 4360-24 ECO KNX Unterputz 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Abdeckschale – 1 Sicherheitsdatenblatt (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Lieferumfang PD IR 4360-24 ECO KNX Aufputz 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Abdeckschale –...
  • Página 11 Produktmaße PD IR 4360-24 ECO KNX Unterputz 3.10 74 mm Produktmaße PD IR 4360-24 ECO KNX Aufputz 3.11 70 mm – 11 – Inhalt...
  • Página 12 Geräteübersicht PD IR 4360-24 ECO KNX Unterputz 3.12 Lastmodul Programmiertaste Sensormodul Anschlussklemme Potistift (bei KNX ohne Funktion) – 12 – Inhalt...
  • Página 13 Geräteübersicht PD IR 4360-24 ECO KNX Aufputz 3.13 Lastmodul Anschlussklemme Sensormodul Programmiertaste Abdeckring – 13 – Inhalt...
  • Página 14 Erfassungsbereich PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 14 – Inhalt...
  • Página 15 4. Elektrischer Anschluss Lastmodul Unterputz Adapter Aufputz – 15 – Inhalt...
  • Página 16 5. Montage Gefahr durch elektrischen Strom! Die Berührung von stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. • Strom abschalten und Spannungs zufuhr unterbrechen. • Spannungsfreiheit mit Spannungs prüfer kontrollieren. • Sicherstellen, dass die Spannungs zufuhr unterbrochen bleibt. Gefahr von Sachschäden! Ein Vertauschen der Anschlussleitungen kann zu Kurzschluss führen.
  • Página 17 Montageschritte Unterputz • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • KNX-Klemme einstecken. – 17 – Inhalt...
  • Página 18 • Lastmodul auf Einbaudose festschrauben. • Magnetisches Sensormodul auf Lastmodul aufsetzen. • Spannungszufuhr einschalten. – 18 – Inhalt...
  • Página 19 Montageschritte Aufputz • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Bohrlöcher anzeichnen. Ø 6 mm • Löcher bohren (Ø 6 mm) und Dübel einsetzen. – 19 – Inhalt...
  • Página 20 • Kabel durchziehen. • Lastmodul anschrauben. • KNX-Klemme einstecken. – 20 – Inhalt...
  • Página 21 • Montagelasche herausbrechen. • Aufputzadapter aufsetzen. • Magnetisches Sensormodul aufsetzen. • Spannungszufuhr einschalten. – 21 – Inhalt...
  • Página 22 Erfassungsreichweite anpassen Mit der Abdeckschale (Lieferumfang) kann die Erfassungs- reichweite individuell angepasst werden. 5.10 • Prüfen, dass die Spannungs zufuhr abgeschaltet ist. • Sensormodul vom Lastmodul abziehen. • Abdeckring und Linse demontieren. • Abdeckschale zuschneiden: Abgedeckte Linsensegmente verkürzen die Reichweite. •...
  • Página 23 5.11 • Abdeckring aufstecken. • Stromversorgung einschalten. • Einstellungen vornehmen. % „6. Funktion“ – 23 – Inhalt...
  • Página 24 6. Funktion Werkseinstellungen – Siehe KNX Applikationsbeschreibung. – Testbetrieb. LED-Funktion Normalbetrieb: LED aus Aufstarten: LED blinkt für 10 Sekunden langsam blau Initialisierung: LED leuchtet konstant blau Identifizierung: LED blinkt langsam blau Fehler: LED blinkt schnell rot Programmiermodus: LED leuchtet konstant gelb Applikation entladen: LED blinkt langsam gelb Smart Remote –...
  • Página 25 Aktivierung der Funktionen Aktivierung mit ETS-Tool über das Parameter-Fenster „Allgemeine Einstellungen“. • Physikalische Adresse vergeben. • Applikationsprogramm in der ETS erstellen. • Physikalische Adresse und Applikationsprogramm in den Sensor laden. • Bei Aufforderung die Programmiertaste (A) drücken. Hinweis: Die Potis am Sensormodul haben keine Funktion. –...
  • Página 26 7. Wartung und Pflege Das Gerät ist wartungsfrei. Gefahr durch elektrischen Strom! Der Kontakt von Wasser mit stromführenden Teilen kann zu elektrischem Schock, Verbrennungen oder Tod führen. Gerät nur im trockenen Zustand reinigen. Gefahr von Sachschäden! Durch falsche Reinigungsmittel kann das Gerät beschädigt werden.
  • Página 27 Material- oder Herstellungsfehler beru- hen und uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb der Garantiezeit gemeldet werden. Die Garantie erstreckt sich auf sämtliche STEINEL Professional-Produkte, die in Deutschland gekauft und verwendet werden. Unsere Garantieleistungen für Verbraucher Die nachstehenden Regelungen gelten für Verbraucher.
  • Página 28 Behebung der Mängel, kostenlosen Austausch (ggf. durch eine gleich- oder höherwertiges Nachfolgemo- dell) oder Erstellung einer Gutschrift leisten. Die Garantiezeit für Ihr erworbenes STEINEL Professional- Produkt beträgt bei Sensoren, Strahlern, Außen- und Innenleuchten 5 Jahre jeweils ab Kaufdatum des Produkts.
  • Página 29 Sie Ihr Produkt bitte vollständig mit dem Original- Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler oder direkt an uns, die STEINEL GmbH - Reklamationsab- teilung-, Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz (AT: STEINEL Austria GmbH – Hirschstettnerstraße 19/G/1/1, AT-1220 Wien, CH: PUAG AG, Oberebenestras- se 51, CH-5620 Bremgarten).
  • Página 30 10. Technische Daten – Abmessungen (Ø × T) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Zeiteinstellung: 10 Sekunden bis 18:12:15 Stunden (hh:mm:ss) – Dämmerungseinstellung: 2 – 800 Lux –...
  • Página 31 11. Störungsbehebung Licht schaltet nicht ein. – Keine Anschluss spannung. • Anschlussspannung überprüfen. – Lux-Wert zu niedrig eingestellt. • Lux-Wert langsam erhöhen bis Licht einschaltet. – Keine Bewegungserfassung. • Freie Sicht auf den Sensor herstellen. • Erfassungsbereich überprüfen. Licht schaltet nicht aus. –...
  • Página 32 Sensor schaltet trotz Dunkelheit bei Anwesenheit nicht ein. – Lux-Wert zu niedrig gewählt. • Helligkeitsschwelle erhöhen. – Halbautomatik aktiv. • Vollautomatik aktivieren oder Licht über Taster einschalten. – 4 Stunden AUS aktiv. • 4 Stunden AUS deaktivieren. Sensor verbindet sich nicht mit der App. –...
  • Página 33 Contents About this document General safety precautions System description Electrical connection Installation Function Maintenance and care Disposal Manufacturer's warranty Technical specifications Troubleshooting...
  • Página 34 1. About this document – Under copyright. Reproduction either in whole or in part only with our consent. – Subject to change in the interest of technical progress. Hazard warning! Warning of hazards from electricity! Warning of hazards from water! 2. General safety precautions Failure to observe these operating instructions presents hazards! These instructions contain important information on the...
  • Página 35 – Only use genuine replacement parts. – Repairs must only be carried out by companies qualified to do so. 3. System description Proper use – Sensor. – For ceiling mounting indoors. – AP version for surface-mounted installation. – UP version for concealed installation. –...
  • Página 36 Package contents, PD IR 4360-8 ECO KNX concealed  installation 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Shroud – 1 Safety data sheet (A) – 1 Quick start guide (B) Package contents, PD IR 4360-8 ECO KNX surface-mounted installation 1× 1×...
  • Página 37 Product dimensions, PD IR 4360-8 ECO KNX concealed installation 69 mm Product dimensions, PD IR 4360-8 ECO KNX surface-mounted installation 65 mm – 37 – Contents...
  • Página 38 Product components, PD IR 4360-8 ECO KNX concealed installation Load module Programming button Sensor module Connecting terminal Potentiometer pin (no function with KNX) – 38 – Contents...
  • Página 39 Product components, PD IR 4360-8 ECO KNX surface- mounted installation Load module Connecting terminal Sensor module Programming button Cover ring – 39 – Contents...
  • Página 40 Detection zone, PD IR 4360-8 ECO KNX 2.5 m 8.5 m – 40 – Contents...
  • Página 41 Package contents, PD IR 4360-24 ECO KNX concealed installation 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Shroud – 1 Safety data sheet (A) – 1 Quick start guide (B) Package contents, PD IR 4360-24 ECO KNX surface-mounted installation 1× 1×...
  • Página 42 Product dimensions, PD IR 4360-24 ECO KNX concealed installation 3.10 74 mm Product dimensions, PD IR 4360-24 ECO KNX surface- mounted installation 3.11 70 mm – 42 – Contents...
  • Página 43 Product components, PD IR 4360-24 ECO KNX concealed installation 3.12 Load module Programming button Sensor module Connecting terminal Potentiometer pin (no function with KNX) – 43 – Contents...
  • Página 44 Product components, PD IR 4360-24 ECO KNX surface-mounted installation 3.13 Load module Connecting terminal Sensor module Programming button Cover ring – 44 – Contents...
  • Página 45 Detection zone, PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2.5 m 7.5 m 24.5 m – 45 – Contents...
  • Página 46 4. Electrical connection Load module, concealed installation Surface-mounting adapter – 46 – Contents...
  • Página 47 5. Installation Hazard from electrical power. Touching live parts can result in electrical shock, burns or death. • Switch OFF power and interrupt power supply. • Using a voltage tester, check to make sure that the power supply is disconnected. • Make sure power supply remains interrupted. Risk of damage to property! Mixing up connection leads may produce a short circuit.
  • Página 48 Mounting procedure, concealed installation • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Connect KNX terminal. – 48 – Contents...
  • Página 49 • Firmly screw load module onto mounting box. • Fit magnetic sensor module on load module. • Switch ON power supply. – 49 – Contents...
  • Página 50 Mounting procedure, surface-mounted installation • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Mark drill holes. Ø 6 mm • Drill holes (Ø 6 mm) and fit wall plugs. – 50 – Contents...
  • Página 51 • Feed through cable. • Screw on load module. • Connect KNX terminal. – 51 – Contents...
  • Página 52 • Break out the mounting tab. • Fit surface-mounting adapter. • Fit magnetic sensor module. • Switch ON power supply. – 52 – Contents...
  • Página 53 Adjust detection reach The shroud (included) can be used to adjust the detection zone to suit any specific need. 5.10 • Check to make sure the power supply is switched OFF. • Detach sensor module from load module. • Remove cover and lens. •...
  • Página 54 5.11 • Fit cover ring. • Switch ON power supply. • Make settings. % “6. Function” – 54 – Contents...
  • Página 55 6. Function Factory settings – See KNX application description. – Test mode. LED function Normal mode: LED OFF Starting up: LED slowly flashes blue for 10 seconds Initialisation: LED permanently lights up blue Identification: The LED flashes blue slowly Error: The LED flashes red rapidly Programming mode: LED permanently lit up yellow Application unloaded: LED slowly flashes yellow Smart Remote...
  • Página 56 Activating functions Activating with ETS tool via the “General settings” window. • Issue physical address. • Generate application programme in the ETS. • Load physical address and application programme into the sensor. • When prompted, press programming button (A). Note: The potentiometers on the sensor module have no func- tionality.
  • Página 57 7. Maintenance and care The tool requires no maintenance. Hazard from electrical power. Contact between water and live parts can result in electric shock, burns or death. • Only clean tool in a dry state. Risk of damage to property! Using the wrong cleaning product can damage the light.
  • Página 58 The warran- ty shall cover all STEINEL Professional products sold and used in Germany. Our warranty cover for consumers The provisions below apply to consumers.
  • Página 59 – In addition to this, the warranty shall not cover: – any wear resulting from use or any other natural wear of product parts or any deficiencies in the STEINEL Pro- fessional product that are attributable to wear caused by use or other natural wear, –...
  • Página 60 STEINEL (UK) Ltd. – 25 Manasty Road, Axis Park, Orton Southgate, GB- Peterborough Cambs PE2 6UP United Kingdom. For this reason, we recommend that you keep your receipt of purchase in a safe place until the warranty period expires.
  • Página 61 10. Technical specifications – Dimensions (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Time setting: 10 seconds to 18:12:15 hours (hh:mm:ss) – Twilight setting: 2 –...
  • Página 62 11. Troubleshooting Light does not switch ON. – No supply voltage. • Check supply voltage. – Lux setting too low. • Slowly increase lux setting until light switches ON. – No movement detection. • Ensure unobstructed sensor vision. • Check detection zone. Lights do not switch OFF.
  • Página 63 Sensor does not switch ON when persons are present despite it being dark – Lux setting too low. • Increase light-level threshold. – Semi-automatic mode activated. • Activate fully automatic mode or switch light ON at button. – 4 hours OFF activated •...
  • Página 64 Sommaire À propos de ce document Consignes de sécurité générales Description de l’appareil Branchement électrique Montage Fonctions Entretien et maintenance Recyclage Garantie du fabricant Caractéristiques techniques Élimination des défauts...
  • Página 65 1. À propos de ce document – Il est protégé par la loi sur les droits d’auteur. Une réimpression, même partielle, n’est autorisée qu’après notre accord préalable. – Sous réserve de modifications techniques permettant des améliorations techniques. Attention danger ! Attention danger dû...
  • Página 66 et conformément aux normes en vigueur (p. ex. NF C-15100, A - ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH - SEV 1000). – Utiliser uniquement des pièces de rechange d’origine. – Uniquement des entreprises spécialisées sont autori- sées à effectuer des réparations. 3.
  • Página 67 Contenu de la livraison de PD IR 4360-8 ECO KNX encastré 1× 1× 1× – 1 Détecteur – 1 Cache enfichable – 1 Fiche technique de sécurité (A) – 1 Guide de démarrage rapide (B) Contenu de la livraison de PD IR 4360-8 ECO KNX en saillie 1×...
  • Página 68 Dimensions de PD IR 4360-8 ECO KNX encastré 69 mm Dimensions de PD IR 4360-8 ECO KNX en saillie 65 mm – 68 – Sommaire...
  • Página 69 Vue d’ensemble de PD IR 4360-8 ECO KNX encastré Module de charge Bouton de programmation Module de détection Domino Broche de potentiomètre (avec KNX sans fonction) – 69 – Sommaire...
  • Página 70 Vue d’ensemble de PD IR 4360-8 ECO KNX en saillie Module de charge Domino Module de détection Bouton de programmation Bague de recouvrement – 70 – Sommaire...
  • Página 71 Zone de détection de PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 71 – Sommaire...
  • Página 72 Contenu de la livraison de PD IR 4360-24 ECO KNX encastré 1× 1× 1× – 1 Détecteur – 1 Cache enfichable – 1 Fiche technique de sécurité (A) – 1 Guide de démarrage rapide (B) Contenu de la livraison de PD IR 4360-24 ECO KNX en saillie 1×...
  • Página 73 Dimensions de PD IR 4360-24 ECO KNX encastré 3.10 74 mm Dimensions de PD IR 4360-24 ECO KNX en saillie 3.11 70 mm – 73 – Sommaire...
  • Página 74 Vue d’ensemble de PD IR 4360-24 ECO KNX encastré 3.12 Module de charge Bouton de programmation Module de détection Domino Broche de potentiomètre (avec KNX sans fonction) – 74 – Sommaire...
  • Página 75 Vue d’ensemble de PD IR 4360-24 ECO KNX en saillie 3.13 Module de charge Domino Module de détection Bouton de programmation Bague de recouvrement – 75 – Sommaire...
  • Página 76 Zone de détection de PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 76 – Sommaire...
  • Página 77 4. Branchement électrique Module de charge encastré Adaptateur en saillie – 77 – Sommaire...
  • Página 78 5. Montage Risque d’électrocution ! Le contact avec des pièces sous tension peut entraîner une électrocution, des brûlures, voire la mort. • Mettre l'appareil hors tension et couper l'alimentation électrique. • Vérifier l’absence de tension à l’aide d’un testeur de tension.
  • Página 79 Étapes du montage encastré • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Enficher la borne KNX. – 79 – Sommaire...
  • Página 80 • Visser le module de charge sur la boîte d’encastrement. • Placer le module de détection magnétique sur le mo- dule de charge. • Mettre l’appareil sous tension. – 80 – Sommaire...
  • Página 81 Étapes du montage en saillie • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Marquer l’emplacement des trous. Ø 6 mm • Percer les trous (Ø 6 mm) puis mettre les chevilles. – 81 – Sommaire...
  • Página 82 • Faire passer le câble. • Visser le module de charge. • Enficher la borne KNX. – 82 – Sommaire...
  • Página 83 • Briser la languette de montage. • Placer l’adaptateur en saillie. • Placer le module de détection magnétique. • Mettre l’appareil sous tension. – 83 – Sommaire...
  • Página 84 Ajuster la portée du détecteur Le cache enfichable (également fourni avec l’appareil) permet de régler individuellement la portée de détection. 5.10 • Vérifier que l’alimentation électrique a été coupée. • Débrancher le module de détection du module de charge. • Démonter la bague de recouvrement et la lentille. •...
  • Página 85 5.11 • Mettre la bague de recouvrement en place. • Mettre l’appareil sous tension. • Procéder aux réglages. % « 6. Fonctions » – 85 – Sommaire...
  • Página 86 6. Fonctions Réglages effectués en usine – Voir la description de l’application KNX. – Mode test. Fonctions de la LED Fonctionnement normal : la LED est éteinte Démarrage : la LED clignote lentement en bleu pendant 10 secondes Initialisation : la LED est allumée en permanence en bleu Identification : la LED clignote lentement en bleu Erreur : la LED clignote rapidement en rouge Mode de programmation : la LED est toujours allumée...
  • Página 87 Activation des fonctions L’activation est réalisée au moyen du logiciel Engineering Tool Software (ETS) par le biais de la fenêtre paramètres « Réglages généraux ». • Attribuer une adresse physique. • Créer le programme d’application avec l’ETS. • Charger l’adresse physique et le programme d’applica- tion dans le détecteur.
  • Página 88 7. Entretien et maintenance L’appareil ne nécessite aucun entretien. Risque d’électrocution ! Si des pièces sous tension sont au contact avec de l’eau, il y a risque d’électrocution, de brûlures, voire danger de mort. • Nettoyer l’appareil uniquement à sec. Risque de dommages matériels ! Des détergents inappropriés risquent d’endommager l’appareil.
  • Página 89 Garantie du fabricant de la société STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Allemagne Tous les produits STEINEL satisfont aux exigences de qua- lité les plus strictes. C’est pourquoi, en tant que fabricant, nous vous accordons, en tant que client, une garantie conforme aux conditions suivantes : La garantie couvre l’absence de défauts dont il est prouvé...
  • Página 90 (le cas échéant, par un modèle de remplacement de valeur égale ou supérieure) ou en établissant un avoir correspondant. La période de garantie pour le produit STEINEL Professional acheté est pour les détecteurs, les projecteurs ainsi que pour les luminaires d’intérieur et d’extérieur 5 ans dans chaque cas, à...
  • Página 91 – les ajouts et transformations ou autres modifications du produit réalisés arbitrairement ou les défauts occasion- nés par l’utilisation d’accessoires, de pièces rajoutées ou détachées qui ne sont pas des pièces STEINEL d’origine, – la maintenance et l’entretien des produits qui n’ont pas eu lieu conformément au mode d’emploi,...
  • Página 92 10. Caractéristiques techniques – Dimensions (Ø × P) PD IR 4360-8 ECO KNX : Encastré : 109 × 70 mm Saillie : 129 × 65 mm Encastré au plafond : 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX : Encastré : 109 × 75 mm Saillie : 129 × 70 mm Encastré au plafond : 109 × 114 mm – Temporisation : de 10 secondes à...
  • Página 93 11. Élimination des défauts La lumière ne s’allume pas. – Pas de tension d’alimentation. • Vérifier la tension d’alimentation. – Valeur en lux sélectionnée trop faible. • Augmenter lentement la valeur en lux jusqu’à ce que la lumière s’allume. – Pas de détection de mouvement. •...
  • Página 94 Le détecteur ne s’allume pas malgré obscurité et présence. – Valeur en lux sélectionnée trop faible. • Augmenter le seuil de luminosité. – Mode semi-automatique activé • Activer le mode entièrement automatique ou allumer la lumière en appuyant sur le bouton-poussoir. –...
  • Página 95 Inhoud Over dit document Algemene veiligheidsvoorschriften Beschrijving van het apparaat Elektrische aansluiting Montage Werking Onderhoud en verzorging Verwijderen Fabrieksgarantie Technische gegevens Verhelpen van storingen...
  • Página 96 1. Over dit document – Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Vermenig- vuldiging, ook van delen van deze handleiding, is alleen met onze toestemming geoorloofd. – Wijzigingen in het kader van de technische vooruitgang voorbehouden. Waarschuwing voor gevaar! Waarschuwing voor risico's door elektriciteit! Waarschuwing voor risico's door water! 2.
  • Página 97 – De nationale installatievoorschriften en aansluitvoor- waarden moeten worden nageleefd (bijv. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. – Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf worden uitgevoerd. 3. Beschrijving van het apparaat Gebruik volgens de voorschriften –...
  • Página 98 Leveringsomvang PD IR 4360-8 ECO KNX inbouw 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdekkap – 1 Veiligheidsinformatieblad (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Leveringsomvang PD IR 4360-8 ECO KNX opbouw 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdekkap –...
  • Página 99 Productafmetingen PD IR 4360-8 ECO KNX inbouw 69 mm Productafmetingen PD IR 4360-8 ECO KNX opbouw 65 mm – 99 – Inhoud...
  • Página 100 Overzicht apparaat PD IR 4360-8 ECO KNX inbouw Belastingsmodule Programmeertoets Sensormodule Aansluitklem Potentiometerstift (bij KNX geen functie) – 100 – Inhoud...
  • Página 101 Overzicht apparaat PD IR 4360-8 ECO KNX opbouw Belastingsmodule Aansluitklem Sensormodule Programmeertoets Afdekring – 101 – Inhoud...
  • Página 102 Registratiebereik PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 102 – Inhoud...
  • Página 103 Leveringsomvang PD IR 4360-24 ECO KNX inbouw 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdekkap – 1 Veiligheidsinformatieblad (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Leveringsomvang PD IR 4360-24 ECO KNX opbouw 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdekkap –...
  • Página 104 Productafmetingen PD IR 4360-24 ECO KNX inbouw 3.10 74 mm Productafmetingen PD IR 4360-24 ECO KNX opbouw 3.11 70 mm – 104 – Inhoud...
  • Página 105 Overzicht apparaat PD IR 4360-24 ECO KNX inbouw 3.12 Belastingsmodule Programmeertoets Sensormodule Aansluitklem Potentiometerstift (bij KNX geen functie) – 105 – Inhoud...
  • Página 106 Overzicht apparaat PD IR 4360-24 ECO KNX opbouw 3.13 Belastingsmodule Aansluitklem Sensormodule Programmeertoets Afdekring – 106 – Inhoud...
  • Página 107 Registratiebereik PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 107 – Inhoud...
  • Página 108 4. Elektrische aansluiting Belastingsmodule inbouw Opbouwadapter – 108 – Inhoud...
  • Página 109 5. Montage Gevaar door elektrische stroom! Het aanraken van stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • De stroom uitschakelen en de spanningstoevoer onderbreken. • Controleer m.b.v. een spanningstester dat er geen spanning op staat. •...
  • Página 110 Montagestappen inbouw • Controleer of de spanningstoevoer is uitgeschakeld. • KNX-klem insteken. – 110 – Inhoud...
  • Página 111 • Belastingsmodule vastschroeven op de inbouwdoos. • Plaats de magnetische sensormodule op de belastings- module. • Stroomtoevoer inschakelen. – 111 – Inhoud...
  • Página 112 Montagestappen opbouw • Controleer of de spanningstoevoer is uitgeschakeld. • Boorgaten aftekenen. Ø 6 mm • Gaten boren (Ø 6 mm) en pluggen inbrengen. – 112 – Inhoud...
  • Página 113 • Kabel doorvoeren. • Belastingsmodule vastschroeven. • KNX-klem insteken. – 113 – Inhoud...
  • Página 114 • Montagelipje verwijderen. • Opbouwadapter plaatsen. • De magnetische sensormodule plaatsen. • Spanningstoevoer inschakelen. – 114 – Inhoud...
  • Página 115 Registratiereikwijdte aanpassen De registratiereikwijdte kan met de afdekkap (inbegrepen bij de levering) individueel worden aangepast. 5.10 • Controleer of de spanningstoevoer is uitgeschakeld. • Neem de sensormodule van de belastingsmodule. • Afdekring en lens demonteren. • Afdekkap op maat maken: Afgedekte lenssegmenten verkleinen de reikwijdte.
  • Página 116 5.11 • Afdekring bevestigen. • Stroomtoevoer inschakelen. • Instellingen uitvoeren. % “6. Werking” – 116 – Inhoud...
  • Página 117 6. Werking Fabrieksinstellingen – Zie KNX applicatiebeschrijving. – Testmodus. Led-functie Normaal bedrijf: led uit Opstarten: led knippert gedurende 10 seconden lang- zaam blauw Initialiseren: led brandt continu blauw Identificatie: led knippert langzaam blauw Fout: led knippert snel rood Programmeermodus: led brandt continu geel Gegevens app verwijderen: led knippert langzaam geel Smart Remote –...
  • Página 118 De functies activeren Activeren met de ETS-tool m.b.v. het parametervenster “Algemene instellingen”. • Fysiek adres invoeren. • Toepassingsprogramma in de ETS maken. • Het fysieke adres en het toepassingsprogramma uploa- den naar de sensor. • Indien gevraagd de programmeertoets (A) indrukken. Opmerking: de potentiometers van de sensormodule hebben geen functie.
  • Página 119 7. Onderhoud en verzorging Dit apparaat is onderhoudsvrij. Gevaar door elektrische stroom! Het contact van water met stroomvoerende componenten kan een elektrische schok, verbrandingen of zelfs de dood tot gevolg hebben. • Reinig het apparaat alleen in droge toestand. Gevaar voor beschadigingen! De lamp kan door het gebruiken van verkeerde schoon- maakmiddelen worden beschadigd.
  • Página 120 De garantie dekt de vrijheid van gebreken die aantoonbaar te wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten en die on- middellijk na ontdekking en binnen de garantieperiode aan ons worden gemeld. De garantie geldt voor alle STEINEL Professional-producten die in Nederland worden gekocht en gebruikt.
  • Página 121 (eventueel door een opvolgend model van de- zelfde of betere kwaliteit) of een creditnota uit te schrijven. De garantieperiode voor het door u gekochte STEINEL Professional-product bedraagt voor sensoren, breedstralers, buiten- en binnenarmaturen 5 jaar vanaf de datum van aankoop van het product.
  • Página 122 – wanneer de montage en installatie niet volgens de ins- tallatievoorschriften van STEINEL werden uitgevoerd, – bij transportschade of -verliezen. Geldigheid van het Duitse recht Op deze voorwaarden is Duits recht van toepassing, het Weens Koopverdrag (CISG) wordt uitgesloten.
  • Página 123 10. Technische gegevens – Afmetingen (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: Inbouw: 109 × 70 mm Opbouw: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: Inbouw: 109 × 75 mm Opbouw: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Tijdinstelling: 10 seconden tot 18:12:15 uur (hh:mm:ss) – Schemerinstelling: 2 – 800 lux –...
  • Página 124 11. Verhelpen van storingen Licht gaat niet aan. – Geen aansluitspanning. • Aansluitspanning controleren. – Lux-waarde te laag ingesteld. • Lux-waarde langzaam verhogen tot het licht inschakelt. – Geen bewegingsregistratie. • Voor vrij zicht op de sensor zorgen. • Registratiebereik controleren. Licht gaat niet uit.
  • Página 125 De sensor schakelt ondanks duisternis niet in bij aanwezigheid. – Lux-waarde te laag ingesteld. • Inschakelniveau verhogen. – Halfautomatisch ingeschakeld. • Volautomatisch activeren of licht inschakelen met schakelaar. – 4 uur UIT ingeschakeld. • 4 uur UIT deactiveren. De sensor verbindt niet met de app. –...
  • Página 126 Indice Riguardo a questo documento Avvertenze generali relative alla sicurezza Descrizione dell'apparecchio Allacciamento elettrico Montaggio Funzionamento Manutenzione e cura Smaltimento Garanzia del produttore Dati tecnici Eliminazione dei guasti...
  • Página 127 1. Riguardo a questo documento – Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di estratti, è consentita solo previa nostra approvazione. – Con riserva di modifiche legate ai progressi della tecnologia. Avvertimento contro pericoli! Avvertimento contro pericoli dovuti alla corrente elettrica! Avvertimento contro pericoli dovuti all'acqua! 2.
  • Página 128 – Si devono osservare le condizioni di allacciamento e le norme nazionali in materia d'installazione (per es. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali. – Sono consentite riparazioni solo da parte di aziende specializzate.
  • Página 129 Volume di fornitura PD IR 4360-8 ECO KNX incassato 1× 1× 1× – 1 Sensore – 1 Calotta di copertura – 1 Scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 Guida per l'avvio rapido (B) Volume di fornitura PD IR 4360-8 ECO KNX in superficie 1×...
  • Página 130 Dimensioni del prodotto PD IR 4360-8 ECO KNX incassato 69 mm Dimensioni del prodotto PD IR 4360-8 ECO KNX in superficie 65 mm – 130 – Indice...
  • Página 131 Panoramica dell'apparecchio PD IR 4360-8 ECO KNX incassato Modulo carico Tasto di programmazione Modulo sensore Morsettiera di allacciamento Spina potenziometro (nel caso di KNX senza funzione) – 131 – Indice...
  • Página 132 Panoramica dell'apparecchio PD IR 4360-8 ECO KNX in superficie Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore Tasto di programmazione Anello di copertura – 132 – Indice...
  • Página 133 Campo di rilevamento PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 133 – Indice...
  • Página 134 Volume di fornitura PD IR 4360-24 ECO KNX incassato 1× 1× 1× – 1 Sensore – 1 Calotta di copertura – 1 Scheda dati sulla sicurezza (A) – 1 Guida per l'avvio rapido (B) Volume di fornitura PD IR 4360-24 ECO KNX in superficie 1×...
  • Página 135 Dimensioni del prodotto PD IR 4360-24 ECO KNX incassato 3.10 74 mm Dimensioni del prodotto PD IR 4360-24 ECO KNX in superficie 3.11 70 mm – 135 – Indice...
  • Página 136 Panoramica dell'apparecchio PD IR 4360-24 ECO KNX incassato 3.12 Modulo carico Tasto di programmazione Modulo sensore Morsettiera di allacciamento Spina potenziometro (nel caso di KNX senza funzione) – 136 – Indice...
  • Página 137 Panoramica dell'apparecchio PD IR 4360-24 ECO KNX in superficie 3.13 Modulo carico Morsettiera di allacciamento Modulo sensore Tasto di programmazione Anello di copertura – 137 – Indice...
  • Página 138 Campo di rilevamento PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 138 – Indice...
  • Página 139 4. Allacciamento elettrico Modulo carico, incassato Adattatore per montaggio in superficie – 139 – Indice...
  • Página 140 5. Montaggio Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto con parti conduttive potrebbe provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. • Staccare la corrente e interrompere la tensione di alimentazione di rete. • Accertarsi dell'assenza di tensione con un indicatore di tensione.
  • Página 141 Fasi di montaggio per montaggio a incasso • Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata. • Inserire il morsetto KNX. – 141 – Indice...
  • Página 142 • Avvitare bene il modulo di carico sulla presa di montaggio. • Appoggiare il modulo sensore magnetico sul modulo di carico. • Attivare l'alimentazione della rete elettrica. – 142 – Indice...
  • Página 143 Fasi di montaggio per montaggio in superficie • Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata. • Segnare i fori. Ø 6 mm • Effettuare i fori (Ø 6 mm) e inserire i tasselli. – 143 – Indice...
  • Página 144 • Far passare i cavi. • Avvitare il modulo di carico. • Inserire il morsetto KNX. – 144 – Indice...
  • Página 145 • Espellere la linguetta di montaggio. • Applicare l'adattatore in superficie. • Applicare il modulo sensore magnetico. • Attivare l'alimentazione di tensione. – 145 – Indice...
  • Página 146 Adattare il raggio d'azione del rilevamento Con la calotta di copertura (volume di fornitura) si può adattare individualmente la portata del rilevamento. 5.10 • Accertarsi che la tensione di alimentazione di rete sia disattivata. • Sfilare il modulo sensore dal modulo di carico. •...
  • Página 147 5.11 • Infilare l'anello di copertura. • Attivare l'alimentazione della rete elettrica. • Effettuare le dovute impostazioni. % “6. Funzionamento” – 147 – Indice...
  • Página 148 6. Funzionamento Impostazioni di fabbrica – Vedasi descrizione dell'applicazione KNX. – Modalità test. Funzione LED Funzionamento normale: LED spento Avvio: il LED lampeggia lentamente di luce blu per 10 secondi Inizializzazione: il LED è acceso permanentemente di luce blu Identificazione: il LED lampeggia lentamente di luce blu Errore: il LED lampeggia rapidamente di luce rossa Modalità...
  • Página 149 Attivazione delle funzioni Attivazione con tool ETS tramite la finestra parametri “Impostazioni generali”. • Indirizzo fisico assegnato. • Creare programma applicativo nell'ETS. • Caricare l'indirizzo fisico e il programma applicativo nel sensore. • All'invito premere il tasto di programmazione (A). Avvertenza: I potenziometri sul modulo sensore non hanno nessuna funzione.
  • Página 150 7. Manutenzione e cura L'apparecchio non necessita di manutenzione. Pericolo legato alla presenza di corrente elettrica! Il contatto di parti conduttive con acqua può provocare una scossa elettrica, ustioni o addirittura la morte. • Pulire l'apparecchio solo quando è asciutto. Pericolo di danni a cose! Detergenti sbagliati potrebbero danneggiare l'apparecchio.
  • Página 151 La garanzia si estende a tutti i prodotti STEINEL Professional che vengono acquistati e utilizzati in Italia. Le nostre prestazioni di garanzia per gli utenti Le seguenti disposizioni valgono per gli utenti.
  • Página 152 (all’occorrenza con un modello successivo equivalente o di migliore qualità) o emettendo una nota di credito. Il periodo di garanzia per il prodotto STEINEL Professional da Lei acquistato è nel caso di sensori, fari, lampade per esterni e lampade per interni di 5 anni a partire dalla data di acquisto del prodotto.
  • Página 153 Suo rivenditore o diretta- mente a noi: STEINEL Italia Srl, Via del lavoro, 18, 21012 Cassano Magnago, Italia (CH: PUAG AG, Oberebenestras- se 51, CH-5620 Bremgarten). Le consigliamo pertanto di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto o la...
  • Página 154 10. Dati tecnici – Dimensioni (Ø × P) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Regolazione del periodo di accensione: 10 secondi fino a 18:12:15 ore (hh:mm:ss) –...
  • Página 155 11. Eliminazione dei guasti La luce non si accende. – Mancanza di tensione di allacciamento. • Controllare la tensione di allacciamento. – Valore Lux impostato troppo basso. • Aumentare lentamente il valore Lux finché la luce non si accende. – Non viene rilevato nessun movimento. •...
  • Página 156 Il sensore non accende le luci in presenza di persone nonostante sia buio. – Valore Lux scelto troppo basso. • Aumentare la soglia di luminosità. – Funzionamento semiautomatico attivo. • Attivare il funzionamento completamente automatico o accendere la luce tramite tasto. –...
  • Página 157 Índice Acerca de este documento Indicaciones generales de seguridad 158 Descripción del aparato Conexión eléctrica Montaje Funciones Mantenimiento y cuidado Eliminación Garantía de fabricante Datos técnicos Reparación de averías...
  • Página 158 1. Acerca de este documento – Protegido por derechos de autor. Queda terminante- mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial, salvo con autorización expresa. – Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico. ¡Advertencia de peligros! ¡Advertencia de peligros por corriente eléctrica! ¡Advertencia de peligros por agua! 2.
  • Página 159 – Se cumplirán las normativas de instalación y los requi- sitos de acometida específicos de cada país (p. ej., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilice solo piezas de repuesto originales. – Las reparaciones solo están permitidas a empresas especializadas.
  • Página 160 Volumen de suministro PD IR 4360-8 ECO KNX empotrado 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Pantalla – 1 Hoja de datos de seguridad (A) – 1 Guía rápida (B) Volumen de suministro PD IR 4360-8 ECO KNX de  superficie 1×...
  • Página 161 Dimensiones del producto PD IR 4360-8 ECO KNX empotrado 69 mm Dimensiones del producto PD IR 4360-8 ECO KNX de superficie 65 mm – 161 – Índice...
  • Página 162 Visión general del equipo PD IR 4360-8 ECO KNX empotrado Módulo de carga Tecla programadora Módulo de sensor Borne de conexión Clavija potenciómetro (en KNX sin función) – 162 – Índice...
  • Página 163 Visión general del equipo PD IR 4360-8 ECO KNX de superficie Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor Tecla programadora Anillo embellecedor – 163 – Índice...
  • Página 164 Campo de detección PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 164 – Índice...
  • Página 165 Volumen de suministro PD IR 4360-24 ECO KNX empotrado 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Pantalla – 1 Hoja de datos de seguridad (A) – 1 Guía rápida (B) Volumen de suministro PD IR 4360-24 ECO KNX de superficie 1×...
  • Página 166 Dimensiones del producto PD IR 4360-24 ECO KNX empotrado 3.10 74 mm Dimensiones del producto PD IR 4360-24 ECO KNX de superficie 3.11 70 mm – 166 – Índice...
  • Página 167 Visión general del equipo PD IR 4360-24 ECO KNX empotrado 3.12 Módulo de carga Tecla programadora Módulo de sensor Borne de conexión Clavija potenciómetro (en KNX sin función) – 167 – Índice...
  • Página 168 Visión general del equipo PD IR 4360-24 ECO KNX de superficie 3.13 Módulo de carga Borne de conexión Módulo de sensor Tecla programadora Anillo embellecedor – 168 – Índice...
  • Página 169 Campo de detección PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 169 – Índice...
  • Página 170 4. Conexión eléctrica Módulo de carga empotrado Adaptador de superficie – 170 – Índice...
  • Página 171 5. Montaje ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto físico con piezas conductoras de electricidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Desconectar la corriente e interrumpir la alimentación eléctrica. • Controlar la ausencia de tensión con un comprobador de tensión.
  • Página 172 Pasos de montaje empotrado • Comprobar que la alimentación de tensión esté desco- nectada. • Conectar el borne KNX. – 172 – Índice...
  • Página 173 • Apretar el módulo de carga de la toma de instalación. • Colocar el módulo sensor magnético en el módulo de carga. • Conectar la alimentación eléctrica. – 173 – Índice...
  • Página 174 Pasos de montaje de superficie • Comprobar que la alimentación de tensión esté de- sconectada. • Marcar los orificios a taladrar. Ø 6 mm • Taladrar los orificios (Ø 6 mm) e insertar los tacos. – 174 – Índice...
  • Página 175 • Pasar el cable. • Atornillar el módulo de carga. • Conectar el borne KNX. – 175 – Índice...
  • Página 176 • Romper la lengüeta de montaje. • Colocar el adaptador de superficie. • Colocar el módulo de sensor magnético. • Conectar la alimentación de tensión. – 176 – Índice...
  • Página 177 Adaptar el alcance de detección Con la pantalla (volumen de suministro) puede ajustarse individualmente el alcance de detección. 5.10 • Comprobar que la alimentación de tensión esté desco- nectada. • Retirar el módulo de sensor del módulo de carga. • Desmontar el anillo cobertor y la lente. •...
  • Página 178 5.11 • Colocar el anillo embellecedor. • Conectar la alimentación eléctrica. • Llevar a cabo los ajustes. % “6. Funciones” – 178 – Índice...
  • Página 179 6. Funciones Configuración de fábrica – Véase descripción de la aplicación KNX. – Funcionamiento de prueba. Funciones LED Operación normal: LED apagado Puesta en marcha: el LED parpadea 10 segundos lenta- mente en color azul Inicialización: el LED se ilumina permanentemente en azul Identificación: el LED parpadea despacio en azul Error: el LED parpadea rápidamente en rojo Modo de programación: LED iluminado constantemente...
  • Página 180 Activación de las funciones Activación con herramienta ETS mediante la ventana de parámetros “Configuración general”. • Asignar una dirección física. • Crear programa de aplicación en el ETS. • Cargar la dirección física y el programa de aplicación en el sensor. •...
  • Página 181 7. Mantenimiento y cuidado El aparato está exento de mantenimiento. ¡Peligro por corriente eléctrica! El contacto del agua con piezas conductoras de electri- cidad puede causar shocks eléctricos, quemaduras o la muerte. • Limpiar el aparato solo en estado seco. ¡Peligro de daños materiales! Utilizando un limpiador no apropiado, el aparato puede sufrir daños.
  • Página 182 (Barcelona). Recomendamos, por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que haya expirado el período de garantía. STEINEL no responderá por gastos o riesgos de transporte con motivo del envío. Información para hacer constar un caso de garantía la obtendrá...
  • Página 183 10. Datos técnicos – Dimensiones (Ø × T) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Temporización: 10 segundos hasta 18:12:15 horas (hh:mm:ss) – Regulación crepuscular: 2 – 800 lux –...
  • Página 184 11. Reparación de averías La luz no se enciende. – Sin tensión de conexión. • Comprobar la tensión de conexión. – Valor lux demasiado bajo. • Aumentar el valor lux paulatinamente hasta que se encienda la luz. – No se detecta movimiento. •...
  • Página 185 El sensor no se conecta en casos de presencia a pesar de estar oscuro. – Valor lux demasiado bajo • Aumentar el umbral de luminosidad – Modo semiautomático activo. • Activar el modo completamente automático o encen- der la luz vía pulsador. –...
  • Página 186 Índice Sobre este documento Instruções de segurança gerais Descrição do aparelho Ligação elétrica Montagem Funcionamento Manutenção e conservação Reciclagem Garantia do fabricante Dados técnicos Eliminação de avarias...
  • Página 187 1. Sobre este documento – Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer rei- mpressão, mesmo que apenas parcial, só é permitida com o nosso consentimento. – Reservado o direito a alterações que visem o progresso técnico. Aviso de perigo! Aviso de perigo originado por eletricidade! Aviso de perigo originado por água! 2.
  • Página 188 – É necessário respeitar as prescrições de instalação e condições de conexão em vigor nos diversos países (por ex., D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Utilize somente peças de reposição originais. – Reparações só são permitidas se forem realizadas por empresas especializadas.
  • Página 189 Itens fornecidos PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem embutida 1× 1× 1× – 1 Detetor – 1 Obturador – 1 Ficha de dados de segurança (A) – 1 Guia rápido (B) Itens fornecidos PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem saliente 1×...
  • Página 190 Dimensões do produto PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem embutida 69 mm Dimensões do produto PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem saliente 65 mm – 190 – Índice...
  • Página 191 Vista geral do aparelho PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem embutida Módulo de carga Tecla de programação Módulo sensor Barra de junção Pino de potenciómetro (no caso do KNX, sem função) – 191 – Índice...
  • Página 192 Vista geral do aparelho PD IR 4360-8 ECO KNX para montagem saliente Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor Tecla de programação Anel de acabamento – 192 – Índice...
  • Página 193 Área de deteção PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 193 – Índice...
  • Página 194 Itens fornecidos PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem embutida 1× 1× 1× – 1 Detetor – 1 Obturador – 1 Ficha de dados de segurança (A) – 1 Guia rápido (B) Itens fornecidos PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem saliente 1×...
  • Página 195 Dimensões do produto PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem embutida 3.10 74 mm Dimensões do produto PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem saliente 3.11 70 mm – 195 – Índice...
  • Página 196 Vista geral do aparelho PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem embutida 3.12 Módulo de carga Tecla de programação Módulo sensor Barra de junção Pino de potenciómetro (no caso do KNX, sem função) – 196 – Índice...
  • Página 197 Vista geral do aparelho PD IR 4360-24 ECO KNX para montagem saliente 3.13 Módulo de carga Barra de junção Módulo sensor Tecla de programação Anel de acabamento – 197 – Índice...
  • Página 198 Área de deteção PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 198 – Índice...
  • Página 199 4. Ligação elétrica Módulo de carga, montagem embutida Adaptador para a montagem saliente – 199 – Índice...
  • Página 200 5. Montagem Perigo de eletrocussão! O contacto com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Desligue a corrente e suspenda a alimentação de tensão. • Verifique a ausência de tensão com um busca-polos. •...
  • Página 201 Passos para a montagem embutida • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada. • Encaixar terminal KNX. – 201 – Índice...
  • Página 202 • Aparafuse o módulo de ligação na caixa de montagem. • Coloque o módulo detetor magnético no módulo de ligação. • Ligue a fonte de alimentação elétrica. – 202 – Índice...
  • Página 203 Passos para a montagem de superfície • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada. • Marque os furos. Ø 6 mm • Faça furos (Ø 6 mm) e coloque as buchas. – 203 – Índice...
  • Página 204 • Faça passar o cabo. • Aparafuse o módulo de ligação. • Encaixar terminal KNX. – 204 – Índice...
  • Página 205 • Parta a lingueta de montagem. • Coloque o adaptador para a montagem de superfície. • Coloque o módulo detetor magnético. • Ligue a alimentação de tensão. – 205 – Índice...
  • Página 206 Adapte o alcance de deteção O obturador (item fornecido) permite ajustar individualmente o alcance de deteção. 5.10 • Certifique-se de que a alimentação de tensão está desligada. • Remova o módulo detetor do módulo de ligação. • Desmonte o anel de acabamento e a lente. •...
  • Página 207 5.11 • Encaixe o anel de acabamento. • Ligue a fonte de alimentação elétrica. • Proceda aos ajustes. % “6. Funcionamento” – 207 – Índice...
  • Página 208 6. Funcionamento Configurações de fábrica – Ver descrição da aplicação KNX. – Funcionamento de teste. Funcionamento dos LEDs Modo de funcionamento normal: LED desligado Arranque: LED azul pisca lentamente durante 10 segundos Inicialização: LED azul ligado Identificação: LED azul pisca lentamente Erro: LED vermelho pisca rapidamente Modo de programação: LED acende-se a amarelo Descarregar aplicação: LED pisca lentamente a amarelo...
  • Página 209 Ativação das funções Ativação com ferramenta ETS através da janela de parâ- metros “Configurações gerais”. • Atribuir endereço físico. • Criar programa de aplicação no software ETS. • Carregar o endereço físico e o programa de aplicação para o detetor. •...
  • Página 210 7. Manutenção e conservação O aparelho não requer qualquer tipo de manutenção. Perigo de eletrocussão! O contacto de água com peças condutoras de corrente pode resultar em choque elétrico, queimaduras ou na morte. • Limpe o aparelho apenas se estiver seco. Perigo de danos materiais! A utilização dos detergentes errados pode danificar o aparelho.
  • Página 211 Nós conce- demos-lhe 5 anos de garantia sobre o perfeito estado e o correto funcionamento do seu produto da série STEINEL Professional. Garantimos-lhe que o produto não apresenta quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
  • Página 212 10. Dados técnicos – Dimensões (Ø × p) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Ajuste do tempo: 10 segundos até 18:12:15 horas (hh:mm:ss) – Regulação crepuscular: 2 –...
  • Página 213 11. Eliminação de avarias Luz não se acende. – Falta tensão de ligação. • Verifique a tensão de ligação. – Valor lux definido é insuficiente. • Aumente o valor lux gradualmente até a luz se acender. – Não foi detetado movimento. •...
  • Página 214 Detetor não liga as luzes apesar de estar escuro e haver presença de alguém. – Valor lux escolhido é insuficiente. • Aumente o valor-limite da luminosidade. – Modo semiautomático ativo. • Ative o modo totalmente automático ou ligue a luz com o botão.
  • Página 215 Innehåll Om detta dokument Allmänna säkerhetsanvisningar Produktbeskrivning Elektrisk anslutning Montage Funktion Underhåll och skötsel Avfallshantering Tillverkargaranti Tekniska data Åtgärdande av störningar...
  • Página 216 1. Om detta dokument – Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av texten, bara med vårt samtycke. – Ändringar som görs p.g.a. den tekniska utvecklingen, förbehålles. Varning för fara! Varning för fara genom elektrisk ström! Varning för fara p.g.a. vatten! 2. Allmänna säkerhetsanvisningar Fara om bruksanvisningen inte följs! Denna bruksanvisning innehåller viktig information för en säker hantering av apparaten.
  • Página 217 – Reparationer får endast genomföras av professionella företag. 3. Produktbeskrivning Ändamålsenlig användning – Sensor. – Takmontage inomhus. – Variant AP för utanpåliggande montage. – Variant UP för infällt montage. – Variant DE för takmontage. – Anslutning till ett KNX-bussystem. Sensorstorlekar Sensorn kan registrera följande: –...
  • Página 218 Innehåll PD IR 4360-8 ECO KNX infällt montage 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Täckram – 1 Säkerhetsdatablad (A) – 1 Quick-start guide (B) Innehåll PD IR 4360-8 ECO KNX utanpåliggande montage 1× 1× 1× – 1 Sensor –...
  • Página 219 Produktmått PD IR 4360-8 ECO KNX infällt montage 69 mm Produktmått PD IR 4360-8 ECO KNX utanpåliggande montage 65 mm – 219 – Innehåll...
  • Página 220 Produktöversikt PD IR 4360-8 ECO KNX infällt montage Inkopplingsbox Programmeringsknapp Sensormodul Anslutningsplint Potistift (vid KNX utan funktion) – 220 – Innehåll...
  • Página 221 Produktöversikt PD IR 4360-8 ECO KNX utanpåliggande montage Inkopplingsbox Anslutningsplint Sensormodul Programmeringsknapp Täckring – 221 – Innehåll...
  • Página 222 Bevakningsområde PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 222 – Innehåll...
  • Página 223 Innehåll PD IR 4360-24 ECO KNX infällt montage 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Täckram – 1 Säkerhetsdatablad (A) – 1 Quick-start guide (B) Innehåll PD IR 4360-24 ECO KNX utanpåliggande montage 1× 1× 1× – 1 Sensor –...
  • Página 224 Produktmått PD IR 4360-24 ECO KNX infällt montage 3.10 74 mm Produktmått PD IR 4360-24 ECO KNX utanpåliggande montage 3.11 70 mm – 224 – Innehåll...
  • Página 225 Produktöversikt PD IR 4360-24 ECO KNX infällt montage 3.12 Inkopplingsbox Programmeringsknapp Sensormodul Anslutningsplint Potistift (vid KNX utan funktion) – 225 – Innehåll...
  • Página 226 Produktöversikt PD IR 4360-24 ECO KNX utanpåliggande montage 3.13 Inkopplingsbox Anslutningsplint Sensormodul Programmeringsknapp Täckring – 226 – Innehåll...
  • Página 227 Bevakningsområde PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 227 – Innehåll...
  • Página 228 4. Elektrisk anslutning Inkopplingsbox infällt Adapter utanpåliggande montage – 228 – Innehåll...
  • Página 229 5. Montage Fara p.g.a. elektrisk ström! Kontakt med strömförande delar kan medföra elektrisk chock, brännsår eller döden. • Slå ifrån strömmen och avbryt spänningsförsörjningen. • Kontrollera med spänningsprovare att alla ledningar är spänningsfria. • Se till att spänningen inte kan slås till igen. Risk för materiella skador! En förväxling av anslutningarna kan leda till kortslutning.
  • Página 230 Montagesteg infällt montage • Kontrollera att spänningen är frånslagen. • Stick in KNX-klämman. – 230 – Innehåll...
  • Página 231 • Skruva fast inkopplingsboxen på inbyggnadsdosan. • Placera den magnetiska sensormodulen på inkopp- lingsboxen. • Slå till spänningen. – 231 – Innehåll...
  • Página 232 Monteringssteg utanpåliggande montage • Kontrollera att spänningen är frånslagen. • Markera borrhålen. Ø 6 mm • Borra hål (Ø 6 mm) och sätt i pluggar. – 232 – Innehåll...
  • Página 233 • Dra igenom kabeln. • Skruva fast inkopplingsboxen. • Stick in KNX-klämman. – 233 – Innehåll...
  • Página 234 • Bryt bort montagefliken. • Sätt på adaptern för utanpåliggande montage. • Sätt på den magnetiska sensormodulen. • Slå till spänningen. – 234 – Innehåll...
  • Página 235 Anpassa bevakningsräckvidden Med täckramen (ingår i leveransen) kan bevakningsräck- vidden anpassas individuellt. 5.10 • Kontrollera att spänningen är frånslagen. • Dra loss sensormodulen från inkopplingsboxen. • Demontera täckringen och linsen. • Klipp till täckramen: övertäckta linssegment förkortar räkvidden. • Placera täckramen i linsen. •...
  • Página 236 5.11 • Sätt på täckringen. • Slå till spänningen. • Företa inställningarna. % ”6. Funktion” – 236 – Innehåll...
  • Página 237 6. Funktion Fabriksinställningar – Se KNX applikationsbeskrivning. – Testdrift. LED-funktion Normaldrift: LED uteblir Start: LED blinkar långsamt blått i 10 sekunder Initiering: LED lyser konstant blått Identifiering: LED blinkar långsamt blått Fel: LED blinkar snabbt rött Programmeringsläge: LED lyser konstant gult Applikation urladdning: LED blinkar långsamt gult Smart Remote –...
  • Página 238 Funktionernas aktivering Aktivering med ETS-Tool via parameterfönstret ”Allmänna inställningar”. • Ange en fysikalisk adress. • Skapa applikationsprogram i ETS. • Ladda den fysikaliska adressen och applikationspro- grammet i sensorn. • Tryck på programmeringsknappen (A) vid begäran. Anmärkning: Potentiometrarna på sensormodulen har ingen funktion. –...
  • Página 239 7. Underhåll och skötsel Apparaten är underhållsfri. Fara p.g.a. elektrisk ström! Om vatten kommer i kontakt med strömförande delar kan det medföra elektrisk chock, brännskador eller dödsfall. • Rengör bara apparaten när den är torr. Risk för materiella skador! Felaktiga rengöringsmedel kan orsaka skador på apparaten. •...
  • Página 240 9. Tillverkargaranti Tillverkargaranti STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland Alla produkter från STEINEL uppfyller högsta kvalitetsan- språk. Av den anledningen tillhandahåller vi som tillverkare dig som kund gärna en garanti enligt nedanstående villkor: Garantin omfattar frihet från brister, som bevisligen beror på...
  • Página 241 Därutöver bortfaller garantin: – vid normal förslitning p.g.a. användning eller annan na- turlig förslitning på produktdelar eller brister på STEINEL Professional-produkten, som beror på normal förslitning p.g.a. användning eller annan naturlig förslitning, – vid användning av produkten för ändamål den inte är avsedd eller vid osakkunnig användning eller om bruk-...
  • Página 242 Göra gällande Om du vill ta din garanti i anspråk, så skickar du din produkt fullständig tillsammans med originalkvittot, där köpedatum och produktbeteckning måste framgå, till din återförsäljare eller direkt till oss, Karl H Ström AB, Verk- tygsvägen 4, SE-55302 Jönköping. Därför rekommenderar vi att du sparar kvittot väl tills garantitiden har gått ut.
  • Página 243 10. Tekniska data – Mått (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Efterlystid: 10 sekunder till 18:12:15 timmar (hh:mm:ss) – Skymningsinställning: 2 – 800 lux –...
  • Página 244 11. Åtgärdande av störningar Ljuset tänds inte. – Ingen spänning ansluten. • Kontrollera anslutningsspänningen. – Skymningsvärde för lågt inställt. • Öka långsamt skymningsvärdet tills ljuset tänds. – Ingen rörelse i sensorns bevakningsområde. • Kontrollera så att sensorn kan känna av önskat bevakningsområde.
  • Página 245 Sensorn tänder inte ljuset trots rörelse och mörker. – Skymningsvärde för lågt inställt. • Öka skymningsvärdet. – Halvautomatik aktiv. • Aktivera helautomatiken eller tänd ljuset med knappen. – 4 timmar AV aktiv. • Avaktivera 4 timmar AV. Sensorn kopplar inte upp sig mot appen. –...
  • Página 246 Indhold Om dette dokument Generelle sikkerhedsanvisninger Beskrivelse Elektrisk tilslutning Montering Funktion Vedligeholdelse og pleje Bortskaffelse Producentgaranti Tekniske data Afhjælpning af fejl...
  • Página 247 1. Om dette dokument – Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun med vores tilladelse. – Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den tekniske udvikling. Advarsel mod farer! Advarsel mod farer på grund af strøm! Advarsel mod farer på grund af vand! 2.
  • Página 248 – Reparationer må kun udføres af specialvirksomheder. 3. Beskrivelse Korrekt anvendelse – Sensor. – Indendørs loftmontering. – Variant AP til overflademontering. – Variant UP til indfældet montering. – Variant DE til indfældet loftmontering. – Tilslutning til et KNX-bussystem. Sensorstørrelser Sensoren kan omfatte følgende sensorstørrelser: –...
  • Página 249 Leveringsomfang PD IR 4360-8 ECO KNX indfældet 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdækning – 1 Sikkerhedsdatablad (A) – 1 Quick-Start-guide (B) Leveringsomfang PD IR 4360-8 ECO KNX overflademonteret 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdækning –...
  • Página 250 Produktmål PD IR 4360-8 ECO KNX indfældet 69 mm Produktmål PD IR 4360-8 ECO KNX overflademonteret 65 mm – 250 – Indhold...
  • Página 251 Oversigt over enhed PD IR 4360-8 ECO KNX indfældet Lastmodul Programmeringstast Sensormodul Tilslutningsklemme Potentiometerstift (ingen funktion ved KNX) – 251 – Indhold...
  • Página 252 Oversigt over enhed PD IR 4360-8 ECO KNX overflademonteret Lastmodul Tilslutningsklemme Sensormodul Programmeringstast Afdækningsring – 252 – Indhold...
  • Página 253 Overvågningsområde PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 253 – Indhold...
  • Página 254 Leveringsomfang PD IR 4360-24 ECO KNX indfældet 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdækning – 1 Sikkerhedsdatablad (A) – 1 Quick-Start-guide (B) Leveringsomfang PD IR 4360-24 ECO KNX overflademonteret 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Afdækning –...
  • Página 255 Produktmål PD IR 4360-24 ECO KNX indfældet 3.10 74 mm Produktmål PD IR 4360-24 ECO KNX overflademonteret 3.11 70 mm – 255 – Indhold...
  • Página 256 Oversigt over enhed PD IR 4360-24 ECO KNX indfældet 3.12 Lastmodul Programmeringstast Sensormodul Tilslutningsklemme Potentiometerstift (ingen funktion ved KNX) – 256 – Indhold...
  • Página 257 Oversigt over enhed PD IR 4360-24 ECO KNX overflademonteret 3.13 Lastmodul Tilslutningsklemme Sensormodul Programmeringstast Afdækningsring – 257 – Indhold...
  • Página 258 Overvågningsområde PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 258 – Indhold...
  • Página 259 4. Elektrisk tilslutning Lastmodul indfældet Adapter overflademonteret – 259 – Indhold...
  • Página 260 5. Montering Fare pga. elektrisk strøm! Berøring af strømførende dele kan give elektrisk stød, forbrændinger eller medføre dødsfald. • Slå strømmen fra, og afbryd spændingstilførslen. • Kontrollér med en spændings tester, om spændingen er afbrudt. • Sørg for, at spændingstilførslen forbliver afbrudt. Fare for materielle skader! Ombytning af tilslutningsledningerne kan medføre korts- lutning.
  • Página 261 Monteringstrin til skjult tilførselsledning • Kontrollér, at spændingstilførslen er afbrudt. • Sæt KNX-klemmen i. – 261 – Indhold...
  • Página 262 • Skru lastmodulet fast på indbygningsdåsen. • Sæt det magnetiske sensormodul på lastmodulet. • Slå strømforsyningen til. – 262 – Indhold...
  • Página 263 Monteringstrin for synlig ledningsføring • Kontrollér, at spændingstilførslen er afbrudt • Markér borehullerne. Ø 6 mm • Bor huller (Ø 6 mm), og sæt rawlplugs i. – 263 – Indhold...
  • Página 264 • Træk ledningen igennem. • Skru lastmodulet på. • Sæt KNX-klemmen i. – 264 – Indhold...
  • Página 265 • Tryk monteringslasken ud. • Sæt den overflademonterede adapter på. • Sæt det magnetiske sensormodul på. • Tænd for spændingstilførslen. – 265 – Indhold...
  • Página 266 Tilpasning af overvågningsrækkevidde Overvågningsrækkevidden kan tilpasses individuelt med afdækningen (leveringsomfang). 5.10 • Kontrollér, at spændingstilførslen er afbrudt. • Træk sensormodulet af lastmodulet. • Afmonter afdækningsring og linse. • Tilskær afdækningen: Tildækkede linsesegmenter afkorter rækkevidden. • Læg afdækningen ind i linsen. •...
  • Página 267 5.11 • Sæt afdækningsringen på. • Slå strømforsyningen til • Foretag indstillinger. % ”6. Funktion” – 267 – Indhold...
  • Página 268 6. Funktion Standardindstillinger – Se KNX-applikationsbeskrivelse. – Testdrift. LED-funktion Normal tilstand: LED er slukket Opstart: LED blinker langsomt blåt i 10 sekunder Initialisering: LED lyser konstant blåt Identificering: LED blinker langsomt blåt Fejl: LED blinker hurtigt rødt Programmeringstilstand: LED lyser konstant gult Udlæsning af applikation: LED blinker langsomt gult Smart Remote –...
  • Página 269 Aktivering af funktionerne Aktivering med ETS-Tool via parametervinduet ”Generelle indstillinger”. • Tildel fysisk adresse. • Opret applikationsprogram i ETS. • Indlæs fysisk adresse og applikationsprogram i sensoren. • Tryk på programmeringsknappen (A), når du opfordres til det. Bemærk: Potentiometrene på sensormodulet er uden funktion. –...
  • Página 270 7. Vedligeholdelse og pleje Enheden er vedligeholdelsesfri. Fare pga. elektrisk strøm! Hvis vand kommer i kontakt med strømførende dele, kan det medføre elektrisk stød, forbrændinger eller død. • Rengør kun enheden, hvis den er tør. Fare for materielle skader! Produktet kan blive beskadiget pga. forkerte rengørings- midler.
  • Página 271 9. Producentgaranti Producentgaranti STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Tyskland Som køber har du de lovbestemte rettigheder over for sælger. Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land, hver- ken afkortes eller begrænses de af vores garantierklæring. Vi giver 5 års garanti for fejlfri og korrekt funktion på dit STEINEL-Professional-sensorteknologi-produkt.
  • Página 272 10. Tekniske data – Mål (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Tidsindstilling: 10 sekunden op til 18:12:15 timer (hh:mm:ss) – Skumringsindstilling: 2 – 800 lux –...
  • Página 273 11. Afhjælpning af fejl Lyset tændes ikke. – Ingen tilslutnings spænding. • Kontrollér tilslutningsspændingen. – Lux-værdi indstillet for lavt. • Øg lux-værdien langsomt, indtil lyset tændes. – Ingen bevægelsesregistrering. • Sørg for, at der er frit udsyn til sensoren. • Kontrollér overvågningsområdet. Lyset slukkes ikke.
  • Página 274 Sensoren tænder ikke ved tilstedeværelse, selv om det er mørkt. – Der er valgt en for lav lux-værdi. • Øg lysstyrkegrænsen. – Halvautomatisk aktiv. • Aktivér fuldautomatisk, eller tænd lyset med knappen. – 4 timer FRA aktiveret. • Deaktiver 4 timer FRA. Sensoren får ikke forbindelse til appen.
  • Página 275 Sisällysluettelo Tämä asiakirja Yleiset turvaohjeet Laitteen osat Sähköliitäntä Asennus Toiminta Huolto ja hoito Hävittäminen Valmistajan takuu Tekniset tiedot Viankorjaus...
  • Página 276 1. Tämä asiakirja – Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös osit- tainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan. – Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin pidätetään. Vaaroista ilmoittava varoitus! Sähköstä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! Vedestä aiheutuvista vaaroista ilmoittava varoitus! 2. Yleiset turvaohjeet Käyttöohjeen laiminlyönnistä aiheutuva vaara! Tämä...
  • Página 277 3. Laitteen osat Käyttötarkoituksen mukainen käyttö – Tunnistin. – Asennus kattoon rakennusten sisätiloissa. – Malli AP pinta-asennukseen. – Malli UP uppoasennukseen. – Malli DE seinäasennukseen. – Liitäntä KNX-väyläjärjestelmään. Tunnistinsuureet Tunnistin voi havaita seuraavat tunnistinsuureet: – Liike. – Läsnäolo. – Kirkkaus. Toimintaperiaate Läsnäolotunnistin on varustettu pyrosähköisillä...
  • Página 278 Toimituslaajuus, PD IR 4360-8 ECO KNX uppoasennus 1× 1× 1× – 1 Tunnistin – 1 Linssinsuojus – 1 Käyttöturvallisuustiedote (A) – 1 Quick start -opas (B) Toimituslaajuus, PD IR 4360-8 ECO KNX pinta-asennus 1× 1× 1× – 1 Tunnistin – 1 Linssinsuojus –...
  • Página 279 Tuotteen mitat, PD IR 4360-8 ECO KNX uppoasennus 69 mm Tuotteen mitat, PD IR 4360-8 ECO KNX pinta-asennus 65 mm – 279 – Sisällysluettelo...
  • Página 280 Laitteen yleiskuva, PD IR 4360-8 ECO KNX uppoasennus Relemoduuli Ohjelmointipainike Tunnistinmoduuli Kytkentäliitin Potentiometritappi (kun KNX ilman toimintoa) – 280 – Sisällysluettelo...
  • Página 281 Laitteen yleiskuva, PD IR 4360-8 ECO KNX pinta-asennus Relemoduuli Kytkentäliitin Tunnistinmoduuli Ohjelmointipainike Peiterengas – 281 – Sisällysluettelo...
  • Página 282 Toiminta-alue PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 282 – Sisällysluettelo...
  • Página 283 Toimituslaajuus, PD IR 4360-24 ECO KNX uppoasennus 1× 1× 1× – 1 Tunnistin – 1 Linssinsuojus – 1 Käyttöturvallisuustiedote (A) – 1 Quick start -opas (B) Toimituslaajuus, PD IR 4360-24 ECO KNX pinta-asennus 1× 1× 1× – 1 Tunnistin – 1 Linssinsuojus –...
  • Página 284 Tuotteen mitat, PD IR 4360-24 ECO KNX uppoasennus 3.10 74 mm Tuotteen mitat, PD IR 4360-24 ECO KNX pinta-asennus 3.11 70 mm – 284 – Sisällysluettelo...
  • Página 285 Laitteen yleiskuva, PD IR 4360-24 ECO KNX uppoasennus 3.12 Relemoduuli Ohjelmointipainike Tunnistinmoduuli Kytkentäliitin Potentiometritappi (kun KNX ilman toimintoa) – 285 – Sisällysluettelo...
  • Página 286 Laitteen yleiskuva, PD IR 4360-24 ECO KNX pinta-asennus 3.13 Relemoduuli Kytkentäliitin Tunnistinmoduuli Ohjelmointipainike Peiterengas – 286 – Sisällysluettelo...
  • Página 287 Toiminta-alue PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 287 – Sisällysluettelo...
  • Página 288 4. Sähköliitäntä Relemoduuli, uppoasennus Pinta-asennusrasia – 288 – Sisällysluettelo...
  • Página 289 5. Asennus Sähkövirran aiheuttama vaara! Sähköä johtavien osien koskettaminen voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuolemaan. • Katkaise virta. • Tarkista jännitteettömyys jännitteenkoettimella. • Varmista, että virta ei palaudu. Aineellisten vahinkojen vaara! Liitäntäjohtojen vaihtuminen keskenään voi johtaa oikosulkuun. • Tunnista liitäntäjohdot. •...
  • Página 290 Uppoasennuksen vaiheet • Tarkista, että virta on katkaistu. • Liitä KNX-liitin. – 290 – Sisällysluettelo...
  • Página 291 • Kiinnitä relemoduuli uppoasennusrasiaan. • Aseta magneettinen tunnistinmoduuli relemoduuliin. • Kytke virta päälle. – 291 – Sisällysluettelo...
  • Página 292 Pinta-asennuksen vaiheet • Tarkista, että virta on katkaistu. • Merkitse reiät. Ø 6 mm • Poraa reiät (Ø 6 mm) ja aseta tulpat. – 292 – Sisällysluettelo...
  • Página 293 • Vedä kaapeli. • Kiinnitä relemoduuli. • Liitä KNX-liitin. – 293 – Sisällysluettelo...
  • Página 294 • Riko asennuskiinnike. • Aseta pinta-asennusrasia paikoilleen. • Aseta magneettinen tunnistinmoduuli paikoilleen. • Kytke virta päälle. – 294 – Sisällysluettelo...
  • Página 295 Tunnistusetäisyyden mukauttaminen Tunnistusetäisyys voidaan mukauttaa yksilöllisesti linssin- suojuksella (sisältyy toimitukseen). 5.10 • Tarkista, että virta on katkaistu. • Vedä tunnistinmoduuli irti relemoduulista. • Irrota peiterengas ja linssi. • Leikkaa linssinsuojus: linssin peitetyt lohkot lyhentävät toimintaetäisyyden. • Aseta linssinsuojus linssiin. • Kiinnitä linssi ruuveilla. •...
  • Página 296 5.11 • Kiinnitä peiterengas. • Kytke virta päälle. • Tee asetukset. % ”6. Toiminta“ – 296 – Sisällysluettelo...
  • Página 297 6. Toiminta Tehdasasetukset – Katso KNX-sovelluksen kuvaus. – Testikäyttö. LED-toiminto Normaalikäyttö: LED ei pala Käynnistyminen: LED vilkkuu 10 sekunnin ajan hitaasti sinisenä Alustus: LED on yhtäjaksoisesti sininen Tunnistus: LED vilkkuu hitaasti sinisenä Virhe: LED vilkkuu nopeasti punaisena Ohjelmointitoiminnon: LED on koko ajan keltainen Sovellus tyhjentynyt: LED villkkuu hitaasti keltaisena Smart Remote –...
  • Página 298 Toimintojen aktivointi Aktivointi ”Yleiset asetukset“ -parametri-ikkunan kautta ETS-Tool-ohjelmistolla. • Määritä fysikaalinen osoite. • Luo sovellusohjelma ETS-ohjelmistossa. • Lataa fysikaalinen osoite ja sovellusohjelma tunnisti- meen. • Paina pyydettäessä ohjelmointipainiketta (A). Huomautus: Tunnistinmoduulin potentiometreillä ei ole toimintoa. – 298 – Sisällysluettelo...
  • Página 299 7. Huolto ja hoito Laite on huoltovapaa. Sähkövirran aiheuttama vaara! Veden pääseminen kosketuksiin sähköä johtavien osien kanssa voi johtaa sähköiskuun, palovammoihin tai kuole- maan. • Puhdista laite vain kuivana. Aineellisten vahinkojen vaara! Väärien puhdistusaineiden käyttö voi vioittaa laitetta. • Puhdista laite vain hieman kostutetulla liinalla ilman puhdistusaineita.
  • Página 300 9. Valmistajan takuu Valmistajan takuu STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Saksa Ostajana sinulla on oikeus omassa maassasi voimassa oleviin lakisääteisiin takuuoikeuksiin. Tämä takuuil- moitus ei lyhennä tai rajoita niitä. Myönnämme sinulle STEINEL-Professional-tunnistintekniikan tuotteen moitteet- tomia ominaisuuksia ja asianmukaista toimintaa koskevan 5 vuoden takuun.
  • Página 301 10. Tekniset tiedot – Mitat (Ø × S) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Kytkentäajan asetus: 10 sekuntia - 18:12:15 tuntia (hh:mm:ss) – Hämäryystason asetus: 2 –...
  • Página 302 11. Viankorjaus Valo ei kytkeydy. – Liitäntäjännite puuttuu. • Tarkista liitäntäjännite. – Luksiarvo asetettu liian pieneksi. • Kohota luksiarvoa hitaasti, kunnes valo kytkeytyy. – Liikettä ei havaittu. • Varmista vapaa näkyvyys tunnistimeen. • Tarkista toiminta-alue. Valo ei sammu. – Luksiarvo liian suuri. •...
  • Página 303 Tunnistin ei kytke päälle pimeydestä ja läsnäolosta huolimatta. – Valoisuusarvon asetus valittu liian pieneksi. • Lisää valoisuusarvon asetusta. – Puoliautomatiikka aktivoitu. • Aktivoi täysautomatiikka tai kytke valo painikkeella. – 4 tuntia POIS PÄÄLTÄ -toiminto aktivoitu. • Poista 4 tuntia POIS PÄÄLTÄ -toiminto toiminnasta. Tunnistin ei yhdistä...
  • Página 304 Innhold Om dette dokumentet Generelle sikkerhetsinstrukser Beskrivelse av enheten Elektrisk tilkobling Montering Funksjon Vedlikehold og stell Avfallsbehandling Produsentgaranti Tekniske spesifikasjoner Utbedring av feil...
  • Página 305 1. Om dette dokumentet – Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med vår tillatelse. – Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske fremskritt. Advarsel om fare! Advarsel om fare på grunn av strøm! Advarsel om fare på grunn av vann! 2.
  • Página 306 – Bruk kun originale reservedeler. – Reparasjoner skal kun utføres av fagbedrifter. 3. Beskrivelse av enheten Forskriftsmessig bruk – Sensor. – Montering i tak innendørs. – Variant AP for åpent opplegg. – Variant UP for skjult opplegg. – Variant DE for innfelt montering i tak. –...
  • Página 307 Leveringsomfang PD IR 4360-8 ECO KNX skjult 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Dekkplate – 1 Sikkerhetsdatablad (A) – 1 Hurtigstart-guide (B) Leveringsomfang PD IR 4360-8 ECO KNX åpent 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Dekkplate –...
  • Página 308 Produktmål PD IR 4360-8 ECO KNX skjult 69 mm Produktmål PD IR 4360-8 ECO KNX åpent 65 mm – 308 – Innhold...
  • Página 309 Oversikt over enhet PD IR 4360-8 ECO KNX skjult Lastmodul Programmeringstast Sensormodul Koblingsklemme Potensiometerstift (uten funksjon ved KNX) – 309 – Innhold...
  • Página 310 Oversikt over enhet PD IR 4360-8 ECO KNX åpent Lastmodul Koblingsklemme Sensormodul Programmeringstast Dekkring – 310 – Innhold...
  • Página 311 Dekningsområde PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 311 – Innhold...
  • Página 312 Leveringsomfang PD IR 4360-24 ECO KNX skjult 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Dekkplate – 1 Sikkerhetsdatablad (A) – 1 Hurtigstart-guide (B) Leveringsomfang PD IR 4360-24 ECO KNX åpent 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Dekkplate –...
  • Página 313 Produktmål PD IR 4360-24 ECO KNX skjult 3.10 74 mm Produktmål PD IR 4360-24 ECO KNX åpent 3.11 70 mm – 313 – Innhold...
  • Página 314 Oversikt over enhet PD IR 4360-24 ECO KNX skjult 3.12 Lastmodul Programmeringstast Sensormodul Koblingsklemme Potensiometerstift (uten funksjon ved KNX) – 314 – Innhold...
  • Página 315 Oversikt over enhet PD IR 4360-24 ECO KNX åpent 3.13 Lastmodul Koblingsklemme Sensormodul Programmeringstast Dekkring – 315 – Innhold...
  • Página 316 Dekningsområde PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 316 – Innhold...
  • Página 317 4. Elektrisk tilkobling Lastmodul skjult Utenpåliggende adapter – 317 – Innhold...
  • Página 318 5. Montering Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Berøring av strømførende deler kan føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Slå av strømmen og stans strømtilførselen. • Bruk en spenningstester til å kontrollere at ledningen er strømfri. • Påse at strømtilførselen forblir stanset. Fare for materielle skader! Forveksles tilkoblingsledningene, kan dette føre til kortslutning.
  • Página 319 Fremgangsmåte ved montering, skjult montering • Sjekk at strømtilførselen er stanset. • Sett i KNX-klemmen. – 319 – Innhold...
  • Página 320 • Skru lastmodulen på monteringsboksen. • Sett den magnetiske sensormodulen på lastmodulen. • Slå på strømtilførselen. – 320 – Innhold...
  • Página 321 Fremgang ved montering, åpen montering • Sjekk at strømtilførselen er stanset. • Tegn borehull. Ø 6 mm • Bor hull (Ø 6 mm) og sett inn plugger. – 321 – Innhold...
  • Página 322 • Trekk gjennom ledningen. • Skru på lastmodulen. • Sett i KNX-klemmen. – 322 – Innhold...
  • Página 323 • Trykk ut monteringslasken. • Sett på utenpåliggende adapter. • Sett på den magnetiske sensormodulen. • Slå på strømtilførselen. – 323 – Innhold...
  • Página 324 Tilpasse dekningsrekkevidden Dekningsrekkevidden kan tilpasses individuelt ved hjelp av dekkplaten (inkludert i leveransen). 5.10 • Sjekk at strømtilførselen er stanset. • Trekk sensormodulen av lastmodulen. • Demonter dekkring og linse. • Klipp til dekkplaten: Tildekkede linsesegmenter forkorter rekkevidden. • Legg dekkplaten inn i linsen. •...
  • Página 325 5.11 • Sett på dekkringen. • Slå på strømtilførselen • Still inn. % «6. Funksjon» – 325 – Innhold...
  • Página 326 6. Funksjon Fabrikkinnstillinger – Se KNX applikasjonsbeskrivelse. – Prøvedrift. LED-funksjon Normal modus: LED av Starte: LED-en blinker langsomt blått i 10 sekunder Initialisering: LED-en lyser konstant blått Identifisering: LED-en blinker langsomt blått Feil: LED-en blinker fort rødt Programmeringsmodus: LED lyser konstant gult Applikasjonen er utladet: LED blinker sakte gult Smart Remote –...
  • Página 327 Aktivere funksjonene Aktivering med ETS-verktøy via parametervinduet «Generelle innstillinger». • Gi en fysisk adresse. • Opprett applikasjonsprogram i ETS. • Last fysisk adresse og applikasjonsprogram til sensoren. • Trykk på programmeringstast (A) når du oppfordres til det. Potensiometrene på sensormodulen har ingen funksjon. –...
  • Página 328 7. Vedlikehold og stell Enheten er vedlikeholdsfri. Elektrisk strøm kan utgjøre fare! Kommer strømførende deler i kontakt med vann, kan dette føre til elektrisk sjokk, forbrenninger eller død. • Enheten skal kun rengjøres når den er tørr. Fare for materielle skader! Bruk av feil rengjøringsmiddel kan skade enheten.
  • Página 329 Vi gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har material-, produksjons- eller konstruk- sjonsfeil.
  • Página 330 10. Tekniske spesifikasjoner – Mål (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Tidsinnstilling: 10 sekunder til 18:12:15 timer (hh:mm:ss) – Skumringsinnstilling: 2–800 lux – Strømopptak: 15 mA ved 24 V –...
  • Página 331 11. Utbedring av feil Lyset tennes ikke. – Ingen tilførselsspenning. • Kontroller tilførselsspenningen. – Det er stilt inn for lav lux-verdi. • Øk lux-verdien sakte til lyset tennes. – Ingen bevegelsesregistrering. • Sørg for uhindret sikt til sensoren. • Kontroller dekningsområdet. Lyset slukkes ikke.
  • Página 332 Sensoren slås ikke på ved tilstedeværelse selv om det er mørkt. – Det er valgt for lav lux-verdi. • Øk nom. verdi for lysstyrke. – Halvautomatisk modus aktiv. • Aktiver helautomatisk modus eller tenn lys med trykkbryteren. – 4 timer AV aktivert. •...
  • Página 333 Περιεχόμενα Σχετικά με αυτό το έγγραφο Γενικές υποδείξεις ασφάλειας Περιγραφή συσκευής Ηλεκτρική σύνδεση Συναρμολόγηση Λειτουργία Συντήρηση και Φροντίδα Απόσυρση Εγγύηση κατασκευαστή Tεχνικά δεδομένα Αποκατάσταση βλάβης...
  • Página 334 1. Σχετικά με αυτό το έγγραφο – Κατοχυρωμένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόμα και αποσπασματικά, μόνο κατόπιν δικής μας έγκρισης. – Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρετούν στην τεχνολογική πρόοδο. Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω ρεύματος! Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνου λόγω νερού! 2.
  • Página 335 εκάστοτε χώρα (π.χ D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά. – Οι επιδιορθώσεις επιτρέπονται μόνο από αρμόδιους τεχνικούς. 3. Περιγραφή συσκευής Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς – Αισθητήρας. – Τοποθέτηση σε οροφή σε εσωτερικούς χώρους. –...
  • Página 336 Πακέτο παράδοσης PD IR 4360-8 ECO KNX ενδοτοίχια 1× 1× 1× – 1 Αισθητήρας – 1 Καπάκι – 1 Φυλλάδιο δεδομένων ασφάλειας (A) – 1 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης (B) Πακέτο παράδοσης PD IR 4360-8 ECO KNX εξωτοίχια 1× 1× 1× –...
  • Página 337 Διαστάσεις προϊόντος PD IR 4360-8 ECO KNX ενδοτοίχια 69 mm Διαστάσεις προϊόντος PD IR 4360-8 ECO KNX εξωτοίχια 65 mm – 337 – Περιεχόμενα...
  • Página 338 Επισκόπηση συσκευής PD IR 4360-8 ECO KNX ενδοτοίχια Δομοστοιχείο φορτίου Πλήκτρο προγραμματισμού Δομοστοιχείο αισθητήρα Ακροδέκτης σύνδεσης Ακίδα ποτενσιόμετρου (στο KNX χωρίς λειτουργία) – 338 – Περιεχόμενα...
  • Página 339 Επισκόπηση συσκευής PD IR 4360-8 ECO KNX εξωτοίχια Δομοστοιχείο φορτίου Ακροδέκτης σύνδεσης Δομοστοιχείο αισθητήρα Πλήκτρο προγραμματισμού Δακτύλιος κάλυψης – 339 – Περιεχόμενα...
  • Página 340 Όρια ανίχνευσης PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 340 – Περιεχόμενα...
  • Página 341 Πακέτο παράδοσης PD IR 4360-24 ECO KNX ενδοτοίχια 1× 1× 1× – 1 Αισθητήρας – 1 Καπάκι – 1 Φυλλάδιο δεδομένων ασφάλειας (A) – 1 Οδηγός γρήγορης εκκίνησης (B) Πακέτο παράδοσης PD IR 4360-24 ECO KNX εξωτοίχια 1× 1× 1× –...
  • Página 342 Διαστάσεις προϊόντος PD IR 4360-24 ECO KNX ενδοτοίχια 3.10 74 mm Διαστάσεις προϊόντος PD IR 4360-24 ECO KNX εξωτοίχια 3.11 70 mm – 342 – Περιεχόμενα...
  • Página 343 Επισκόπηση συσκευής PD IR 4360-24 ECO KNX ενδοτοίχια 3.12 Δομοστοιχείο φορτίου Πλήκτρο προγραμματισμού Δομοστοιχείο αισθητήρα Ακροδέκτης σύνδεσης Ακίδα ποτενσιόμετρου (στο KNX χωρίς λειτουργία) – 343 – Περιεχόμενα...
  • Página 344 Επισκόπηση συσκευής PD IR 4360-24 ECO KNX εξωτοίχια 3.13 Δομοστοιχείο φορτίου Ακροδέκτης σύνδεσης Δομοστοιχείο αισθητήρα Πλήκτρο προγραμματισμού Δακτύλιος κάλυψης – 344 – Περιεχόμενα...
  • Página 345 Όρια ανίχνευσης PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 345 – Περιεχόμενα...
  • Página 346 4. Ηλεκτρική σύνδεση Δομοστοιχείο φορτίου, ενδοτοίχια Εξωτοίχιος προσαρμογέας – 346 – Περιεχόμενα...
  • Página 347 5. Συναρμολόγηση Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή ρευματοφόρων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Απενεργοποιείτε το ηλεκτρικό ρεύμα και διακόπτετε την τροφοδοσία τάσης. • Ελέγχετε με δοκιμαστικό τάσης αν έχει διακοπεί η τροφοδοσία τάσης. •...
  • Página 348 Βήματα ενδοτοίχιας εγκατάστασης • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποι- ημένη. • Εμβυσματώστε βύσμα KNX. – 348 – Περιεχόμενα...
  • Página 349 • Βιδώνετε σφιχτά δομοστοιχείο φορτίου ¨στο κουτί εγκατάστασης. • Προσαρμόζετε μαγνητικό δομοστοιχείο αισθητήρα στο δομοστοιχείο φορτίου. • Ενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύματος. – 349 – Περιεχόμενα...
  • Página 350 Βήματα εξωτοίχιας εγκατάστασης • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποιημένη. • Σημαδεύετε τα σημεία για τρύπες. Ø 6 mm • Ανοίγετε τρύπες (Ø 6 mm) και τοποθετείτε ούπατ. – 350 – Περιεχόμενα...
  • Página 351 • Περάστε καλώδια. • Βιδώνετε δομοστοιχείο φορτίου. • Εμβυσματώστε βύσμα KNX. – 351 – Περιεχόμενα...
  • Página 352 • Σπάζετε τον αμφιδέτη εγκατάστασης. • Προσαρμόστε εξωτοίχιο προσαρμογέα. • Προσαρμόζετε μαγνητικό δομοστοιχείο αισθητήρα. • Ενεργοποιήστε τάση τροφοδοσίας. – 352 – Περιεχόμενα...
  • Página 353 Προσαρμογή εμβέλειας ανίχνευσης Με το καπάκι (πακέτο παράδοσης) μπορεί να προσαρμοστεί εξατομικευμένα η εμβέλεια ανίχνευσης. 5.10 • Ελέγχετε ότι η τροφοδοσία τάσης είναι απενεργοποιημένη. • Αποσπάζετε δομοστοιχείο αισθητήρα από δομοστοιχείο φορτίου. • Αποσυναρμολογείτε δακτύλιο κάλυψης και φακό. • Εξατομικευμένη κοπή καπακιού: καλυμμένα...
  • Página 354 5.11 • Προσαρμόζετε δακτύλιο κάλυψης. • Ενεργοποιείτε την τροφοδοσία ρεύματος. • Κάντε ρυθμίσεις. % «6. Λειτουργία» – 354 – Περιεχόμενα...
  • Página 355 6. Λειτουργία Ρυθμίσεις εργοστασίου – Βλέπε Περιγραφή εφαρμογής KNX – Λειτουργία δοκιμής. Λειτουργία LED Κανονική λειτουργία: LED σβήνει Εκκίνηση: LED αναβοσβήνει για 10 δευτερόλεπτα αργά σε μπλε χρώμα Αρχικοποίηση: LED ανάβει διαρκώςσε μπλε χρώμα Αναγνώριση: LED αναβοσβήνει αργά σε μπλε χρώμα Σφάλμα: LED αναβοσβήνει...
  • Página 356 Ενεργοποίηση λειτουργιών Ενεργοποίηση με ETS-Tool μέσω του παράθυρου παραμέ- τρων «Γενικές ρυθμίσεις». • Παροχή φυσικής διεύθυνσης. • Δημιουργία προγράμματος εφαρμογής στο ETS. • Φόρτωση φυσικής διεύθυνσης και προγράμματος εφαρμογής στον αισθητήρα. • Όταν ζητηθεί πατάτε πλήκτρο προγραμματισμού (A). Υπόδειξη: Τα ποτενσιόμετρα στο δομοστοιχείο αισθητήρα δεν έχουν καμία...
  • Página 357 7. Συντήρηση και Φροντίδα Η συσκευή δεν χρειάζεται συντήρηση. Κίνδυνος λόγω ηλεκτρικού ρεύματος! Η επαφή του νερού με ρευματοφόρα εξαρτήματα μπορεί να προκαλέσει ηλεκτρικό σοκ, εγκαύματα ή και θάνατο. • Καθαρίστε τη συσκευή σε στεγνή κατάσταση. Κίνδυνος υλικών ζημιών! Η χρήση λανθασμένου απορρυπαντικού μπορεί να προκαλέσει...
  • Página 358 δικαιώματα αυτά ισχύουν στη χώρα σας, δεν συντέμνονται ούτε περιορίζονται από τη δική μας δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουμε 5 έτη εγγύηση για την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουμε την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει ελαττώματα υλικού, κατα- σκευής...
  • Página 359 10. Tεχνικά δεδομένα – Διαστάσεις (Ø × Β) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Ρύθμιση χρόνου: 10 δευτερόλεπτα έως 18:12:15 ώρες (hh:mm:ss) – Ρ Ρύθμιση ευαισθησίας: 2 –...
  • Página 360 11. Αποκατάσταση βλάβης Φως δεν ανάβει. – Ανύπαρκτή τάση σύνδεσης. • Ελέγχετε τάση σύνδεσης. – Πολύ χαμηλή ρύθμιση τιμής Lux. • Αυξάνετε αργά τιμή Lux έως ότου ανάψει φως. – Ανύπαρκτη ανίχνευση κίνησης. • Δημιουργείτε ελεύθερη ορατότητα προς τον αισθητήρα. •...
  • Página 361 Αισθητήρας δεν ενεργοποιείται σε περίπτωση παρου- σίας, παρά το σκότος. – Επιλογή τιμής Lux πολύ χαμηλή. • Αυξάνετε όριο φωτεινότητας. – Ενεργό ημιαυτόματο. • Ενεργοποιείτε το υπεραυτόματο ή ανάβετε το φως μέσω πλήκτρου. – 4 ώρες ΕΚΤΟΣ ενεργό. • 4 ώρες ΕΚΤΟΣ απενεργοποίηση. Αισθητήρας...
  • Página 362 İçerik Bu doküman hakkında Genel güvenlik uyarıları Cihaz açıklaması Elektrik bağlantısı Montaj Fonksiyon Bakım ve koruma Tasfiye Üretici garantisi Teknik özellikler Sorun giderme...
  • Página 363 1. Bu doküman hakkında – Telif hakları korunmaktadır. Kısmen de olsa basılması, ancak onayımız alınarak mümkündür. – Teknik gelişmelere hizmet eden değişiklikler yapma hakkı saklıdır. Tehlikelere karşı uyarı! Elektrikten kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! Sudan kaynaklanan tehlikelere karşı uyarı! 2. Genel güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunun dikkate alınmaması...
  • Página 364 – Onarımlar yalnızca uzman şirketler tarafından yapılabilir. 3. Cihaz açıklaması Amacına uygun kullanım – Sensör. – İç mekanda tavana montaj. – Sıva üstü montaj için AP seçeneği. – Sıva altı montaj için UP seçeneği. – Tavana montaj için DE varyantı. –...
  • Página 365 Teslimat kapsamı PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva altı 1× 1× 1× – 1 Sensör – 1 Muhafaza siperliği – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu (B) Teslimat kapsamı PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva üstü 1×...
  • Página 366 Ürünün boyutları PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva altı 69 mm Ürünün boyutları PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva üstü 65 mm – 366 – İçerik...
  • Página 367 Cihazın genel görünümü PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva altı Yük modülü Programlama düğmesi Sensör modülü Bağlantı terminali Potansiyometre pimi (KNX'te işlevi yok) – 367 – İçerik...
  • Página 368 Cihazın genel görünümü PD IR 4360-8 ECO KNX Sıva üstü Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü Programlama düğmesi Kapak halkası – 368 – İçerik...
  • Página 369 Algılama alanı PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 369 – İçerik...
  • Página 370 Teslimat kapsamı PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva altı 1× 1× 1× – 1 Sensör – 1 Muhafaza siperliği – 1 Güvenlik Bilgi Formu (A) – 1 Hızlı Başlatma Kılavuzu (B) Teslimat kapsamı PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva üstü 1×...
  • Página 371 Ürünün boyutları PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva altı 3.10 74 mm Ürünün boyutları PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva üstü 3.11 70 mm – 371 – İçerik...
  • Página 372 Cihazın genel görünümü PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva altı 3.12 Yük modülü Programlama düğmesi Sensör modülü Bağlantı terminali Potansiyometre pimi (KNX'te işlevi yok) – 372 – İçerik...
  • Página 373 Cihazın genel görünümü PD IR 4360-24 ECO KNX Sıva üstü 3.13 Yük modülü Bağlantı terminali Sensör modülü Programlama düğmesi Kapak halkası – 373 – İçerik...
  • Página 374 Algılama alanı PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 374 – İçerik...
  • Página 375 4. Elektrik bağlantısı Yük modülü sıva altı montajlı Sıva üstü adaptörü – 375 – İçerik...
  • Página 376 5. Montaj Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara dokunmak, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Elektriği kapatın ve elektrik beslemesini kesin. • Elektriğin kesik olduğunu, kontrol kalemi ile kontrol edin. • Elektrik beslemesinin kesik kalacağından emin olun. Maddi hasar tehlikesi! Bağlantı...
  • Página 377 Montaj adımları Sıva altı • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin. • KNX terminalini takın. – 377 – İçerik...
  • Página 378 • Yük modülünü montaj kutusuna vidalayın. • Manyetik sensör modülünü, yük modülüne oturtun. • Elektrik beslemesini açın. – 378 – İçerik...
  • Página 379 Montaj adımları Sıva üstü • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin. • Delik yerlerini işaretleyin. Ø 6 mm • Delikleri delin (Ø 6 mm) ve dübelleri yerleştirin. – 379 – İçerik...
  • Página 380 • Kabloyu geçirin. • Yük modülünü vidalayın. • KNX terminalini takın. – 380 – İçerik...
  • Página 381 • Montaj kulağını sökün. • Sıva üstü adaptörü oturtun. • Manyetik sensör modülünü oturtun. • Elektrik beslemesini çalıştırın. – 381 – İçerik...
  • Página 382 Algılama menzilini uyarlayın Algılama menzili, kapak siperliği (teslimat kapsamı) ile isteğe göre uyarlanabilir. 5.10 • Elektrik beslemesinin kapatıldığını kontrol edin. • Sensör modülünü yük modülünden çıkarın. • Kapak halkasını ve merceği demonte edin. • Kapak siperliğini kesin: Üzeri örtülü lens segmentleri menzili kısaltır. •...
  • Página 383 5.11 • Kapak halkasını yerleştirin. • Elektrik beslemesini açın. • Ayarları yapın. % “6. Fonksiyon” – 383 – İçerik...
  • Página 384 6. Fonksiyon Fabrika ayarları – Bakın KNX uygulama açıklaması. – Test çalışması. LED fonksiyonu Normal işletim: LED kapalı Çalıştırma: LED, 10 saniye boyunca yavaşça mavi renkte yanıp söner Başlatma: LED, sabit olarak mavi renkte yanar Tanımlama: LED, yavaşça mavi renkte yanıp söner Hata: LED, hızla kırmızı...
  • Página 385 Fonksiyonların etkinleştirilmesi “Genel ayarlar” parametre penceresi üzerinden ETS aracıy- la etkinleştirme. • Fiziksel adresi girin. • ETS'de uygulama programını oluşturun. • Fiziksel adresi ve uygulama programını sensöre yükleyin. • İstendiğinde, programlama düğmesine (A) basın. Not: Sensör modülündeki potansiyometrelerin işlevi yoktur. –...
  • Página 386 7. Bakım ve koruma Cihaz bakım gerektirmez. Elektrik akımı nedeniyle tehlike! Elektrik ileten parçalara suyun teması, elektrik çarpmasına, yanıklara veya ölüme yol açabilir. • Cihazı yalnızca kuru haldeyken temizleyin. Maddi hasar tehlikesi! Yanlış temizlik maddeleri nedeniyle, cihaz zarar görebilir. • Cihazı, deterjan kullanmadan hafif nemli bir bezle temizleyin.
  • Página 387 Perpa Ticaret Merkezi A Blok Kat: 5 No: 313 Şişli / İstanbul adresine gönderiniz. Bu nedenle, satın alma belgenizi garanti süresi sona erene kadar saklamanızı tavsiye ediyoruz. Geri göndermeyle ilgili nakliye maliyetleri ve riskleri hakkında, STEINEL hiçbir sorumluluk almaz. Bir garanti durumunda yapılması gerekenler hakkındaki bilgileri web sitemizde bulabilirsiniz: www.saosteknoloji.com.tr Bir garanti durumu veya ürününüzle ilgili herhangi bir soru-...
  • Página 388 10. Teknik özellikler – Boyutlar (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Zaman ayarı: 10 saniye ila 18:12:15 saniye (ss:dd:ss) – Alacakaranlık ayarı: 2 –...
  • Página 389 11. Sorun giderme Işık açılmıyor. – Bağlantı gerilimi yok. • Bağlantı gerilimini gözden geçirin. – Lux değeri çok düşük ayarlanmış. • Lux değerini, ışık açılana kadar yavaşça artırın. – Hareket algılaması yok. • Sensörün görüş alanını boşaltın. • Algılama alanını gözden geçirin. Işık kapanmıyor.
  • Página 390 Sensör, karanlığa rağmen hissetme halinde açmıyor. – Lux değeri çok düşük seçilmiş. • Parlaklık eşiğini yükseltin. – Yarı otomatik etkin. • Tam otomatiği etkinleştirin veya ışığı düğme yardı- mıyla açın. – 4 saat KAPALI etkin. • 4 saat KAPALI'yı devreden çıkartın. Sensör uygulamaya bağlanmıyor.
  • Página 391 Tartalom Tudnivalók a dokumentummal kapcsolatban Általános biztonsági útmutatások A készülék ismertetése Elektromos csatlakozás Szerelés Működés Ápolás és karbantartás Ártalmatlanítás Gyártói garancia Műszaki adatok Hibaelhárítás...
  • Página 392 1. Tudnivalók a dokumentummal kapcsolatban – Szerzői jogvédelem alatt áll. Sokszorosítani, akár részle- gesen, csak az engedélyünkkel lehetséges. – A műszaki fejlődést szolgáló változtatások jogát fennt- artjuk. Figyelmeztetés veszélyekre! Figyelmeztetés áram miatti veszélyekre! Figyelmeztetés víz okozta veszélyekre! 2. Általános biztonsági útmutatások Veszély a használati útmutató...
  • Página 393 – Tartsa be az adott országban hatályos villanyszerelési előírásokat és bekötési feltételeket (pl. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. – Csak szaküzemek általi javítás megengedett. 3. A készülék ismertetése Rendeltetésszerű használat – Érzékelő. –...
  • Página 394 PD IR 4360-8 ECO KNX vakolat alatti változat csomag tartalma 1× 1× 1× – 1 Érzékelő – 1 Takaróbetét – 1 Biztonsági adatlap (A) – 1 Gyorsindítási útmutató (B) PD IR 4360-8 ECO KNX vakolat feletti csomag tartalma 1× 1× 1×...
  • Página 395 Termékméret PD IR 4360-8 ECO KNX akolat alatti változat 69 mm Termékméret PD IR 4360-8 ECO KNX vakolat feletti változat 65 mm – 395 – Tartalom...
  • Página 396 Készülék áttekintése PD IR 4360-8 ECO KNX vakolat alatti változat Terhelés modul Programozógomb Érzékelő modul Csatlakozókapocs Potenciométer tengelye (a KNX esetén funkció nélkül) – 396 – Tartalom...
  • Página 397 Készülék áttekintése PD IR 4360-8 ECO KNX vakolat feletti változat Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul Programozógomb Takarógyűrű – 397 – Tartalom...
  • Página 398 Érzékelési tartomány PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 398 – Tartalom...
  • Página 399 PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat alatti változat csomag tartalma 1× 1× 1× – 1 Érzékelő – 1 Takaróbetét – 1 Biztonsági adatlap (A) – 1 Gyorsindítási útmutató (B) PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat feletti csomag tartalma 1× 1× 1×...
  • Página 400 Termékméret PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat alatti változat 3.10 74 mm Termékméret PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat feletti változat 3.11 70 mm – 400 – Tartalom...
  • Página 401 Készülék áttekintése PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat alatti változat 3.12 Terhelés modul Programozógomb Érzékelő modul Csatlakozókapocs Potenciométer tengelye (a KNX esetén funkció nélkül) – 401 – Tartalom...
  • Página 402 Készülék áttekintése PD IR 4360-24 ECO KNX vakolat feletti változat 3.13 Terhelés modul Csatlakozókapocs Érzékelő modul Programozógomb Takarógyűrű – 402 – Tartalom...
  • Página 403 Érzékelési tartomány PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 403 – Tartalom...
  • Página 404 4. Elektromos csatlakozás Terhelés modul, vakolat alatti Adapter vakolat fölötti vezetékezéshez – 404 – Tartalom...
  • Página 405 5. Szerelés Áramütés veszélye! Áram alatt lévő alkatrészek megérintése áramütéshez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet. • Kapcsolja le az áramot és szakítsa meg a ráadott feszültséget. • Feszültségjelzővel ellenőrizze, hogy a készüléken tény- leg nincs feszültség. • Gondoskodjon róla, hogy ne kapcsolhassák vissza a feszültségellátást.
  • Página 406 Falba süllyesztett szerelés lépései • Ellenőrizze, hogy kikapcsolták-e a tápfeszültséget. • Dugja be a KNX-kapcsot. – 406 – Tartalom...
  • Página 407 • Csavarozza a terhelési modult szorosan a csatlakozó dobozra. • Helyezze az érzékelő modult a terhelési modulra. • Kapcsolja be az áramellátást. – 407 – Tartalom...
  • Página 408 Vakolat feletti szerelés lépései • Ellenőrizze, hogy kikapcsolták-e a tápfeszültséget. • Jelölje be a furatok helyét. Ø 6 mm • Fúrja ki a furatokat (Ø 6 mm) és rakja be a tipliket. – 408 – Tartalom...
  • Página 409 • Húzza át a kábelt. • Csavarozza fel a terhelési modult. • Dugja be a KNX-kapcsot. – 409 – Tartalom...
  • Página 410 • Törje ki a szerelőfelületet. • Helyezze fel a vakolat fölötti vezetékezés adapterét. • Helyezze fel a mágneses érzékelő modult. • Kapcsolja be az áramellátást. – 410 – Tartalom...
  • Página 411 Állítsa be az aérzékelési tartományt A takaróbetétekkel (a csomag tartalmazza) az érzékelési tartomány egyedileg állítható. 5.10 • Ellenőrizze, hogy kikapcsolták-e a tápfeszültséget. • Válassza le az érzékelő modult a terhelési modulról. • Szerelje le a takarógyűrűt és a lencsét. • Vágja méretre a takaróbetétet: A letakart lencsetartományok csökkentik a hatótávolságot.
  • Página 412 5.11 • Helyezze fel a takarógyűrűt. • Kapcsolja be az áramellátást. • Végezze el a beállításokat. % „6. Működés” – 412 – Tartalom...
  • Página 413 6. Működés Gyári beállítások – Lásd a KNX alkalmazás leírását. – Próbaüzem. LED funkció Normál üzemmód: LED ki Indítás: LED 10 másodpercig lassan kéken villog Inicializálás: LED tartósan kéken világít Azonosítás: LED lassan kéken villog Hiba: LED gyorsan pirosan villog Programozó...
  • Página 414 Funkciók aktiválása ETS-eszköztár aktiválása az „Általános beállítások” para- méter-ablakban. • Fizikai cím kiosztása. • Alkalmazási program elkészítése az ETS-ben. • Fizikai cím és alkalmazási program betöltése az érzé- kelőbe. • Felszólítás esetén nyomja meg a(z) (A) programozó- gombot. Megjegyzés: Az érzékelő modulban található potenciométereknek nincs funkciója.
  • Página 415 7. Ápolás és karbantartás A berendezés nem igényel karbantartást. Áramütés veszélye! Áram alatt lévő alkatrészek vízzel való érintkezése áramüté- shez, égési sérülésekhez vagy halálos balesethez vezethet. • A berendezést csak száraz állapotban tisztítsa. Anyagi károk veszélye! A nem megfelelő tisztítószer megrongálhatja a készüléket. •...
  • Página 416 Amennyiben léteznek ilyen jogok az Ön lakóhelye szerinti országban, jelen jótállási nyilatkozatunk semmiben sem szűkíti és korlátozza azokat. A magunk részéről 5 év jótállást adunk arra, hogy az Ön által vásárolt STEINEL professzionális érzékelő termék kifogástalan minőségű és rendesen működik. Szavatoljuk, hogy ez a termék mentes az anyaghibáktól, a gyártási és szerkezeti hibáktól.
  • Página 417 10. Műszaki adatok – Méretek (Ø × T) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Időbeállítás: 10 másodperc - 18:12:15 óra (hh:mm:ss) között – Szürkületi beállítás: 2 –...
  • Página 418 11. Hibaelhárítás A világítás nem kapcsol be. – Nem csatlakoztatták rá a feszültséget. • Feszültség csatlakoztatását átvizsgálni. – A Lux-érték túl alacsonyra van beállítva. • Lux-értékét lassan növelni, amíg a világítás be nem kapcsol. – Nincs mozgásérzékelés. • Az érzékelő irányába szabad rálátást biztosítani. •...
  • Página 419 Jelenlét esetén az érzékelő a sötétség ellenére sem kapcsol be. – Túl kicsire választották a Lux-értéket. • Fényerősségi küszöbértéket megnövelni. – Félautomatika aktív. • Teljes automatikát aktiválni vagy a világítást a nyomó- gombbal bekapcsolni. – 4 óra KI aktív. • 4 óra KI deaktiválni. Az érzékelő...
  • Página 420 Obsah K tomuto dokumentu Všeobecné bezpečnostní pokyny Popis přístroje Elektrické připojení Montáž Funkce Údržba a ošetřování Likvidace Záruka výrobce Technické parametry Odstranění poruch...
  • Página 421 1. K tomuto dokumentu – Chráněno autorským právem. Dotisk, i částečný, jen s naším souhlasem. – Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny. Varování před nebezpečím! Varování před ohrožením elektrickým proudem! Varování před ohrožením vodou! 2. Všeobecné bezpečnostní pokyny Nebezpečí vyplývající z nedodržování návodu k použití! Tento návod obsahuje důležité...
  • Página 422 – Opravy mohou provádět jen specializované provozy. 3. Popis přístroje Používání v souladu s určením – Senzor. – Montáž na strop v interiéru. – Varianta AP pro montáž na omítku. – Varianta UP pro montáž pod omítku. – Varianta DE pro montáž do stropu. –...
  • Página 423 Rozsah dodávky PD IR 4360-8 ECO KNX pod omítku 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Krycí segment – 1 Bezpečnostní list (A) – 1 Stručný návod k použití (B) Rozsah dodávky PD IR 4360-8 ECO KNX na omítku 1×...
  • Página 424 Rozměry výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX pod omítku 69 mm Rozměry výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX na omítku 65 mm – 424 – Obsah...
  • Página 425 Přehled zařízení PD IR 4360-8 ECO KNX pod omítku Zátěžový modul Programovací tlačítko Senzorový modul Připojovací svorka Kolík potenciometru (u KNX bez funkce) – 425 – Obsah...
  • Página 426 Přehled zařízení PD IR 4360-8 ECO KNX na omítku Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul Programovací tlačítko Krycí kroužek – 426 – Obsah...
  • Página 427 Oblast záchytu PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 427 – Obsah...
  • Página 428 Rozsah dodávky PD IR 4360-24 ECO KNX pod omítku 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Krycí segment – 1 Bezpečnostní list (A) – 1 Stručný návod k použití (B) Rozsah dodávky PD IR 4360-24 ECO KNX na omítkuz 1×...
  • Página 429 Rozměry výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX pod omítku 3.10 74 mm Rozměry výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX na omítku 3.11 70 mm – 429 – Obsah...
  • Página 430 Přehled zařízení PD IR 4360-24 ECO KNX pod omítku 3.12 Zátěžový modul Programovací tlačítko Senzorový modul Připojovací svorka Kolík potenciometru (u KNX bez funkce) – 430 – Obsah...
  • Página 431 Přehled zařízení PD IR 4360-24 ECO KNX na omítku 3.13 Zátěžový modul Připojovací svorka Senzorový modul Programovací tlačítko Krycí kroužek – 431 – Obsah...
  • Página 432 Oblast záchytu PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 432 – Obsah...
  • Página 433 4. Elektrické připojení Zátěžový modul pro pod omítku Adaptér na omítku – 433 – Obsah...
  • Página 434 5. Montáž Ohrožení elektrickým proudem! Při kontaktu s vodivými díly může dojít k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti. • Vypnout proud a přerušit přívod napětí. • Zkoušečkou napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí. • Zajistit, aby přívod napětí zůstal přerušený Nebezpečí...
  • Página 435 Postup při montáži pod omítku • Zkontrolovat, zda je vypnutý přívod napětí. • Zasunout svorku KNX. – 435 – Obsah...
  • Página 436 • Zátěžový modul našroubovat na vestavnou krabici. • Magnetický senzorový modul nasadit na zátěžový modul. • Zapnout napájení elektrickým proudem. – 436 – Obsah...
  • Página 437 Postup při montáži na omítku • Zkontrolovat, zda je vypnutý přívod napětí. • Vyznačit otvory k vrtání. Ø 6 mm • Vyvrtat otvory (Ø 6 mm) a vložit hmoždinky. – 437 – Obsah...
  • Página 438 • Protáhnout kabel. • Našroubovat zátěžový modul. • Zasunout svorku KNX. – 438 – Obsah...
  • Página 439 • Vylomit montážní lamelu. • Nasadit adaptér na omítku. • Nasadit magnetický senzorový modul. • Zapnout přívod napětí. – 439 – Obsah...
  • Página 440 Přizpůsobení dosahu záchytu Krytím segmentem (rozsah dodávky) může být individuálně přizpůsoben dosah záchytu. 5.10 • Zkontrolovat, zda je vypnutý přívod napětí. • Stáhnout senzorový modul ze zátěžového modulu. • Demontovat krycí kroužek a čočku. • Zkrácení krycího segmentu: Skrytý segmenty čočky zkrátí dosah. •...
  • Página 441 5.11 • Nasunout krycí kroužek. • Zapnout napájení elektrickým proudem. • Provést nastavení. % „6. Funkce“ – 441 – Obsah...
  • Página 442 6. Funkce Nastavení z výroby – Viz popis aplikace KNX. – Zkušební provoz. Funkce LED Normální provoz: LED nesvítí Spuštění: LED po dobu 10 sekund pomalu bliká modře Inicializace: LED stále svítí modře Identifikace: LED pomalu bliká modře Chyba: LED rychle bliká červeně Programovací...
  • Página 443 Aktivace funkcí Aktivovat pomocí nástroje ETS v okně parametrů „Všeobecná nastavení“. • Přidělit fyzickou adresu. • Vytvořit aplikační program v ETS. • Zavést fyzickou adresu a aplikační program do senzoru. • Na vyžádání stisknout programovací tlačítko (A). Upozornění: Potenciometry na senzorovém modulu nemají žádnou funkci.
  • Página 444 7. Údržba a ošetřování Přístroj je bezúdržbový. Ohrožení elektrickým proudem! Kontakt vody s vodivými díly může vést k úrazu elektrickým proudem, popáleninám nebo smrti. • Přístroj čistěte pouze, když je suchý. Nebezpečí věcných škod! Použitím nesprávného čisticího prostředku může být přístroj poškozen. •...
  • Página 445 Poskytneme vám 5 letou záruku na bezvadné provedení a řádnou funkčnost vašeho profesionálního senzorického výrobku značky STEINEL. Ručíme za to, že tento výrobek nemá materiálové, výrobní a konstrukční vady. Ručíme za funkčnost všech elektronických součástek a kabelů, i za nezávadnost všech použitých materiálů...
  • Página 446 10. Technické parametry – Rozměry (Ø × T) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Časové nastavení: 10 sekund až 18:12:15 hod. (hh:mm:ss) – Soumrakové nastavení: 2 –...
  • Página 447 11. Odstranění poruch Světlo se nezapíná. – Bez připojovacího napětí. • Zkontrolovat připojovací napětí. – Nastavena příliš nízká hodnota lx. • Hodnotu lx pomalu zvyšovat, až se zapne světlo. – Bez záchytu pohybu. • Vytvořit volný výhled na senzor. • Zkontrolovat oblast záchytu. Světlo se nevypíná.
  • Página 448 Senzor i přes tmu v přítomnosti osoby nezapíná. – Zvolena příliš nízká hodnota lx. • Zvýšit práh světelnosti. – Poloautomatický provoz aktivní. • Aktivovat plně automatický provoz nebo zapnout světlo tlačítkem. – 4 hodiny VYP. aktivní. • Deaktivovat 4 hodiny VYP. Senzor se nespojí...
  • Página 449 Obsah O tomto dokumente Všeobecné bezpečnostné pokyny Popis výrobku Elektrické pripojenie Montáž Funkcia Starostlivosť a údržba Zneškodnenie Záruka výrobcu Technické údaje Odstraňovanie porúch...
  • Página 450 1. O tomto dokumente – Chránené autorským právom. Dotlač, aj keď iba v skrá- tenej verzii, je povolená iba s naším súhlasom. – Vyhradzujeme si právo na zmeny slúžiace technickému pokroku. Varovanie pred nebezpečenstvami! Varovanie pred nebezpečenstvom v  dôsledku zásahu elektrickým prúdom! Varovanie pred nebezpečenstvom v ...
  • Página 451 – Používajte iba originálne náhradné diely. – Opravy smie vykonávať iba odborná prevádzka. 3. Popis výrobku Správne používanie – Senzor. – Určené na stropnú montáž v interiéroch. – Variant AP pre montáž na omietku. – Variant UP pre montáž pod omietku. –...
  • Página 452 Rozsah dodávky PD IR 4360-8 ECO KNX variant pod omietku 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Krytka – 1 Karta bezpečnostných údajov (A) – 1 Stručný návod (B) Rozsah dodávky PD IR 4360-8 ECO KNX variant na omietku 1×...
  • Página 453 Rozmery výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX variant pod omietku 69 mm Rozmery výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX variant na omietku 65 mm – 453 – Obsah...
  • Página 454 Prehľad výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX variant pod omietku Záťažový modul Programovacie tlačidlo Senzorový modul Pripojovacia svorka Otočný kolík potenciometra (pri KNX bez funkcie) – 454 – Obsah...
  • Página 455 Prehľad výrobku PD IR 4360-8 ECO KNX variant na omietku Záťažový modul Pripojovacia svorka Senzorový modul Programovacie tlačidlo Krycí krúžok – 455 – Obsah...
  • Página 456 Oblasť snímania PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 456 – Obsah...
  • Página 457 Rozsah dodávky PD IR 4360-24 ECO KNX variant pod omietku 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Krytka – 1 Karta bezpečnostných údajov (A) – 1 Stručný návod (B) Rozsah dodávky PD IR 4360-24 ECO KNX variant na omietku 1×...
  • Página 458 Rozmery výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX variant pod omietku 3.10 74 mm Rozmery výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX variant na omietku 3.11 70 mm – 458 – Obsah...
  • Página 459 Prehľad výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX variant pod omietku 3.12 Záťažový modul Programovacie tlačidlo Senzorový modul Pripojovacia svorka Otočný kolík potenciometra (pri KNX bez funkcie) – 459 – Obsah...
  • Página 460 Prehľad výrobku PD IR 4360-24 ECO KNX variant na omietku 3.13 Záťažový modul Pripojovacia svorka Senzorový modul Programovacie tlačidlo Krycí krúžok – 460 – Obsah...
  • Página 461 Oblasť snímania PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 461 – Obsah...
  • Página 462 4. Elektrické pripojenie Záťažový modul montovaný pod omietku Adaptér pre nadomietkovú montáž – 462 – Obsah...
  • Página 463 5. Montáž Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pri kontakte s dielmi, ktoré vedú elektrický prúd, môže dôjsť k elektrickému šoku, popáleninám alebo smrti. • Odpojte elektrický prúd a prerušte prívod napätia. • Skontrolujte beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia. • Ubezpečte sa, že prívod napätia zostane prerušený. Nebezpečenstvo materiálnych škôd! Zámena prípojných vedení...
  • Página 464 Montážny postup pri podomietkovej montáži • Skontrolujte, či je odpojený prívod napätia. • Zasuňte svorku KNX. – 464 – Obsah...
  • Página 465 • Záťažový modul pevne priskrutkujte na inštalačnú krabicu. • Magnetický senzorový modul nasaďte na záťažový modul. • Zapnite napájanie elektrickým prúdom. – 465 – Obsah...
  • Página 466 Montážny postup pri nadomietkovej montáži • Skontrolujte, či je odpojený prívod napätia. • Naznačte diery na vŕtanie. Ø 6 mm • Vyvŕtajte diery (Ø 6 mm) a vložte hmoždinky. – 466 – Obsah...
  • Página 467 • Pretiahnite kábel. • Naskrutkujte záťažový modul. • Zasuňte svorku KNX. – 467 – Obsah...
  • Página 468 • Vylomte montážnu príložku. • Nasaďte adaptér pre nadomietkovú montáž. • Nasaďte magnetický senzorový modul. • Zapnite prívod napätia. – 468 – Obsah...
  • Página 469 Individuálne nastavenie dosahu snímania Pomocou krytky (v rozsahu dodávky) môžete individuálne prispôsobiť dosah snímania. 5.10 • Skontrolujte, či je odpojený prívod napätia. • Stiahnite senzorový modul zo záťažového modulu. • Demontujte krycí krúžok a šošovku. • Pristrihnutiu krytu podľa potreby: Zakryté šošovkové segmenty skracujú dosah. •...
  • Página 470 5.11 • Nastrčte krycí krúžok. • Zapnite napájanie elektrickým prúdom. • Vykonajte nastavenia. % „6. Funkcia“ – 470 – Obsah...
  • Página 471 6. Funkcia Nastavenia z výroby – Pozri opis aplikácie KNX. – Testovacia prevádzka. Funkcia LED Normálna prevádzka: LED nesvieti Spustenie: LED dióda bliká pomaly 10 sekúnd na modro Inicializácia: LED svieti konštantne na modro Identifikácia: LED bliká pomaly na modro Chyba: LED bliká rýchlo na červeno Programovací...
  • Página 472 Aktivovanie funkcií Aktivovanie pomocou nástroja ETS prostredníctvom okna parametrov „Všeobecné nastavenia“. • Zadajte fyzickú adresu. • Vytvorte aplikačný program v ETS. • Do senzora načítajte fyzickú adresu a aplikačný program. • Po zobrazení výzvy stlačte programovacie tlačidlo (A). Upozornenie: Potenciometre na senzorovom module nemajú žiadnu funkciu.
  • Página 473 7. Starostlivosť a údržba Výrobok nevyžaduje údržbu. Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Pri kontakte vody a dielov, ktoré vedú elektrický prúd, môže dôjsť k elektrickému šoku, popáleninám alebo smrti. • Výrobok čistite iba v suchom stave. Nebezpečenstvo materiálnych škôd! Výrobok sa môže poškodiť používaním nevhodných čistiacich prostriedkov.
  • Página 474 Pokiaľ takéto práva vo vašej krajine existujú, naše záručné vyhlásenie ich nekráti ani inak neob- medzuje. Poskytneme vám 5-ročnú záruku na bezchybný stav a náležité fungovanie vášho výrobku STEINEL zo série Professional Sensorik. Garantujeme, že tento výrobok neobsahuje žiadne materiálové, výrobné ani konštrukčné...
  • Página 475 10. Technické údaje – Rozmery (Ø × H) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Nastavenie času: 10 s až 18:12:15 hod. (hh:mm:ss) – Nastavenie stmievania: 2 –...
  • Página 476 11. Odstraňovanie porúch Svetlo sa nezapína. – Chýba pripojovacie napätie. • Skontrolujte pripojovacie napätie. – Nastavená príliš nízka hodnota lx. • Pomaly zvyšujte hodnotu lx, kým sa nezapne svetlo. – Žiadny zaznamenaný pohyb. • Vytvorte voľný výhľad na senzor. • Skontrolujte oblasť snímania. Svetlo sa nevypína.
  • Página 477 Senzor sa nezapína napriek tme počas prítomnosti osôb. – Zvolená príliš nízka hodnota lx. • Zvýšte prah jasu. – Poloautomatický režim aktívny. • Aktivujte plnoautomatický režim alebo zapnite svetlo pomocou tlačidla. – Aktívny režim 4 hodiny VYP. • Deaktivujte režim 4 hodiny VYP. Senzor nenadväzuje spojenie s aplikáciou.
  • Página 478 Spis treści Informacje o tym dokumencie Ogólne zasady bezpieczeństwa Opis urządzenia Przyłącze elektryczne Montaż Działanie Konserwacja i pielęgnacja Utylizacja Gwarancja producenta Dane techniczne Sposób usunięcia usterki...
  • Página 479 1. Informacje o tym dokumencie – Dokument chroniony prawem autorskim. Przedruk, także w częściach, wyłącznie po uzyskaniu naszej zgody. – Zmiany, wynikające z postępu technicznego, zastrzeżone. Ostrzeżenie przed zagrożeniami! Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodo- wanymi prądem elektrycznym! Ostrzeżenie przed zagrożeniami spowodo- wanymi wodą! 2.
  • Página 480 – Używać tylko oryginalnych części zamiennych. – Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie w zakładach specjalistycznych. 3. Opis urządzenia Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem – Czujnik. – Do montażu na suficie wewnątrz budynków. – Wersja AP do montażu natynkowego. – Wersja UP do montażu podtynkowego. –...
  • Página 481 Zakres dostawy PD IR 4360-8 ECO KNX wersja podtynkowa 1× 1× 1× – 1 Slave – 1 Przesłona – 1 Karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Zakres dostawy PD IR 4360-8 ECO KNX wersja natynkowa 1× 1× 1× – 1 Slave –...
  • Página 482 Wymiary produktu PD IR 4360-8 ECO KNX wersja podtynkowa 69 mm Wymiary produktu PD IR 4360-8 ECO KNX wersja natynkowa 65 mm – 482 – Spis treści...
  • Página 483 Przegląd urządzenia PD IR 4360-8 ECO KNX wersja podtynkowa Moduł odbiornika Przycisk programowania Moduł czujnika Zacisk przyłączeniowy Odczep potencjometru (przy KNX bez funkcji) – 483 – Spis treści...
  • Página 484 Przegląd urządzenia PD IR 4360-8 ECO KNX wersja natynkowa Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika Przycisk programowania Pierścień osłaniający – 484 – Spis treści...
  • Página 485 Obszar wykrywania PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 485 – Spis treści...
  • Página 486 Zakres dostawy PD IR 4360-24 ECO KNX wersja podtynkowa 1× 1× 1× – 1 Slave – 1 Przesłona – 1 Karta charakterystyki (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Zakres dostawy PD IR 4360-24 ECO KNX wersja natynkowa 1× 1× 1× – 1 Slave –...
  • Página 487 Wymiary produktu PD IR 4360-24 ECO KNX wersja podtynkowa 3.10 74 mm Wymiary produktu PD IR 4360-24 ECO KNX wersja natynkowa 3.11 70 mm – 487 – Spis treści...
  • Página 488 Przegląd urządzenia PD IR 4360-24 ECO KNX wersja podtynkowa 3.12 Moduł odbiornika Przycisk programowania Moduł czujnika Zacisk przyłączeniowy Odczep potencjometru (przy KNX bez funkcji) – 488 – Spis treści...
  • Página 489 Przegląd urządzenia PD IR 4360-24 ECO KNX wersja natynkowa 3.13 Moduł odbiornika Zacisk przyłączeniowy Moduł czujnika Przycisk programowania Pierścień osłaniający – 489 – Spis treści...
  • Página 490 Obszar wykrywania PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 490 – Spis treści...
  • Página 491 4. Przyłącze elektryczne Moduł odbiornika montowany podtynkowo Adapter natynkowy – 491 – Spis treści...
  • Página 492 5. Montaż Zagrożenie stwarzane przez prąd elektryczny! Dotknięcie elementów przewodzących prąd może prowadzić do porażenia prądem, poparzeń lub śmierci. • Wyłączyć prąd i przerwać dopływ napięcia. • Sprawdzić brak napięcia za pomocą próbnika. • Upewnić się, że doprowadzanie napięcia pozostaje przerwane. Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Pomylenie przewodów przyłączeniowych może spowodować...
  • Página 493 Etapy montażu w przypadku montażu podtynkowego • Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest odłączony. • Podłączyć zacisk KNX. – 493 – Spis treści...
  • Página 494 • Przykręcić moduł odbiornika na puszcze montażowej. • Założyć magnetyczny moduł czujnika na moduł odbiornika. • Włączyć zasilanie. – 494 – Spis treści...
  • Página 495 Etapy montażu w przypadku montażu natynkowego • Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest odłączony. • Zaznaczyć układ nawierceń. Ø 6 mm • Wywiercić otwory (Ø 6 mm) i włożyć kołki. – 495 – Spis treści...
  • Página 496 • Przeciągnąć kabel. • Przykręcić moduł odbiornika. • Podłączyć zacisk KNX. – 496 – Spis treści...
  • Página 497 • Wyłamać nakładkę montażową. • Założyć adapter natynkowy. • Założyć magnetyczny moduł czujnika. • Włączyć zasilanie napięciem. – 497 – Spis treści...
  • Página 498 Dopasować zsięg wykrywania czujnika Zasięg wykrywania czujnika można indywidualnie wyregulować za pomocą przesłony (zakres dostawy). 5.10 • Sprawdzić, czy dopływ napięcia jest odłączony. • Zdjąć moduł czujnika z modułu odbiornika. • Zdemontować pierścień osłaniający i soczewkę. • Przyciąć przesłonę: osłonięte segmenty soczewki zmniejszają zasięg czujnika. •...
  • Página 499 5.11 • Osadzić pierścień osłaniający. • Włączyć zasilanie. • Skonfigurować ustawienia. % „6. Działanie” – 499 – Spis treści...
  • Página 500 6. Działanie Ustawienia fabryczne – Patrz opis aplikacji KNX. – Tryb testowy. Funkcja LED Tryb normalny: dioda LED pozostaje wył. Uruchomienie: dioda LED miga powoli przez 10 sekund na niebiesko Inicjalizacja: dioda LED świeci światłem ciągłym na niebiesko Identyfikacja: dioda LED powoli miga na niebiesko Błąd: dioda LED szybko miga na czerwono Tryb programowania: dioda LED świeci światłem ciągłym na żółto...
  • Página 501 Aktywacja funkcji Aktywacja narzędzia ETS za pomocą okna parametrów „Ustawienia ogólne”. • Przydzielić adres fizyczny. • Utworzyć program aplikacji w ETS. • Załadować adres fizyczny i program aplikacji do czujnika. • W razie polecenia nacisnąć przycisk programowania (A). Wskazówka: Potencjometry przy module czujnika nie mają żadnej funkcji.
  • Página 502 7. Konserwacja i pielęgnacja Urządzenie nie wymaga konserwacji. Zagrożenie stwarzane przez prąd elektryczny! Kontakt elementów przewodzących prąd z wodą może prowadzić do porażenia prądem, poparzeń lub śmierci. • Urządzenie czyścić tylko jeśli jest suche. Niebezpieczeństwo uszkodzeń! Nieodpowiednie środki do czyszczenia mogą spowodować...
  • Página 503 Gwarancja obejmuje wszystkie produkty STEINEL Professional, które zostaną zakupione i będą użytkowane w Polsce. Nasze świadczenia gwarancyjne dla konsumenta Poniższe warunki obowiązują dla konsumenta. Konsu- mentem jest każda osoba fizyczna, która w chwili zakupu...
  • Página 504 Gwarancją nie są objęte stanowczo żadne wymienialne żarówki. Poza tym gwarancja nie obejmuje: – w przypadku zużycia części produktu uwarunkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, bądź wad produktów STEINEL Professional, które wynikają z uwar- unkowanego eksploatacją lub innego naturalnego zużycia, – 504 – Spis treści...
  • Página 505 STEINEL, – jeżeli konserwacja i pielęgnacja produktów nie była wykonywana zgodnie z instrukcją obsługi, – jeżeli montażu i instalacji nie wykonano zgodnie z wyty- cznymi dotyczącymi instalacji STEINEL, – w przypadku szkód lub strat powstałych podczas transportu. Obowiązywanie polskiego prawa Obowiązuje polskie prawo z wyłączeniem Konwencji...
  • Página 506 10. Dane techniczne – Wymiary (Ø × gł.) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Ustawianie czasu: 10 sekund do 18:12:15 godzin (hh:mm:ss) – Ustawianie progu czułości zmierzchowej: 2–800 luksów –...
  • Página 507 11. Sposób usunięcia usterki Światło nie włącza się. – Brak napięcia przyłączeniowego. • Sprawdzić napięcie przyłączeniowe. – Ustawiono zbyt małą wartość luksów. • Powoli zwiększać wartość luksów aż do zapalenia światła. – Brak wykrycia ruchu. • Zapewnić dobrą widoczność czujnika. •...
  • Página 508 Czujnik nie włącza światła w ciemności mimo obec- ności. – Wybrano zbyt małą wartość luksów. • Zwiększyć wartość progu jasności. – Tryb półautomatyczny aktywny. • Aktywować tryb automatyczny lub włączyć światło za pomocą przycisku. – 4 godziny wył. aktywne. • Dezaktywować 4 godziny wył. Czujnik nie połączył...
  • Página 509 Cuprins Despre acest document Instrucţiuni generale de siguranță Descrierea dispozitivului Conexiune electrică Montaj Funcţionarea Întreţinere şi îngrijire Eliminarea ca deşeu Garanţia de producător Date tehnice Remedierea defecţiunilor.
  • Página 510 1. Despre acest document – Protejat prin Legea drepturilor de autor. Reproducerea, inclusiv în extras, este permisă numai cu aprobarea noastră. – Ne rezervăm dreptul de a face modificări care servesc progresului tehnic. Atenţie, pericole! Atenţie, pericole din cauza curentului electric! Atenţie, pericole din cauza apei! 2.
  • Página 511 – Se vor respecta normele de instalare şi condiţiile de racordare uzuale în ţara respectivă (de ex. D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, CH: SEV 1000). – Folosiţi numai piese de schimb originale. – Reparaţiile se vor efectua numai de către firme de specialitate.
  • Página 512 Volumul livrării PD IR 4360-8 ECO KNX Sub tencuială 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Diafragmă de obturare – 1 Fişă tehnică de securitate (A) – 1 Ghid rapid de iniţiere (B) Volumul livrării PD IR 4360-8 ECO KNX Pe tencuială 1×...
  • Página 513 Dimensiuni produs PD IR 4360-8 ECO KNX Sub tencuială 69 mm Dimensiuni produs PD IR 4360-8 ECO KNX Pe tencuială 65 mm – 513 – Cuprins...
  • Página 514 Prezentare generală a aparatului PD IR 4360-8 ECO KNX Sub tencuială Modul de sarcină Tastă de programare Modul senzor Bornă de conexiune Pin potențiometru (la KNX fără funcție) – 514 – Cuprins...
  • Página 515 Prezentare generală a aparatului PD IR 4360-8 ECO KNX Pe tencuială Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor Tastă de programare Inel de acoperire – 515 – Cuprins...
  • Página 516 Domeniu de detecție PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 516 – Cuprins...
  • Página 517 Volumul livrării PD IR 4360-24 ECO KNX Sub tencuială 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Diafragmă de obturare – 1 Fişă tehnică de securitate (A) – 1 Ghid rapid de iniţiere (B) Volumul livrării PD IR 4360-24 ECO KNX Pe tencuială 1×...
  • Página 518 Dimensiuni produs PD IR 4360-24 ECO KNX Sub tencuială 3.10 74 mm Dimensiuni produs PD IR 4360-24 ECO KNX Pe tencuială 3.11 70 mm – 518 – Cuprins...
  • Página 519 Prezentare generală a aparatului PD IR 4360-24 ECO KNX Sub tencuială 3.12 Modul de sarcină Tastă de programare Modul senzorl Bornă de conexiune Pin potențiometru (la KNX fără funcție) – 519 – Cuprins...
  • Página 520 Prezentare generală a aparatului PD IR 4360-24 ECO KNX Pe tencuială 3.13 Modul de sarcină Bornă de conexiune Modul senzor Tastă de programare Inel de acoperire – 520 – Cuprins...
  • Página 521 Domeniu de detecție PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 521 – Cuprins...
  • Página 522 4. Conexiune electrică Modul de sarcină, sub tencuială Adaptor pentru montaj pe tencuială – 522 – Cuprins...
  • Página 523 5. Montaj Pericol din cauza curentului electric! Atingerea pieselor conducătoare de curent poate duce la şoc electric, la arsuri sau deces. • Opriţi curentul şi întrerupeţi alimentarea cu tensiune. • Verificaţi absenţa tensiunii cu ajutorul unui creion de tensiune. • Asiguraţi-vă că alimentarea cu tensiune rămâne întreruptă.
  • Página 524 Etape montaj cablu sub tencuială • Verificaţi ca alimentarea cu tensiune să fie oprită. • Introduceți clema KNX. – 524 – Cuprins...
  • Página 525 • Fixați modulul de sarcină pe priza de montaj. • Poziționați modulul de senzor magnetic pe modulul de sarcină. • Porniţi alimentarea cu curent. – 525 – Cuprins...
  • Página 526 Etapele montării pe tencuială • Verificaţi ca alimentarea cu tensiune să fie oprită. • Marcaţi locul unde vor fi găurile. Ø 6 mm • Faceţi găurile (Ø 6 mm) şi introduceţi diblurile. – 526 – Cuprins...
  • Página 527 • Treceți cablul. • Fixați modulul de sarcină. • Introduceți clema KNX. – 527 – Cuprins...
  • Página 528 • Scoateți brida de montaj. • Poziționați adaptorul pentru montaj pe tencuială. • Poziționați modulul de senzor magnetic. • Pornirea alimentării cu tensiune. – 528 – Cuprins...
  • Página 529 Adaptarea razei de detecție Cu diafragma de obturare (volumul de livrare), raza de detecție se poate adapta individual. 5.10 • Verificaţi ca alimentarea cu tensiune să fie oprită. • Scoateți modulul senzorului de pe modulul de sarcină. • Demontați inelul de acoperire și lentila. •...
  • Página 530 5.11 • Introduceți inelul de acoperire. • Porniţi alimentarea cu curent. • Realizaţi reglajele. % „6. Funcţionarea” – 530 – Cuprins...
  • Página 531 6. Funcţionarea Reglaje din fabrică – Vezi Descrierea aplicaţiei KNX. – Regim test Funcţie LED Regim normal: LED-ul este stins Pornire: LED-ul clipește pentru 10 secunde lent cu albastru Iniţializare: LED-ul luminează constant alb Identificare: LED-ul clipeşte lent albastru Eroare: LED-ul clipeşte rapid roșu Mod programare: LED-ul luminează...
  • Página 532 Activarea funcțiilor Activare cu ETS-Tool prin intermediul ferestrei de parametri „Setări generale”. • Atribuiţi adresa fizică. • Creaţi programul aplicaţiei în ETS. • Încărcaţi adresa fizică și programul aplicaţiei în senzor. • La solicitare, apăsați tasta de programare (A). Indicaţie: Potențiometrele de la modulul senzor nu au funcție.
  • Página 533 7. Întreţinere şi îngrijire Aparatul nu necesită întreţinere. Pericol din cauza curentului electric! Contactul apei cu piesele conducătoare de curent poate duce la şoc electric, la arsuri sau deces. • Nu curăţaţi aparatul decât în stare uscată. Pericol de daune materiale! Folosirea unor detergenţi inadecvaţi poate deteriora aparatul.
  • Página 534 Scularie Birourile 4-7. Din acest motiv vă recomandăm să păstraţi cu grijă chitanţa până la expirarea termenului de garanţie. STEINEL nu suportă costurile de transport şi nu îşi asumă riscurile asociate transportului pentru returnarea produselor. Informaţii privind solicitarea unei prestaţii în garanţie găsiţi pe pagina noastră...
  • Página 535 10. Date tehnice – Dimensiuni (Ø × adâncime) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Temporizare: 10 secunde până la 18:12:15 ore (hh:mm:ss) – Reglare luminozitate de comutare: 2 –...
  • Página 536 11. Remedierea defecţiunilor. Lumina nu se aprinde. – Nu există tensiune de conectare. • Verificaţi tensiunea de conectare. – Intensitatea luminoasă setată la valoare prea mică. • Măriţi încet valoarea intensităţii luminoase până se aprinde lumina. – Nu se detectează mișcări. •...
  • Página 537 Senzorul nu conectează deşi este întuneric şi există prezență. – Intensitatea luminoasă selectată este prea mică. • Măriţi pragul de luminozitate. – Regimul semiautomat activ. • Activaţi regimul complet automat sau porniţi lumina prin intermediul butonului. – Regimul STINGEREA luminii 4 ore este activ. •...
  • Página 538 Vsebina O tem dokumentu Splošna varnostna navodila Opis naprave Električni priključek Montaža Delovanje Vzdrževanje in nega Odstranjevanje Garancija proizvajalca Tehnični podatki Odprava motenj...
  • Página 539 1. O tem dokumentu – Zaščiteno z avtorskimi pravicami. Ponatis v celoti ali po delih je dovoljen le z našim soglasjem. – Spremembe zaradi tehničnega napredka so pridržane. Opozorilo pred nevarnostmi! Opozorilo pred nevarnostmi zaradi elektrike! Opozorilo pred nevarnostmi zaradi vode! 2.
  • Página 540 3. Opis naprave Namenska uporaba – Senzor. – Stropna montaža v notranjih prostorih. – Različica AP za nadometno montažo. – Različica UP za podometno montažo. – Različica DE za vgradnjo v strop. – Priključek na sistem vodil KNX. Velikost senzorja Senzor lahko zajema naslednje velikosti senzorja: –...
  • Página 541 Obseg dobave PD IR 4360-8 ECO KNX za podomet 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Prekrivna skodelica – 1 Varnostni list (A) – 1 Navodilo za hiter zagon (B) Obseg dobave PD IR 4360-8 ECO KNX za nadomet 1×...
  • Página 542 Mere izdelka PD IR 4360-8 ECO KNX podomet 69 mm Mere izdelka PD IR 4360-8 ECO KNX nadomet 65 mm – 542 – Vsebina...
  • Página 543 Pregled naprav PD IR 4360-8 ECO KNX podomet Močnostni modul Tipka za programiranje Senzorski modul Priključna sponka Zatič potenciometra (pri KNX brez funkcije) – 543 – Vsebina...
  • Página 544 Pregled naprav PD IR 4360-8 ECO KNX nadomet Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul Tipka za programiranje Prekrivni obroč – 544 – Vsebina...
  • Página 545 Območje zaznavanja PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 545 – Vsebina...
  • Página 546 Obseg dobave PD IR 4360-24 ECO KNX podomet 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Prekrivna skodelica – 1 Varnostni list (A) – 1 Navodilo za hiter zagon (B) Obseg dobave PD IR 4360-24 ECO KNX nadomet 1× 1× 1×...
  • Página 547 Mere izdelka PD IR 4360-24 ECO KNX podomet 3.10 74 mm Mere izdelka PD IR 4360-24 ECO KNX nadomet 3.11 70 mm – 547 – Vsebina...
  • Página 548 Pregled naprav PD IR 4360-24 ECO KNX podomet 3.12 Močnostni modul Tipka za programiranje Senzorski modul Priključna sponka Zatič potenciometra (pri KNX brez funkcije) – 548 – Vsebina...
  • Página 549 Pregled naprav PD IR 4360-24 ECO KNX nadomet 3.13 Močnostni modul Priključna sponka Senzorski modul Tipka za programiranje Prekrivni obroč – 549 – Vsebina...
  • Página 550 Območje zaznavanja PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 550 – Vsebina...
  • Página 551 4. Električni priključek Močnostni modul, podomet Nadometni adapter – 551 – Vsebina...
  • Página 552 5. Montaža Nevarnost zaradi električnega toka! Dotikanje delov pod napetostjo lahko povzroči električni udar, opekline ali smrt. • Izklopite tok in prekinite dovajanje napetosti. • S faznim preizkuševalcem preverite, da ni napetosti. • Poskrbite, da ostane dovajanje napetosti prekinjeno. Nevarnost gmotne škode! Pri zamenjavi priključnih napeljav lahko pride do kratkega stika.
  • Página 553 Montažni koraki podometna napeljava • Preverite, ali je dovod napetosti izklopljen. • Vstavite sponko KNX. – 553 – Vsebina...
  • Página 554 • Trdno privijačite močnostni modul na vgradno pušo. • Magnetni modul senzorja nataknite na močnostni modul. • Vklopite oskrbo z energijo. – 554 – Vsebina...
  • Página 555 Montažni koraki nadometna napeljava • Preverite, ali je dovod napetosti izklopljen. • Zarišite luknje za vrtanje. Ø 6 mm • Izvrtajte luknje (Ø 6 mm) in vstavite vložke. – 555 – Vsebina...
  • Página 556 • Povlecite skozi kabel. • Privijte močnostni modul. • Vstavite sponko KNX. – 556 – Vsebina...
  • Página 557 • Odlomite montažno zaplato. • Nataknite nadometni adapter. • Nataknite magnetni modul senzorja. • Vklopite dovod napetosti. – 557 – Vsebina...
  • Página 558 Prilagodite doseg zaznavanja. Območje zaznavanja je mogoče individualno prilagoditi s prekrivno skodelico (sestavni del dobave). 5.10 • Preverite, ali je dovod napetosti izklopljen. • Modul senzorja izvlecite z močnostnega modula. • Odstranite pokrovni obroč in lečo. • Prirežite prekrivno skodelico po velikosti: Pokriti segmenti leče skrajšajo domet.
  • Página 559 5.11 • Prekrivni obroč nataknite. • Vklopite oskrbo z energijo. • Izvedite nastavitve. % »6. Delovanje« – 559 – Vsebina...
  • Página 560 6. Delovanje Tovarniške nastavitve – Glejte Opis aplikacije KNX – Testno delovanje. Delovanje LED Normalno delovanje: LED izostane Zagon: dioda LED 10 sekund počasi utripa modro Inicializacija: LED sveti stalno modro Identifikacija: LED počasi utripa modro Napaka: LED hitro utripa rdeče Način programiranja: LED neprekinjeno sveti rumeno Aplikacija razelektrena: LED počasi utripa rumeno Smart Remote...
  • Página 561 Aktivacija funkcij Aktivacija z orodjem ETS prek parametrskega okna »Splošne nastavitve«. • Dodelite fizični naslov. • Izdelajte aplikacijski program v ETS. • Naložite fizični naslov in aplikacijski program v senzor. • Ob zahtevi pritisnite tipko za programiranje (A). Napotek: Potenciometri na senzorskem modulu nimajo nobene funkcije.
  • Página 562 7. Vzdrževanje in nega Naprave ni treba vzdrževati. Nevarnost zaradi električnega toka! Stik vode z deli pod napetostjo lahko povzroči električni udar, opekline ali smrt. • Napravo čistite le, ko je suha. Nevarnost gmotne škode! Napačno čistilo lahko poškoduje napravo. •...
  • Página 563 9. Garancija proizvajalca Garancija proizvajalca STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Nemčija Kot kupcu so vam v skladu s 437. členom in nadaljnjimi členi Civilnega zakonika (BGB, Bürgerliches Gesetzbuch) na voljo zakonske garancijske pravice (naknadna izpolnitev, odstop od kupoprodajne pogodbe, zmanjšanje kupnine, odškodnina in nadomestilo za stroške).
  • Página 564 10. Tehnični podatki – Mere (Ø × G) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Nastavitev časa: od 10 sekund do 18:12:15 ur (hh:mm:ss) – Nastavitev zatemnitve: 2 –...
  • Página 565 11. Odprava motenj Svetilo se ne vklopi. – Ni priključne napetosti. • Preverite priključno napetost. – Vrednost luksov je nastavljena prenizko. • Počasi dvigujte vrednost luksov, da se svetilo vklopi. – Ni zaznave premikanja. • Vzpostavite prost pogled na senzor. •...
  • Página 566 Senzor se kljub temi ob prisotnosti ne vklopi. – Vrednost luksov je izbrana prenizko. • Povečajte prag svetlosti. – Polavtomatika aktivna. • Aktivirajte avtomatiko ali vklopite svetilo s tipko. – 4 ure IZKLOP aktiven. • 4 ure IZKLOP deaktivirajte. Senzor se ne poveže z aplikacijo. –...
  • Página 567 Sadržaj Uz ovaj dokument Opće sigurnosne napomene Opis uređaja Električni priključak Montaža Funkcija Njega i održavanje Zbrinjavanje Jamstvo proizvođača Tehnički podaci Uklanjanje smetnji...
  • Página 568 1. Uz ovaj dokument – Zaštićeno autorskim pravima. Pretisak, čak i djelomičan, dopušten je samo uz naše odobrenje. – Zadržavamo pravo na izmjene koje služe tehničkom napretku. Upozorenje na opasnosti! Upozorenje na opasnosti od el. struje! Upozorenje na opasnosti od vode! 2.
  • Página 569 – Popravke smiju obavljati samo specijalizirane radionice. 3. Opis uređaja Namjenska uporaba – Senzor. – Stropna montaža u unutrašnjem području. – Varijanta AP za nadžbuknu montažu. – Varijanta UP za podžbuknu montažu. – Varijanta DE za stropnu montažu. – Priključak na sustav KNX sabirnice. Senzorske veličine Senzor može detektirati sljedeće veličine: –...
  • Página 570 Sadržaj isporuke PD IR 4360-8 ECO KNX podžbukna instalacija 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Pokrivni zaslon – 1 Sigurnosno tehnički list (A) – 1 Uputa za brzo pokretanje (B) Sadržaj isporuke PD IR 4360-8 ECO KNX nadžbukna instalacija 1×...
  • Página 571 Dimenzije proizvoda PD IR 4360-8 ECO KNX za podžbuknu instalaciju 69 mm Dimenzije proizvoda PD IR 4360-8 ECO KNX podžbukna instalacija 65 mm – 571 – Sadržaj...
  • Página 572 Pregled uređaja PD IR 4360-8 ECO KNX podžbukna instalacija Modul opterećenja Programska tipka Senzorski modul Priključna stezaljka Pin potenciometra (kod KNX bez funkcije) – 572 – Sadržaj...
  • Página 573 Pregled uređaja PD IR 4360-8 ECO KNX nadžbukna instalacija Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul Programska tipka Prsten poklopca – 573 – Sadržaj...
  • Página 574 Područje detekcije PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 574 – Sadržaj...
  • Página 575 Sadržaj isporuke PD IR 4360-24 ECO KNX podžbukna instalacija 1× 1× 1× – 1 Senzor – 1 Pokrivni zaslon – 1 Sigurnosno tehnički list (A) – 1 Uputa za brzo pokretanje (B) Sadržaj isporuke PD IR 4360-24 ECO KNX nadžbukna instalacija 1×...
  • Página 576 Dimenzije proizvoda PD IR 4360-24 ECO KNX za podžbuknu instalaciju 3.10 74 mm Dimenzije proizvoda PD IR 4360-24 ECO KNX za nadžbuknu instalaciju 3.11 70 mm – 576 – Sadržaj...
  • Página 577 Pregled uređaja PD IR 4360-24 ECO KNX podžbukna instalacija 3.12 Modul opterećenja Programska tipka Senzorski modul Priključna stezaljka Pin potenciometra (kod KNX bez funkcije) – 577 – Sadržaj...
  • Página 578 Pregled uređaja PD IR 4360-24 ECO KNX nadžbukna instalacija 3.13 Modul opterećenja Priključna stezaljka Senzorski modul Programska tipka Prsten poklopca – 578 – Sadržaj...
  • Página 579 Područje detekcije PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 579 – Sadržaj...
  • Página 580 4. Električni priključak Modul opterećenja za podžbuknu instalaciju Nadžbukni adapter – 580 – Sadržaj...
  • Página 581 5. Montaža Opasnost od električne struje! Dodirivanje dijelova koji provode el. struju može uzrokovati električni šok, opekotine ili smrt. • Isključiti struju i prekinuti naponsko napajanje. • Provjeriti beznaponsko stanje pomoću ispitivača napona. • Provjeriti je li naponsko napajanje ostalo prekinuto. Opasnost od nastanka materijalnih šteta! Slučajna zamjena priključnih kabela može uzrokovati kratki spoj.
  • Página 582 Koraci montaže: podžbukni vod • Provjerite je li isključeno naponsko napajanje. • Umetnite KNX stezaljku. – 582 – Sadržaj...
  • Página 583 • Modul opterećenja pričvrstite na ugradbenu kutiju. • Magnetski senzorski modul namjestite na modul opterećenja. • Uključite strujno napajanje. – 583 – Sadržaj...
  • Página 584 Koraci nadžbukne montaže • Provjerite je li isključeno naponsko napajanje. • Označite rupe. Ø 6 mm • Izbušite rupe (Ø 6 mm) i stavite tiple. – 584 – Sadržaj...
  • Página 585 • Provucite kabel. • Navrnite modul opterećenja. • Umetnite KNX stezaljku. – 585 – Sadržaj...
  • Página 586 • Izbijte montažnu spojnicu. • Stavite nadžbukni adapter. • Stavite magnetski senzorski modul. • Uključite naponsko napajanje. – 586 – Sadržaj...
  • Página 587 Domet detekcije Pomoću pokrivnog zaslona (u sadržaju isporuke) može se pojedinačno prilagoditi domet detekcije. 5.10 • Provjerite je li isključeno naponsko napajanje. • Odvojite senzorski modul od modula opterećenja. • Demontirajte prsten poklopca i leću. • Izrežite pokrivni zaslon: prekriveni segmenti leće smanjuju domet. •...
  • Página 588 5.11 • Stavite prsten poklopca. • Uključite strujno napajanje. • Izvršite podešavanja. % „6. Funkcija“ – 588 – Sadržaj...
  • Página 589 6. Funkcija Tvorničke postavke – Pogledajte opis aplikacije KNX. – Probni rad. LED funkcija Normalni režim rada: LED je isključen Pokretanje: LED polako treperi plavo 10 sekundi Inicijalizacija: LED stalno svijetli plavo Identifikacija: LED polako treperi plavo Greška: LED brzo treperi crveno Način programiranja: LED stalno svijetli žuto Aplikacija izbrisana: LED polako treperi žuto Smart Remote...
  • Página 590 Aktiviranje funkcija Aktiviranje pomoću softvera ETS-tool (Engineering Tool Software) putem parametarskog okvira „Opće postavke“. • Dodijelite fizičku adresu. • Izradite aplikacijski program u ETS-u. • Učitajte fizičku adresu i aplikacijski program u senzor. • Na zahtjev pritisnite programsku tipku (A). Napomena: Potenciometri na senzorskom modulu nemaju funkciju.
  • Página 591 7. Njega i održavanje Uređaj ne treba održavati. Opasnost od električne struje! Kontakt vode s dijelovima koji provode el. struju može uzrokovati električni šok, opekotine ili smrt. • Uređaj čistite samo kad je suh. Opasnost od nastanka materijalnih šteta! Uređaj možete oštetiti korištenjem pogrešnog sredstva za čišćenje.
  • Página 592 9. Jamstvo proizvođača Jamstvo proizvođača STEINEL GmbH, Dieselstraße 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, Njemačka Kao kupcu pripadaju Vam sva prava po zakonu o zaštiti potrošača. Ako ta prava postoje u Vašoj zemlji, ona se našom izjavom o jamstvu ne smanjuju niti ograničavaju.
  • Página 593 10. Tehnički podaci – Dimenzije (Ø × D) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Podešavanje vremena: 10 sekundi do 18:12:15 sati (hh:mm:ss) – Podešavanje svjetlosnog praga: 2 –...
  • Página 594 11. Uklanjanje smetnji Svjetlo se ne uključuje. – Nema priključnog napona. • Provjeriti priključni napon. – Prenisko podešena vrijednost luksa. • Polako povećavati vrijednost luksa dok se ne uključi svjetlo. – Nema detektiranja pokreta. • Omogućiti dobar pogled na senzor. •...
  • Página 595 Senzor ne uključuje unatoč tami kod prisutnosti. – Odabrana premala vrijednost luksa. • Povećati prag svjetline. – Poluautomatika aktivna • Aktivirati automatiku ili uključiti svjetlo tipkom. – Aktivna opcija 4 sata ISKLJUČENO • Deaktivirati opciju 4 sata ISKLJUČENO. Senzor se ne povezuje s aplikacijom. –...
  • Página 596 Sisu Käesoleva dokumendi kohta Üldised ohutusjuhised Seadme kirjeldus Elektriline ühendamine Montaaž Talitlus Hooldus ja korrashoid Utiliseerimine Tootja garantii Tehnilised andmed Tõrgete kõrvaldamine...
  • Página 597 1. Käesoleva dokumendi kohta – Autoriõigusega kaitstud. Järeltrükk, ka väljavõtteliselt, ainult meie nõusolekul. – Õigus muudatusteks tehnilise täiustamise eesmärgil reserveeritud. Hoiatus ohtude eest! Hoiatus vooluga seotud ohtude eest! Hoiatus veega seotud ohtude eest! 2. Üldised ohutusjuhised Kasutusjuhendi mittejärgimisest tulenev oht! Juhend sisaldab olulist teavet seadme turvaliseks kasu- tamiseks.
  • Página 598 3. Seadme kirjeldus Nõuetekohane kasutus – Sensor. – Lakke paigaldus siseruumides. – AP-variant pindpaigalduse jaoks. – UP-variant süvispaigalduse jaoks. – DE-variant laesisese paigalduse jaoks. – Ühendus KNX-siinisüsteemiga. Sensori väärtused Sensoril võivad olla järgmised väärtused: – Liikumine. – Kohalolu. – Heledus. Tööpõhimõte Kohalolekuandur on varustatud pürosensoritega.
  • Página 599 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-8 ECO KNX tarnekomplekt 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Kattesirm – 1 Ohutuskaart (A) – 1 Kiirjuhend (B) Pindpaigaldatava seadme PD IR 4360-8 ECO KNX tarnekomplekt 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Kattesirm –...
  • Página 600 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-8 ECO KNX mõõtmed 69 mm Pindpaigaldatava seadme PD IR 4360-8 ECO KNX mõõtmed 65 mm – 600 – Sisu...
  • Página 601 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-8 ECO KNX ülevaade Koormusmoodul Programmeerimisklahv Sensorimoodul Ühendusklemm Potentsiomeeter (KNX-siini korral ilma funktsioonita) – 601 – Sisu...
  • Página 602 Seadme ülevaade PD IR 4360-8 ECO KNX pindpaigaldatav Koormusmoodul Ühendusklemm Sensorimoodul Programmeerimisklahv Katterõngas – 602 – Sisu...
  • Página 603 Tuvastusala PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 603 – Sisu...
  • Página 604 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-24 ECO KNX tarnekomplek 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Kattesirm – 1 Ohutuskaart (A) – 1 Kiirjuhend (B) Pindpaigaldatava seadme PD IR 4360-24 ECO KNX tarnekomplekt 1× 1× 1× – 1 Sensor – 1 Kattesirm –...
  • Página 605 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-24 ECO KNX mõõtmed 3.10 74 mm Pindpaigaldatava seadme PD IR 4360-24 ECO KNX mõõtmed 3.11 70 mm – 605 – Sisu...
  • Página 606 Süvispaigaldatava seadme PD IR 4360-24 ECO KNX ülevaade 3.12 Koormusmoodul Programmeerimisklahv Sensorimoodul Ühendusklemm Potentsiomeeter (KNX-siini korral ilma funktsioonita) – 606 – Sisu...
  • Página 607 Seadme ülevaade PD IR 4360-24 ECO KNX pindpaigaldatav 3.13 Koormusmoodul Ühendusklemm Sensorimoodul Programmeerimisklahv Katterõngas – 607 – Sisu...
  • Página 608 Tuvastusala PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 608 – Sisu...
  • Página 609 4. Elektriline ühendamine Koormusmoodul, Süvispaigaldatava seadme Pindpaigaldusadapter – 609 – Sisu...
  • Página 610 5. Montaaž Elektrilöögi oht! Elektrit juhtivate osade puudutamine võib põhjustada elekt- rilööki, põletusi või surma. • Lülitage vool välja ja katkestage pingetoide. • Kontrollige pingetestriga pingevabadust. • Tehke kindlaks, et pingetoide jääb katkestatuks. Materiaalsete kahjude oht! Ühendusjuhtmete omavaheline äravahetamine võib lühise põhjustada.
  • Página 611 Süvispaigalduse töösammud • Kontrollida, et pingetoide on välja lülitatud. • Ühendage KNX-klemm. – 611 – Sisu...
  • Página 612 • Kinnitage koormusmoodul kruvidega paigalduspesale. • Asetage magnetiline sensorimoodul koormusmoodulile. • Lülitage voolutoide sisse. – 612 – Sisu...
  • Página 613 Pindpaigalduse paigaldussammud • Kontrollida, et pingetoide on välja lülitatud. • Märgistage puurimisavad. Ø 6 mm • Puurige avad (Ø 6 mm) ja pange tüüblid sisse. – 613 – Sisu...
  • Página 614 • Tõmmake kaabel läbi. • Kruvige koormusmoodul külge. • Ühendage KNX-klemm. – 614 – Sisu...
  • Página 615 • Murdke paigalduslapats välja. • Paigaldage pindpaigaldatav adapter. • Paigaldage magnetiline sensorimoodul. • Pingetoite sisselülitamine. – 615 – Sisu...
  • Página 616 Tuvastusraadiuse sobitamine Kattesirmiga (tarnekomplektis) saab tuvastusraadiust individuaalselt sobitada. 5.10 • Kontrollida, et pingetoide on välja lülitatud. • Tõmmake sensorimoodul koormusmoodulilt maha. • Demonteerige katterõngas ja lääts. • Kattesirmi sobivaks lõikamine: Kaetud läätsesegmendid vähendavad tuvastusraadiust. • Asetage kattesirm läätsele. • Kinnitage lääts kruvidega. •...
  • Página 617 5.11 • Paigaldage katterõngas. • Lülitage voolutoide sisse. • Teostage seaded. % “6. Talitlus” – 617 – Sisu...
  • Página 618 6. Talitlus Tehaseseadistused – Vt KNX rakenduse kirjeldust. – Testrežiim. LED-funktsioon Tavakäitus: LED väljas Käivitamine: LED vilgub 10 sekundit aeglaselt siniselt Initsialiseerimine: LED põleb pidevalt siniselt Tuvastamine: LED vilgub aeglaselt siniselt Viga: LED vilgub kiiresti punaselt Programmeerimisrežiim: märgutuli põleb pidevalt kollaselt Rakenduse tühjakslaadimine: märgutuli vilgub aeglaselt kollaselt Smart Remote...
  • Página 619 Funktsioonide aktiveerimine Aktiveerimine ETS-töövahendiga parameetrite akna “Üldised seadistused” kaudu. • Määrake füüsilised aadressid. • Looge rakendusprogramm ETSis. • Laadige füüsiline aadress ja rakendusprogramm andurisse. • Kui seda palutakse, vajutage programmeerimisnuppu (A). Märkus Andurimooduli potentsiomeetritel ei ole funktsiooni. – 619 – Sisu...
  • Página 620 7. Hooldus ja korrashoid Seade ei vaja hooldamist. Elektrilöögi oht! Elektrit juhtivate osade kokkupuude veega võib põhjustada elektrilööki, põletusi või surma. • Puhastage seadet ainult siis, kui see on kuiv. Materiaalsete kahjude oht! Valede puhastusvahendite tõttu võib seade kahjustada saada. •...
  • Página 621 Fortronic AS, Tööstuse tee 7, 61715, Tõrvandi. Me soovitame teil ostutšekki seetõttu kuni garantiiaja möödu- miseni hoolikalt alal hoida. STEINEL ei vastuta tagasisaat- mise raames esinevate transpordikulude ja -riskide eest. Informatsiooni garantiijuhtumi kehtestamiseks saate meie kodulehelt www.fortronic.ee või...
  • Página 622 10. Tehnilised andmed – Mõõtmed (Ø × T) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Aja seadistamine: 10 sekundit kuni 18.2:15 tundi (hh.mm:ss) – Hämaruse seadmine: 2 –...
  • Página 623 11. Tõrgete kõrvaldamine Valgus ei lülitu sisse. – Ühenduspinge puudub. • Kontrollige ühenduspinget. – Lux-väärtus liiga madalaks seatud. • Suurendage aeglaselt lux-väärtust kuni valgus sisse lülitub. – Liikumist ei tuvastata. • Tagage sensorile vaba vaade. • Kontrollige tuvastuspiirkonda. Valgus ei lülitu välja. –...
  • Página 624 Sensor ei lülitu pimedusest hoolimata kohalolu korral sisse. – Lux-väärtus liiga madalaks seatud. • Tõstke heleduseläve. – Poolautomaatrežiim aktiivne. • Täisautomaatrežiimi aktiveerimine või valguse sisselü- litamine lüliti abil. – 4 tundi VÄLJAS aktiivne. • 4 tundi VÄLJAS deaktiveerimine. Sensor ei ühendu rakendusega. –...
  • Página 625 Turinys Apie šį dokumentą Bendrieji saugos nurodymai Prietaiso aprašymas Elektros jungtis Montavimas Veikimas Priežiūra ir techninė priežiūra Šalinimas Gamintojo garantija Techniniai duomenys Trikčių šalinimas...
  • Página 626 1. Apie šį dokumentą – Autorių teisės saugomos. Perspausdinti, taip pat ir atskiras ištraukas, leidžiama tik gavus mūsų sutikimą. – Pasiliekama teisė daryti pakeitimus techninio tobulinimo tikslais. Įspėjimas apie pavojus! Įspėjimas apie elektros pavojų! Įspėjimas apie vandens keliamą pavojų! 2. Bendrieji saugos nurodymai Pavojus dėl naudojimo instrukcijos nesilaikymo! Šioje instrukcijoje pateikta saugaus elgesio su prietaisu informacija.
  • Página 627 – Remontą gali atlikti tik specializuotos įmonės. 3. Prietaiso aprašymas Naudojimas pagal paskirtį – Sensorius. – Montuojama ant lubų patalpose. – Variantas AP, skirtas virštinkiniam montavimui. – Variantas UP, skirtas potinkiniam montavimui. – Variantas DE, skirtas įmontuoti lubose. – Prijungimas prie KNX magistralės sistemos. Sensorių...
  • Página 628 Komplektacija PD IR 4360-8 ECO KNX potinkinis montavimas 1× 1× 1× – 1 Sensorius – 1 Dengiamoji užsklanda – 1 Saugos duomenų lapas (A) – 1 Greitojo paleidimo vadovas (B) Komplektacija PD IR 4360-8 ECO KNX virštinkinis montavimas 1× 1× 1×...
  • Página 629 Gaminio matmenys PD IR 4360-8 ECO KNX potinkinis montavimas 69 mm Gaminio matmenys PD IR 4360-8 ECO KNX virštinkinis montavimas 65 mm – 629 – Turinys...
  • Página 630 Prietaiso apžvalga PD IR 4360-8 ECO KNX potinkinis montavimas Apkrovos modulis Programavimo mygtukas Sensoriaus modulis Gnybtai Potenciometro kaištis (KNX be funkcijos) – 630 – Turinys...
  • Página 631 Prietaiso apžvalga PD IR 4360-8 ECO KNX virštinkinis montavimas Apkrovos modulis Gnybtai Sensoriaus modulis Programavimo mygtukas Dengiamasis žiedas – 631 – Turinys...
  • Página 632 Jautrumo zona PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 632 – Turinys...
  • Página 633 Komplektacija PD IR 4360-24 ECO KNX potinkinis montavimas 1× 1× 1× – 1 Sensorius – 1 Dengiamoji užsklanda – 1 Saugos duomenų lapas (A) – 1 Greitojo paleidimo vadovas (B) Komplektacija PD IR 4360-24 ECO KNX virštinkinis montavimas 1× 1× 1×...
  • Página 634 Gaminio matmenys PD IR 4360-24 ECO KNX potinkinis montavimas 3.10 74 mm Gaminio matmenys PD IR 4360-24 ECO KNX virštinkinis montavimas 3.11 70 mm – 634 – Turinys...
  • Página 635 Prietaiso apžvalga PD IR 4360-24 ECO KNX potinkinis montavimas 3.12 Apkrovos modulis Programavimo mygtukas Sensoriaus modulis Gnybtai Potenciometro kaištis (KNX be funkcijos) – 635 – Turinys...
  • Página 636 Prietaiso apžvalga PD IR 4360-24 ECO KNX virštinkinis montavimas 3.13 Apkrovos modulis Gnybtai Sensoriaus modulis Programavimo mygtukas Dengiamasis žiedas – 636 – Turinys...
  • Página 637 Jautrumo zona PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 637 – Turinys...
  • Página 638 4. Elektros jungtis Apkrovos modulis, potinkinis montavimas Virštinkinis suderintuvas – 638 – Turinys...
  • Página 639 5. Montavimas Elektros srovė kelia pavojų! Prisilietus prie dalių, kuriomis teka srovė, galima patirti smūgį, nudegimus arba žūti. • Išjunkite srovę ir nutraukite elektros energijos tiekimą. • Įtampos indikatoriumi patikrinkite, ar nėra įtampos. • Įsitikinkite, kad elektros energijos tiekimas nutrauktas. Turtinių...
  • Página 640 Montavimo veiksmai / potinkinis montavimas • Patikrinkite, ar atjungtas įtampos tiekimas. • Įstatykite KNX gnybtą. – 640 – Turinys...
  • Página 641 • Apkrovos modulį prisukite prie įmontuojamosios dėžutės. • Uždėkite magnetinio sensoriaus modulį ant apkrovos modulio. • Įjunkite elektros energijos tiekimą. – 641 – Turinys...
  • Página 642 Montavimo veiksmai / virštinkinis montavimas • Patikrinkite, ar atjungtas įtampos tiekimas. • Pasižymėkite gręžtinių skylių vietas. Ø 6 mm • Išgręžkite skyles (Ø 6 mm) ir įkiškite kaiščius. – 642 – Turinys...
  • Página 643 • Prakiškite kabelį. • Prisukite apkrovos modulį. • Įstatykite KNX gnybtą. – 643 – Turinys...
  • Página 644 • Išlaužkite montavimo antdėklą. • Uždėkite virštinkinį adapterį. • Išlaužkite montavimo antdėklą. • Uždėkite virštinkinį adapterį. – 644 – Turinys...
  • Página 645 Jautrumo zonos ilgio pritaikymas Jautrumo zoną galima individualiai reguliuoti naudojant dengiamąsias užsklandas (komplekte). 5.10 • Patikrinkite, ar atjungtas įtampos tiekimas. • Nuimkite jutiklio modulį nuo apkrovos modulio. • Nuimkite apsauginį žiedą ir lęšį. • Sukarpykite dengiamąja užsklandą: Uždengti lęšio segmentai sutrumpina jautrumo zonos ilgį. •...
  • Página 646 5.11 • Užmaukite dengiamąjį žiedą. • Įjunkite elektros energijos tiekimą. • Atlikite nustatymus. % „6. Veikimas“ – 646 – Turinys...
  • Página 647 6. Veikimas Gamyklos nustatymas – Žr. KNX programėlės aprašą. – Bandomasis režimas. Šviesos diodų funkcija Įprastas režimas: šviesos diodas išjungtas Įjungimas: šviesos diodas lėtai mirksi mėlynai 10 sekundžių Iniciavimas: šviesos diodas pastoviai šviečia mėlynai Identifikavimas: šviesos diodas lėtai mirksi mėlynai Klaida: šviesos diodas greitai mirksi raudonai Programavimo režimas: šviesos diodas pastoviai šviečia geltona spalva...
  • Página 648 Funkcijų aktyvinimas Aktyvinimas naudojant ETS įrankį parametrų lange „Bendrieji nustatymai“. • Priskirkite fizinį adresą. • ETS aplinkoje sukurkite programėlę. • Fizinį adresą ir programėlę įkelkite į sensorių. • Kai būsite paraginti, paspauskite programavimo mygtuką (A). Pastaba Sensoriaus modulio potenciometrai neturi jokios funkcijos. –...
  • Página 649 7. Priežiūra ir techninė priežiūra Prietaisui techninė priežiūra nereikalinga. Elektros srovė kelia pavojų! Ant dalių, kuriomis teka srovė, patekus vandens galima patirti elektros smūgį, nudegimus arba žūti. • Prietaisą valykite tik sausos būklės. Turtinių nuostolių pavojus! Naudodami netinkamą valymo priemonę galite sugadinti prietaisą.
  • Página 650 Informacijos kaip pasinaudoti garantine teise rasite mūsų svetainėje info@kvarcas.lt. Garantinio įvykio atveju arba jeigu turite klausimų, susijusių su šiuo gaminiu, bet kada galite skambinti STEINEL atstovui Lietuvoje UAB KVARCAS (8-37-408030) arba tiesiogiai gamintojui jo aptarnavimo skyriaus budinčiąja linija 8-37-408030.
  • Página 651 10. Techniniai duomenys – Matmenys (Ø x G): PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Laiko nustatymas: 10 sekundžių iki 18:12:15 valandų (hh:mm:ss) – Prieblandos lygio nustatymas: 2–800 liuksų...
  • Página 652 11. Trikčių šalinimas Šviesa neįsijungia. – Nėra įtampos. • Patikrinkite prijungimo įtampą. – Nustatyta per žema liuksų reikšmė. • Liuksų reikšmę pamažu didinkite, kol įsijungs šviesa. – Nefiksuojamas judesys. • Pašalinkite kliūtis iš sensoriaus lauko. • Patikrinkite jautrumo zoną. Šviesa neišsijungia. –...
  • Página 653 Nepaisant tamsaus paros laiko esant buvimui senso- rius neįsijungia. – Pasirinkta per žema liuksų reikšmė. • Padidinkite apšvietimo slenkstį. – Dalinė automatika aktyvi. • Suaktyvinkite dalinę automatiką arba jungikliu įjunkite šviesą. – Aktyvus „4 val. IŠJ.“ • Išaktyvinkite „4 val. IŠJ.“ Sensorius neprisijungia prie programėlės.
  • Página 654 Saturs Par šo dokumentu Vispārēji drošības norādījumi Ierīces apraksts Elektriskais pieslēgums Montāža Funkcijas Kopšana un apkope Utilizācija Ražotāja garantija Tehniskie dati Traucējumu novēršana...
  • Página 655 1. Par šo dokumentu – Autortiesības ir aizsargātas. Pārpublicēšana, arī atsevišķu izvilkumu veidā, tikai ar mūsu atļauju. – Paturam tiesības veikt izmaiņas, kas saistītas ar tehnikas attīstību. Brīdinājums par bīstamību! Brīdinājums par bīstamību elektrības dēļ! Brīdinājums par bīstamību ūdens dēļ! 2.
  • Página 656 3. Ierīces apraksts Pareiza lietošana – Sensors. – Montāža pie griestiem iekštelpās. – AP variants virsapmetuma montāžai. – UP variants zemapmetuma montāžai. – DE variants montāžai, iebūvējot griestos – Pieslēgums DALI BUS sistēmai. Sensora izmēri Sensoram var būt šādi sensora izmēri: –...
  • Página 657 Piegādes apjoms PD IR 4360-8 ECO KNX zemapmetuma 1× 1× 1× – 1 Sensors – 1 Nosegs – 1 Drošības datu lapa (A) – 1 Ātrais starts (B) Piegādes apjoms PD IR 4360-8 ECO KNX virsapmetuma 1× 1× 1× – 1 Sensors –...
  • Página 658 Preces izmēri PD IR 4360-8 ECO KNX zemapmetuma 69 mm Preces izmēri PD IR 4360-8 ECO KNX virsapmetuma 65 mm – 658 – Saturs...
  • Página 659 Ierīces komplektācija PD IR 4360-8 ECO KNX zemapmetumaz Slodzes modulis Programmēšanas taustiņš Sensora modulis Pieslēguma aizspiednis Potenciometra štifts (KNX bez funkcijas) – 659 – Saturs...
  • Página 660 Ierīces komplektācija PD IR 4360-8 ECO KNX virsapmetuma Slodzes modulis Pieslēguma aizspiednis Sensora modulis Programmēšanas taustiņš Nosedzošais gredzens – 660 – Saturs...
  • Página 661 Uztveres lauks PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 m 8,5 m – 661 – Saturs...
  • Página 662 Piegādes apjoms PD IR 4360-24 ECO KNX zemapmetuma 1× 1× 1× – 1 Sensors – 1 Nosegs – 1 Drošības datu lapa (A) – 1 Ātrais starts (B) Piegādes apjoms PD IR 4360-24 ECO KNX virsapmetuma 1× 1× 1× – 1 Sensors –...
  • Página 663 Preces izmēri PD IR 4360-24 ECO KNX zemapmetuma 3.10 74 mm Preces izmēri PD IR 4360-24 ECO KNX virsapmetuma 3.11 70 mm – 663 – Saturs...
  • Página 664 Ierīces komplektācija PD IR 4360-24 ECO KNX zemapmetuma 3.12 Slodzes modulis Programmēšanas taustiņš Sensora modulis Pieslēguma aizspiednis Potenciometra štifts (KNX bez funkcijas) – 664 – Saturs...
  • Página 665 Ierīces komplektācija PD IR 4360-24 ECO KNX virsapmetuma 3.13 Slodzes modulis Pieslēguma aizspiednis Sensora modulis Programmēšanas taustiņš Nosedzošais gredzens – 665 – Saturs...
  • Página 666 Uztveres lauks PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 m 7,5 m 24,5 m – 666 – Saturs...
  • Página 667 4. Elektriskais pieslēgums Slodzes modulis, zemapmetuma Virsapmetuma adapteris – 667 – Saturs...
  • Página 668 5. Montāža Risks saistībā ar elektrisko strāvu! Pieskaršanās strāvu vadošām daļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi. • Atslēdziet strāvu un pārtrauciet sprieguma padevi. • Pārbaudiet ar sprieguma testeri, vai sprieguma vairs nav. • Pārliecinieties, ka sprieguma padeve paliek pārtraukta. Bojājumu risks! Pieslēguma kabeļu sajaukšana var izraisīt īssavienojumu.
  • Página 669 Zemapmetuma montāžas soļi • Pārbaudiet, lai strāas pievade būtu pārtraukta. • Iespraudiet KNX aizspiedni.Iespraudiet KNX aizspiedni. – 669 – Saturs...
  • Página 670 • Pieskrūvējiet slodzes moduli pie iebūvētās rozetes. • Uzspraudiet magnetisko sensora moduli uz slodzes moduļa. • Ieslēdziet elektrības apgādi. – 670 – Saturs...
  • Página 671 Virsapmetuma montāžas soļi • Pārbaudiet, lai strāas pievade būtu pārtraukta. • Atzīmējiet urbuma vietas. Ø 6 mm • Izurbiet caurumus (Ø 6 mm) un ievietojiet dībeļus. – 671 – Saturs...
  • Página 672 • Izvelciet cauri kabeli. • Pieskrūvējiet slodzes moduli. • Iespraudiet KNX aizspiedni.Iespraudiet KNX aizspiedni. – 672 – Saturs...
  • Página 673 • Izlauziet montāžas mēlīti. • Uzlieciet virsapmetuma adapteri. • Uzspraudiet magnetisko sensora moduli. • Ieslēdziet strāvas padevi. – 673 – Saturs...
  • Página 674 Piemērojiet uztveres sniedzamību Ar nosegvairogiem (piegādes apjomā) iespējams uztveres sniedzamību piemērot individuāli. 5.10 • Pārbaudiet, lai strāas pievade būtu pārtraukta. • Atvienojiet sensora moduli no slodzes moduļa. • Demontējiet noseggredzenu un lēcu. • Piegrieziet nosegvairogu: Nosegtie lēcas segmenti samazina sniedzamību. •...
  • Página 675 5.11 • Uzlieciet noseggredzenu. • Ieslēdziet elektrības apgādi. • Veiciet iestatīšanu. % “6. Funkcijas” – 675 – Saturs...
  • Página 676 6. Funkcijas Rūpnīcas iestatījumi – Skat. KNX aplikācijas aprakstu. – Testa režīms. LED funkcija Normālais režīms: LED neiedegas Startēšana: LED lēni mirgo zila 10 sekundes. Inicializācija: LED deg konstanti zila Identifikācija: LED mirgo lēnām zila Kļūda: LED mirgo ātri sarkana Programmēšanas režīms: LED nepārtraukti deg dzeltena Izlēdējiet aplikācciju: LED lēni mirgo dzeltena Smart Remote...
  • Página 677 Aktivējiet funkcijas Aktivēšana ar ETS instrumentu parametru logā “Vispārējie iestatījumi”. • Norādiet fizisku adresi. • Izveidojiet aplikācijas programmu ETS. • Ielādējiet fizisko adresi un izveidojiet aplikācijas prog- rammu sensorā. • Nospiediet programmēšanas taustiņu (A). Norāde! Sensormoduļa potenciomtriem nav funkcijas. – 677 – Saturs...
  • Página 678 7. Kopšana un apkope Izstrādājumam apkope nav nepieciešama. Risks saistībā ar elektrisko strāvu! Ūdens kontakts ar strāvu vadošām daļām var izraisīt šoku, apdegumus vai nāvi. • Tīriet tikai sausu ierīci. Bojājumu risks! Ierīci var sabojāt, lietojot nepareizus tīrīšanas līdzekļus. • Tīriet ierīci ar viegli mitru lupatiņu bez tīrīšanas līdzekļa. 8.
  • Página 679 Jūsu pārdevējam vai tieši mums: SIA Ambergs, Brīvības gatve 195-20, LV-1039, Rīga. Tādēļ mēs iesakām rūpīgi saglabāt pirkuma čeku līdz garantijas laika beigām. STEINEL nenes atbildību par transporta bojājumiem un atpakaļ sūtīšanas riskiem. Informāciju par garantijas pieteikumu Jūs atradīsiet mūsu mājas lapā...
  • Página 680 10. Tehniskie dati – Izmēri (Ø × dz) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – Laika iestatījums: 10 sekundes līdz 18:12:15 stundas (hh:mm:ss) – Krēslas sliekšņa iestatīšana: 2 –...
  • Página 681 11. Traucējumu novēršana Gaisma neieslēdzas – Nav pieslēgts spriegums • Pārbaudiet pieslēguma spriegumu. – Izvēlēta pārāk zema luksu vērtība. • Lēni paaugstiniet luksu vērtību, līdz ieslēdzas gaisma. – Neuztver kustību. • Nodrošiniet brīvu skatu uz sensoru. • Pārbaudiet uztveres zonu. Gaisma neizslēdzas.
  • Página 682 Neskatoties uz tumsu, sensors neieslēdzas, reaģējot uz klātbūtni. – Luksu vērtība ir izvēlēta par zemu. • Paaugstiniet apgaismojuma slieksni. – Aktīvs pusautomātiskais režīms. • Aktivējiet pilnas automātikas režīmu vai ieslēdziet gaismu ar taustiņu. – Aktīvs 4 h IZSL. • Deaktivējiet 4 h IZSL. Sensors nesavienojas ar lietotni.
  • Página 683 Съдържание За този документ Общи указания за безопасност Описание на устройството Електрическо свързване Монтаж Функция Грижа и поддръжка Отстраняване Гаранция от производителя Технически данни Отстраняване на повреди...
  • Página 684 1. За този документ – Всички права запаз ни. Пр п чатван , дори откъсл чно, само с наш разр ш ни . – Запазвам си правото за пром ни, които служат на т хнич ското развити . Предупреждение за опасности! Предупреждение...
  • Página 685 – Използвайт само оригинални р з рвни части! – Р монти са допустими само от сп циализирани фирми. 3. Описание на устройството Употреба по предназначение – С нзор. – Монтаж на таван във вътр шни пом щ ния. – Вариант AP за открит монтаж. –...
  • Página 686 Съдържание на комплекта PD IR 4360-8 ECO KNX под мазилка 1× 1× 1× – 1 С нзор – 1 Покриваща ч рупка – 1 Данни за б зопасност (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Съдържание на комплекта PD IR 4360-8 ECO KNX над...
  • Página 687 Размери PD IR 4360-8 ECO KNX под мазилка 69 мм Размери PD IR 4360-8 ECO KNX над мазилка 65 мм – 687 – Съдържание...
  • Página 688 Преглед на уреда PD IR 4360-8 ECO KNX под мазилка Ел. баласт Бутон за програмиран С нзор Кл ма за свързван Пот нциом тър (при KNX б з функция) – 688 – Съдържание...
  • Página 689 Преглед на уреда PD IR 4360-8 ECO KNX над мазилка Ел. баласт Кл ма за свързван С нзор Бутон за програмиран Покриващ ринг – 689 – Съдържание...
  • Página 690 Диапазон на обхват PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 м 6 м 8,5 м – 690 – Съдържание...
  • Página 691 Съдържание на комплекта PD IR 4360-24 ECO KNX под мазилка 1× 1× 1× – 1 С нзор – 1 Покриваща ч рупка – 1 Данни за б зопасност (A) – 1 Quick-Start-Guide (B) Съдържание на комплекта PD IR 4360-24 ECO KNX над...
  • Página 692 Размери PD IR 4360-24 ECO KNX под мазилка 3.10 74 мм Размери PD IR 4360-24 ECO KNX над мазилка 3.11 70 мм – 692 – Съдържание...
  • Página 693 Преглед на уреда PD IR 4360-24 ECO KNX под мазилка 3.12 Ел. баласт Бутон за програмиран С нзор Кл ма за свързван Пот нциом тър (при KNX б з функция) – 693 – Съдържание...
  • Página 694 Преглед на уреда PD IR 4360-24 ECO KNX над мазилка 3.13 Ел. баласт Кл ма за свързван С нзор Бутон за програмиран Покриващ ринг – 694 – Съдържание...
  • Página 695 Диапазон на обхват PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 м 7,5 м 24,5 м – 695 – Съдържание...
  • Página 696 4. Електрическо свързване Ел. баласт под мазилка Адаптер върху мазилка – 696 – Съдържание...
  • Página 697 5. Монтаж Опасност от електрически ток! Допирът до части, пров ждащи ток, мож да дов д до л ктрич ски шок, изгаряния или смърт. • Токът да с изключи и напр ж ни то да с пр късн . • Да с пров ри с ур д за изм рван на напр...
  • Página 698 Монтажни стъпки кабел под мазилка • Да с пров ри дали напр ж ни то пр къснато. • Да с постави KNX-кл мата. – 698 – Съдържание...
  • Página 699 • Ел. баласт да с зат гн за кутията. • Магнитният с нзор да с постави на л. баласт. • Ел ктрозахранван то да с включи. – 699 – Съдържание...
  • Página 700 Монтажни стъпки кабели над мазилка • Да с пров ри дали напр ж ни то пр къснато. • Да с маркират м стата за пробиван . Ø 6 мм • Да с пробият дупкит (Ø 6 мм) и да с поставят дюб лит . –...
  • Página 701 • Каб лит да с пров дат. • Ел. баласт да с завинти. • Да с постави KNX-кл мата. – 701 – Съдържание...
  • Página 702 • Да с отчупи монтажния отвор. • Да с постави адапт ра за открит монтаж. • Магнитният с нзор да с постави. • Напр ж ни то да с включи. – 702 – Съдържание...
  • Página 703 Обхватът да се регулира С покриващата ч рупка (включ на в компл кта) обхватът мож да с р гулира индивидуално. 5.10 • Да с пров ри дали напр ж ни то пр къснато. • С нзорът да с отд ли от л. баласт. •...
  • Página 704 5.11 • Покриващият ринг да с постави. • Ел ктрозахранван то да с включи. • Да с направят настройки. % „6. Функция“ – 704 – Съдържание...
  • Página 705 6. Функция Заводски настройки – Виж KNX упътван . – Т стов р жим. LED-функция Нормален режим: LED н св ти Стартиране: LED мига за 10 с кунди бавно синьо Инициализиране: LED св ти постоянно синьо Идентификация: LED мига бавно синьо Грешка: LED мига...
  • Página 706 Активиране на функциите Активиран с програма ETS пр з прозор ца за пара- м три „Общи настройки“. • Опр д ля с физич ски адр с. • Създава с програма за прилож ни в ETS. • Физич ският адр с и програмата за прилож ни с зар...
  • Página 707 7. Грижа и поддръжка Ур дът н с нужда от поддръжка. Опасност от електрически ток! Контактът на вода с части, пров ждащи ток, мож да дов д до л ктрич ски шок, изгаряния или смърт. • Ур дът да с почиства само сух. Опасност...
  • Página 708 б л жка или фактурата до изтичан на гаранционния срок. За щ ти настъпили по вр м на транспорта на продукта STEINEL н по ма отговорност. Информация за пр дставян на гаранцион н иск щ получит на нашата инт рн т страница...
  • Página 709 10. Технически данни – Разм ри (Ø × Д) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 мм AP: 129 × 65 мм DE: 109 × 109 мм PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 мм AP: 129 × 70 мм DE: 109 × 114 мм – Настройка на вр м то: 10 секунди до 18:12:15 часа (hh:mm:ss) –...
  • Página 710 11. Отстраняване на повреди Светлината не се включва. – Няма напр ж ни . • Да с пров ри напр ж ни то. – Избрана твърд ниска стойност на луксов . • Бавно да с ув личи стойността на луксов , докато...
  • Página 711 Въпреки тъмнина, сензорът не включва при при- съствие. – Избрана твърд ниска стойност луксов . • Да с ув личи прага на осв т ност. – Полуавтомат актив н. • Активиран на автомата или включван на св т- лината от бутона. –...
  • Página 712 内容 关于本文件 一般性安全提示 设备说明 电气连接 安装 功能 维护和保养 废弃物处理 制造商保修 技术参数 故障排除...
  • Página 713 1. 关于本文件 – 版权所有。未经我方批准禁止翻印或摘录。 – 保留技术更改的权利。 危险警示! 警告电流危险! 遇水危险警告! 2. 一般性安全提示 不遵守使用说明书会发生危险! 本说明书中包含安全使用设备的重要信息。其中特别指 出潜在的风险。不遵守使用说明可导致死亡或严重的人 身伤害。 • 请仔细阅读使用说明。 • 遵守安全提示。 • 存放在随时可用的位置。 – 处理电流时可能造成危险情况!如果触碰到带电的零部 件,可能会遭受电击,导致烧伤或死亡。 – 仅可允许具备相关资质的专业人员对电源电压进行操 作。 – 请务必遵守各个国家的安装规定和接线条件(比如,德 国:VDE 0100;奥地利:ÖVE-ÖNORM E8001-1; 瑞士:SEV 1000)。 – 仅可使用原装备件。 – 仅允许专业机构进行维修。 – 713 – 内容...
  • Página 714 3. 设备说明 按规定使用 – 传感器。 – 适用于室内天花板安装。 – AP 型,适用于明线安装。 – UP 型,适用于暗线安装。 – DE 型,适用于天花板内嵌安装。 – 与 KNX 总线系统的连接。 传感器参数 传感器可探测以下参数: – 动作。 – 存在。 – 亮度。 工作原理 存在探测器配备了高温传感器。热释电传感器能够检测移 动物体(如人或动物)的不可见热辐射。 存在探测器的最大特征就是有一个额外的存在感应范围, 可以更灵敏地检测出更微小的动作。检测到的热辐射被转 换成电能,并通过 KNX 总线传输到控制器。当遇到障碍 物(如墙壁、玻璃板)时,热辐射将无法被识别。 接口 KNX. – 714 – 内容...
  • Página 715 暗装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的包装清单 1× 1× 1× – 1 个传感器 – 1 个罩壳 – 1 份安全数据单(A) – 1 份快速启动指南(B) 明装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的包装清单 1× 1× 1× – 1 个传感器 – 1 个罩壳 – 1 份安全数据单(A) – 1 份快速启动指南(B) – 715 – 内容...
  • Página 716 暗装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的产品尺寸 69 mm 明装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的产品尺寸 65 mm – 716 – 内容...
  • Página 717 暗装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的设备概览 负载模块 编程按钮 传感器模块 连接端子 电位计(带KNX,无功能) – 717 – 内容...
  • Página 718 明装款 PD IR 4360-8 ECO KNX 的设备概览 负载模块 连接端子 传感器模块 编程按钮 护圈 – 718 – 内容...
  • Página 719 PD IR 4360-8 ECO KNX 的检测范围 2.5 m 8.5 m – 719 – 内容...
  • Página 720 暗装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的包装清单 1× 1× 1× – 1 个传感器 – 1 个罩壳 – 1 份安全数据单(A) – 1 份快速启动指南(B) 明装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的包装清单 1× 1× 1× – 1 个传感器 – 1 个罩壳 – 1 份安全数据单(A) – 1 份快速启动指南(B) – 720 – 内容...
  • Página 721 暗装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的产品尺寸 3.10 74 mm 明装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的产品尺寸 3.11 70 mm – 721 – 内容...
  • Página 722 暗装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的设备概览 3.12 负载模块 编程按钮 传感器模块 连接端子 电位计(带KNX,无功能) – 722 – 内容...
  • Página 723 明装款 PD IR 4360-24 ECO KNX 的设备概览 3.13 负载模块 连接端子 传感器模块 编程按钮 护圈 – 723 – 内容...
  • Página 724 PD IR 4360-24 ECO KNX 的检测范围 3.14 2.5 m 7.5 m 24.5 m – 724 – 内容...
  • Página 725 4. 电气连接 负载模块暗装款 明装适配器 – 725 – 内容...
  • Página 726 5. 安装 触电危险! 接触导电部件可能造成电击、灼伤或死亡。 • 切断电流并断开电源。 • 用试电笔检查是否存在电压。 • 确保电源保持中断状态。 存在财产损失风险! 混淆连接导线可能导致短路。 • 辨别连接导线。 • 正确连接接口导线。 安装准备 • 检查所有构件是否受损。损坏时禁止使用产品。 • 选择合适的安装地点。 – 考虑检测范围。 – 考虑移动检测。 – 无振动,平稳。 – 检测区域应没有障碍物。 – 避免存在爆炸危险的区域。 – 避免放在易燃的表面上。 – 726 – 内容...
  • Página 727 暗装安装步骤 • 检查电源是否已切断。 • 插入 KNX 端子。 – 727 – 内容...
  • Página 728 • 将负载模块拧到插座上。 • 将磁力传感器模块安装到负载模块上。 • 接通电源。 – 728 – 内容...
  • Página 729 明装安装步骤 • 检查电源是否已切断。 • 标记钻孔。 Ø 6 mm • 钻孔 (Ø 6 mm),接着放入膨胀螺丝。 – 729 – 内容...
  • Página 730 • 穿过电缆。 • 用螺丝拧上负载模块。 • 插入 KNX 端子。 – 730 – 内容...
  • Página 731 • 折断装配活板。 • 装上明装适配器。 • 装上磁力传感器模块。 • 接通电源 。 – 731 – 内容...
  • Página 732 调整探测范围 通过盖壳(包含在包装清单中)就能单独调整探测范围。 5.10 • 检查电源是否已切断。 • 拔下负载模块上的传感器模块。 • 拆卸盖环和透镜。 • 裁剪盖壳: 透镜段被遮盖会缩小作用范围。 • 将盖壳插入到透镜中。 • 用螺丝固定住透镜。 • 装上盖环。 • 将传感器模块插到负载模块上。 – 732 – 内容...
  • Página 733 5.11 • 插上盖环。 • 接通电源。 • 进行设置。  “6. 功能“ – 733 – 内容...
  • Página 734 6. 功能 出厂设置 – 参见 KNX 应用说明 – 测试运行。 LED-功能 正常模式:LED 关 上传:LED 灯显示为蓝色并缓慢闪烁 10 秒 初始化:LED 灯常亮并显示蓝色 识别:LED 灯显示为蓝色并缓慢闪烁 错误:LED 灯显示为红色并快速闪烁 编程模式:LED 灯常亮为黄色 应用放电:LED 灯为黄色,并缓慢闪烁 智能遥控器 – 通过智能手机或者手写板(平板电脑)控制。 – 下载正确的应用程序,接着通过蓝牙连接。 智能遥控辅助功能: • 启动编程模式 。 Smart Remote APP 如需使用 Smart Remote 应用程序,就需准备一部智能 手机或一个平板电脑,然后从应用商城 (App Store / Play Store) 中下载该应用程序即可。请确保您的设备支持蓝 牙连接。 安卓 – 734 – 内容...
  • Página 735 激活功能 用 ETS 工具通过参数窗口“一般设置”激活。 • 指定物理地址。 • 在 ETS 中创建应用程序。 • 将物理地址和应用程序载入传感器。 • 出现提示要求时按下编程按钮 (A)。 提示: 传感器模块上的电位计无功能。 – 735 – 内容...
  • Página 736 7. 维护和保养 设备免维护。 触电危险! 如果水与带电零部件发生接触可导致电击、烧伤或死亡。 • 仅在干燥状态下清洁设备。 存在财产损失风险! 错误的清洁剂可能造成设备损坏。 • 用略微湿润的抹布清洁设备,不要使用清洁剂。 8. 废弃物处理 必须将电器、配件和包装采用可回收的环保方式处理。 不得将电子设备投入生活垃圾! 仅针对欧盟国家: 根据适用的关于废旧电子设备和电子元件欧盟指令及其在 国家法律中的实施规则,必须将无法再使用的电子设备分 开收集在一起并根据环保要求寻求再次利用。 – 736 – 内容...
  • Página 737 9. 制造商保修 制造商保修 STEINEL GmbH, Dieselstrasse 80-84, DE-33442 Herzebrock-Clarholz, 德国 作为购买方相对销售商具有法定的免费修换权和保修权. 如果您所在国家具有相关法律规定,该权利不受我们质 保声明而缩短或任何限制。我们为施特朗专业传感器产 品的完好性能和正常功能提供 5 年质保。我们保证此产 品不含材料、生产和结构方面的缺陷. 我们保证所有电子 部件和电缆的功能可靠性以及所使用的材料及其表面无 任何缺陷。 质保索赔: 如需提出产品索赔,则请您将完整的原始购买凭证(必须 包含购买日期和产品名称的说明)自费邮寄给您的经销商 或直接邮寄给我们:Rm. 25A Huadu Mansion, No. 828- 838 Zhangyang Road, 200122 Shanghai, PR China 。 为此,建议您妥善保存购买凭证,直至质保期到期。施特 朗对寄回过程中的运输费用和风险不承担任何责任。质保 索赔的相关信息请参见我们网站的主页 www.steinel.cn 如果您对质保或产品有任何疑问,敬请垂询:服务热线 +86 21 5820 4486。 年 年 年 厂商质保 厂商质保 厂商质保 – 737 – 内容...
  • Página 738 10. 技术参数 – 尺寸(直径 x 深度) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 mm AP: 129 × 65 mm DE: 109 × 109 mm PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 mm AP: 129 × 70 mm DE: 109 × 114 mm – 时间设置: 10 秒至 18:12:15 小时 (hh:mm:ss) – 亮度设置: 2 – 800 Lux – 电流消耗: 24 V 时 15 mA – 传感器值: 亮度值 – 探测范围(安装在 2.5 m 的高度): PD IR 4360-8 ECO KNX: 切线方向 Ø 8.5 m 径向方向 Ø 4.5 m 存在 Ø 6.0 m PD IR 4360-24 ECO KNX: 切线方向 Ø 24.5 m 径向方向 Ø 5.5 m 存在 Ø 7.5 m – 探测角度: 360° – 安装高度: 2.5 – 4 m –...
  • Página 739 11. 故障排除 灯 打不开。 – 无连接电压。 • 检查连接电压。 – 亮度值设置过低。 • 缓慢增加亮度值,直至灯打开。 – 未检测到移动。 • 确保传感器的视野未受阻碍。 • 检查感应范围。 灯 无法关闭。 – 亮度值过高。 • 调低亮度值。 – 后续时间结束。 • 等待后续时间结束,必要时调短后续时间。 – 干扰热源:例如取暖器、敞开的门和窗户、宠物、白炽 灯 / 卤素灯、移动的物体。 • 检查感应范围。 尽管有人员存在,但传感器仍然关闭。 – 后续时间过短。 • 延长后续时间。 – 灯光阈值过低。 • 更改亮度设置。 传感器过迟关闭。 – 后续时间过长。 • 缩短后续时间。 传感器在正面行走方向时过迟开启。 – 正面行走方向的有效距离已缩短。 • 安装更多传感器。...
  • Página 740 昏暗且有人员存在时传感器不开启。 – 选择的亮度值过低。 • 提高亮度阈值。 – 半自动模式被激活。 • 激活全自动模式或者通过按钮打开灯。 – 4 小时关闭 (关闭) 模式被激活。 • 解除 4 小时关闭 (关闭) 模式。 传感器未连接到应用程序。 – 应用程序或智能手机系统崩溃。 • 重新启动移动终端设备。 – 740 – 内容...
  • Página 741 Содержание Об этом документе Описание изделия Электрическое подключение Монтаж Эксплуатация Техническое обслуживание и уход Утилизация Гарантия производителя Технические данные Устранение сбоев...
  • Página 742 1. Об этом документе – Защищ но авторскими правами. П р п чатка, такж выд ржками, только с наш го согласия. – Мы сохраня м за собой право на изм н ния, которы служат т хнич скому прогр ссу. Предупреждение об опасностях! Предупреждение...
  • Página 743 – Соблюдать национальны указания по установк и условия подключ ния (D: VDE 0100, A: ÖVE-ÖNORM E8001-1, SEV 1000). – Использовать только оригинальны запасны части. – Р монт разр ша тся выполнять только сп циализи- рованным пр дприятиям. 3. Описание изделия Применение...
  • Página 744 Объем поставки PD IR 4360-8 ECO KNX скрытой проводки 1× 1× 1× – 1 Датчик – 1 Плафон – 1 С ртификат б зопасности (А) – 1 Инструкция по быстрому запуску (В) Объем поставки PD IR 4360-8 ECO KNX открытой проводки...
  • Página 745 Размеры изделия PD IR 4360-8 ECO KNX для скрытой проводки 69 мм Размеры изделия PD IR 4360-8 ECO KNX для открытой проводки 65 мм – 745 – Содержание...
  • Página 746 Обзор изделия PD IR 4360-8 ECO KNX для скрытой проводки Нагрузочный модуль Кнопка программирования С нсорный модуль Кл мма подключ ния Штифт пот нциом тра (при KNX б з функции) – 746 – Содержание...
  • Página 747 Обзор изделия PD IR 4360-8 ECO KNX для открытой проводки Нагрузочный модуль Кл мма подключ ния С нсорный модуль Кнопка программирования Кольцо – 747 – Содержание...
  • Página 748 Зона охвата PD IR 4360-8 ECO KNX 2,5 м 6 м 8,5 м – 748 – Содержание...
  • Página 749 Объем поставки PD IR 4360-24 ECO KNX скрытой проводки 1× 1× 1× – 1 Датчик – 1 Плафон – 1 С ртификат б зопасности (А) – 1 Инструкция по быстрому запуску (В) Объем поставки PD IR 4360-24 ECO KNX открытой проводки...
  • Página 750 Размеры изделия PD IR 4360-24 ECO KNX для скрытой проводки 3.10 74 мм Размеры изделия PD IR 4360-24 ECO KNX для открытой проводки 3.11 70 мм – 750 – Содержание...
  • Página 751 Обзор изделия PD IR 4360-24 ECO KNX для скрытой проводки 3.12 Нагрузочный модуль Кнопка программирования С нсорный модуль Кл мма подключ ния Штифт пот нциом тра (при KNX б з функции) – 751 – Содержание...
  • Página 752 Обзор изделия PD IR 4360-24 ECO KNX для открытой проводки 3.13 Нагрузочный модуль Кл мма подключ ния С нсорный модуль Кнопка программирования Кольцо – 752 – Содержание...
  • Página 753 Зона охвата PD IR 4360-24 ECO KNX 3.14 2,5 м 7,5 м 24,5 м – 753 – Содержание...
  • Página 754 4. Электрическое подключение Нагрузочный модуль для скрытой проводки Адаптер для открытой проводки – 754 – Содержание...
  • Página 755 5. Монтаж Опасность из-за удара электрическим током! Прикоснов ни к токопроводящим д талям мож т приводить к удару эл ктрич ским током, ожогам или л тальному исходу. • Отключить эл ктрич ство и пр рвать подачу напряж ния. • Пров рить отсутстви напряж ния индикатором напряж...
  • Página 756 Операции для монтажа скрытой проводкой • Пров рить, отключ на ли подача напряж ния. • Вставить кл мму KNX. – 756 – Содержание...
  • Página 757 • Прикрутить нагрузочный модуль к встраива мой роз тк . • Установить магнитный с нсорный модуль на нагрузочный. • Включить эл ктропитани . – 757 – Содержание...
  • Página 758 Порядок монтажа открытой проводкой • Пров рить, отключ на ли подача напряж ния. • Нам тить отв рстия для св рл ния. Ø 6 мм • Просв рлить отв рстия (Ø 6 мм) и вставить дюб ли. – 758 – Содержание...
  • Página 759 • Протянуть каб ль. • Прикрутить нагрузочный модуль. • Вставить кл мму KNX. – 759 – Содержание...
  • Página 760 • Выломать монтажную пластину. • Установить адапт р для открытой проводки. • Установить магнитный с нсорный модуль. • Включить подачу питания. – 760 – Содержание...
  • Página 761 Скорректировать дальность действия обнаружения Дальность д йствия обнаруж ния мож т быть индивидуально настро на с помощью заслонки (входит в компл кт поставки). 5.10 • Пров рить, отключ на ли подача напряж ния. • Снять с нсорный модуль с нагрузочного. •...
  • Página 762 5.11 • Установить кольцо. • Включить эл ктропитани . • Выполнить р гулировки. % «6. Эксплуатация» – 762 – Содержание...
  • Página 763 6. Эксплуатация Заводские настройки – см. KNX Описани прилож ния. – Т стовый р жим. Функция СИД Стандартный режим: СИД выкл. Запуск: СИД м дл нно мига т синим цв том в т ч ни 10 с кунд Инициализация: СИД горит постоянно синим цв том Идентификация: СИД...
  • Página 764 Активация функций. Активация инструм нтом ETS поср дством окна пара- м тров «Общи настройки». • Физич ский адр с присво н. • Составить прикладную программу в ETS. • Загрузка физич ского адр са и прикладной про- граммы в с нсор. •...
  • Página 765 7. Техническое обслуживание и уход Изд ли н тр бу т т хнич ского обслуживания. Опасность из-за удара электрическим током! Попадани воды на токопроводящи д тали мож т приводить к удару эл ктрич ским током, ожогам или л тальному исходу. •...
  • Página 766 Поэтому мы р ком нду м вам сохранить кассовый ч к или квитанцию о продаж до ист ч ния гарантийного срока. Компания STEINEL н н с т риски и расходы на транспортировку в рамках возврата изд лия. Информацию о том, как заявить о гарантийном...
  • Página 767 10. Технические данные – Разм ры (Ø × Г) PD IR 4360-8 ECO KNX: UP: 109 × 70 мм AP: 129 × 65 мм DE: 109 × 109 мм PD IR 4360-24 ECO KNX: UP: 109 × 75 мм AP: 129 × 70 мм DE: 109 × 114 мм – Вр мя включ ния: от 10 секунд до 18:12:15 ч (чч:мм:сс) –...
  • Página 768 11. Устранение сбоев Не включается свет. – Н т напряж ния подключ ния. • Пров рить напряж ни подключ ния. – Знач ни в лк установл но слишком низким. • Знач ни в лк м дл нно ув личивать, пока н буд...
  • Página 769 • Ум ньшить расстояни м жду двумя с нсорами. Сенсор не включается при присутствии, несмотря на темноту. – Знач ни в лк выбрано слишком низким. • Ув личить порог яркости. – Полуавтоматич ский р жим работы актив н. • Активировать автоматич ский р жим работы или включить...
  • Página 770 – 770 –...
  • Página 771 – 771 –...
  • Página 772 STEINEL GmbH STEINEL Vertrieb GmbH Dieselstraße 80-84 Dieselstraße 80-84 33442 Herzebrock-Clarholz 33442 Herzebrock-Clarholz Tel: +49/5245/448-188 Tel: +49/5245/448-188 www.steinel.de www.steinel.de Contact www.steinel.de/contact Contact www.steinel.de/contact...