2
Mark location of mounting bolt holes through frame.
Отбележете през рамата положението на дупките за монтажните
болтове.
Označite mjesto za rupe za pričvršćivanje montažnih vijaka kroz
okvir.
Označite mjesto za rupe za pričvršćivanje montažnih vijaka kroz
okvir.
Označte umístění otvorů pro montážní šrouby na rámu.
Markér placeringen af monteringsboltenes huller gennem rammen.
Markeer de plaats van de montagebouten door de gaten in het frame.
Tähistage ankrupoltide asukohad, kasutades alusraamis olevaid
CFD664N
auke.
Merkitse kiinnityspulttien reikien kohdat rungon läpi.
Marquer l'emplacement des trous des boulons de montage sur le
châssis.
Markieren Sie die Positionen der Löcher für die der
Befestigungsschraube im Rahmen.
3
Move machine out of position. Drill mounting holes.
Извадете машината от мястото й. Пробийте монтажните дупки.
Odmaknite stroj iz njegovog položaja. Probušite rupe za
pričvršćivanje.
Odsuňte zařízení stranou. Vyvrtejte montážní otvory.
Flyt maskinen fra placeringen. Bor monteringshuller.
Zet de machine opzij. Boor de gaten voor de bevestigingsbouten.
Liigutage masin eemale. Puurige ankrupoltide augud.
Siirrä kone pois paikaltaan. Poraa kiinnitysreiät.
Déplacer la machine. Percer les trous de montage.
Entfernen Sie die Maschine von ihrer Position. Bohren Sie die
CFD666N
Montagelöcher.
Μετακινήστε το μηχάνημα από τη θέση του. Τρυπήστε για να ανοίξετε
τις οπές εγκατάστασης.
Mozgassa el a gépet ebből a helyzetből. Fúrja ki a szerelő furatokat.
Færið tækið úr stað. Borið holur fyrir boltana.
4
Move machine back into position.
Поставете машината обратно на мястото й.
Vratite stroj na njegov položaj.
Vraťte zařízení na místo.
Flyt maskinen tilbage til placeringen.
Zet de machine weer op de plaats.
Liigutage masin tagasi paigalduskohta.
Siirrä kone takaisin paikalleen.
Repositionner la machine.
Bringen Sie die Maschine wieder in ihre Position.
CFD667N
CFD667N
Μετακινήστε το μηχάνημα πίσω στη θέση του.
Helyezze vissza a gépet az eredeti helyzetébe.
5
Insert spacers under frame and verify machine is level.
Поставете под рамата подложки и се уверете, че машината е
добре нивелирана.
Postavite okrugle pločice ispod okvira i provjerite je li stroj niveliran.
Vložte vložky pod rám a zkontrolujte, zda je zařízení vyrovnané.
Sæt afstandsstykker under rammen og bekræft, at maskinen er i
vater.
Plaats vulstukken onder het frame en controleer of de machine
waterpas staat.
Sisestage alusraami ja põranda vahele vahehoidikud ja loodige
masin.
CFD668N
Aseta välikkeet rungon alle ja varmista, että kone on tasassa.
Insérer les cales sous le châssis et vérifier le nivellement de la
machine.
Legen Sie Abstandshalter unter den Rahmen und prüfen Sie, ob die
Maschine waagerecht steht.
Εισάγετε τους διαφορικούς ηλεκτρονόμους κάτω από το πλαίσιο και
επιβεβαιώστε ότι το μηχάνημα είναι ισοπεδωμένο.
Helyezze el a távtartókat a keret alá, és ellenőrízze a gép szintjét.
6
Insert adhesive into mounting bolt holes. Insert mounting bolts into
mounting bolt holes.
Вкарайте лепило в дупките за монтажните болтове. Вкарайте
монтажните болтове в направените за тях дупки.
Napunite ljepilo u rupe za pričvršćivanje montažnih vijaka. Stavite
montažne vijke za pričvršćivanje stroja u predviđene rupe.
Vložte lepicí materiál do otvorů pro montážní šrouby. Vložte montážní
šrouby do otvorů.
Sæt klæbemiddel i monteringsboltenes huller. Sæt monteringsbolte i
monteringsboltenes huller.
CFD670N
CFD670
Vul de gaten voor de bevestigingsbouten gedeeltelijk met lijm. Steek
de bevestigingsbouten in de gaten.
Sisestage ankrupoltide aukudesse liimainet. Sisestage ankrupoldid
aukudesse.
Laita kiinnitysainetta kiinnityspulttien reikiin. Työnnä kiinnityspultit
niiden reikiin.
Mettre l'adhésif dans les trous des boulons de montage. Insérer les
boulons de montage dans les trous.
Tragen Sie Klebstoff auf die Innenseite der Löcher der
Befestigungsschraube auf. Stecken Sie die Befestigungsschrauben
in die Löcher der Befestigungsschraube.
7
Allow the mounting bolt adhesive to harden according to
manufacturer's instruction.
Изчакайте лепилото по монтажните болтове да се втвърди
съгласно инструкцията на производителя.
Pričekajte da se ljepilo za montažne vijke stvrdne u skladu s uputama
proizvođača.
Lepidlo na montážním šroubu nechte vytvrdnout podle pokynů
výrobce.
Lad klæbemidlet til monteringsboltene hærde i overensstemmelse
med producentens anvisning.
Laat de rijm rond de bevestigingsbouten volgens de instructies van
de lijmfabrikant uitharden.
Laske ankrupoltide liimainel vastavalt tootja juhistele kõveneda.
Anna kiinnityspulttien kiinnitysaineen kovettua valmistajan ohjeiden
mukaisesti.
Laisser durcir l'adhésif à boulons de montage selon les instructions
du fabricant.
Lassen Sie den Klebstoff der Befestigungsschraube entsprechend
den Anweisungen des Herstellers aushärten.
Αφήστε το αυτοκόλλητο του κοχλία εγκατάστασης να σκληρύνει,
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή.
Várja meg, amíg a rögzítőcsavar ragasztója megkeményedik, a
gyártó utasítása szerint.
D1722R2
Σημειώστε την τοποθεσία των οπών κοχλιών εγκατάστασης διαμέσου
του πλαισίου.
Jelölje ki a szerelő csavarok furatait a kereten.
Merkið staðsetningu festingarboltanna í gegnum rammann.
Contrassegnare la posizione dei fori per i bulloni di montaggio
attraverso il telaio.
Atzīmējiet montāžas skrūvju vietas cauri rāmim.
Naudodami rėmelį pažymėkite montavimo varžtų kiaurymių vietas.
Merk punktet for montering av boltehull gjennom rammen.
Zaznaczyć na ścianie miejsce śrub mocujących względem ramy.
Assinale a localização dos orifícios dos parafusos de montagem ao
longo da estrutura.
Însemnaţi poziţia găurilor pentru şuruburile de prindere prin carcasă.
Označte polohu otvorov upevňovacích svorníkov na ráme.
Označite mesta, kjer so predvidene luknje vijakov skozi okvir.
Marque la ubicación de los orificios para los pernos de montaje a lo
largo del armazón.
Spostare la macchina. Praticare i fori di montaggio.
Pārvietojiet mašīnu nost no tās novietojuma vietas. Izurbiet
stiprinājumu atveres.
Perkelkite mašiną iš jos tvirtinimo vietos. Išgręžkite montavimo
kiaurymes.
Flytt maskinen ut av posisjon. Bore monteringshull.
Odsunąć urządzenie. Wywiercić otwory na śruby mocujące.
Desloque a máquina da sua posição. Perfure os parafusos de
montagem.
Scoateţi maşina din poziţia curentă. Executaţi cu o bormaşină găurile
pentru şuruburi.
Vysuňte stroj z jeho polohy. Vyvŕtajte montážne otvory.
Stroj premaknite. Izvrtajte luknje za montažne vijake.
Mueva la máquina y colóquela fuera de su posición. Perfore los
orificios de montaje.
Flytta maskinen. Borra monteringshålen.
Færið tækið aftur á sinn stað.
Riportare la macchina in posizione.
Atgrieziet mašīnu atpakaļ tās novietojuma vietā.
Grąžinkite mašiną atgal į jos tvirtinimo vietą.
Flytt maskinen tilbake i posisjon.
Przysunąć urządzenie.
Desloque a máquina novamente para a sua posição.
Puneţi la loc maşina în poziţia iniţială.
Posuňte stroj späť do jeho pôvodnej polohy.
Stroj premaknite nazaj v prvotno lego.
Mueva la máquina y vuelva a colocarla en su posición.
Flytta tillbaka maskinen på sin plats.
Komið skinnum fyrir undir rammanum og tryggið að tækið sé lárétt.
Inserire i distanziatori sotto la macchina e verificare che sia
correttamente livellata.
Ievietojiet zem rāmja distancerus un pārbaudiet, vai mašīna ir
nolīmeņota.
Įdėkite tarpiklius po rėmu ir patikrinkite, ar mašina stovi horizontaliai.
Sett avstandsstykkene under ramme og sjekk at maskinen er i vater.
Pod ramą umieścić podkładki i wyrównać urządzenie.
Insira os espaçadores sob a estrutura e verifique se a máquina está
nivelada.
Introduceţi distanţiere sub carcasă şi verificaţi dacă maşina este
dreaptă.
Vložte pod rám dištančné vložky a overte vyrovnanie stroja.
Pod okvir vstavite vmesnike in preverite nivo stroja.
Introduzca espaciadores debajo del armazón y verifique que la
máquina esté nivelada.
Sätt in distanser under ramen och kontrollera att maskinen står i nivå.
Вставьте распорки под раму и убедитесь, что машина стоит
ровно.
Εισάγετε το αυτοκόλλητο μέσα στις οπές κοχλιών εγκατάστασης.
Εισάγετε τους κοχλίες εγκατάστασης μέσα στις οπές κοχλιών
εγκατάστασης.
Tegyen ragasztót a szerelő furatokba. Helyezze a szerelő csavarokat
a szerelő csavar furatokba.
Setjið lím í holurnar. Komið boltunum fyrir á holunum.
Inserire adesivo nei fori di montaggio. Inserire i bulloni di montaggio
nei fori di montaggio.
Iepildiet fiksācijas vielu stiprinājuma skrūvju urbumos. Ievietojiet
stiprinājuma skrūves stiprinājuma skrūvju urbumos.
Įspauskite klijų į montavimo varžtų kiaurymes. Įstatykite montavimo
varžtus į montavimo varžtų kiaurymes.
Sett lim i boltehullene. Sett inn monteringsbolter i boltehullene.
Wprowadzić klej do otworów na śruby. Wkręcić śruby do otworów.
Insira adesivo nos orifícios dos parafusos de montagem. Insira os
parafusos de montagem nos orifícios dos parafusos de montagem.
Introduceţi adeziv în găurile pentru şuruburile de prindere. Introduceţi
şuruburile în găurile corespunzătoare.
Do otvorov upevňovacích svorníkov umiestnite lepidlo. Vložte
upevňovacie svorníky do otvorov upevňovacích svorníkov.
V luknje vijakov nanesite lepilo. V luknje namestite pritrdilne vijake.
Introduzca adhesivo dentro de los orificios para los pernos de
montaje. Introduzca los pernos de montaje dentro de los orificios.
Látið lím festiboltans harðna í samræmi við leiðbeiningar
framleiðanda.
Lasciar indurire l'adesivo sui bulloni di montaggio secondo le
istruzioni del produttore.
Ļaujiet stiprinājuma skrūvju fiksācijas vielai sacietēt saskaņā ražotāja
instrukcijām.
Palaukite, kol montavimo varžtų klijai sukietės pagal gamintojo
instrukciją.
La klebemiddelet på monteringsboltene herdes i henhold til
produsentens insturksjoner.
Zgodnie z instrukcją obsługi poczekaj, aż klej zespoli się ze śrubami
mocującymi.
Permita a cura do adesivo dos parafusos de montagem de acordo
com a instrução do fabricante.
Lăsaţi adezivul de pe şurubul de fixare să se întărească conform
instrucţiunilor producătorului.
Nechajte lepidlo upevňovacieho svorníka vytvrdnúť podľa pokynov
výrobcu.
Skladno z navodili proizvajalca pustite, da se lepilo za montažne
vijake strdi.
Permita que el adhesivo de los pernos de montaje endurezca de
acuerdo a las instrucciones del fabricante.
© Published by permission of the copyright owner – DO NOT COPY or TRANSMIT
2 of 5
Märk ut platsen för monteringsbultarnas hål på ramen.
Разметьте расположение отверстий для крепежных болтов через
раму машины.
Çerçevenin içerisindeki montaj cıvata deliklerinin yerini işaretleyin.
标记框架装配螺栓孔的位置。
フ レーム を通 し て取 り 付けボル ト の位置に印を付け ます。
.ﻗ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـم ﺑ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎﻟﺗﻌﻠﻳم ﻋ ﻠ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻲ ﻣ ﻛ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎن ﺛ ﻘ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـوب ﻣ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎﻣﻳر اﻟﺗرﻛ ﻳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـب ﺧ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻼﻝ اﻹ ط ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎر
Marque a localização dos furos dos parafusos de montagem através
da estrutura.
Marque la ubicación de los orificios para los pernos de montaje a lo
largo del armazón.
프레임 전체에 장착 볼트 구멍의 위치를 표시합니다 .
ทํ า เครื ่ องหมายตํ า แหน งของรู สลั กที ่ จะติ ดตั ้ งผ านทางกรอบ
Промаркуйте точки на рамі, в яких слід зробити отвори для
монтажних болтів.
通過框架標記裝配螺栓孔的位置。
Đánh dấu vị trí của các lỗ bu lông gắn trên khung.
Отставьте машину в сторону. Задрельте отверстия для крепежа
машины.
Makineyi yerinden çıkarın. Montaj deliklerini açın.
将机器移开安装位置。转安装孔。
洗濯機を取 り 付け位置か ら 外 し ます。 取 り 付け位置に穴を開け ます。
.اﻧ ﻘ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻝ اﻟﻣﺎﻛﻳ ﻧ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ ﻣ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـن ﻣو ﺿ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻌﻬﺎ. اﺣ ﻔ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـر ﺛ ﻘ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـوب اﻟﺗرﻛ ﻳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـب
Mova a máquina para fora do lugar. Faça os furos de montagem.
Mueva la máquina y colóquela fuera de su posición. Perfore los
orificios de montaje.
기기를 원래 위치에서 옮깁니다 . 장착 구멍을 뚫습니다 .
ย ายเครื ่ องออกจากตํ า แหน ง เจาะรู ที ่ จะติ ดตั ้ ง
Пересуньте машину з місця встановлення. Просвердліть
монтажні отвори.
將機器從位置上移出。鑽安裝孔。
Di chuyển máy ra khỏi vị trí. Khoan lỗ gắn.
Установите машину в ее прежнее положение.
Makineyi tekrar yerine yerleştirin.
将机器搬回安装位置。
洗濯機を ま た位置に付け ます。
.اﻧ ﻘ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻝ اﻟﻣﺎﻛﻳ ﻧ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ ﻟﻣو ﺿ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻌﻬﺎ
Mova a máquina de volta para o lugar.
Mueva la máquina y vuelva a colocarla en su posición.
기계를 원래 위치로 밀어 넣습니다 .
ย ายเครื ่ องกลั บเข าตํ า แหน งเดิ ม
Пересуньте машину назад на своє місце.
將機器移回安裝位置。
Di chuyển máy trở lại vị trí.
Çerçevenin altına ara çubukları koyun ve makinenin dengede
olduğundan emin olun.
将垫片插入框架下,并检查机器是否水平。
フ レーム の下に スペーサーを入れ、 洗濯機が水平にな っ てい る こ と
を確認 し ます。
.أد ﺧ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻝ ﻓ و ا ﺻ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻝ ﺗ ﺣ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـت اﻹ ط ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎر وﺗﺣ ﻘ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـق ﻣ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـن ﻣ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺗوى اﻟﻣﺎﻛﻳ ﻧ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺔ
Insira espaçadores sob a estrutura e verifique o nivelamento da
máquina.
Introduzca espaciadores debajo del armazón y verifique que la
máquina esté nivelada.
프레임 아래에 스페이서를 끼우고 기계가 수평을 이루는지
확從합니다 .
ใส แ ผ น รองเพิ ่ ม ระยะ (Spacer) ไว ใ ต ก รอบและตรวจสอบว า เครื ่ อ งนั ้ น ได ร ะดั บ
Вставте розпірки під раму та переконайтеся, що машина стоїть
рівно.
將墊片插入機器底座下 , 檢查機器是否水準。
Chèn các miếng đệm dưới khung và hiệu chỉnh cho máy cân bằng.
För in lim i monteringsbultarnas hål. Infoga monteringsbultarna i
monteringsbulthålen.
Залейте клей в места болтовых отверстий. Вставьте крепежные
болты в соответствующие отверстия.
Montaj cıvata deliklerinin içerisine yapıştırıcı sürün. Montaj cıvata
deliklerinin içerisine montaj cıvatalarını yerleştirin.
将黏合剂放入装配螺栓孔。将装配螺栓插入装配螺栓孔。
取 り 付けボル ト の穴に接着剤を入れ ます。 取 り 付けボル ト を その穴
に入れます。
أد ﺧ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻝ ﻻ ﺻ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻘﺎ ﻓ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻲ ﺛ ﻘ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـوب ﻣ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎﻣﻳر اﻟﺗرﻛ ﻳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـب. أد ﺧ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻝ ﻣ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎﻣﻳر اﻟﺗرﻛ ﻳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـب ﻓ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﻲ
.ﺛ ﻘ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـوب ﻣ ﺳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـﺎﻣﻳر اﻟﺗرﻛ ﻳ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـ ـب
Insira adesivo nos furos dos parafusos de montagem. Insira os
parafusos nos furos dos parafusos de montagem.
Introduzca adhesivo dentro de los orificios para los pernos de
montaje. Introduzca los pernos de montaje dentro de los orificios.
장착 볼트 구멍에 접착제를 삽입합니다. 장착 볼트 구멍에 장착 볼트를
끼웁니다 .
ใส กาวลงไปในรู สลั กที ่ จะติ ดตั ้ ง ใส สลั กลงไปในรู สลั กที ่ จะติ ดตั ้ ง
Вставте адгезивний матеріал в отвори для монтажних болтів.
Вставте монтажні болти у відповідні отвори.
向裝配螺栓孔中加入膠粘劑。將裝配螺栓插入裝配螺栓孔中。
Bôi keo vào lỗ gắn bu-lông. Lắp bu-lông gắn vào lỗ gắn bu-lông.
Låt limmet för monteringsskruvarna härda enligt tillverkarens
instruktioner.
Подождите, пока клей в болтовых отверстиях затвердеет, как
указано в инструкции производителя.
Montaj cıvatası yapıştırıcısının, üreticinin talimatına göre kurumasına
olanak verin.
根据制造商说明让安装螺栓的粘合剂硬化。
メ ーカーの説明に従い、 マ ウ ン テ ィ ン グボル ト の接着剤をかためて
く だ さ い。
ات رك الص ق مس امير التركي ب ح تى يتص لب وف ق ً ا لتعليم ات الش ركة
Deixe o adesivo do parafuso de montagem endurecer conforme as
instruções do fabricante.
Deje que el adhesivo de los pernos de montaje se endurezca, de
acuerdo con las instrucciones del fabricante.
제조사의 지침에 따라 장착 볼트 접착제가 경화되도록 합니다 .
ช ว ยให ก ารยึ ด ติ ด ของสลั ก ติ ด ตั ้ ง มี ค วามแข็ ง แรงตามคํ า แนะนํ า ของบริ ษ ั ท ผู ผ ลิ ต
Дайте адгезивному матеріалу монтажного болта затвердіти
згідно з інструкцією виробника.
根據製造商說明 , 等待裝配螺栓粘合劑變幹。
Cho phép các kết dính bu lông gắn cứng lại theo hướng dẫn của nhà
sản xuất.
.الص انعة