Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT! Please keep this instruction sheet for future
reference, as it contains important information.
• Please read these instructions before assembly and use
of this product.
• Adult assembly is required. Tool needed for assembly:
Phillips Screwdriver (not included).
• Requires one D (LR20) alkaline battery (not included) for
soothing unit operation.
• Use from birth until child is able to sit up unassisted.
• Product features and decorations may vary
from photographs.
¡IMPORTANTE! Leer y guardar estas instrucciones
para futura referencia, ya que contienen información de
importancia acerca de este producto.
• Leer estas instrucciones antes de ensamblar y usar
este producto.
• Requiere montaje por un adulto. Herramienta necesaria
para el montaje: desatornillador de cruz (no incluido).
• La unidad relajante funciona con 1 pila alcalina D (LR20)
x 1,5V (no incluida).
• Usar a partir del nacimiento hasta que el bebé pueda
incorporarse por sí solo.
• Las características y decoración del producto pueden
variar de las mostradas.
IMPORTANT! Conserver ce mode d'emploi pour s'y référer
en cas de besoin car il contient des informations importantes.
• Lire attentivement ce mode d'emploi avant d'assembler et
d'utiliser le produit.
• Doit être assemblé par un adulte. Outil requis pour
l'assemblage : un tournevis cruciforme (non fourni).
• L'unité de vibrations fonctionne avec une pile alcaline
D (LR20), non fournie.
• Utiliser de la naissance jusqu'à ce que l'enfant puisse
s'asseoir sans aide.
• Les caractéristiques et les décorations du produit peuvent
varier par rapport aux illustrations.
IMPORTANTE! Favor guardar estas instruções para futuras
referências, pois contêm informações importantes.
• Por favor, leia estas instruções antes de montar e utilizar
este produto.
• A montagem deve ser feita por um adulto. Ferramenta
necessária para a montagem: Chave Phillips (não incluída).
• Funciona com uma pilha alcalina D (LR20), não incluída.
• Uso a partir do nascimento até quando a criança
conseguir sentar sozinha.
• As características e as decorações do produto podem ser
diferentes das imagens apresentadas
• ATENÇÃO: A colocação e substituição das pilhas devem
ser realizadas por um adulto, utilizando a ferramenta
adequada para abrir e fechar o compartimento de pilhas.
fisher-price.com
1
CMV29

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fisher-Price CMV29

  • Página 1 CMV29 IMPORTANT! Please keep this instruction sheet for future IMPORTANT! Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer reference, as it contains important information. en cas de besoin car il contient des informations importantes. • Please read these instructions before assembly and use •...
  • Página 2 DO NOT use if any parts are missing or sueltas, piezas faltantes o bordes filosos. NO usar el broken. Contact Fisher-Price for replacement parts and producto si falta o está rota alguna pieza. Póngase en instructions if needed. Never substitute parts.
  • Página 3 Entre em contato com ou sont endommagées. Communiquer avec Fisher-Price o Serviço de Atendimento ao Consumidor da Fisher-Price pour obtenir des pièces de rechange et des instructions au para mais informações sobre a substituição de peças besoin.
  • Página 4 UNITED STATES COLOMBIA 1-800-432-5437. Fisher-Price, Inc., 636 Girard Avenue, Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. East Aurora, NY 14052. Hearing-impaired consumers: Tel.: 01800-710-2069. 1-800-382-7470. PERÚ CANADA Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro Questions? 1-800-432-5437. Mattel Canada Inc., Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Oficina 704, 6155 Freemont Blvd., Mississauga, Ontario L5R 3W2.
  • Página 5 Parts Piezas Pièces Peças IMPORTANT! Please remove all parts from the package and identify them before assembly. Some parts may be packed in the pad. ¡IMPORTANTE! Sacar todas las piezas del empaque e identificarlas antes de empezar con el montaje. Algunas piezas pueden venir embaladas en el colchón.
  • Página 6 Assembly Montaje Assemblage Montagem Rear Cross Brace Barra transversal trasera Traverse arrière Suporte cruzado traseiro TOP VIEW TOP VIEW VISTA DE ARRIBA VISTA DE ARRIBA VUE DE DESSUS VUE DE DESSUS VISÃO SUPERIOR VISÃO SUPERIOR Power Switch Bases Interruptor de encendido Bases Interrupteur Bases...
  • Página 7 • S’assurer que l’ouverture de chaque dispositif de retenue est orientée vers le haut. • Fixer le tube du dossier à la base, comme illustré. Remarque : Le tube du dossier s’insère dans un seul sens. S’il ne semble pas s’insérer correctement, essayer dans l’autre sens.
  • Página 8 Colchón Coussin Acolchoado Retainer Retainer Retenedor Retenedor Dispositif de retenue Dispositif de retenue Contentor Contentor • Fit each retainer through each side opening in the pad. • Ajustar cada retenedor en cada orificio lateral del colchón. • Faire passer les dispositifs de retenue dans les ouvertures situées de chaque côté...
  • Página 9 Toy Bar Barra de juguetes Barre-jouets Barra de brinquedos TOP VIEW TOP VIEW Sockets VISTA DE ARRIBA VISTA DE ARRIBA Conexiones VUE DE DESSUS VUE DE DESSUS Ouvertures VISÃO SUPERIOR VISÃO SUPERIOR Encaixes • Fasten the buckle on the rear cross brace to the buckle on •...
  • Página 10 Battery Installation Colocación de la pila Installation de la pile Instalação das Pilhas Hint: We recommend using an alkaline battery for longer • Solte os parafusos e remova a tampa do compartimento battery life. de pilhas. • Coloque uma pilha alcalina D no compartimento de pilhas. Atención: se recomienda usar una pila alcalina para una •...
  • Página 11 Battery Safety Information Información de seguridad acerca de las pilas Mises en garde au sujet des piles Informações sobre segurança das pilhas/baterias In exceptional circumstances, batteries may leak fluids Lors de circonstances exceptionnelles, des substances liquides peuvent s’écouler des piles et provoquer des that can cause a chemical burn injury or ruin your product.
  • Página 12 WARNING To prevent serious injury or death: • Fall Hazard - Never use on any elevated surface, since child’s movement may cause product to slide or tip over. Use only on a floor. • Suffocation Hazard - Never use on a soft surface (bed, sofa, cushion) since product can tip over and cause suffocation in soft surfaces.
  • Página 13 ATTENTION Pour éviter tout risque de blessure grave ou mortelle : • Danger de chute - Ne jamais utiliser sur une surface en hauteur car les mouvements de l’enfant pourraient faire glisser ou basculer le produit. Utiliser uniquement sur le sol. •...
  • Página 14 Setup and Use Preparación y uso Installation et utilisation Instalação e Uso Restraint Pad Restraint Pad Almohadilla de sujeción Almohadilla de sujeción Coussinet de retenue Coussinet de retenue Lingueta de proteção Lingueta de proteção Restraint System Sistema de sujeción Système de retenue Sistema retentor •...
  • Página 15 Anchored End Anchored End Extremo fijo Extremo fijo Extrémité fixe Extrémité fixe Ponta fixa Ponta fixa Free End Free End Extremo libre Extremo libre Extrémité libre Extrémité libre Ponta solta Ponta solta TIGHTEN LOOSEN APRETAR AFLOJAR SERRER DESSERRER APERTAR SOLTAR Power Switch Interruptor de encendido To tighten the restraint belts:...
  • Página 16: Care Mantenimiento Entretien Cuidados

    Care Mantenimiento Entretien Cuidados • The pad is machine washable. Wash it separately in cold • Le coussin est lavable en machine. Le laver séparément water on the gentle cycle. Do not use bleach. Tumble dry à l’eau froide, au cycle délicat. Ne pas utiliser de separately on low heat and remove promptly.