OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 4 Monday, May 27, 2013 9:29 AM BLS 1.6 E BLS 3.5 BLS 2.5 E BLS 4.2 BLS 3.5 BLS 1.6 E BLS 2.5 E BLS 3.5 BLS 4.2 BLS 1.6 E BLS 2.5 E BLS 3.5 BLS 4.2 BLS 1.6 E...
Página 5
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 5 Monday, May 27, 2013 9:29 AM BLS 3.5 BLS 4.2 BLS 1.6 E BLS 2.5 E BSS 1.6 E BSS 1.6 CE BSS 2.0 E BLS 3.5 BLS 4.2...
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 15 Monday, May 27, 2013 9:29 AM BLS 1.6 E 0.3 - 0.6 mm 0.1 mm 0.8 - 1.2 mm 0.2 mm 1.3 - 1.6 mm 0.3 mm BLS 2.5 E BLS 3.5 BLS 4.2 Fe 400 0.1 - 0.2 x Fe 800 >...
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 18 Monday, May 27, 2013 9:29 AM BLS 3.5 BLS 4.2 180 x 2...
Página 19
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 19 Monday, May 27, 2013 9:29 AM BLS 3.5 BLS 4.2 180 x 2...
Página 20
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 20 Monday, May 27, 2013 9:29 AM BLS 1.6 E BLS 2.5 E BSS 1.6 E BSS 1.6 CE BSS 2.0 E BLS 3.5 BLS 4.2...
Página 21
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 21 Monday, May 27, 2013 9:29 AM BSS 1.6 BSS 1.6 CE BLS 1.6 E 3 mm 2 mm BLS 2.5 E 4 mm 2.5 mm BLS 3.5 5 mm 2 mm BLS 4.2 6 mm 5 mm...
Página 22
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 22 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Originalbetriebsanleitung. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol, Zeichen Erklärung Die beiliegenden Dokumente wie Betriebsanleitung und Allgemeine Sicherheitshinweise unbedingt lesen. Den Anweisungen im nebenstehenden Text oder Grafik folgen! Vor diesem Arbeitsschritt den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Sonst besteht Ver- letzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Anlaufen des Elektrowerkzeugs.
Página 23
Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsöffnungen des Elek- BSS: handgeführte Schlitzschere zum Schneiden von Ble- trowerkzeugs mit nichtmetallischen Werkzeugen. Das chen und engen Kurven mit den von FEIN zugelassenen Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse. Dies kann bei Einsatzwerkzeugen und Zubehör ohne Wasserzufuhr in übermäßiger Ansammlung von Metallstaub elektrische...
Página 24
ölfreier Druckluft aus und schalten Sie einen Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Schneiden mög- Fehlerstrom-Schutzschalter (FI) vor. lichst senkrecht zur Werkstückoberfläche (BLS 1.6 E und Wenn die Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs BLS 2.5 E). beschädigt ist, muss diese von FEIN oder einer FEIN-Ver- Führen Sie das Elektrowerkzeug gleichmäßig und mit...
Página 25
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 25 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Original Instructions. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol, character Explanation Make sure to read the enclosed documents such as the Instruction Manual and the General Safety Instructions. Observe the instructions in the text or graphic opposite! Before commencing this work step, pull the mains plug out of the socket.
Página 26
Safe operation is not ensured merely because an accessories recommended by FEIN. accessory fits your power tool. This power tool is also suitable for use with AC genera-...
Página 27
While cutting, hold the power tool as upright as possible The delivery scope of your power tool may include only to the work-piece surface (BLS 1.6 E and BLS 2.5 E). a part of the accessories described or shown in this Guide the power tool uniformly and with light feed in the Instruction Manual.
Página 28
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 28 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Notice originale. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole, signe Explication Lire impérativement les documents ci-joints tels que la notice d’utilisation et les instruc- tions générales de sécurité. Suivre les indications données dans le texte ou la représentation graphique ci-contre ! Avant d’effectuer ce travail, retirez la fiche de la prise de courant.
Página 29
à l’abri des intempéries avec repères sur l’outil électrique. Une isolation endommagée les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. ne présente aucune protection contre une électrocution. BSS : cisaille à double tranchant portative conçue pour la Utilisez des autocollants.
Página 30
Durant la coupe, tenez l’outil électrique bien perpendicu- Si le câble de raccordement de l’outil électrique est lairement par rapport à la surface de la pièce (BLS 1.6 E endommagé, le faire remplacer par FEIN ou un atelier et BLS 2.5 E).
Página 31
à la dernière page de la présen- te notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, recyclage.
Página 32
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 32 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Istruzioni originali. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Descrizione La documentazione allegata, come le istruzioni per l’uso e le indicazioni generali di sicurezza devono essere lette assolutamente. Osservare le istruzioni nel testo o nel grafico riportato a lato! Prima di questa fase operativa, estrarre la spina di rete dalla presa elettrica.
Página 33
BSS: cesoie universali per l’utilizzo manuale per taglio di colo di perdere l’udito. lamiere e curve strette con inserti ed accessori consigliati dalla FEIN senza l’impiego di acqua in ambiente protetto Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavora- dagli agenti atmosferici.
Página 34
(FI). Se il cavo di collegamento dell’elettroutensile è danneg- Condurre l’elettroutensile solamente acceso verso giato, lo stesso deve essere sostituito dalla FEIN oppure il pezzo in lavorazione. da un’officina autorizzata FEIN per evitare pericoli per la Durante il taglio tenere l’elettroutensile possibilmente in...
Página 35
Dichiarazione di conformità. La Ditta FEIN dichiara sotto la propria responsabilità che il presente prodotto corrisponde alle norme applicabili riportate sull’ultima pagina delle presenti istruzioni per l’uso.
Página 36
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 36 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool, teken Verklaring Lees beslist de meegeleverde documenten, zoals de gebruiksaanwijzing en de algemene veiligheidsvoorschriften. Volg de aanwijzingen in de nevenstaande tekst of afbeelding op. Trek de stekker uit het stopcontact voordat u deze handeling uitvoert.
Página 37
Gebruik stickers. BSS: handgevoerde sleufschaar voor het knippen van Gebruik geen toebehoren dat niet speciaal door de fabri- plaatmateriaal, ook in nauwe bochten, met de door FEIN kant van het elektrische gereedschap is ontwikkeld of toegelaten inzetgereedschappen en toebehoren zonder vrijgegeven.
Página 38
De actuele onderdelenlijst van dit elektrische gereed- Houd het elektrische gereedschap tijdens het knippen zo schap vindt u op www.fein.com. veel mogelijk haaks op het werkstukoppervlak (BLS 1.6 E De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervangen: en BLS 2.5 E).
Página 39
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 39 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Manual original. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Definición Es imprescindible leer los documentos que se adjuntan, como las instrucciones de servicio y las instrucciones generales de seguridad. ¡Seguir las instrucciones indicadas al margen! Antes de realizar el paso de trabajo descrito, sacar el enchufe de la red.
Página 40
No use accesorios que no hayan sido especialmente tes en curva de radio pequeño con útiles y accesorios desarrollados u homologados por el fabricante de la homologados por FEIN sin aportación de agua en lugares herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea monta- cubiertos.
Página 41
Si estuviese dañado el cable de red éste deberá ser susti- sivo reduce considerablemente la duración del útil. tuido por FEIN o por un taller concertado FEIN con el fin No corte chapas en los puntos de soldadura. No corte de garantizar la seguridad del aparato.
Página 42
La empresa FEIN declara bajo su propia responsabilidad que este producto cumple con las disposiciones pertinen- tes detalladas en la última página de estas instrucciones de servicio. Expediente técnico en: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protección del medio ambiente, eliminación.
Página 43
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 43 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Manual de instruções original. Símbolos utilizados, abreviações e termos. Símbolo, sinal Explicação É imprescindível ler os documentos em anexo, portanto a instrução de serviço e as indicações gerais de segurança. Trabalhar de acordo com as indicações dos textos ou dos gráficos ao lado! Puxar a ficha de rede da tomada de rede antes desta etapa de trabalho.
Página 44
ção devem ser capazes de filtrar o pó produzido durante sórios homologados pela FEIN, sem adução de água, em a respectiva aplicação. Se for sujeito durante longo tempo ambientes protegidos contra intempéries.
Página 45
Se o cabo de conexão da ferramenta eléctrica estiver balhada (BLS 1.6 E e BLS 2.5 E). danificado, ele deve ser substituído pela FEIN ou em uma Conduzir a ferramenta eléctrica uniformemente e com concessionária FEIN, para evitar riscos de segurança.
Página 46
A garantia de evicção para este produto é válida con- forme as regras legais no país onde é colocado em funcio- namento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN. É possível que o volume de fornecimento da sua ferra- menta eléctrica só...
Página 47
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 47 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης. Σύμβολα που χρησιμοποιούνται, συντμήσεις και όροι. Σύμβολο, Ερμηνεία χαρακτήρας Να διαβάσετε οπωσδήποτε τα συνημμένα έγγραφα, τις οδηγίες χρήσης και τις υποδείξεις ασφαλείας. Ακολουθήστε τις οδηγίες στο διπλανό κείμενο ή στα γραφικά! Βγάλτε...
Página 48
BSS: με το χέρι οδηγούμενο ψαλίδι κοπής για την που θα εκτεθείτε για πολύ χρόνο σε ισχυρό θόρυβο κοπή λαμαρινών και στενών καμπύλων με εργαλεία μπορεί να απωλέσετε την ακοή σας. και εξαρτήματα εγκεκριμένα από τη FEIN χωρίς την προσαγωγή νερού σε περιβάλλον μη εκτεθειμένο στις καιρικές συνθήκες.
Página 49
Απαγορεύεται το πριτσίνωμα ή/και το βίδωμα πινακίδων και το δυνατό κάθετα ως προς την επιφάνεια του υπό συμβόλων επάνω στο ηλεκτρικό εργαλείο. Μια τυχόν κατεργασία τεμαχίου (BLS 1.6 E και BLS 2.5 E). χαλασμένη μόνωση δεν προσφέρει πλέον καμιά Να οδηγείτε το ηλεκτρικό εργαλείο ομοιόμορφα και...
Página 50
να συνδέσετε εν σειρά έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη RCD). Όταν το ηλεκτρικό καλώδιο υποστεί ζημιά ή βλάβη πρέπει να αντικατασταθεί από τη FEIN ή από ένα με τη FEIN συμβεβλημένο συνεργείο, έτσι αποφεύγονται τυχόν επικίνδυνες και ανασφαλείς καταστάσεις. Τον τρέχοντα κατάλογο ανταλλακτικών γι’ αυτό το...
Página 51
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 51 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Original betjeningsvejledning. Anvendte symboler, forkortelser og begreber. Symbol, tegn Forklaring Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsråd. Følg instruktionerne i efterfølgende tekst eller grafik! Læs ubetinget vedlagte dokumenter som f.eks. brugsanvisning og almindelige sikkerhedsfor- skrifter.
Página 52
Anvend klæbeetiketter. BLS: håndført pladesaks til skæring af metalplader med Anvend ikke tilbehør, hvis det ikke er udviklet eller frigi- det af FEIN godkendte tilbehør uden tilførsel af vand i vet specielt af el-værktøjets fabrikant. Sikker drift er ikke vejrbeskyttede omgivelser.
Página 53
El-værktøjet skal helst holdes lodret i forhold til emnets kedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN overflade under skærearbejdet (BLS 1.6 E og BLS 2.5 E). fabrikantens garantierklæring. Før el-værktøjet jævnt og med et let skub i snitretningen.
Página 54
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 54 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Original driftsinstruks. Anvendte symboler, forkortelser og uttrykk. Symbol, tegn Forklaring Vedlagte dokumenter som driftsinstruks og generelle sikkerhetsinformasjoner må absolutt leses. Følg anvisningene i teksten eller bildet ved siden av! Før dette arbeidet må du trekke støpselet ut av stikkontakten. Ellers er det fare for skader hvis elektroverktøyet starter utilsiktet.
Página 55
Bruk kun reservedeler eller tilbehør som er levert og god- BLS: håndført platesaks for skjæring av plater med inn- kjent av produsenten. En sikker bruk kan ikke garanteres satsverktøyene godkjent av FEIN og tilbehør uten vann- selv om annet tilbehør som passer til elektroverktøyet tilførsel i værbeskyttede omgivelser.
Página 56
Hvis tilkoplingsledningen til elektroverktøyet er skadet, eller går, men ikke virkelig brukes. Dette kan redusere må denne skiftes ut av FEIN eller et autorisert FEIN-ser- vibrasjonsbelastningen tydelig for hele arbeidstiden. viceverktsted for å unngå fare for sikkerheten.
Página 57
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 57 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Bruksanvisning i original. Använda symboler, förkortningar och begrepp. Symbol, tecken Förklaring Bifogad dokumentation som t.ex. bruksanvisningen och Allmänna säkerhetsanvisningarna ska ovillkorligen läsas. Följ anvisningarna i texten eller grafiken! Innan beskriven åtgärd vidtas ska stickproppen dras ur nätuttaget. I annat fall finns risk för att elverktyget vid oavsiktlig start orsakar personskada.
Página 58
BSS: handhållen slitskärare för klippning av plåtar och Rengör regelbundet elverktygets ventilationsöppningar snäva kurvor med av FEIN godkända insatsverktyg och med verktyg som inte består av metall. Motorns fläkt drar tillbehör i väderleksskyddad omgivning och utan vatten- in damm till motorhuset.
Página 59
FEIN försäkrar under exklusivt ansvar att denna produkt Vid klippning håll om möjligt elverktyget i lodrätt läge överensstämmer med de normativa dokument som anges mot arbetsstyckets yta (BLS 1.6 E och BLS 2.5 E). på instruktionsbokens sista sida. För elverktyget jämnt och med lätt frammatning i klipp- Tekniska publikationer finns hos: C.
Página 60
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 60 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Alkuperäinen käyttöohje. Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. Piktogrammit Selitys Oheisiin dokumentteihin sekä käyttöohjeisiin ja yleisiin turvaohjeisiin on ehdottomasti pereh- dyttävä. Noudata viereisen tekstin tai grafiikan ohjeita! Ennen seuraavaa työvaihetta on pistoke irrotettava pistorasiasta, koska muutoin työkalu saattaa käynnistyä...
Página 61
BSS: käsivarainen levyleikkuri metallilevyjen leikkaami- työkalun valmistajan alkuperäisosia tai muutoin valmis- seen ja kaarrosten työstöön säältä suojatuissa tiloissa tajan hyväksymiä. Vaikka jokin vierasvalmisteinen ilman vesijäähdytystä. Laitteessa saa käyttää vain FEIN:in lisävaruste sopisikin sähkökoneeseen, se ei välttämättä hyväksymiä vaihtotyökaluja ja lisätarvikkeita. ole turvallinen käyttää.
Página 62
– Teräspeltilevyä leikattaessa: käytä leikkaustahnaa tai EU-vastaavuus. -öljyä, Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote – Alumiinipeltiä leikattaessa: käytä valopetrolia. on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräys- Nosta työkalu irti leikkauskohdasta, ennen kuin katkaiset ten ja standardien mukainen.
Página 63
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 63 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Orijinal kullanım kılavuzu. Kullanılan semboller, kısaltmalar ve kavramlar. Sembol, işaret Açıklama Kullanma kılavuzu ve genel güvenlik talimatı gibi ekteki belgeleri mutlaka okuyun. Yandaki metin veya grafikteki talimata uyun! Bu işlem adımından önce şebeke fişini prizden çekin. Aksi takdirde elektrikli el aletinin yanlışlıkla çalışması...
Página 64
BLS: Hava koşullarına karşı korunmalı ortamlarda, su güvenli işlenir. beslemesi olmadan, FEIN tarafından izin verilen uçlar ve Elektrikli el aletinin üstüne etiket ve işaretlerin aksesuarla kullanılmak üzere tasarlanmış elle vidalanması veya perçinlenmesi yasaktır. Hasar gören yönlendirilen sac makası.
Página 65
ömrünü önemli ölçüde kısaltır. Uyumluluk beyanı. Sacları kaynak yerlerinden kesmeyin. Maksimum malzeme kalınlığını aşan çok katmanlı sacları kesmeyin. FEIN firması tek sorumlu olarak bu ürünün bu kullanım kılavuzunun son sayfasında belirtilen ilgili koşullara uygun Bıçakların kullanım ömrünü uzatmak için planlanan olduğunu beyan eder.
Página 66
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 66 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Eredeti használati utasítás. A használt jelölések és fogalmak. Szimbólumok, jelek Magyarázat Mindenképpen olvassa el a mellékelt dokumentációt, mint például a kezelési útmutatót és a biztonsági tájékoztatót. Tartsa be az oldalsó szövegben vagy ábrán található utasításokat! Ezen munkalépés megkezdése előtt húzza ki a hálózati csatlakozó...
Página 67
és anyagrészecskéket. Mindenképpen Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: védje meg a szemét a kirepülő idegen anyagoktól, BLS: az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által amelyek a különböző alkalmazások során keletkeznek. A engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, víz por- vagy védőálarcnak meg kell szűrnie a használat során hozzávezetés nélkül, kézzel vezetett lemezolló, lemezek...
Página 68
Ennek az elektromos kéziszerszámnak a pillanatnyilag megmunkálásra kerülő munkadarabra merőlegesen tartsa érvényes pótalkatrész-listáját az Internetből a (BLS 1.6 E és BLS 2.5 E). www.fein.com címen találhatja meg. Vezesse az elektromos kéziszerszámot egyenletesen és A következő alkatrészeket szükség esetén Ön saját maga könnyedén tolva a vágási irányban.
Página 69
útmutatóban leírásra vagy ábrázolásra került tartozékoknak csak egy része található meg. Megfelelőségi nyilatkozat. A FEIN egyedüli felelőséggel kijelenti, hogy ez a termék megfelel az ezen kezelési útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Página 70
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 70 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Původní návod k obsluze. Použité symboly, zkratky a pojmy. Symbol, značka Vysvětlení Nezbytně čtěte přiložené dokumenty jako návod k obsluze a všeobecná bezpečnostní upozornění. Uposlechněte pokynů ve vedle stojícím textu nebo grafice! Před tímto pracovním krokem vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové...
Página 71
Vaší ruce. BSS: ruční štěrbinové nůžky na plech pro stříhání plechů Je zakázáno šroubovat nebo nýtovat na elektronářadí a úzkých oblouků pomocí firmou FEIN schválených štítky nebo značky. Poškozená izolace nenabízí žádnou pracovních nástrojů a příslušenství bez přívodu vody v ochranu proti úderu elektrickým proudem.
Página 72
Držte elektronářadí při stříhání pokud možno kolmo k FEIN záruku podle prohlášení o záruce výrobce FEIN. povrchu obrobku (BLS 1.6 E a BLS 2.5 E). V obsahu dodávky Vašeho elektronářadí může být Veďte elektronářadí rovnoměrně a s lehkým posuvem ve obsažen i jen jeden díl příslušenství...
Página 73
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 73 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Originálny návod na použitie. Používané symboly, skratky a pojmy. Symbol, značka Vysvetlenie Bezpodmienečne si prečítajte priloženú dokumentáciu ako Návod na použitie a Všeobecné bezpečnostné predpisy. Dodržiavajte pokyny uvedené v priloženom texte alebo na obrázkoch! Pred každým pracovným úkonom na náradí...
Página 74
Zabezpečte obrobok. Obrobok upnutý pomocou a s príslušenstvom, ktoré schválila firma FEIN. upínacieho zariadenia je bezpečnejší ako ten, ktorý BSS: ručné štrbinové nožnice na rezanie plechov a pridržiavate rukou.
Página 75
štrbiny suchým vzduchom neobsahujúcim olej a náradie Pri rezaní držte ručné elektrické náradie podľa možnosti pripájajte cez ochranný spínač pri poruchových prúdoch kolmo k povrchovej ploche obrobka (BLS 1.6 E a (FI). BLS 2.5 E). Keď je poškodená prívodná šnúra ručného elektrického Ručné...
Página 76
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 76 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Zákonná záruka a záruka výrobcu. Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia výrobcu FEIN o záruke. V základnej výbave Vášho ručného elektrického náradia sa môže nachádzať...
Página 77
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 77 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Oryginalna instrukcja eksploatacji. Użyte symbole, skróty i pojęcia. Symbol, znak Objaśnienie Załączone dokumenty, tzn. instrukcję eksploatacji i ogólne wskazówki bezpieczeństwa należy koniecznie przeczytać. Należy stosować się do zaleceń zawartych w znajdującym się obok tekście lub na rysunku! Przed tym etapem pracy należy wyjąć...
Página 78
Maska czynników atmosferycznych, bez użycia wody i przy przeciwpyłowa i ochronna dróg oddechowych muszą zastosowaniu atestowanych przez firmę FEIN narzędzi filtrować powstający podczas pracy pył. Oddziaływanie roboczych i osprzętu. hałasu przez dłuższy okres czasu, możne doprowadzić...
Página 79
(FI). podczas pracy prostopadle do obrabianej powierzchni W razie stwierdzenia uszkodzenia przewodu (BLS 1.6 E i BLS 2.5 E). podłączeniowego, wymianę należy zlecić firmie FEIN lub Elektronarzędzie należy prowadzić równomiernie, lekko jednej z autoryzowanych jednostek serwisowych firmy je popychając w kierunku cięcia.
Página 80
Rękojmia na produkt jest ważna zgodnie z ustawowymi przepisami regulującymi w kraju, w którym produkt został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją gwarancyjną producenta. W zakres dostawy nabytego elektronarzędzia może wchodzić tylko część ukazanego na rysunkach lub opisanego w instrukcji eksploatacji osprzętu.
Página 81
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 81 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Instrucţiuni de utilizare originale. Simboluri, prescurtări şi termeni utilizaţi. Simbol, semn Explicaţie Citiţi neapărat documentele alăturate precum instrucţiunile de utilizare şi indicaţiile de ordin general privind siguranţa şi potecţia muncii. Respectaţi instrucţiunile din textul sau schiţa alăturată! Înaintea acestei etape de lucru scoateţi ştecherul de la reţea afară...
Página 82
BLS: foarfece manual de tăiat tablă destinat tăierii tablei cu împotriva prafului sau masca de protecţie a respiraţiei accesorii admise de FEIN, fără alimentare cu apă, în mediu trebuie să filtreze praful degajat în timpul utilizării. Dacă protejat la intemperii.
Página 83
FEIN. În timpul tăierii, ţineţi scula electrică pe cât posibil Găsiţi lista actuală de piese de schimb pentru această sculă perpendicular pe suprafaţa piesei de lucru (BLS 1.6 E şi electrică pe internet, la www.fein.com. BLS 2.5 E).
Página 84
Garanţia legală de conformitate a produsului se acordă conform reglementărilor legale din ţara punerii în circulaţie a acestuia. În plus, FEIN acordă o garanţie comercială conform certificatului de garanţie al producătorului FEIN. Setul de livrare al sculei dumneavoastră electrice poate să...
Página 85
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 85 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Originalno navodilo za obratovanje. Uporabljeni simboli, kratice in pojmi. Simbol, znaki Razlaga Nujno preberite priloženo dokumentacijo, kot je to Navodilo za obratovanje in Splošna varnostna navodila. Sledite navodilom bližnjega besedila ali slike! Pred tem delovnim korakom potegnite omrežno stikalo iz omrežne vtičnice.
Página 86
Varno obratovanje ne morete pločevine z vstavnimi orodji, ki so dovoljena s strani zagotoviti s tem, da se pribor prilega električnemu podjetja FEIN in priborom brez dovoda vode v orodju. vremensko zaščitenem okolju. BSS: ročno voden sekalnik za rezanje pločevine v ozkih Z nekovinskimi orodji morate redno čistititi odprtine za...
Página 87
Aktualni seznam nadomestnih delov se nahaja na spletni Med rezanjem morate držati električno orodje kolikor je strani pod www.fein.com. možno navpično k površini obdelovanca (BLS 1.6 E in Naslednje dele lahko po potrebi samostojno zamenjajte: BLS 2.5 E). Vstavna orodja, rezalne čeljusti (BSS) Električno orodje morate voditi enakomerno in z lahnim...
Página 88
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 88 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Originalno uputstvo za rad. Upotrebljeni simboli, skraćenice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno čitajte priložena dokumenta kao uputstvo za rad i opšta sigurnosna upozorenja. Sledite uputstva u sledećem tekstu ili grafici! Pre ovoga radnog zahvata izvucite mrežni utikač...
Página 89
Motorna duvaljka vuče vazduh u FEIN i priborom u okolini zaštićenoj od uticaja vremena. kućište. Ovo može kod prekomernog sakupljanja Ovaj elekrični alat je namenjen i za upotrebu kod metalne prašine prouzrokovati električnu opasnost.
Página 90
ćete na Internetu pod www.fein.com. Držite električni alat pri sečenju što vertikalnije prema Sledeće delove možete pri potrebi sami zameniti: površini radnog komada (BLS 1.6 E i BLS 2.5 E). Upotrebljeni alati, papuča za sečenje (BSS) Vodite električni alat ravnomerno i sa lakim pomeranjem Jemstvo i garancija.
Página 91
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 91 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Originalne upute za rad. Korišteni simboli, kratice i pojmovi. Simbol, znak Objašnjenje Neizostavno treba pročitati priložene dokumente, kao što su upute za rukovanje i opće napomene za sigurnost. Treba se pridržavati uputa u tekstu ili na slikama! Prije ove radne operacije mrežni utikač...
Página 92
Ne koristite pribor koji nije proizveo ili odobrio proizvođač odobrenim od FEIN, bez dovoda vode, u radnoj okolini električnog alata. Siguran rad se ne postiže samo ako zaštićenoj od vremenskih utjecaja.
Página 93
Tijekom rezanja električni alat po mogućnosti držite Jamstvo za proizvod vrijedi prema zakonskim propisima okomito na površini izratka (BLS 1.6 E i BLS 2.5 E). u zemlji korisnika električnog alata. Tvrtka FEIN daje jamstvo prema FEIN izjavi proizvođača o jamstvu.
Página 94
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 94 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Оригинальное руководство по эксплуатации. Использованные условные обозначения, сокращения и понятия. Символическое Пояснение изображение, условный знак Обязательно прочтите прилагаемые документы, такие как руководство по эксплуатации и общие инструкции по безопасности. Соблюдайте указания, содержащиеся в тексте и на рисунке рядом! Перед...
Página 95
листового металла и выполнения узких Прочтите все указания и криволинейных вырезов в закрытых помещениях без инструкции по технике подачи воды с допущенными фирмой FEIN безопасности. Упущения, допущенные при рабочими инструментами и принадлежностями. соблюдении указаний и инструкций по технике Этот электроинструмент пригоден для...
Página 96
При резании держите электроинструмент как пыль. Продолжительное воздействие сильного можно более перпендикулярно к поверхности шума может привести к потере слуха. заготовки (BLS 1.6 E и BLS 2.5 E). Закрепляйте обрабатываемую деталь. Закрепленная, Ведите электроинструмент равномерно, слегка например, в тисках деталь удерживается надежнее, подталкивая...
Página 97
масел сжатым воздухом и подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения (УЗО). Во избежание опасностей в случае повреждения шнура электроинструмента замена шнура должна производиться на фирме FEIN либо в фирменной мастерской FEIN. Актуальный список запчастей к этому электроинструменту Вы найдете в Интернете по адресу: www.fein.com.
Página 98
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 98 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Оригінальна інструкція з експлуатації. Використані символи, скорочення та поняття. Символ, позначка Пояснення Обов’язково прочитайте додані документи, напр., інструкцію з експлуатації та загальні вказівки з техніки безпеки. Дотримуйтеся інструкцій, які містяться в тексті та на малюнку поруч! Перед...
Página 99
захищені від відлетілих чужорідних тіл, що закритих приміщеннях без подачі води з утворюються при різних видах робіт. Респіратор або допущеними фірмою FEIN робочими інструментами маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється та приладдям. під час роботи. При тривалій роботі при гучному...
Página 100
деталі лише увімкнутим. електроінструменту може пошкодитися. Під час різання тримайте електроінструмент якомога Продувайте часто внутрішні частини інструменту перпендикулярно до поверхні заготовки (BLS 1.6 E і через вентиляційні щілини сухим та нежирним BLS 2.5 E). стисненим повітрям та під’єднуйте пристрій захисного вимкнення.
Página 101
Фірма FEIN заявляє під свою особисту відповідальність, що цей виріб відповідає чинним приписам, викладеним на останній сторінці цієї інструкції з експлуатації. Технічна документація: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Захист навколишнього середовища, утилізація. Упаковку, відпрацьовані електроінструменти та...
Página 102
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 102 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Оригинална инструкция за експлоатация. Използвани символи, съкращения и термини. Символ, означение Пояснение Непременно прочетете всички включени в окомплектовката на електроинструмента документи, като ръководство за експлоатация и общи указания за безопасна работа. Следвайте...
Página 103
BSS: Ръчно водена ножица за рязане на ламарини също и по дъга с малък радиус в закрити помещения Прочетете всички указания за с утвърдените от фирма FEIN работни инструменти и безопасна работа и за работа с допълнителни приспособления без подаване на...
Página 104
По време на рязане дръжте електроинструмента по табелки. възможност перпендикулярно на повърхността на Не използвайте допълнителни приспособления, които детайла (BLS 1.6 E и BLS 2.5 E). не са изрично проектирани или допуснати за употреба Водете електроинструмента с равномерно подаване от производителя на електроинструмента. Фактът, че...
Página 105
включвайте електроинструмента през дефектнотоков прекъсвач за утечни токове (FI). Ако захранващият кабел се повреди, той трябва да бъде заменен в представителството на FEIN или в оторизиран сервиз за електроинструменти на FEIN, за да се избегне увеличаване на риска за работещите...
Página 106
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 106 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Algupärane kasutusjuhend. Kasutatud sümbolid, lühendid ja mõisted. Sümbol, tähis Selgitus Lugege tingimata läbi seadmele lisatud kasutusjuhend ja üldised ohutusnõuded. Järgige kõrvaltoodud tekstis või joonisel sisalduvaid juhiseid! Enne seda tööoperatsiooni tõmmake toitepistik pistikupesast välja. Vastasel korral võib elektriline tööriist soovimatult käivituda ja kasutajat vigastada.
Página 107
Elektrilise tööriista otstarve: saab tööriista külge kinnitada, ei taga veel tööriista ohutut tööd. BLS: käsitsi juhitavad plekikäärid pleki kuivlõikamiseks, kasutades FEIN poolt heakskiidetud tarvikuid ja Puhastage seadme ventilatsiooniavasid regulaarselt lisavarustust; töötada tuleb kuivas ja veekindlas mittemetalliliste tööriistadega. Mootori ventilaator keskkonnas.
Página 108
Tootele antakse garantii vastavalt maaletooja riigis Lõikamisel hoidke elektrilist tööriista tooriku pinna kehtivatele nõuetele. Lisaks sellele annab FEIN garantii suhtes võimalikult vertikaalselt (BLS 1.6 E ja BLS 2.5 E). vastavalt FEIN tootjavastutuse deklaratsioonile. Juhtige tööriista ühtlase ja mõõduka ettenihkega lõike Elektrilise tööriista tarnekomplekt ei pruugi sisaldada...
Página 109
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 109 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Originali instrukcija. Naudojami simboliai, trumpiniai ir terminai. Simbolis, ženklas Paaiškinimas Būtinai perskaitykite pridėtus dokumentus, pvz., naudojimo instrukciją ir bendrąsias saugos nuorodas. Laikykitės šalia esančiame tekste ar grafiniame vaizde pateiktų reikalavimų! Prieš atlikdami šį darbo žingsnį, iš kištukinio lizdo ištraukite kištuką. Priešingu atveju, elektriniam įrankiui netikėtai įsijungus iškyla sužalojimo pavojus.
Página 110
Draudžiama prie elektrinio įrankio prisukti ar prikniedyti BLS: rankomis valdomos skardos žirklės, skirtos skardai lenteles ar ženklus. Pažeista izoliacija neapsaugo nuo su FEIN aprobuotais darbo įrankiais ir papildoma įranga elektros smūgio. Naudokite klijuojamuosius ženklus. be vandens tiekimo pjauti nuo atmosferos poveikio Nenaudokite jokios papildomos įrangos, kurios specialiai...
Página 111
Kirpdami elektrinį įrankį laikykite kaip galima vertikaliau Gaminiui įstatyminė garantija suteikiama pagal šalyje, ruošinio paviršiaus atžvilgiu (BLS 1.6 E ir BLS 2.5 E). kurioje buvo pateiktas rinkai, galiojančius įstatyminius aktus. Be to, FEIN suteikia garantiją pagal FEIN gamintojo Elektrinį...
Página 112
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 112 Monday, May 27, 2013 9:29 AM Oriģinālā lietošanas pamācība. Lietotie simboli, saīsinājumi un jēdzieni. Simbols, apzīmējums Izskaidrojums Noteikti izlasiet izstrādājumam pievienotos dokumentus, tai skaitā lietošanas pamācību un vispārējos drošības noteikumus. Ievērojiet blakusesošajā tekstā vai grafiskajā attēlā sniegtos norādījumus! Pirms šīs darba operācijas atvienojiet izstrādājuma kontaktdakšu no elektrotīkla kontaktligzdas.
Página 113
Putekļu aizsargmaskai vai BLS: ar roku vadāmas skārda šķēres skārda griešanai bez respiratoram jāpasargā lietotāja elpošanas ceļi no ūdens pievadīšanas, lietojot firmas FEIN atļautus putekļiem, kas veidojas darba laikā. Ilgstoši atrodoties darbinstrumentus un piederumus un strādājot no stipra trokšņa iespaidā, var rasties paliekoši dzirdes...
Página 114
(FI). perpendikulāri apstrādājamā priekšmeta virsmai Ja ir bojāts elektroinstrumenta savienojošais vads, tas (BLS 1.6 E un BLS 2.5 E). jānomaina firmā FEIN vai kādā no firmas FEIN Darba laikā vienmērīgi un ar nelielu spiedienu pārvietojiet pilnvarotajām remonta darbnīcām, lai nepieļautu darba...
Página 115
Elektroinstrumenta piegādes komplektā var netikt iekļautas visas šajā lietošanas pamācībā aprakstītās un attēlotās daļas. Atbilstības deklarācija. Firma FEIN ar pilnu atbildību deklarē, ka šis izstrādājums atbilst šīs lietošanas pamācības pēdējā lappusē minētajām spēkā esošajām direktīvām. Tehniskā dokumentācija no: C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 122
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 122 Monday, May 27, 2013 9:29 AM 사용 설명서 원본 . 사용 기호 , 약어와 의미 . 기호 , 부호 설명 반드시 첨부되어 있는 사용 설명서와 일반 안전수칙을 읽으십시오 . 문장이나 그림에 나와있는 지시 사항을 반드시 준수하십시오 ! 이...
Página 123
BLS: 본 휴대용 전동쉐어는 날씨와 관계없는 환경에서 , 습 서리를 사용하지 마십시오. 액세서리가 귀하의 전동공구에 식으로 사용하지 않고 , FEIN 사가 허용하는 커터 날과 액세 맞는다고 해서 안전한 작동을 보장하는 것이 아닙니다 . 서리를 사용하여 금속판에 절단작업을 하는데 사용해야 합...
Página 124
나와있는 액세서리 중 일부만 들어있을 수도 있습니다 . – 알루미늄 절단 시 : 석유 . 적합성에 관한 선언 . FEIN 사는 단독 책임 하에 본 제품이 이 사용 설명서 후면에 우선 절단면에서 전동공구를 빼고난 후에 스위치를 끄십시 오 . 나와있는 관련된 규정과 일치함을 자체 선언합니다 .
Página 132
OBJ_BUCH-0000000101-001.book Page 132 Monday, May 27, 2013 9:29 AM मू ल िनदेर् श . ूयु क्त िचन्ह , सं क्ष े प ण और शब्दावली . िचन्ह , सं क े त ःपष्टीकरण ध्यान रहे , साथ क े कागजात, िनदेर् श और सामन्य सू च नां ए अवँय पढ़ें . साथ...
Página 133
मु ख ौटे ऐसे होने चािहए, जो काम करने क े दौरान बनने वाली धू ल को अवँय िफ़ल्टर करें । बहत ते ज़ शोर BSS: चीरने की हःत -चािलत क ैं ची िजस से FEIN द्वारा ु वाले वातावरण में काम करने पर बहरापन आ सकता है .
Página 134
ू रखना और कायर् -िबयाओं का ठीक आयोजन करना. आपको इं ट रने ट में www.fein.com में दे ख ने को िमले ग ी. मशीन चलाने क े िनदेर् श . आवँयकता अनु स ार नीचे िलखे पाट्सर् बदले जा सकते...
Página 135
ترصح رشكة فاين عىل مسؤوليتها اخلاصة بأن هذا املنتج يتوافق مع األحكام .املعنية املذكورة عىل الصفحة األخرية بتعليامت التشغيل هذه :األوراق الفنية لدى C. & E. FEIN GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd .محاية البيئة، التخلص من العدة ينبغي التخلص من التغليف والعدد الكهربائية والتوابع البالية بطريقة منصفة...
Página 136
امسك بالعدة الكهربائية أثناء القص بشكل عمودي قدر اإلمكان بالنسبة ارتد عتاد وقاية شخيص. استخدم حسب االستعامل وقاية كاملة للوجه، وواقية .)BLS 2.5 E وBLS 1.6 E( لسطح قطعة الشغل للعينني أو نظارات واقية. ارتد عند الرضورة قناع للوقاية من الغبار وواقية...
Página 138
.تعليامت التشغيل األصلية .الرموز واالختصارات واملصطلحات املستخدمة الرشح الرمز، اإلشارة .ينبغي قراءة الوثائق، كتعليامت التشغيل ومالحظات األمان العامة بشكل رضوري !اتبع تعليامت النص أو الصورة املجاورة اسحب قابس الشبكة الكهربائية عن مقبس الشبكة الكهربائية قبل خطوة العمل هذه، وإال فقد يتشكل خطر اإلصابة بجروح .من...