Descargar Imprimir esta página
Fein WSB 20-180 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para WSB 20-180:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

WSB 20_25 - Titel-Rück Seite 1 Montag, 13. Juni 2005 4:29 16
FEIN Service
Kundendienst
Vertrieb
C. & E. FEIN GmbH
C. & E. FEIN GmbH
Feinstraße 3
Leuschnerstraße 43
D-72820 Sonnenbühl
D-70176 Stuttgart
Telefon 0 71 28/3 88 163
Telefon 07 11/66 65-0
Telefax 0 71 28/3 88 169
Telefax 07 11/66 65-249
Firmensitz
C. & E. FEIN GmbH
Hans-Fein-Straße 81
D-73529 Schwäbisch Gmünd/Bargau
www.fein.com
EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
98/37EG, 89/336/EWG
Hammersdorf
Dr. Schreiber
Quality Manager
Manager of R&D department
FEIN WSB 20-180
7 221 05
FEIN WSB 20-230
7 221 06
FEIN WSB 25-180 X
7 221 10
FEIN WSB 25-230 X
7 221 11

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fein WSB 20-180

  • Página 1 WSB 20_25 - Titel-Rück Seite 1 Montag, 13. Juni 2005 4:29 16 FEIN Service FEIN WSB 20-180 Kundendienst Vertrieb C. & E. FEIN GmbH C. & E. FEIN GmbH 7 221 05 Feinstraße 3 Leuschnerstraße 43 D-72820 Sonnenbühl D-70176 Stuttgart...
  • Página 2 3 41 01 020 06 3.book Seite 2 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Deutsch ____________ Gebrauchsanleitung________________ English _____________ Instruction manual ________________ Français ____________ Notice d'utilisation ________________ Italiano _____________ Libretto delle Istruzioni per l’uso_______ Nederlands __________ Gebruiksaanwijzing ________________ Español _____________ Instrucciones de uso _______________...
  • Página 3 3 41 01 020 06 3.book Seite 3 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 0° 90° -90° 180°...
  • Página 4 3 41 01 020 06 3.book Seite 4 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11...
  • Página 5 3 41 01 020 06 3.book Seite 5 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Gebrauchsanleitung Winkelschleifer. Verwendete Symbole, Abkürzungen und Begriffe. Symbol Begriff, Bedeutung Erklärung...
  • Página 6 3 41 01 020 06 3.book Seite 6 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Symbol Begriff, Bedeutung Erklärung Ø Zu Ihrer Sicherheit.
  • Página 7 3 41 01 020 06 3.book Seite 7 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Spezielle Sicherheitshinweise. Verwenden Sie kein Zubehör, das flüssige Kühlmit- tel erfordert. Arbeiten wie Sandpapierschleifen oder Polieren mit diesem Elektrowerkzeug durchzuführen, wird nicht empfohlen. Der Außendurchmesser und die Dicke des Schleif- körpers müssen den Maßangaben Ihres Elektro- werkzeugs entsprechen.
  • Página 8 3 41 01 020 06 3.book Seite 8 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Arbeiten Sie immer mit dem Zusatzhandgriff. Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolier- ten Griffflächen, wenn der Schleifkörper bei der Arbeit mit versteckt liegenden Leitungen oder mit der Anschlussleitung des Elektrowerkzeugs in Verwenden Sie für den von Ihnen gewählten Berührung kommen kann.
  • Página 9 3 41 01 020 06 3.book Seite 9 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Nehmen Sie das Elektrowerkzeug außer Betrieb wenn die Trennscheibe blockiert oder wenn das Schneiden aus irgendeinem Grund unterbrochen wird. Halten Sie es bewegungslos, bis die Trenn- Fassen Sie das Elektrowerkzeug mit festem Griff scheibe zum vollständigen Stillstand gekommen und halten Sie Körper und Arme in einer Position,...
  • Página 10 3 41 01 020 06 3.book Seite 10 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 durch zu hohen Anpressdruck. Bestimmung des Elektrowerkzeugs. Lassen Sie keine Berührung der Drahtbürste mit der Schutzhaube zu, falls die Verwendung einer Schutzhaube für das Schleifen mit Drahtbürste vorgeschrieben ist.
  • Página 11 3 41 01 020 06 3.book Seite 11 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Führen Sie die Netzanschlussleitung vom rotierenden Schleifkörper weg. Hinweise: Elektronische Brems-System EBS Sichern des Werkstücks. Sichern Sie das Werkstück ausreichend. Schruppen: Allgemeine Bedienungsanweisungen. Ein- und Ausschalten (Bild 1). Trennen: Selbstanlaufsperre...
  • Página 12 3 41 01 020 06 3.book Seite 12 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Instandhaltung und Kundendienst. Zubehör. Regelmäßige Reinigung. Gewährleistung und Garantie. Verwenden Sie nichtmetallische Werkzeuge zum Reinigen der Lüftungsöffnungen. Konformitätserklärung. Folgende Teile können Sie bei Bedarf selbst aus- tauschen: Umweltschutz, Entsorgung.
  • Página 13 3 41 01 020 06 3.book Seite 13 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Technische Daten. Bauart WSB 20-180 WSB 20-230 WSB 25-180 X WSB 25-230 X – – – – Emissionswerte für Geräusch und Vibration Schallemission Vibrationsemission...
  • Página 14 3 41 01 020 06 3.book Seite 14 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Instruction manual for angle grinder. Symbols, abbreviations and terms used. Symbol Term, meaning Explanation...
  • Página 15 3 41 01 020 06 3.book Seite 15 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Symbol Term, meaning Explanation Ø For your safety.
  • Página 16 3 41 01 020 06 3.book Seite 16 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Special safety instructions. Do not use accessories that require liquid cool- ants. Operations such as sanding or polishing are not recommended to be performed with this power The outside diameter and the thickness of your tool.
  • Página 17 3 41 01 020 06 3.book Seite 17 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Use only wheel types that are recommended for Never lay the power tool down until the accessory your power tool and the specific guard designed has come to a complete stop. for the selected wheel.
  • Página 18 3 41 01 020 06 3.book Seite 18 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Do not position your body in the area where the Do not restart the cutting operation if the cutting power tool will move if kickback occurs. wheel is in the workpiece.
  • Página 19 3 41 01 020 06 3.book Seite 19 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 At a glance. Operating instructions. Mounting the auxiliary handle (Figure 5). 1 Switch Mounting the guard (Figure 4). 2 Quick-clamping lever 3 Clamping unit 4 Guard with clamping lever (4c) 5 Auxiliary handle Adjustments.
  • Página 20 3 41 01 020 06 3.book Seite 20 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 self-start prevention lock Conduct the mains lead away from the rotat- ing wheel. Securing the work piece. Secure the workpiece adequately. Please note: electronic braking system, EBS General operating instructions.
  • Página 21 3 41 01 020 06 3.book Seite 21 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Repair and customer service. Accessories. Regular cleaning. Warranty and liability. Use non-metallic tools to clean the air vents. If required, you can change the following parts Declaration of conformity.
  • Página 22 3 41 01 020 06 3.book Seite 22 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Specifications. Type WSB 20-180 WSB 20-230 WSB 25-180 X WSB 25-230 X – – – – Emission values for sound and vibration Sound emission Vibration emission...
  • Página 23 3 41 01 020 06 3.book Seite 23 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Notice d’utilisation, meuleuse d’angle. Symboles, abréviations et termes utilisés. Symbole Terme, signification Explication...
  • Página 24 3 41 01 020 06 3.book Seite 24 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Symbole Terme, signification Explication Ø Pour votre sécurité.
  • Página 25 3 41 01 020 06 3.book Seite 25 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Ne pas utiliser des accessoires qui n’ont pas été spécialement conçus ou autorisés par le fabricant de l’outil électrique. Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des liquides de refroidissement.
  • Página 26 3 41 01 020 06 3.book Seite 26 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Assurez-vous que la meule est montée conformé- Maintenir le câble d’alimentation à l’écart de la ment aux indications du fabricant. Une fois la meule en rotation. meule montée, elle doit pouvoir tourner librement.
  • Página 27 3 41 01 020 06 3.book Seite 27 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Mettre l’outil électrique hors fonctionnement si le disque à tronçonner est bloqué ou si le découpage est interrompu pour une raison quelconque. Le Bien tenir l’outil électrique et mettre votre corps et tenir sans bouger jusqu’à...
  • Página 28 3 41 01 020 06 3.book Seite 28 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Instructions particulières de sécurité pour les travaux de ponçage avec brosses métalliques. Tenir compte du fait que les fils métalliques sont Conception de l’outil électrique. éjectés même pendant le travail normal. Ne pas trop solliciter la brosse métallique par une pres- sion trop élevée.
  • Página 29 3 41 01 020 06 3.book Seite 29 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Changement d’outil. Fixation ou remplacement de la meule (Figure 3). verrouillage de mise Maintenir le câble d’alimentation à l’écart de la meule en rotation. Bloquer la pièce à travailler. Bloquer suffisamment la pièce à...
  • Página 30 3 41 01 020 06 3.book Seite 30 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Tronçonnage : Accessoires. Travaux d’entretien et service après- vente. Garantie. Nettoyage régulier. Utiliser des outils non-métalliques pour net- toyer les ouies de ventilation. Déclaration de conformité. Si nécessaire, vous pouvez vous-même remplacer les éléments suivants : Protection de l’environnement,...
  • Página 31 3 41 01 020 06 3.book Seite 31 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Caractéristiques techniques. Type WSB 20-180 WSB 20-230 WSB 25-180 X WSB 25-230 X – – – – Valeurs d’émission pour bruit et vibration Emission acoustique Emission de vibrations...
  • Página 32 3 41 01 020 06 3.book Seite 32 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Istruzioni per l’uso Smerigliatrice angolare. Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. Simbolo Termine, Significato Descrizione...
  • Página 33 3 41 01 020 06 3.book Seite 33 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Simbolo Termine, Significato Descrizione Ø...
  • Página 34 3 41 01 020 06 3.book Seite 34 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Per la Vostra sicurezza. Maneggiare gli utensile abrasivi con la dovuta attenzione e conservarli attenendosi alle istruzioni della casa costruttrice. Il numero di giri nominale dell’utensile abrasivo deve essere almeno uguale alla velocità...
  • Página 35 3 41 01 020 06 3.book Seite 35 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Non utilizzare mai utensili abrasivi usurati di elet- troutensili più grandi. Utilizzare sempre la cuffia di protezione esplicita- mente prevista per il tipo di utensile abrasivo da Voi utilizzato.
  • Página 36 3 41 01 020 06 3.book Seite 36 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 poter far fronte ai contraccolpi oppure al momento di avviamento è quello di utilizzare sempre l’impu- gnatura supplementare originale. Fare sempre attenzione a cavi elettrici, tubazioni dell’acqua e del gas posati in maniera non visibile.
  • Página 37 3 41 01 020 06 3.book Seite 37 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Spegnere l’elettroutensile quando la mola da Indicazioni di sicurezza specificatamente taglio diritto resta bloccato oppure quando per un previste per lavori di levigatura con foglio qualsiasi motivo si dovesse interrompe l’opera- abrasivo.
  • Página 38 3 41 01 020 06 3.book Seite 38 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 4 Calotta di protezione con levetta di fissag- gio (4c) 5 Impugnatura supplementare 6 Maniglia regolabile Posizioni. Regolazione della cuffia di protezione (Figura 4). 7 Accessori a corredo Regolazione dell’impugnatura (Figura 6).
  • Página 39 3 41 01 020 06 3.book Seite 39 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Allontanare la linea di allacciamento alla rete dall’utensile abrasivo in rotazione. Bloccaggio sicuro del pezzo in lavorazione. Bloccare con sufficiente sicurezza il pezzo in lavorazione. Istruzioni generali per l’uso. Nota bene: sistema freno elettronico «EBS»...
  • Página 40 3 41 01 020 06 3.book Seite 40 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Manutenzione ed Assistenza Clienti. Accessori. Regolari operazioni di pulizia. Responsabilità per vizi e garanzia. Per le operazioni di pulizia delle fessure di ventilazione utilizzare utensili non metallici. Dichiarazione di conformità.
  • Página 41 3 41 01 020 06 3.book Seite 41 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Dati tecnici. Modello WSB 20-180 WSB 20-230 WSB 25-180 X WSB 25-230 X – – – – Valori di emissione per rumore e vibrazione Emissione sonora...
  • Página 42 3 41 01 020 06 3.book Seite 42 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Gebruiksaanwijzing haakse slijpmachine. Gebruikte symbolen, afkortingen en begrippen. Symbool Begrip, betekenis Verklaring...
  • Página 43 3 41 01 020 06 3.book Seite 43 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Symbool Begrip, betekenis Verklaring Ø Voor uw veiligheid. Bijzondere veiligheidsvoorschriften. Schuurwerkzaamheden met schuurpapier en polijstwerkzaamheden met dit elektrische gereed- schap worden afgeraden.
  • Página 44 3 41 01 020 06 3.book Seite 44 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 De buitendiameter en de dikte van het slijp- of schuurtoebehoren moeten overeenkomen met de maatsgegevens van het elektrische gereedschap. Er mogen geen plaatjes of symbolen op het elek- trische gereedschap worden geschroefd of geniet.
  • Página 45 3 41 01 020 06 3.book Seite 45 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Werk altijd met de extra handgreep. Gebruik voor het door u gekozen slijp- en schuur- Houd het elektrische gereedschap alleen vast aan toebehoren altijd een onbeschadigde flens met de de geïsoleerde greepvlakken als het slijp- of juiste afmeting en vorm.
  • Página 46 3 41 01 020 06 3.book Seite 46 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Houd u niet in het verlengde van de groef of achter de ronddraaiende doorslijpschijf op. Stel het elektrische gereedschap buiten bedrijf als Grijp het elektrische gereedschap stevig vast en de doorslijpschijf blokkeert of als het doorslijpen houd uw lichaam en armen in een positie die om een of andere reden wordt onderbroken.
  • Página 47 3 41 01 020 06 3.book Seite 47 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor schuurwerkzaamheden met draadborstels. Houd er rekening mee dat borsteldraden al bij nor- male werkzaamheden uit de borstel worden Bestemming van het elektrische geslingerd. Overlast de draadborstel niet door een te hoge aandrukkracht.
  • Página 48 3 41 01 020 06 3.book Seite 48 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Inzetgereedschap wisselen. Slijp- of schuurtoebehoren bevestigen of wisselen (Afbeelding 3). nulspanningsbeveiliging Geleid de netaansluitkabel van het rond- draaiende slijp- en schuurtoebehoren weg. Werkstuk vastzetten. Zet het werkstuk voldoende vast. Opmerkingen: elektronische remsysteem EBS Algemene bedieningsvoorschriften.
  • Página 49 3 41 01 020 06 3.book Seite 49 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Doorslijpen: Toebehoren. Onderhoud en klantenservice. Wettelijke garantie en Regelmatige reiniging. fabrieksgarantie. Gebruik niet-metalen gereedschap voor het reinigen van de ventilatieopeningen. Conformiteitsverklaring. De volgende delen kunt u indien nodig zelf vervan- gen: Milieubescherming en afvoer van afval.
  • Página 50 3 41 01 020 06 3.book Seite 50 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Technische gegevens. Type WSB 20-180 WSB 20-230 WSB 25-180 X WSB 25-230 X – – – – Emissiewaarden voor geluid en trillingen Geluidsemissie Trillingsemissie...
  • Página 51 3 41 01 020 06 3.book Seite 51 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Instrucciones de uso de amoladora. Simbología, abreviaturas y términos empleados. Símbolo Término, significado Definición...
  • Página 52 3 41 01 020 06 3.book Seite 52 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Símbolo Término, significado Definición º º Ø Para su seguridad. º...
  • Página 53 3 41 01 020 06 3.book Seite 53 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Instrucciones de seguridad especiales. No emplee ningún accesorio que requiera la utili- zación de un refrigerante líquido. No se recomienda emplear esta herramienta eléc- trica para trabajar con papel de lija o para pulir. El diámetro exterior y el grosor del útil deberán corresponder con las dimensiones que se indican Esta prohibido fijar rótulos o señales a la herra-...
  • Página 54 3 41 01 020 06 3.book Seite 54 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Siempre use para el útil seleccionado una brida en perfecto estado de dimensiones y forma correc- tas. Preste atención a los conductores eléctricos y a las tuberías de agua y gas ocultas. Solamente use útiles homologados para su herra- mienta eléctrica en combinación con la carcasa Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de...
  • Página 55 3 41 01 020 06 3.book Seite 55 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 arranque. disco tronzador alcance las revoluciones máximas y aproxímelo entonces con cautela a la ranura de corte. Jamás aproxime su mano al útil en funciona- miento. Soporte las planchas u otras piezas de trabajo Deje libre el área hacia el que se movería la herra- grandes para reducir el riesgo de bloqueo o...
  • Página 56 3 41 01 020 06 3.book Seite 56 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 De un vistazo. Instrucciones de manejo. Montaje de la empuñadura adicional (Figura 5). 1 Conmutador Montaje de la carcasa de protección (Figura 4). 2 Palanca de fijación rápida 3 Brida de sujeción 4 Carcasa de protección con palanca de fija- ción (4c)
  • Página 57 3 41 01 020 06 3.book Seite 57 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Mantenga el cable de red alejado del útil en funcionamiento. Indicaciones: sistema de frenado electrónico Sujeción de la pieza de trabajo. Sujete correctamente la pieza de trabajo. Instrucciones de uso generales.
  • Página 58 3 41 01 020 06 3.book Seite 58 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Reparación y servicio técnico. Accesorios especiales. Limpieza periódica. Garantía. No emplee herramientas metálicas para lim- piar las rejillas de refrigeración. Declaración de conformidad. Si fuese necesario, puede sustituir Vd. mismo las siguientes piezas: Protección del medio ambiente, eliminación.
  • Página 59 3 41 01 020 06 3.book Seite 59 Dienstag, 10. Mai 2005 11:34 11 Datos técnicos. Tipo WSB 20-180 WSB 20-230 WSB 25-180 X WSB 25-230 X º – – – – Emisión de ruidos y vibraciones Emisión de ruido...