Página 6
Originalbetriebsanleitung. Sie müssen die Bedeutung der Symbole/Hinweise ver- stehen und sinngemäß handeln, um das Elektrowerk- Verwendete Symbole, Abkürzungen und zeug effizienter und sicherer zu gebrauchen. Begriffe. Die Sicherheitswarnungen, Hinweise und Symbole sind kein Ersatz für vorschriftsgemäße Maßnahmen zur Die in dieser Betriebsanleitung und ggf. auf dem Elek- Unfallprävention.
Página 7
Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer. Bestimmung des Elektrowerkzeugs: Beachten Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, handgeführter Winkelschleifer mit den von FEIN Darstellungen und Daten, die Sie mit dem Gerät erhalten. zugelassenen Einsatzwerkzeugen und Zubehör in Wenn Sie die folgenden Anweisungen nicht beachten, wettergeschützter Umgebung.
Página 8
Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Schleifen, entstehenden Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren und Trennschleifen. Lärm ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht erleiden. vorgesehen ist, können Gefährdungen und Verletzun- Achten Sie bei anderen Personen auf sicheren Abstand zu gen verursachen.
Página 9
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehler- scheibe und verringern so die Gefahr eines Schleif- haften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er kann scheibenbruchs. Flansche für Trennscheiben können durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie nachfol- sich von den Flanschen für andere Schleifscheiben gend beschrieben, verhindert werden.
Página 10
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatz- werkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt Drahtbürsten wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch während des kann die Schwingungsbelastung über den gesamten üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Página 11
Anschlussleitung ohne Stecker ausgeliefert. Schleifteller. Empfehlung: Zum Schutz vor Überlastung das Elektro- Sichern des Werkstücks. werkzeug mit einem passenden FEIN-Motorschutzste- Sichern Sie das Werkstück ausreichend. Ein cker ausstatten. unzulänglich gesichertes Werkstück kann z. B. Die Steckermontage ist von einer Elektrofach- zum Verklemmen des Schleifkörpers und zum...
Página 12
Arbeiten Sie beim Schrupp- oder Trennschlei- Betriebsanleitung angegebenen einschlägigen Bestim- fen mit hoher Drehzahl. mungen entspricht. Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht! Technische Unterlagen bei: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Schruppen: Umweltschutz, Entsorgung. Halten Sie einen Anstellwinkel von 20 – 40°...
Página 14
22,23 mm 22,23 mm Aufnahmegewinde M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Bestellnummer 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frequenz 300 Hz...
Página 15
Emissionswerte für Geräusch und Vibration (Zweizahl–Angaben nach ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Schallemission Gemessener A-bewerteter Schallleistungs- pegel L (re 1 pW), in Dezibel Unsicherheit K , in Dezibel Gemessener A-bewerteter Emissions-Schall- druckpegel am Arbeitsplatz L (re 20 μPa), in Dezibel Unsicherheit K , in Dezibel...
Página 16
Original Instructions. It is mandatory for you to understand the symbols/ information and to act accordingly, in order for the Symbols, abbreviations and terms used. power tool to be implemented more efficiently and more safely. The symbols in the Instruction Manual and on the The safety warnings, information and symbols do not power tool shall aide in directing your attention to serve as a substitute for the measures to be taken...
Página 17
MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, result in electric shock, fire and/or serious injury. 1d, MSfo870-1c, 1d: Save all warnings and instructions for future reference. This power tool is intended to function as a grinder or Do not use this power tool before you have cut-off tool.
Página 18
MSf843-1a: Position the cord clear of the spinning accessory. If you lose control of the power tool, the cord may be cut or This power tool is intended to function as a polisher. snagged and your hand or arm may be pulled into the Read all safety warnings, instructions, illustrations and spinning accessory.
Página 19
Additional safety instructions for grinding and Use extra caution when making a “pocket cut” into exist- ing walls or other blind areas. The protruding wheel cutting off operations may cut gas or water pipes, electrical wiring or objects Use only wheel types that are recommended for your that can cause kickback.
Página 20
Recommendation: For protection against overstress- country for the materials being worked. ing, the power tool is fitted with an appropriate FEIN At a glance. motor protection plug. The following numbering of the product fea-...
Página 21
Let go of the lock-off (1b). through the FEIN customer service centre. Switching OFF: The current spare parts list for this power tool can be Let go of the switch (1a).
Página 22
Warranty and liability. The warranty for the product is valid in accordance with the legal regulations in the country where it is marketed. In addition, FEIN also provides a guarantee in accordance with the FEIN manufacturer’s warranty declaration. The delivery scope of your power tool may include only a part of the accessories described or shown in this instruction manual.
Página 24
Spindle thread M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Type MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Reference number 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frequency 300 Hz...
Página 25
Emission values for sound and vibration (Two-figure – specifications as per ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Sound emission Measured A-weighted sound power level L (re 1 pW), in decibels Measuring uncertainty K , in decibels A-weighted emission pressure power level measured at the workplace L...
Página 26
Notice originale. Vous devez comprendre la signification des symboles/ des indications et agir en conséquence afin d’utiliser Symboles, abréviations et termes l’outil électrique de façon plus efficace et plus sûre. utilisés. Les instructions de sécurité, les indications et les sym- boles ne remplacent pas les mesures réglementaires Les symboles utilisés dans cette notice d’utilisation et, visant la prévention des accidents.
Página 27
à l’abri des intempéries avec instructions, les illustrations et les spécifications four- les outils de travail et les accessoires autorisés par FEIN. nies avec cet outil électrique. Le fait de ne pas suivre MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, toutes les instructions données ci-dessous peut pro-...
Página 28
les instructions données ci-dessous peut provoquer un oculaire doit être capable d’arrêter les débris volants choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. produits par les diverses opérations. Le masque anti- poussières ou le respirateur doit être capable de filtrer Les opérations de meulage, de brossage métallique, de les particules produites par vos travaux.
Página 29
Le rebond résulte d’un mauvais usage de l’outil et/ou Ne pas utiliser de meules usées d’outils électriques plus de procédures ou de conditions de fonctionnement grands. La meule destinée à un outil électrique plus incorrectes et peut être évité en prenant les précau- grand n’est pas appropriée pour la vitesse plus élevée tions appropriées spécifiées ci-dessous.
Página 30
Mises en garde de sécurité spécifiques aux L’amplitude d’oscillation représente les utilisations principales de l’outil électrique. Si l’outil électrique est opérations de brossage métallique cependant utilisé pour d’autres applications, avec Garder à l’esprit que des brins métalliques sont rejetés d’autres outils de travail ou avec un entretien non par la brosse même au cours d’une opération ordinaire.
Página 31
4 Capot de protection avec vis de serrage (4d) de l’outil électrique. Desserrer/bloquer le capot de protection. L’utilisation de convertisseur de fréquence FEIN garan- 5 Poignée supplémentaire tit un fonctionnement fiable de l’outil électrique. Tenir l’outil électrique de l’autre main.
Página 32
Toujours travailler en sens opposé afin que le mentations en vigueur indiquées à la dernière page de disque à tronçonner ne sorte pas du tracé. la présente notice d’utilisation. Dossier technique auprès de : C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Protection de l’environnement, élimination.
Página 34
22,23 mm Fixation filetée M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Type MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Référence 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Fréquence 300 Hz...
Página 35
Valeurs d’émission pour bruit et vibration (Indication à deux chiffres suivant ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emission acoustique Mesure réelle (A) du niveau d’intensité acous- tique pondéré L (re 1 pW), en décibel Incertitude K , en décibel Mesure réelle (A) du niveau de pression...
Página 36
Istruzioni originali. Per poter utilizzare l’elettroutensile in modo più effi- ciente e sicuro è indispensabile capire il significato dei Simboli, abbreviazioni e termini utilizzati. simboli o delle indicazioni ed agire in conformità degli stessi. I simboli utilizzati in queste istruzioni per l’uso ed ev. Gli avvisi di sicurezza, le avvertenze ed i simboli non sull’elettroutensile hanno la funzione di richiamare sostituiscono le vigenti misure di sicurezza previste...
Página 37
MSfov852-1, MSfov852-1-180: l’impiego di inserti ed accessori consigliati dalla FEIN in ambiente protetto dagli agenti atmosferici. Questo elettroutensile deve essere impiegato come sme- rigliatrice. Osservare tutte le indicazioni di sicurezza, le...
Página 38
MSf843-1b, MSfo849-1b: dire anche ad altre persone presenti di avvicinarsi al por- tautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior parte Questo elettroutensile è previsto per essere utilizzato dei casi i portautensili o accessori danneggiati si rom- come smerigliatrice a carta vetrata. Attenersi a tutte le pono nel corso di questo periodo di prova.
Página 39
spazzola metallica ecc.. Agganciandosi oppure bloccan- Dischi abrasivi piegati a gomito devono essere montati in modo tale che la loro superficie abrasiva non sporga dosi il portautensili o accessorio provoca un arresto improvviso della rotazione dello stesso. In questo caso sopra il piano del bordo della cuffia di protezione.
Página 40
dovuta attenzione, attendere che il disco abrasivo da Utilizzando accessori con attacco filettato, prestare taglio diritto abbia raggiunto la massima velocità. In attenzione affinché la filettatura nell’accessorio sia suf- caso contrario è possibile che il disco resti agganciato, ficientemente lunga per potersi adattare correttamente sbalzi dal pezzo in lavorazione oppure provochi un alla lunghezza dell'alberino portautensile.
Página 41
La numerazione utilizzata di seguito degli ele- Raccomandazione: Per proteggere l’elettroutensile da menti di comando si riferisce alle figure ripor- sovraccarico, applicarvi un’adatta spina FEIN dotata di tate all’inizio della presente istruzione d’uso. salvamotore termico. (Vedi relativa immagine a pagina 3 e 5)
Página 42
Arrestare la macchina: sposta e disponibile presso il Centro di Assistenza Rilasciare l’interruttore di avvio/arresto (1a). Clienti FEIN. Blocco dell’interruttore: L’attuale lista dei pezzi di ricambio del presente elet- Tenere premuto il pulsante di sicurezza (1b) troutensile è...
Página 43
Responsabilità per vizi e garanzia. La prestazione di garanzia sul prodotto è valida secondo la relativa normativa vigente nel Paese in cui avviene l’immissione sul mercato. Inoltre la FEIN rico- nosce la garanzia conformemente alla dichiarazione di garanzia produttore FEIN.
Página 44
Dati tecnici. Tipo MSf843-1a MSf843-1b MSf843-1c MSfo849-1b MSfo849-1c MSfo849-1c Numero d’ordine 7 820 81 7 820 84 7 820 85 7 820 78 7 820 79 7 820 80 Frequenza 200 Hz 200 Hz 300 Hz 300 Hz 200 Hz 300 Hz Numero di giri a vuoto 2 200...
Página 45
Filettatura del mandrino M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Tipo MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Numero d’ordine 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frequenza 300 Hz...
Página 46
Valori di emissione per rumore e vibrazione (Indicazione a due cifre conforme alla norma ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emissione sonora La misurazione A del livello di potenza acustica L (re 1 pW), in decibel Incertezza K , in decibel La misurazione A del livello di pressione...
Página 47
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de betekenis van de symbolen en aanwijzingen begrijpt en dienovereenkomstig handelt, Gebruikte symbolen, afkortingen en zodat u het elektrische gereedschap efficiënter en vei- liger kunt gebruiken. begrippen. De waarschuwingen, aanwijzingen en symbolen zijn De in deze gebruiksaanwijzing en eventueel op het geen vervanging van de maatregelen volgens de voor- elektrische gereedschap gebruikte symbolen dienen schriften ter voorkoming van ongevallen.
Página 48
Neem alle veiligheidsvoorschriften, aan- Bestemming van het elektrische gereedschap: wijzingen, afbeeldingen en gegevens die u bij het handgevoerde haakse slijpmachine met de door FEIN gereedschap ontvangt in acht. Als u de volgende aan- toegelaten inzetgereedschappen en toebehoren in een wijzingen niet in acht neemt, kunnen een elektrische tegen weersinvloeden beschermde omgeving.
Página 49
Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor slijp-, Een stof- of adembeschermingsmasker moet het bij de doorslijp- of polijstwerkzaamheden of voor werkzaamhe- toepassing ontstaande stof filteren. Als u lang wordt den met draadborstels. Toepassingen waarvoor het blootgesteld aan luid lawaai, kan uw gehoor worden elektrische gereedschap niet is voorzien, kunnen geva- beschadigd.
Página 50
Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of Gebruik geen versleten slijpschijven van grotere elektri- sche gereedschappen. Slijpschijven voor grotere elek- onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap. Terugslag kan worden voorkomen door trische gereedschappen zijn niet geconstrueerd voor geschikte voorzorgsmaatregelen, zoals hieronder de hogere toerentallen van kleinere elektrische beschreven.
Página 51
Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden Het aangegeven trillingsniveau representeert de hoofdzakelijke toepassingen van het elektrische met draadborstels gereedschap. Als echter het elektrische gereedschap Houd er rekening mee dat de draadborstel ook tijdens wordt gebruikt voor andere toepassingen, met afwij- het normale gebruik draadstukken verliest. Overbelast kende inzetgereedschappen of onvoldoende onder- de draden niet door een te hoge aandrukkracht.
Página 52
Beschermkap losdraaien of vastzetten. de gegevens op het typeplaatje van het elektri- 5 Extra handgreep sche gereedschap. Elektrisch gereedschap met tweede hand vasthou- Het gebruik van FEIN-frequentieomvormers waar- den. borgt een storingsvrije werking van het elektrische 6 Handbescherming gereedschap. Beschermt uw hand tegen aanraking met rond- Volg de voorschriften in de gebruiksaanwijzing draaiende delen.
Página 53
Doorslijpen: aanwijzing vermeld staan. Werk altijd in tegengestelde richting, zodat de Technische documentatie bij: C. & E. Fein GmbH, doorslijpschijf niet uit de groef springt. C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Milieubescherming en afvoer van afval.
Página 55
22,23 mm Opnameschroefdraad M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Type MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Bestelnummer 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frequentie 300 Hz...
Página 56
Emissiewaarden voor geluid en trillingen (aangegeven met twee getallen volgens ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Geluidsemissie Gemeten A-gewogen geluidsvermogen- niveau L (re 1 pW), in decibel Onzekerheid K , in decibel Gemeten A-gewogen emissiegeluidsdruk- niveau op de werkplek L (re 20 μPa), in decibel...
Página 57
Manual original. Es importante que entienda el significado de esta sim- bología e indicaciones para poder atenerse a ello y uti- Simbología, abreviaturas y términos lizar así la herramienta eléctrica con mayor eficiencia y seguridad. empleados. Las advertencias sobre peligros, las indicaciones y la La simbología utilizada en estas instrucciones de uso y simbología son solamente un complemento a las medi- en la herramienta eléctrica, pretende advertirle sobre...
Página 58
útiles y acce- ducirse un incendio y/o sufrir graves lesiones. sorios homologados por FEIN en lugares cubiertos. Esta herramienta eléctrica no es apropiada para lijar, ni MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, para trabajar con cepillos de alambre, pulir o tronzar.
Página 59
Esta herramienta eléctrica no es apropiada para amolar, deberá ser apta para filtrar las partículas producidas al ni para trabajar con cepillos de alambre, pulir o tronzar. trabajar. La exposición prolongada al ruido puede pro- La utilización de la herramienta eléctrica en trabajos vocar sordera.
Página 60
Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga No intente aprovechar los discos amoladores de otras su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir herramientas eléctricas más grandes, aunque su diáme- las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, uti- tro exterior se haya reducido suficientemente por el des- lice siempre la empuñadura adicional para poder sopor- gaste.
Página 61
Instrucciones de seguridad específicas para el rente si la herramienta eléctrica se utiliza en otras aplicaciones, con útiles diferentes, o si el manteni- trabajo con cepillos de alambre miento de la misma fuese deficiente. Ello puede supo- Considere que las púas de los cepillos de alambre pue- ner un aumento drástico de la emisión de vibraciones den desprenderse también durante un uso normal.
Página 62
6 Protección para las manos eléctrica. Protección de las manos contra un contacto con La utilización de un convertidor de frecuencia FEIN partes móviles. garantiza un funcionamiento fiable de la herramienta 7 Accesorios que se adjuntan eléctrica.
Página 63
última página de estas ins- trica moviéndola sobre toda la superficie. trucciones de servicio. Evite que la pieza de trabajo se caliente excesi- Expediente técnico en: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, vamente. D-73529 Schwäbisch Gmünd Tronzado: Siempre guíe la herramienta eléctrica en...
Página 65
Rosca del husillo M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Tipo MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Nº de pedido 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frecuencia...
Página 66
Emisión de ruidos y vibraciones (Indicación de dos cifras según ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emisión de ruido Nivel de potencia acústica L (re 1 pW) medido con filtro A, en decibelios Inseguridad K , en decibelios Nivel de presión de sonido L...
Página 67
Manual de instruções original. O significado dos símbolos/notas deve ser entendido e o operador deve agir em conformidade para utilizar Símbolos utilizados, abreviações e a ferramenta elétrica de modo eficiente e seguro. termos. As advertências de segurança, notas e símbolos não substituem medidas correctas para a prevenção contra Os símbolos utilizados nestas instruções de serviço e acidentes.
Página 68
O desrespeito das seguintes instruções pode rebarbadora manual com ferramentas de trabalho e levar a um choque elétrico, incêndio e/ou graves acessórios homologados pela FEIN em áreas protegi- lesões. das contra intempéries. Esta ferramenta elétrica não é apropriada para lixar com...
Página 69
Esta ferramenta elétrica não é apropriada para lixar, diversas aplicações. A máscara contra pó ou a máscara para trabalhos com escovas de arame, para polir, nem de respiração deve ser capaz de filtrar o pó produzido para separar por retificação. Aplicações, para as quais a durante a respectiva aplicação.
Página 70
Um contra-golpe é a consequência de uma utilização assim o perigo de uma ruptura do disco abrasivo. Flan- incorreta ou indevida da ferramenta elétrica. Ele pode ges para discos de corte podem diferenciar-se de flan- ser evitado por apropriadas medidas de precaução ges para outros discos abrasivos.
Página 71
Advertências especiais de segurança específicas ente, é possível que o nível de vibrações seja diferente. Isto pode aumentar nitidamente o impacto de vibra- para trabalhar com escovas de arame ções durante o completo período de trabalho. Esteja ciente de que a escova de arame também perde Para uma avaliação exata do impacto de vibrações, pedaços de arame durante a utilização normal.
Página 72
Segurar a ferramenta elétrica com duas mãos. tipo da ferramenta elétrica. 6 Proteção para as mãos A utilização de transformadores de frequência FEIN Proteger a mão contra o contacto com peças em assegura o funcionamento fiável da ferramenta elétrica. rotação.
Página 73
é colocado em fun- Trabalhar com alto número de rotação ao des- cionamento. Além disso, a FEIN oferece uma garantia bastar ou cortar. conforme a declaração de garantia do fabricante FEIN.
Página 74
Dados técnicos. Tipo MSf843-1a MSf843-1b MSf843-1c MSfo849-1b MSfo849-1c MSfo849-1c Número de encomenda 7 820 81 7 820 84 7 820 85 7 820 78 7 820 79 7 820 80 Frequência 200 Hz 200 Hz 300 Hz 300 Hz 200 Hz 300 Hz Número de rotação em vazio...
Página 75
Rosca de admissão M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Tipo MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Número de encomenda 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frequência...
Página 76
Valores de emissão para ruídos e vibração (Indicações de números de dois algarismos conforme ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emissão acústica Nível de potência acústica avaliado como A medido L (re 1 pW), em decibel Insegurança K , em decibel Nível de emissão de pressão acústica avaliado...
Página 87
Original betjeningsvejledning. Du skal forstå betydningen af symbolerne/henvisnin- gerne og handle herefter, så el-værktøjet kan bruges Anvendte symboler, forkortelser og effektivt og sikkert. begreber. Sikkerhedsadvarslerne, henvisningerne og symbolerne erstatter ikke de forskriftsmæssige foranstaltninger, Symbolerne, der anvendes i denne driftsvejledning og der skal træffes for at undgå...
Página 88
Dette el-værktøj skal anvendes som slibemaskine. Læs El-værktøjets formål: og overhold alle sikkerhedsråd, instruktioner, illustratio- håndført vinkelsliber med det af FEIN godkendte tilbe- ner og data, der følger med maskinen. Overholdes de hør i vejrbeskyttede omgivelser. følgende instruktioner ikke, kan dette føre til elektrisk MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Página 89
MSf843-1a: over eller rammes, og Din hånd eller Din arm kan trækkes ind i det roterende indsatsværktøj. Dette el-værktøj skal anvendes som poleringsmaskine. Læs og overhold alle sikkerhedsråd, instruktioner, illu- Læg aldrig el-værktøjet til side, før indsatsværktøjet står strationer og data, der følger med maskinen. Overhol- helt stille.
Página 90
Særlige advarselshenvisninger til slibe- og Vær særlig forsigtig ved „lommesnit“ i bestående vægge eller andre områder, man ikke kan ses ind i. Den ned- skærearbejde dykkende skæreskive kan forårsage et tilbageslag, når Brug udelukkende slibeskiver/slibestifter, der er god- der skæres i gas- eller vandledninger, elektriske lednin- kendt til dit el-værktøj, og den beskyttelseskappe, der er ger eller andre genstande.
Página 91
El-værktøjet udleveres fra fabrikken med en tilslut- ningsledning uden stik. Oversigt. Anbefaling: Udstyr el-værktøjet med et passende Efterfølgende nummerering af betjeningsaf- FEIN-motorbeskyttelesstik for at beskytte mod over- snittene refererer til billederne i starten af belastning. denne driftsvejledning. (Se passende illustra- Stikket skal monteres af en elektriker.
Página 92
Mangelsansvaret/reklamationsretten er fastlagt i de Slip kontakten (1a). lovbestemmelser, der gælder i det land, hvor maskinen Fastlåsning af kontakten: markedsføres. Derudover yder FEIN garanti iht. FEIN Hold indkoblingsspærren (1b) trykket ned og fabrikantens garantierklæring. slip kontakten (1a), mens el-værktøjet er tændt.
Página 93
Overensstemmelseserklæring. Miljøbeskyttelse, bortskaffelse. Firmaet FEIN erklærer på eget ansvar, at dette produkt Emballage, udtjent el-værktøj og tilbehør bedes afleve- er i overensstemmelse med de gældende bestemmel- ret til miljøvenlig genbrug. ser, der findes på den sidste side i denne driftsvejled- Tilbehør.
Página 94
22,23 mm Gevind M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Type MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Bestillingsnummer 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frekvens 300 Hz...
Página 95
Emissionsværdier for støj og vibrationer (total – angivelser iht. ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Lydemission Målt A-vurderet lydeffektniveau L (re 1 pW), i decibel Usikkerhed K , i decibel Målt A-vurderet emissions-lydtrykniveau på arbejdspladsen L (re 20 μPa), i decibel Usikkerhed K...
Página 96
Original driftsinstruks. Du må forstå betydningen til symbolene/henvisnin- gene og følge informasjonene, slik at elektroverktøyet Anvendte symboler, forkortelser og brukes sikkert og effektivt. uttrykk. Sikkerhetsinformasjonene, henvisningene og symbo- lene er ingen erstatning for forskriftsmessige forebyg- Symbolene som brukes i denne driftsinstruksen og gende tiltak mot uhell.
Página 97
Dersom disse som er godkjent av FEIN til bruk i værbeskyttede anvisninger ikke følges, kan det resultere i elektrisk omgivelser. overslag, brann eller store personskader.
Página 98
MSf843-1a: og hånden eller armen din kan komme inn i det rote- rende innsatsverktøyet. Dette elektroverktøyet skal anvendes som polermaskin. Vær oppmerksom på sikkerhetsanvisningene, anvendel- Legg aldri elektroverktøyet ned før innsatsverktøyet er sesinformasjon og data som medfølger maskinen. Der- stanset helt. Det roterende innsatsverktøyet kan som disse anvisninger ikke følges, kan det resultere i komme i kontakt med overflaten der maskinen legges elektrisk overslag, brann eller store personskader.
Página 99
Spesielle advarsler om sliping og kapping Spesielle advarsler om sandpapirsliping Bruk kun slipeskiver som er godkjent for dette elektro- Ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver, følg produsen- verktøyet og et vernedeksel som er konstruert for denne tens informasjoner om slipepapirstørrelsen. Slipeskiver typen slipeskive. Slipeskiver som ikke ble konstruert som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake ska- for dette elektroverktøyet, kan ikke beskyttes tilsva- der og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner...
Página 100
Anbefaling: Til beskyttelse mot overbelastning må elektroverktøyet utstyres med et passende FEIN-mot- tene for materialene som skal bearbeides. orvernestøpsel. Med ett blikk. Støpselet skal monteres av el-fagpersonale.
Página 101
Reklamasjonsretten for produktet gjelder jf. de lov- Slipp bryteren (1a). messige bestemmelsene i det landet produktet selges Låsing av bryteren: i. Ut over dette yter FEIN garanti i henhold til FEIN- Ved innkoblet elektroverktøy holder du inn- produsentens garantierklæring. koblingssperren (1b) trykt inne og slipper bry- Kun en del av det beskrevne eller illustrerte tilbehøret...
Página 102
Miljøvern, deponering. Tilbehør. Bruk kun tilbehør som er godkjent av FEIN. Emballasjer, gammelt elektroverktøy og tilbehør må leveres inn til miljøvennlig resirkulering. Tekniske data. Type MSf843-1a MSf843-1b MSf843-1c MSfo849-1b MSfo849-1c MSfo849-1c Bestillingsnummer 7 820 81 7 820 84 7 820 85...
Página 103
22,23 mm Festegjenger M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Type MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Bestillingsnummer 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frekvens 300 Hz...
Página 104
Emisjonsverdier for støy og vibrasjon (Totall-informasjoner jf. ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Lydemisjon Målt A-bedømt lydeffektnivå L (re 1 pW), i desibel Usikkerhet K , i desibel Målt A-bedømt emisjons-lydtrykknivå på arbeidsplassen L (re 20 μPa), i desibel Usikkerhet K , i desibel...
Página 105
Bruksanvisning i original. Du måste förstå symbolernas/anvisningarnas betydelse för att kunna använda elverktyget effektivt och säkert. Använda symboler, förkortningar och Säkerhetsvarningarna, anvisningarna och symbolerna begrepp. ersätter inte föreskrivna åtgärder för undvikande av olyckor. De symboler som används i denna bruksanvisning och eventuellt finns på...
Página 106
MSfov852-1, MSfov852-1-180: Avsedd användning av elverktyget: Detta elverktyg används för slipning. Beakta alla säker- handhållen vinkelslip med av FEIN godkända insats- hetsanvisningar, instruktioner, illustrationer och data verktyg och tillbehör i väderskyddad omgivning. som följer med elverktyget. Om nedanstående anvis- MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, ningar ignoreras finns risk för elstöt, brand och/eller...
Página 107
MSf843-1a: Håll nätsladden på avstånd från roterande insatsverktyg. Om du förlorar kontrollen över elverktyget kan näts- Detta elverktyg används för polering. Beakta alla säker- ladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hetsanvisningar, instruktioner, illustrationer och data hand eller arm dras mot det roterande insatsverktyget.
Página 108
ellt tryckluftverktyg kan inte på betryggande sätt skyd- Speciella säkerhetsanvisningar för polering das och är därför farliga. Se till att inga lösa delar finns på polerhättan t. ex. fast- Skålade slipskivor måste monteras så att skivans slipyta spänningsband. Kläm in eller kapa fastspänningsban- inte skjuter ut över sprängskyddskantens plan.
Página 109
Elverktyget levereras från fabriken med en nätsladd utan stickpropp. Översikt. Rekommendation: Förse sladden med en lämplig FEIN-motorskyddsbrytare som skydd mot överbelast- Manöverelementens numrering nedan hänvi- ning av elverktyget. sar till bilderna i början av denna bruksanvis- ning. (se tillämplig bild på sida 3 och 5) Stickproppen ska monteras av en elektriker.
Página 110
Håll nätsladden på avstånd från roterande insats- Tekniska publikationer finns hos: C. & E. Fein GmbH, verktyg. Om du förlorar kontrollen över elverk- C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd tyget kan nätsladden kapas eller dras in varvid risk finns för att din hand eller arm dras mot det...
Página 112
22,23 mm 22,23 mm Stödgänga M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Artikelnummer 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frekvens 300 Hz...
Página 113
Emissionsvärden för ljud och vibration (uppgifter med två siffror enligt ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Ljudtrycksnivå Uppmätt A-vägd ljudtrycksnivå L (re 1 pW) i decibel Onoggrannhet K i decibel Uppmätt A-vägd emissionsljudtrycksnivå vid arbetsplatsen L (re 20 μPa) i decibel Onoggrannhet K...
Página 114
Alkuperäinen käyttöohje. Kun symbolien merkitys on selvillä ja ohjeisiin on paneuduttu, työnteko sähkötyökalulla sujuu tehok- Symbolit, lyhenteet ja erikoissanasto. kaammin ja turvallisemmin. Tässä annetut turvaohjeet ja symbolit eivät korvaa ylei- Tässä käyttöohjeessa ja mahdollisesti myös itse säh- sesti päteviä työturvallisuusmääräyksiä ja -toimenpi- kötyökalussa olevien tunnuksien tarkoitus on kiin- teitä.
Página 115
Lue kaikki turvallisuus- ja muut MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, ohjeet. Turvallisuusohjeiden nou- 1d, MSfo870-1c, 1d: dattamisen laiminlyönti saattaa Tämä sähkötyökalu on suunniteltu käytettäväksi hion- johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukka- taan ja katkaisuun. Noudata kaikkia koneen mukana toi- antumiseen.
Página 116
Tämä sähkökone ei sovellu hiontaan eikä siinä saa leen tai murtuneen vaihtotyökalun osia saattavat sin- käyttää teräsharjoja, kiillotustyökaluja tai katkaisulaik- koutua kauemmas ja vahingoittaa ihmisiä myös koja. Jos sähkölaitetta käytetään muuhun kuin sille varsinaisen työalueen ulkopuolella. suunniteltuun tarkoitukseen, se voi olla vaaraksi ja Tartu laitteeseen ainoastaan eristetyistä...
Página 117
Vältä pitämästä kehoasi alueella, johon sähkötyökalu Alä käynnistä sähkötyökalua uudelleen, jos laikka on liikkuu takaiskun sattuessa. Takaisku pakottaa säh- kiinni työkappaleessa. Anna katkaisulaikan ensin saav- kötyökalun vastakkaiseen suuntaan hiomalaikan liik- uttaa täysi kierroslukunsa, ennen kuin varovasta jatkat leikkausta. Muussa tapauksessa saattaa laikka tarttua keeseen nähden tarttumiskohdassa.
Página 118
Laitteen osat. Suositellaan käytettäväksi kiinteää pölynpoistoa. Kone tulee puhaltaa paineilmalla ilmanottoaukoista puh- Tekstissä käytetty sähkötyökalun osien taaksi. Tarvittaessa kytkettävä vikavirtasuojakytki- numerointi on sama kuin tämän käyttöohjeen meen. Äärimmäisissä työoloissa voi sähköä johtavaa alussa olevissa kuvissa. (Ks. tähän liittyvät pii- metallipölyä kertyä koneen sisään niin paljon, että se rustukset, sivut 3 ja 5) vaikuttaa koneen turvaeristykseen.
Página 119
Suositus: Sähkötyökalun suojelemiseksi ylikuormituk- Yleiset toimintaohjeet. selta se on hyvä varustaa sopivallla FEIN-moottorinsu- Käynnistys ja pysäytys (kuva 1). ojapistokkeella. Katso, että liitäntäjohto ja pistoke ovat kun- Pistokkeen saa asentaa koneeseen ainoastaan nossa. ammattitaitoinen sähköasentaja. Käynnistys: Ennen koneen käyttöönottoa on tarkastettava Paina pääkytkintä...
Página 120
Kaikki tässä käyttöohjeessa mainitut tai kuvissa esitetyt lisätarvikkeet eivät välttämättä kuulu sähkötyökalun toimitussisältöön. EU-vastaavuus. Tmi. FEIN vakuuttaa ja vastaa yksin siitä, että tämä tuote on käyttöohjeen viimeisellä sivulla mainittujen määräysten ja standardien mukainen. Teknisen dokumentaation laatinut: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd...
Página 122
22,23 mm Kiinnityskierre M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Tyyppi MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Tilausnumero 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Taajuus 300 Hz...
Página 123
Emissioarvot – melu ja tärinä (kaksinumeroiset arvot, vrt. ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Melutaso Työkalun A-painotettu työpistekohtainen melutaso L (re 1 pW) desibeleinä Toleranssi K , desibeleinä Työkalun A-painotettu työpistekohtainen äänenpainetaso L (re 20 μPa) desibeleinä...
Página 124
Eredeti használati utasítás. Önnek meg kell értenie a jelek/tájékoztatók magyarázatát és ennek megfelelően kell dolgoznia, A használt jelek, rövidítések és fogalmak. hogy hatásosabban és biztonságosabban tudja használni az elektromos kéziszerszámot. Az ezen kezelési útmutatóban és esetleg magán az A biztonsággal kapcsolatos figyelmeztetések, elektromos kéziszerszámon található...
Página 125
Ügyeljen mindig a biztonsági Az elektromos kéziszerszám rendeltetése: tájékoztatóban található elŒírásra, ábrára és adatra, az időjárás hatásaitól védett helyen a FEIN cég által amelyet a készülékkel együtt megkapott. Ha nem tartja engedélyezett szerszámokkal és tartozékokkal, kézzel be a következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, vezetett sarokcsiszolóként való...
Página 126
amelyet a készülékkel együtt megkapott. Ha nem tartja Viseljen személyi védŒfelszerelést. Használjon az alkalmazásnak megfelelŒ teljes védŒálarcot, szemvédŒt be a következő előírásokat, akkor ez áramütéshez, vagy védŒszemüveget. Amennyiben célszerı, viseljen tűzhöz és/vagy súlyos személyi sérülésekhez vezethet. porvédŒ álarcot, zajtompító fülvédŒt, védŒ kesztyıt vagy Ez az elektromos kéziszerszám nem alkalmas különleges kötényt, amely távol tartja a csiszolásra, drótkefével végzett munkákra, valamint...
Página 127
Ha például egy csiszolókorong beékelődik, vagy vannak méretezve, hogy az anyagot a korong élével leblokkol a megmunkálásra kerülő munkadarabban, a munkálják le. Az ilyen csiszolótestekre ható oldalirányú csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll erő a csiszolótest töréséhez vezethet. és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszarúgást Használjon mindig hibátlan, az Ön által választott okozhat.
Página 128
Különleges biztonsági elŒírások a polírozáshoz Kéz-kar vibráció Ne tegye lehetŒvé, hogy a polírozóburán laza részek, Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 mindenekelŒtt rögzítŒ zsinórok legyenek. MegfelelŒen szabványban rögzített mérési módszerrel került rögzítse, vagy rövidítse le a rögzítŒ zsinórokat. A géppel meghatározásra és a készülékek összehasonlítására ez az együtt forgó...
Página 129
Javaslat: Az elektromos kéziszerszám túlterhelés elleni csiszolótest beékelődéséhez, visszarúgáshoz, a védelmére szereljen fel rá egy FEIN gyártmányú megmunkálásra kerülő munkadarab leeséséhez motorvédő dugaszolót. vagy más veszélyes eseményekhez vezethet. A csatlakozó dugót csak villamos szakemberrel...
Página 130
MegfelelŒségi nyilatkozat. Darabolás: Mindig ellentétes irányú forgással dolgozzon, A FEIN kizárólagos felelősséggel kijelenti, hogy ez a nehogy a hasítókorong kiugorjon a vágásból. termék megfelel az ezen használati útmutató utolsó oldalán megadott idevonatkozó előírásoknak. A műszaki dokumentáció a következő helyen található: C.
Página 132
22,23 mm 22,23 mm Befogómenet M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Típus MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Rendelési szám 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Frekvencia...
Página 133
Zaj- és rezgésemissziós értékek (Az ISO 4871-nek megfelelő, két számot tartalmazó adatok) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Zajemisszió (re 1 pW) mért A-kiértékelt hangteljesítmény-szint, decibel szórás, decibel (re 20 μPa) mért A-kiértékelt kibocsátási hangnyomás-szint a munkahelyen, decibel szórás, decibel A mért C-kiértékelt csúcshangnyomásszint a munkahelyen L...
Página 134
PÛvodní návod k obsluze. Musíte rozumět významu těchto symbolů/upozornění a přesně podle smyslu jednat, abyste elektronářadí PouÏité symboly, zkratky a pojmy. používali efektivněji a bezpečněji. Bezpečnostní varování, upozornění a symboly nejsou V tomto návodu k obsluze a popř. na elektronářadí žádnou náhradou za předepsaná...
Página 135
údajÛ, která se strojem obdrÏíte. Pokud nebudete dbát Urãení elektronáfiadí: následujících pokynů, může dojít k úderu elektrickým ruční úhlová bruska s firmou FEIN schválenými proudem, požáru a/nebo k těžkým zraněním. pracovními nástroji a příslušenstvím v prostředí Toto elektronáfiadí není vhodné k brou‰ení brusn˘m chráněném před povětrnostními vlivy.
Página 136
MSf843-1a: Pokud provádíte práce, pfii kter˘ch mÛÏe nasazovací nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo vlastní Toto elektronáfiadí se pouÏívá jako le‰tiãka. Dbejte v‰ech síÈov˘ kabel, pak drÏte stroj pouze na izolovan˘ch bezpeãnostních upozornûní, pokynÛ, vyobrazení a plochách rukojeti. Kontakt s elektrickým vedením pod údajÛ, jeÏ...
Página 137
Vyh˘bejte se Va‰ím tûlem oblasti, kam se bude Elektronáfiadí opût nezapínejte, dokud se nachází v elektronáfiadí pfii zpûtném rázu pohybovat. Zpětný ráz obrobku. Nechte dûlící kotouã nejprve dosáhnout sv˘ch pln˘ch otáãek, neÏ budete v fiezu opatrnû pokraãovat. vhání elektronářadí v místě zablokování do opačného směru k pohybu brusného kotouče.
Página 138
Na první pohled. PouÏijte stacionární odsávací zafiízení, ãasto vyfukujte vûtrací otvory a pfiedfiaìte proudov˘ chrániã (FI). Při Následující číslování ovládacích prvků se extrémních podmínkách nasazení se může při vztahuje na vyobrazení na začátku tohoto opracování kovů usazovat uvnitř elektronářadí vodivý návodu k obsluze.
Página 139
V‰eobecné pokyny k obsluze. Doporučení: k ochraně před přetížením vybavit elektronářadí vhodnou zástrčkou FEIN s motorovým Zapnutí a vypnutí (Obrázek 1). chráničem. Nejprve zkontrolujte připojovací síťové vedení a Montáž zástrčky provede odborný pracovník v zástrčku na poškození. oboru elektro. Zapnutí: Před uvedením do provozu zkontrolujte smysl...
Página 140
(FI). Je-li poškozeno přívodní vedení elektronářadí, musí být nahrazeno speciálně připraveným přívodním vedením, které je k dostání v servisu firmy FEIN. Aktuální seznam náhradních dílů tohoto elektronářadí naleznete na internetu na www.fein.com. Následující díly mÛÏete, je-li tfieba, vymûnit sami: pracovní...
Página 142
22,23 mm 22,23 mm Upínací závit M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Objednací číslo 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77...
Página 143
Hodnoty emisí pro hluk a vibrace (dvouciferné údaje podle ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emise hluku Naměřená hodnocená hladina akustického výkonu L (re 1 pW), v decibelech Nepřesnost K , v decibelech Naměřená...
Página 144
Originálny návod na pouÏitie. Musíte pochopiť význam týchto symbolov/upozornení a konať účelne, aby ste ručné elektrické náradie PouÏívané symboly, skratky a pojmy. používali efektívnejšie a bezpečnejšie. Bezpečnostné výstrahy, upozornenia a symboly nie sú Symboly používané v tomto Návode na používanie a náhradou za bezpečnostné...
Página 145
Toto ruãné elektrické náradie je urãené na pouÏívanie ručná uhlová brúska na používanie s pracovnými ako brúska. Re‰pektujte v‰etky v˘straÏné upozornenia, nástrojmi a príslušenstvom schváleným firmou FEIN v pokyny, obrázky a údaje, ktoré ste dostali s t˘mto prostredí chránenom pred poveternostnými vplyvmi.
Página 146
MSf843-1b, MSfo849-1b: rovine rotujúceho nástroja, a aby sa tam ani nenachádzali Ïiadne iné osoby, ktoré sú v blízkosti Toto ruãné elektrické náradie je urãené na pouÏívanie Vá‰ho pracoviska, a nechajte ruãné elektrické náradie ako brúska na brúsenie brúsnym papierom. Re‰pektujte beÏaÈ...
Página 147
Spätn˘ ráz a príslu‰né v˘straÏné upozornenia dosiahla maximálna miera bezpeãnosti, t. j. brúsne teleso nesmie byÈ otvorené proti obsluhujúcej osobe. Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, Ochranný kryt musí chrániť obsluhujúcu osobu pred zaseknutý alebo blokujúci pracovný nástroj, napríklad úlomkami brúsneho telesa a obrobku a pred brúsny kotúč, brúsny tanier, drôtená...
Página 148
Osobitné bezpeãnostné pokyny pre brúsenie Pracujte vÏdy s namontovanou prídavnou rukoväÈou. Prídavná rukoväť zaručuje spoľahlivé vedenie ručného brúsnym papierom elektrického náradia. NepouÏívajte Ïiadne nadrozmerné brúsne listy, ale Ak chcete náradie pouÏívaÈ, skontrolujte najprv, ãi nie je dodrÏiavajte údaje v˘robcu o rozmeroch brúsnych listov. po‰kodená...
Página 149
Odporúčanie: Na ochranu pred preťažením začiatku tohto Návodu na používanie. (Pozri odporúčame vybaviť toto ručné elektrické náradie príslušný obrázok na stranách 3 a 5) zástrčkou s ochranou motora značky FEIN. 1 Vypínaã Montáž zástrčky musí vykonať odborný Zapnutie a vypnutie ručného elektrického náradia, pracovník.
Página 150
Zabezpeãte, aby sa prívodná ‰núra nenachádzala Zákonná záruka na produkt platí podľa zákonných v blízkosti rotujúcich pracovn˘ch nástrojov predpisov v krajine uvedenia do prevádzky. Firma FEIN náradia. Ak stratíte kontrolu nad ručným okrem toho poskytuje záruku podľa vyhlásenia elektrickým náradím, môže sa prerušiť alebo výrobcu FEIN o záruke.
Página 152
22,23 mm 22,23 mm Závit upínacej príruby M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Objednávacie číslo 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77...
Página 153
Hodnoty emisií hluku a vibrácie (druhé číslo – hodnoty podľa ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emisia hluku Nameraná hodnota hladiny akustického tlaku náradia (re 1 pW) v decibeloch Nepresnosť merania K v decibeloch Nameraná...
Página 154
Oryginalna instrukcja eksploatacji. Eksploatacja elektronarzędzia będzie wydajniejsza i bezpieczniejsza, gdy zrozumieją Państwo znaczenie U˝yte symbole, skróty i poj´cia. symboli i wskazówek i będą się do nich stosować. Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa, wskazówki i Symbole, które zostały zastosowane w niniejszej symbole nie zastępują jednak zgodnych z przepisami instrukcji eksploatacji oraz ewentualnie na środków ochrony przed nieszczęśliwymi wypadkami.
Página 156
u˝yç innego, nieuszkodzonego narz´dzia. JeÊli Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż narz´dzie zosta∏o sprawdzone i umocowane, przewidziana czynności roboczej, może stać się elektronarz´dzie nale˝y w∏àczyç na minut´ na najwy˝sze przyczyną zagrożeń i obrażeń. obroty, zwracajàc przy tym uwag´, by osoba obs∏ugujàca MSf843-1b, MSfo849-1b: i osoby postronne znajdujàce si´...
Página 157
Odrzut i odpowiednie wskazówki bezpieczeƒstwa osadzona tarcza szlifierska, wystająca poza krawędź pokrywy ochronnej nie może być wystarczająco Odrzut jest nagłą reakcją elektronarzędzia na osłonięta. zablokowanie lub zawadzanie obracającego się Os∏ona musi byç dobrze przymocowana do narzędzia, takiego jak ściernica, talerz szlifierski, elektronarz´dzia, a jej ustawienie musi gwarantowaç...
Página 158
Zachowaç szczególnà ostro˝noÊç przy wycinaniu Nale˝y stosowaç stacjonarny system odsysania py∏u, otworów w Êcianach lub operowaniu w innych cz´sto przedmuchiwaç otwory wentylacyjne i stosowaç niewidocznych obszarach. Wgłębiająca się w materiał wy∏àcznik ochronny ró˝nicowo-pràdowy (FI). Obróbka tarcza tnąca może spowodować odrzut narzędzia po metali w ekstremalnych warunkach może natrafieniu na przewody gazowe, wodociągowe, spowodować...
Página 159
Osłonę zwolnić/unieruchomić. znamionowej elektronarzędzia. 5 Dodatkowy uchwyt r´czny Użycie przetwornicy częstotliwości firmy FEIN Elektronarzędzie należy przytrzymać drugą ręką. gwarantuje niezawodną pracę elektronarzędzia. 6 Ochrona r´ki Należy stosować się do zaleceń znajdujących się...
Página 160
W został wprowadzony do obrotu. Oprócz tego produkt przypadku utraty kontroli nad narzędziem, objęty jest gwarancją firmy FEIN, zgodnie z deklaracją przewód sieciowy może zostać przecięty lub gwarancyjną producenta. wciągnięty, a dłoń lub cała ręka mogą dostać się...
Página 161
Ochrona Êrodowiska, usuwanie odpadów. Osprz´t. Należy stosować tylko zatwierdzony przez Opakowanie, zużyte elektronarzędzia i osprzęt należy firmę FEIN osprzęt. dostarczyć do utylizacji zgodnie z przepisami z ochrony środowiska. Dane techniczne. MSf843-1a MSf843-1b MSf843-1c MSfo849-1b MSfo849-1c MSfo849-1c Numer katalogowy 7 820 81...
Página 162
22,23 mm 22,23 mm Gwint uchwytu M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Numer katalogowy 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Częstotliwość...
Página 163
WartoÊci emisji ha∏asu i drgaƒ (liczba podwójna dane według ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Emisja akustyczna Zmierzony poziom ciśnienia mocy akustycznej na miejscu pracy L (re 1 pW), w decybelach Niepewność pomiaru K , w decybelach Zmierzony poziom ciśnienia akustycznego na miejscu pracy L...
Página 164
Вы должны понять значение условных обозначений Оригинальное руководство по эксплуатации. и указания и соответственно действовать для Использованные условные обозначения, эффективного и надежного применения электроинструмента. сокращения и понятия. Предупреждения, указания и условные Используемые в настоящем руководстве по обозначения не заменяют положенные по эксплуатации...
Página 165
шлифования наждачной бумагой, работы с ручная угловая шлифовальная машина для проволочными щетками и полирования. Применение использования в закрытых помещениях с электроинструмента не по назначению чревато допущенными фирмой FEIN рабочими опасностями и травмами. инструментами и принадлежностями. MSfov852-1, MSfov852-1-180: MSf843-1c, MSfo849-1c, MSfo852-1c, 1d, MSfo869-1c, 1d, Этот...
Página 166
Этот электроинструмент не предназначен для незакрепленные или поломанные проволоки. После шлифования наждачной бумагой, работы с падения электроинструмента или рабочего инструмента проволочными щетками, полирования и абразивного проверяйте последний на повреждения и при отрезания. Применение электроинструмента не по надобности установите неповрежденный рабочей назначению...
Página 167
Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего Не применяйте пильные цепи или пильные полотна. электроинструмента. Вентилятор двигателя Такие рабочие инструменты часто становятся затягивает пыль в корпус и большое скопление причиной обратного удара или потери контроля металлической пыли может привести к над электроинструментом. электрической...
Página 168
При заклинивании отрезного круга и при перерыве в Шлифовальный инструмент требует осторожного работе выключайте электроинструмент и держите его обращения и хранения согласно указаниям изготовителя. Поврежденный шлифовальный инструмент может спокойно, неподвижно до остановки круга. Никогда не треснуть и при работе разорваться. пытайтесь...
Página 169
Для включения и выключения Рекомендация Для защиты электроинструмента от электроинструмента, перегрузки оснастите его подходящей Выключатель (1a), штепсельной вилкой со встроенной защитой двигателя производства фирмы FEIN. Предохранитель выключателя (1b). Монтаж штепсельной вилки поручите 2 Резьбовой фланец специалисту-электрику. Для крепление или смены шлифовального...
Página 170
Нажмите одновременно на электроинструмента должен быть заменен выключатель (1a) и предохранитель (1b). специально изготовленным кабелем, который Отпустить блокировку включения (1b). можно получить через сервисную службу FEIN. Выключение: Актуальный список запчастей к этому Отпустите выключатель (1a). электроинструменту Вы найдете в Интернете по...
Página 171
Фирма FEIN заявляет под единоличную ответственность, что продукт соответствует приведенным на последней странице данного руководства действующим предписаниям. Техническая документация: C. & E. Fein GmbH, C-DB_IA, D-73529 Schwäbisch Gmünd Охрана окружающей среды, утилизация. Упаковку, пришедшие в негодность электроинструменты и принадлежности следует...
Página 173
Резьба крепления M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 M 14 Тип MSfo869-1d MSfo870-1c MSfo870-1c MSfo870-1d MSfo870-1d Номер заказа 7 820 65 7 820 74 7 820 75 7 820 76 7 820 77 Частота 300 Hz (Гц) 200 Hz (Гц) 300 Hz (Гц) 200 Hz (Гц) 300 Hz (Гц) Число...
Página 174
Значения излучения шума и вибрации (данные представлены в виде двух чисел согласно ISO 4871) MSfo MSfo MSfov MSfov 843-1a 843-1b 843-1c 849-1b 849-1c 852-1 852-1-180 Излучение шума Измеренный А-взвешенный уровень звуковой мощности L (re 1 pW), децибел Недостоверность K , децибел Измеренный...
Página 184
EN 55014-2:1997 + Cor.:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2014/30/EU FEIN Service i. V. Schmidt i. V. Dr. Schreiber C. E. Fein GmbH Quality Manager Director of Advanced Technology Hans-Fein-Straße 81 D-73529 Schwäbisch Gmünd-Bargau www.fein.com Schwäbisch Gmünd-Bargau, 01.07.2016...