Publicidad

Enlaces rápidos

171501832/0
062017
TR 250 J
IT
Tagliaerba a motore portatile manualmente
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
Преносим ръчен моторен тревен тример
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
CS
Ručně přenosný motorový vyžínač
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
DA
Bærbar, håndholdt motordreven græstrimmer
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
DE
Tragbarer handgehaltener motorbetriebener Rasentrimmer
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
Φορητό χειροκατευθυνόμενο χλοοκοπτικό βενζίνης
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
EN
Portable hand-held powered grass-trimmer
OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
ES
Cortacésped de motor portátil manualmente
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
ET
Käeskantav mootoriga murulõikur (trimmer)
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
FI
Käsin kannateltava moottorikäyttöinen ruohonleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.
FR
Coupe-herbe portatif à moteur
MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette machine.
HR
Prijenosni motorni ručno upravljani šišač trave
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
HU
Hordozható motoros kézi fűnyíró
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
LT
Nešiojama rankinė motorinė žoliapjovė (trimeris)
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
LV
Ar piedziņu aprīkotā rokturamā portatīva zāles pļāvējs
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
MK
жива ограда (поткаструвач)
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
NL
Met de hand draagbare grasmaaier met motor
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
NO
Bærbar, håndholdt motordrevet gresstrimmer
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
PL
Ręczna, przenośna podcinarka spalinowa
INSTRUKCJE OBSŁUGI
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stiga TR 250 J

  • Página 1 062017 Tagliaerba a motore portatile manualmente MANUALE DI ISTRUZIONI ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. TR 250 J Преносим ръчен моторен тревен тример УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
  • Página 2 Aparador de relva manual motorizado MANUAL DE INSTRUÇÕES ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual. Mașină de tuns iarba cu motor portabil manual MANUAL DE INSTRUCŢIUNI ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă. Портативная...
  • Página 3 ITALIANO - Istruzioni Originali ..............БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ........... ČESKY - Překlad původního návodu k používání .......... DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ........ DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ......... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης ....ENGLISH - Translation of the original instructions .........
  • Página 5 0,5 mm...
  • Página 6 Ø 2,0 mm 120 mm (4,75 in.)
  • Página 7: Tabla De Contenido

    WSTE˛PNE Szanowny Użytkowniku, chcemy przede wszystkim podziękować Ci za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wyrażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Ci zarówno wiele satysfakcji jak również spełni Twoje wszystkie oczekiwania. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu umożliwienia dokładnego zapoznania się z urządzeniem i stosowania go w warunkach bezpieczeństwa przy pełnej wydajności;...
  • Página 8: Identyfikacja Części Składowych

    IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH 1. IDENTYFIKACJA GŁÓWNYCH CZE˛ŚCI SKŁADOWYCH GŁÓWNE CZE˛ŚCI SKŁADOWE 1. Silnik 2. Wałek obrotowy 3. Zakończenie wałka obrotowego 4. Głowica z drutem nylonowym 5. Zabezpieczenie urządzenia tnacego 6. Uchwyt przedni 7. Ochrona 8. Uchwyt tylny 9. Świeca zapłonowa 10.
  • Página 9: Symbole

    SYMBOLE 2. SYMBOLE 1) Uwaga! Zagrożenie. To urządzenie, jeżeli używane 5) W tej maszynie, może być używana tylko głowica z nieprawidłowo, może być zagrożeniem dla siebie i dla drutem nylonowym. innych. 6) Nie używać ostrzy z końcówkami, stalowymi lub 2) Przed użyciem urządzenia przeczytaj instrukcje ob- sztywnymi, albo ostrza w formie piły obrotowej.
  • Página 10: Przepisy Bezpieczeństwa

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 3. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA A) PRZYUCZENIE w miejscu pracy. – Zebrać odpowiednio długie włosy. 1) Przeczytać uważnie instrukcje obsługi. Zapoznać 2) UWAGA: ZAGROŻENIE! Benzyna jest płynem ła- się dokładnie z systemem sterowania i właściwym spo- twopalnym. sobem użytkowania urządzenia. Nauczyć się natychmia- –...
  • Página 11 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA – unikać o ile to możliwe pracowania w obuwiu o po- łem wewnątrz pomieszczenia. deszwach mokrych lub śliskich lub na terenach nie- 5) Jeśli zaistnieje potrzeba opróżnienia zbiornika, na le ży równych i stromych, które nie gwarantują stabilności dokonać...
  • Página 12: Montaż Urządzenia

    MONTAŻ URZĄDZENIA 4. MONTAŻ URZĄDZENIA WAŻNE   Maszyna  jest  dostarczona  z  3. MONTAŻ Z DRĄŻKIEM (Rys. 3) niek  t órymi  składnikami zdemontowanymi  i  z  pustym  zbior  n ikiem mieszanki.   – Wyciągnąć kołek ograniczenia ruchu (1) i popchnąć dolną część drążka (2), aż do momentu poczucia zaskoczenia kołka ograniczenia ruchu (1) w otworze (3) drążka.
  • Página 13: Przygotowanie Do Pracy

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY 5. PRZYGOTOWANIE DO PRACY KONTROLA URZĄDZENIA • Przygotowanie i przechowywanie mieszanki Przed rozpoczęciem pracy należy: ZAGROŻENIE! – sprawdzić czy w urządzeniu i na przyrządzie tną cym Benzyna i mieszanka są łatwopalne! nie ma poluzowanych śrub; – Przechowywać benzynę i mieszankę w homolo- –...
  • Página 14: Uruchomienie - Użytkowanie - Zatrzymanie Silnika

    PRZYGOTOWANIE DO PRACY / URUCHOMIENIE - UŻYTKOWANIE - ZATRZYMANIE SILNIKA WLEWANIE PALIWA – Oczyścić korek zbiornika i miejsce dookoła, celem uniknięcia przedostania się zanieczyszczeń podczas wlewania paliwa. ZAGROŻENIE! Nie palić papierosów pod- – Otwierać ostrożnie korek zbiornika, aby stopniowo czas wlewania paliwa i unikać wdychania oparów uwolnić...
  • Página 15: Użytkowanie Urządzenia

    URUCHOMIENIE- UŻYTKOWANIE - ZATRZYMANIE SILNIKA / UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA silnika na biegu jałowym. Ruch przeniesiony jest z silnika na wałek obrotowy za 10. Pozostawić w ruchu silnik na minimalnych obrotach, pomocą sprzęgła masy odśrodkowej, które uniemożli- przez co najmniej 1 minutę przed rozpoc zę ciem wia obrót wałka, kiedy silnik pracuje na minimum.
  • Página 16 UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA SPOSOBY UŻYTKOWANIA MASZYNY Przy koszeniu trudniejszym, może być przydatne na- chylenie o około 30˚ w lewo głowicy tnącej z drutem nylonowym. OSTRZEŻENIE! Podczas pracy, maszyna mu­ si być zawsze trzymana mocno w dwóch rę kach, z OSTRZEŻENIE! silnikiem po prawej stronie ciała i częścią tnącą Nie pracować...
  • Página 17: Konserwacja I Przechowywanie

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Właściwa konserwacja jest podstawowym elementem KONTROLA ŚWIECY (Rys. 13) dla zachowania z upływem czasu wydajności i bezpie- czeństwa użytkowania urządzenia. Okresowo, rozebrać i oczyścić świecę usuwając e wen- tualne osady metalową szczoteczką. Kon trolować i przywrócić prawidłowość odległości mię- OSTRZEŻENIE! dzy elektrodami.
  • Página 18: Lokalizacja Uszkodzeń

    KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE / LOKALIZACJA USZKODZEŃ ZABIEGI SZCZEGÓLNE • Magazynowanie Każda operacja konserwacyjna nie zawarta w tej in- Przed magazynowaniem urządzenia należy: strukcji może zostać przeprowadzona tylko i wyłącz nie przez waszego Sprzedawcę. – Opróżnić zbiornik paliwa. Zabiegi przeprowadzane przez nieodpowiednie serwisy –...
  • Página 19: Dane Techniczne

    Biorąc pod uwagę fakt, że wy­ ogrodniczym. bór, zastosowanie i użycie osprzętu do zamonto- wania w różnych typologiach stosowania są czyn­ nościami, które użytkownik wykonuje przy całkowitej autonomii swojego uznania, stąd odpo- Modelu TR 250 J 118801753/0 (M8 x 1,25 dx F)
  • Página 21 La Società: ST. SpA – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tagliaerba/tagliabordi a motore portatile manualmente , taglio erba TR 250 J a) Tipo / Modello Base b) Anno di costruzione...
  • Página 22 NO (Oversettelse av orginal bruksanvisning) SV (Översättning av bruksanvisning i original) DA (Oversættelse af den originale brugsanvisning) SL (Prevod izvirn FR (Traduction de la notice originale) EN (Translation of the original instruction) DE (Übersetzung der Originalbetriebsanleitung) EF- Samsvarserklæring EG-försäkran om överensstämmelse EF-overensstemmelseserklæring ES izjava o skla Déclaration CE de Conformité...
  • Página 23 © by ST. SpA IT • Il contenuto e le immagini del presente manuale d’uso sono stati realizzati per conto di ST. SpA e sono tutelati da diritto d’autore – E’ vietata ogni riproduzione o alterazione anche parziale non autorizzata del documento. BG •...
  • Página 24 ST. SpA Via del Lavoro, 6 31033 Castelfranco Veneto (TV) ITALY...

Tabla de contenido