Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

I
GB
FOGLIO
TECHNICAL
TECNICO
SHEET
Videocitofonia con cablaggio a 2 fili non polarizzati.
Door entry video systems with unpolarised 2-wire cabling.
Parlophonie et visiophonie avec câblage à 2 fils non polarisés.
Deurtelefonie en video deurtelefonie systeem over een omkeerbare 2-draads busverbinding.
Gegensprech und Video Gegensprechanlagen, verdrahtet mit 2 ungepolten Drähten.
Sistema audio y video con 2 cables no polarizados.
Avvertenze -
- Instructions - Waarschuwingen - Anweisungen - Avisos - Advertencias
Warnings
I
• Effettuare l'installazione seguendo scrupolosamente le istruzioni fornite dal costruttore ed in conformità alle norme vigenti.
• Tutti gli apparecchi devono essere destinati esclusivamente all'uso per cui sono stati concepiti. Comelit Group S.p.A. declina ogni responsabilità per un utilizzo improprio degli
apparecchi, per modifiche effettuate da altri a qualunque titolo e scopo, per l'uso di accessori e materiali non originali.
• Tutti i prodotti sono conformi alle prescrizioni delle direttive CEE 73/23-89/336 e ciò è attestato dalla presenza della marcatura CE sugli stessi.
• Evitare di porre i fili di montante in prossimità di cavi di alimentazione (230/400V).
• Connettere il telaio porta moduli a terra (vedi fig.1).
GB • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force.
• All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made
by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
• All the products comply with the requirements of the EEC 73/23-89/339 directives. This is proved by the CE mark on the products.
• Do not run the riser wires in proximity of the power supply cables ( 230/400V).
• Connect the module-holder frame to earth (see fig.1).
• Effectuer l'installation en suivant scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur et conformément aux normes en vigueur.
F
• Tous les appareils doivent être strictement destinés à l'emploi pour lequel ils ont été conçus. Comelit Group S.p.A. décline toute responsabilité en cas de mauvais usage des
appareils, pour des modifications effectuées par d'autres personnes pour n'importe quelle raison et pour l'utilisation d'accessoires non fournis par nous.
• Tous les produits sont conformes aux prescriptions demandées par les normes CEE 73/23-89/336. Cela est attesté par la présence de la marque CE sur les produits.
• Eviter de placer les fils de la colonne à proximité des câbles d'alimentation ( 230/400V).
• Connecter le cadre porte-modules à la terre (voir fig.1).
NL • Volg nauwkeurig de door de fabrikant geleverde aanwijzingen en installeer in overeenstemming met de geldende normen.
• Alle apparaten van de installatie mogen uitsluitend gebruikt worden voor het doeleinde waarvoor ze ontworpen zijn. Comelit Group S.p.A. acht zich niet aansprakelijk voor een
onjuist gebruik van de apparaten, door anderen aangebrachte wijzigingen voor wat voor doeleinde dan ook en het gebruik van niet originele accessoires en materiaal.
• Alle producten zijn in overeenstemming met de voorschriften van de richtlijnen CEE 73/23-89/336 en dit wordt aangetoond door het CE keurmerk op de apparaten.
• Plaats de bedrading van de stamleiding niet in de buurt van voedingskabels ( 230/400V).
• Leg het moduulframe aan aarde (zie figuur 1).
D
• Die Installationen sind nach den Anweisungen des Herstellers und gemäß den geltenden Vorschriften gewissenhaft auszuführen.
• Alle Geräte dürfen ausschließlich nur zu dem Zweck eingesetzt werden, für den sie entwickelt worden sind. Comelit Group S.p.A. lehnt die Haftung für unsachgemässe Verwendung der
Produkte oder für unautorisierte Veränderung von Produkten, sowie für alle Produkte, welche nicht von der Firma geliefert wurden, ab.
• Alle Produkte entsprechen den Richtlinien EG-73/23 und EG-89/336. Die Übereinstimmung der Produkte mit den genannten Richtlinien wird durch das Vorhandensein der CE-
Markierung auf den Produkten beglaubigt.
• Die Drähte der Steigleitungen nicht in der Nähe der Stromkabel (230/400V) verlegen.
• Den Rahmen der Modulhalterung mit der Erdleitung verbinden (siehe Abb.1).
• Instale o equipamento cuidadosamente, seguindo as instruções dadas pelo fabricante que estão de acordo com a legislação em vigor .
P
• Todo o equipamento deve ser usado para o fim para que foi construído. Comelit Group S.p.A. declina todas as responsabilidades pelo uso impróprio do equipamento, quaisquer
modificações efectuadas por qualqer que seja o motivo sem autorização prévia, como também pelo uso de ferramentas que não tenham sido originariámente fornecidas pela Comelit
Group S.p.a.
• Todos os produtos cumprem com as normas das directivas EEC 73/23-89/336. Isto encontra-se provado pela marcação CE
posta em todos os produtos.
• Não instalar os condutores da coluna montante na proximidade dos cabos de alimentação (230/400V).
• Conecte la estrutura a terra (veja fig.1).
• Efectuar la instalación siguiendo atentamente las instrucciones suministradas por el constructor y conformes con las normas
E
vigentes.
• Todos los aparatos deben estar destinados exclusivamente al uso para el cual han sido construidos. Comelit Group S.p.A.
declina toda responsabilidad por el uso impropio de los aparatos, por cambios efectuados por terceros para cualquier título
o finalidad, por el uso de accesorios y materiales no originales.
• Todos los productos son conformes a los requisitos de las directivas CEE 73/23-89/336 y da prueba de ello la presencia de la
marca CE en los mismos.
• Evitar poner los cables de columna cerca de los cables de alimentación ( 230/400V).
• Conecte la estructura a tierra (ver fig.1).
F
FEUILLE
TECHNIQUE
FT SB 16
Sistema audio e video com 2 fios não polarizados.
NL
TECHNISCHE
TECHNIKBLATT
HANDLEIDING
GROUP S.P.A.
D
P
FOLHETO
TÉCNICO
Fig. 1
E
HOJA
TÉCNICA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Comelit FT SB 16

  • Página 1 GB • Install the equipment by carefully following the instructions given by the manufacturer and in compliance with the legislation in force. • All the equipment must only be used for the purpose it was built for. Comelit Group S.p.A. declines any responsibility for improper use of the apparatus, for modifications made by others under any title or scope, and for the use of accessories and materials which are not the original ones.
  • Página 2 GROUP S.P.A. Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 360û Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 FT SB 16...
  • Página 3 FT SB 16 ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE Fig. 6 Aansluitblok plaatsen of verwijderen POSTO ESTERNO AUDIO VIDEO Fig. 7 Montage, aansluitingen en afstellingen audio systeem Aanbrengen van de modulen Fig. 8 Fig. 9 Andere positie van de microfoon Il sistema “Simplebus2” è caratterizzato da un cablaggio semplice con soli 2 fili non Fig.
  • Página 4 Note: for connection between the terminal board and module Art. tous les dip switches du sélecteur doivent être placés sur ON. 4660, it is possible to use the cable Art. 3309, available as an FT SB 16...
  • Página 5 FT SB 16 PROGRAMMERING BELDRUKKERS MET AUDIO VIDEO PROGRAMAÇÃO DOS BOTÕES COM GRUPO AUDIO VIDEO ART. 4660 EN MODULEN ART. 3323/3, 3323/4 E 3323/6 ART. 4660 E MODULOS ART. 3323/3, 3323/4 E 3323/6 1. Verbind de drukknopmodulen Art. 3323/3, 3323/4 en 3323/6 met de 1.
  • Página 6 *ANMERKUNG: der Code 240 ist für die Zentrale belegt BEISPIEL Einstellen des Codes 200. *NOTA: o código 240 é reservado para a central de chamadas. EXEMPLO configuração código 200 *NOTA: el código 240 está reservado para la central. EJEMPLO programación del código 200. FT SB 16...
  • Página 7 FT SB 16 SB/S Variante collegamento porta video tradizionale Variante anglage Tür mit video mit traditionell Verdrahtung. Variant with video door entry system with traditional cabling Variante Instalação porta video com cablagem tradicional. Variante porte video à câblage traditionnel. Variante Instalación puerta con cableado tradicional.
  • Página 8 Technical service abroad 0346/750091 (+39) 0346750093 Commerciale Italia Export department Comelit Group S.p.A. - Via Don Arrigoni 5 - 24020 Rovetta S. Lorenzo BG Italy - tel. (+39) 0346 750 011 - fax (+39) 0346 71436 www.comelit.it info@comelit.it commerciale.italia@comelit.it export.department@comelit.it...