Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
Instrucciones para el uso
Mode d'emploi
FR
Instruções de utilização
PT
CDF8 712
CDF8 712 L
LAVAVAJILLAS
LAVE-VAISSELLE
MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Candy CDF8 712

  • Página 1 Instrucciones para el uso Mode d’emploi Instruções de utilização CDF8 712 CDF8 712 L LAVAVAJILLAS LAVE-VAISSELLE MÁQUINA DE LAVAR LOIÇA...
  • Página 2: Garantía

    Enhorabuena, GARANTÍA con la compra de este electrodoméstico Candy, Usted ha demostrado que no Su producto está garantizado por las acepta promesas: Usted desea lo condiciones y términos especificados mejor. en el certificado de garantía del mismo. Candy le ofrece este nuevo lavavajillas, fruto de años de investigación y...
  • Página 3: Instrucciones Para Un Uso Seguro

    No dejar la puerta abierta en posición INDICE INSTRUCCIONES PARA UN horizontal, con el fin de evitar posibles USO SEGURO accidentes (ej tropiezos). Prescripciones de seguridad pág. Apoyarse o sentarse sobre la puerta Puesta en Marcha, instalación El uso de cualquier aparato eléctrico pág.
  • Página 4: Instalacion

    INSTALACION Alimentación eléctrica Alimentación hidráulica (NOTAS TÉCNICAS) El aparato cumple las normas de seguridad IMPORTANTE Después del desembalaje, proceder a la de la CEE y está provisto de clavija tripolar El aparado debe ser conectado a la regulación en altura del lavavajillas. que asegura su completa puesta a tierra.
  • Página 5: Instalación En Cocinas Modulares

    La extremidad curvada del tubo puede INSTALACIÓN EN COCINAS Encastre Instalación salida de agua ser apoyada en el borde de un lavadero, MODULARES pero no debe permanecer inmerso en (Para su colocación debajo de la el agua, para evitar efectos de sifón encimera) Colocar el tubo en la instalación de salida, durante el lavado (fig.
  • Página 6: Sistema De Regulación De La Descalcificación Del Agua

    SISTEMA DE REGULACIÓN La regulación ha sido introducida en CARGAR LA SAL IMPORTANTE fábrica al nivel 4 (d4) en tanto que DE LA DESCALCIFICACIÓN Después haber instalado esto satisface a la mayor parte de DEL AGUA lavavajillas, y haber llenado el depósito En la parte inferior de la máquina esta usuarios.
  • Página 7: Regulación Del Cesto Superior

    REGULACIÓN DEL CESTO COLOCAR LA VAJILLA En el cesto superior pueden colocarse también elementos como ensaladeras y SUPERIOR cuencos de plástico, que se recomienda fijar para que no se den la vuelta con la Uso del cesto superior presión de los chorros de agua. Utilizando habitualmente platos de 27 a El cesto superior ha sido estudiado para El cesto superior esta dotado de unos...
  • Página 8: Información Para Laboratorios De Prueba

    Carga diaria estándar representada en las fig. 1, 2 y 3. INFORMACIÓN PARA LABORATORIOS DE PRUEBA Programa comparativo general (según normas EN 50242) Cesto superior (fig. 1) A = platos hondos (ver tabla programas de lavado) B = platos llanos 1.
  • Página 9: Carga De Detergente

    CARGA DE DETERGENTE TIPO DE DETERGENTE de uso y a las advertencias indicadas en el envase del detergente combinado que se va a utilizar; Detergentes en pastillas El detergente la eficacia de los productos que dan Los detergentes en pastillas de diferentes lugar a la no necesaria utilización de sal, fabricantes, se disuelven a velocidades dependen de la dureza del agua de...
  • Página 10: Carga De Abrillantador

    CARGA DE ABRILLANTADOR LIMPIEZA DEL FILTRO El sistema filtrante (fig A “4”) está constituido de: El abrillantador Un contenedor central, que retiene las particulas más gruesas de suciedad; Este aditivo se introduce automáticamente en la última fase del aclarado y favorece un Una placa que filtra continuamente el rápido secado de la vajilla evitando que se agua;...
  • Página 11: Consejos Prácticos

    CONSEJOS PRÁCTICOS LIMPIEZA EXTERIOR Y Qué hacer para ahorrar MANTENIMIENTO En el caso que se desee lavar a plena Qué hacer para obtener carga, reponer la vajilla en la máquina Para limpiar el exterior del lavavajillas óptimos resultados de lavado apenas terminada la comida, poniendo no se deben usar, ni disolventes en marcha lo más pronto posible,...
  • Página 12: Datos Técnicos

    SELECCION DE LOS El display visualizará el tiempo de DESCRIPCION DE LOS MANDOS duración del programa, alternando la PROGRAMAS Y FUNCIONES indicación de la hora y minutos [Ej: 1 h ESPECIALES (1 hora) / 25 (25 minutos)]. H I L M Si desea seleccionar otro programa, es IMPORTANTE necesario presionar la tecla "SELECCIÓN...
  • Página 13 Tecla "INICIO DIFERIDO" Exclusión alarma acústica de Desarrollo del programa IMPORTANTE FIN PROGRAMA Es posible interrumpir el programa sin necesidad de abir la puerta, Durante el desarrollo del programa, en la Esta tecla permite programar el inicio del La función de alarma acústica de fin accionando la tecla “MARCHA/PARO”.
  • Página 14: Watercontrol-Dispositivo De Bloqueo Del Agua

    El lavavjillas está en grado de señalar un serie de funcionamientos anómalos WATERCONTROL-DISPOSITIVO DE BLOQUEO DEL AGUA visualizados en el diplay. SEÑALES AUTOMÁTICAS DE ANOMALIAS El tubo de carga del agua se encuentra provisto de un dispositivo de seguridad que bloquea el flujo del agua cuando el tubo de carga se deteriora.
  • Página 15: Relacion De Los Programas

    RELACION DE LOS PROGRAMAS Duración Funciones Desarrollo del programma media en Operaciones a realizar facultativas minutos Lavado con prelavado Para los programas con prelavado se aconseja añadir una segunda dosis de detergente (máx. 10 gramos) directamente en el lavavajillas. Programa Descripción •...
  • Página 16: Búsqueda De Pequeñas Anomalías

    BÚSQUEDA DE PEQUEÑAS ANOMALÍAS ANOMALIA CAUSA REMEDIO Ver causa 5 Comprobar Si el lavavajillas no funcionase, antes de llamar al Servicio Asistencia Técnica, realizar Fondo de cacerolas no Costras demasiado tenaces perfectamente limpio Ablandar antes lavado los siguientes controles: Borde cacerolas no perfectamente Colocar mejor limpio Rociadores parcialmente...
  • Página 17 éxigence: certificat de garantie qui permet de vous voulez le meilleur. contacter gratuitement l’assistance technique. Candy est heureux de vous proposer cette nouvelle machine, fruit d’années Veuillez garder votre ticket d’achat et recherches d’expériences le mettre dans un endroit sûr en cas de confirmées sur le marché.
  • Página 18: Conseils De Sécurité

    La porte ne doit pas rester en position INDICE CONSEILS DE SÉCURITÉ ouverte car cela pourrait occasionner des accidents. L'emploi de n'importe quel appareil Conseils de sécurité pag. 35 électrique comporte l'observation de S’appuyer ou s’asseoir sur la porte Mise en marche, installation pag.
  • Página 19: Important

    INSTALLATION Alimentation Electrique Branchement Hydraulique (Remarques techniques) IMPORTANT L'appareil est conforme aux exigences de Après le déballage, régler la hauteur du L'appareil doit être relié à l'arrivèe sécurité prévues par les différents instituts lave-vaisselle. d'eau, exclusivement avec le tuyaux de Normes, et c'est la prise tripolaire avec Pour un fonctionnement parfait, il est fournis.
  • Página 20: Installation Dans Un Ensemble De Cuisine Moderne

    L'extrémité recourbée du tuyau de INSTALLATION DANS UN Encastrement Raccordement à la vidange vidange peut être accrochée au bord ENSEMBLE DE CUISINE d'un évier, mais ne doit pas rester (Installation sous un plan de travail) MODERNE immergée, pour éviter le siphonnage de Pour la vidange, introduire le tuyau dans l'appareil pendant le programme de Les ensembles de cuisine moderne ont...
  • Página 21 CHARGEMENT DU SEL ADOUCISSEUR D’EAU * L'adoucisseur d'eau est pré réglé en IMPORTANT usine sur le niveau 4 (d4) car ce Ce n'est qu'au cours de la phase Selon la source d’approvisionnement, niveau répond à la majorité des d'installation de la machine à laver la besoins.
  • Página 22 RÉGLAGE PANIER CHARGER LA VAISSELLE Dans le panier supérieur vous pouvez ranger différente vaisselle comme le SUPÉRIEUR saladier et les bols en plastique qu'il vaut mieux bloquer afin d'éviter que les jets Utilisation du panier supérieur d'eau ne les renversent. Quand on utilise habituellement des Le panier supérieur a été...
  • Página 23 Un chargement standard journalier est indiqué dans INFORMATION POUR LES ESSAIS EN LABORATOIRE les fig. 1, 2 et 3. Programme comparatif général (selon norme EN 50242) Panier supérieur (fig. 1) (voir liste des programmes de lavage) A = assiettes creuses B = assiettes plates 1.
  • Página 24: Chargement Du Produit De Lavage

    CHARGEMENT DU PRODUIT TYPES DE PRODUITS DE Produits de lavage combinés DE LAVAGE LAVAGE “Tout en un” Si vous envisagez d’utiliser des produits Le produit de lavage lessiviels combinés "Tout en un" ("3 en 1"/"4 Produits de lavage en tablettes en 1"/"5 en 1", etc.) par exemple ceux composés de sel et/ou d’...
  • Página 25: Nettoyage Des Filtres

    CHARGEMENT DU PRODUIT DE NETTOYAGE DES FILTRES RINÇAGE Le système de filtrage (fig. A ’’4’’) est constitué par: un réservoir central qui retient les grosses Le produit de rinçage particules; plaque métallique filtre additif introduit continuellement l’eau de lavage; automatiquement à la dernière opération de rinçage, assure le séchage rapide de la un micro filtre autonettoyant, situé...
  • Página 26: Conseils Pratiques

    CONSEILS PRATIQUES NETTOYAGE EXTERNE ET Ne pas utiliser de substance chlorée ou Que faire pour economiser de laine d'acier. Le lave-vaisselle possède ENTRETIEN un adoucisseur et il est conseillé l'usage Au cas où l'on voudrait laver à pleine de sel pour éviter la formation de dépôt Que faire pour avoir charge, ranger la vaisselle dans le blanchâtre sur la vaisselle.
  • Página 27: Description De La Machine

    DESCRIPTION DE LA MACHINE SELECTION DES PROGRAMMES Pour choisir un autre programme, appuyez sur la touche "PROGRAMMES". ET FONCTIONS SPÉCIALES H I L M Choisir éventuellement le "DEGRÉ DE IMPORTANT SALISSURE" en appuyant sur la touche Le lave-vaisselle dispose de deux correspondant.
  • Página 28 Déroulement du programme Touche "DEPART DIFFERE" Désactivation du signal acoustique IMPORTANT Vous pouvez interrompre le programme de FIN PROGRAMME Durant le déroulement du programme, en cours même sans ouvrir la porte, en appuyant sur la touche l’écran affiche le temps restant avant la fin Cette touche permet de retarder le démarrage La fonction du signal acoustique à...
  • Página 29 Le lave-vaisselle est en mesure de signaler sur l’afficheur plusieurs anomalies. WATERCONTROL - DISPOSITIF DE BLOCAGE DE L’EAU SIGNAL AUTOMATIQUE D’ANOMALIE Le tuyau d’alimentation, doublé d’une gaine, est équipé d’un dispositif de blocage de l’eau. Dans le cas où le tuyau se détériorerait (usure naturelle ou surpression), l’eau ANOMALIE CAUSE SOLUTION...
  • Página 30: Liste Des Programmes

    LISTE DES PROGRAMMES Durée Fonctions moyenne Opérations à accomplir Déroulement du programme facultatives minutes Lavage précédé d'un prélavage Pour les programmes précédés d'un prélavage, nous vous conseillons de mettre une seconde dose de détergent (max. 10 grammes) directement dans le lave-vaisselle. Programme Description •...
  • Página 31 IDENTIFICATION D’ANOMALIES MINEURES ANOMALIES CAUSES REMEDES Si votre lave-vaisselle ne fonctionne pas, avant d’appeler votre revendeur faire les Voir causes du N. 5 Contrôler contrôles suivants: Le fond des casseroles n’est Incrustations trop tenaces pas lavé parfaitement qu’il faut enlever avant le lavage dans la machine ANOMALIES CAUSES...
  • Página 32 Serviço que só se satisfaz com o melhor. A Candy oferece-lhe esta nova máquina Assistência Técnica. de lavar, fruto de anos de investigação e de experiência de mercado, graças ao Aconselhamos que guarde esse certificado.
  • Página 33: Indicações De Segurança

    A porta não deve ser deixada na posição INDICAÇÕES DE SEGURANÇA ÍNDICE de abertura, pois pode causar algum contratempo (ex. cair). Existem algumas regras de segurança Dispositivo de segurança pág. básicas a serem observadas durante Nunca se encoste nem se sente na manuseamento qualquer Regulação, instalação...
  • Página 34: Instalação

    Se a máquina for ligada a uma INSTALAÇÃO Alimentação de corrente Ligação à rede de alimentação instalação de alimentação de água nova (Observações técnicas) de água ou que tenha estado sem ser utilizada durante certo tempo, será Esta máquina está em conformidade com Depois de desembalar a máquina de recomendável deixar correr a água as normas internacionais de segurança...
  • Página 35 A extremidade curva da mangueira de INSTALAÇÃO DA SUA Incorporação Ligação ao sistema de esgoto esgoto poderá ser apoiada à borda de MÁQUINA EM COZINHAS de água um lavatório (a fim de evitar o refluxo da (Quando a máquina for instalada por MODULARES água durante o programa de lavagem, baixo de uma bancada de trabalho)
  • Página 36 UNIDADE AMACIADORA DA COLOCAÇÃO DO SAL A unidade amaciadora vem regulada IMPORTANTE de fábrica para o nível 4 (d4), na ÁGUA NA MÁQUINA Quando a máquina é posta em medida em que este é o nível mais funcionamento pela primeira vez, apropriado para uma maior quanti- Dependendo da origem da água abastecida, depois de ter enchido completamente...
  • Página 37: Como Usar O Cesto Superior

    REGULAÇÃO DO CESTO CARREGAMENTO DA As saladeiras e outras taças ou caixas plástico deverão também SUPERIOR MÁQUINA colocadas no cesto superior. Convém colocá-las de modo a que os jactos de Se usa habitualmente pratos com um água não as virem. diâmetro entre os 27 cm e os 31 cm, Como usar o cesto superior coloque-os no cesto inferior, depois de ter...
  • Página 38 INFORMAÇÕES PARA OS LABORATÓRIOS DE ENSAIO Um carregamento diário standard é representado nas figuras 1, 2 e 3. Programa comparativo geral (Normas EN 50242) Cesto superior (fig. 1) (vide selecção de programas) A = Pratos de sopa B = Pratos rasos 1.
  • Página 39: Tipos De Detergente

    COLOCAÇÃO DO TIPOS DE DETERGENTE Detergentes combinados DETERGENTE "TUDO em 1" Se está a pensar usar detergentes Detergente em pastilhas O detergente combinados “TUDO em 1” ("3 em 1"/"4 em 1"/"5 em 1", etc.), ou seja, os detergentes Os detergentes em pastilhas produzidos com sal e/ou abrilhantador incluídos, por diferentes fabricantes caracterizam-se aconselhamos que proceda da seguinte forma:...
  • Página 40: Limpeza Dos Filtros

    COLOCAÇÃO DO LIMPEZA DOS FILTROS IMPORTANTE ABRILHANTADOR Nunca utilize a máquina de lavar loiça O conjunto de filtragem (fig. A “4”) é constituído sem os filtros estarem instalados. pelos seguintes elementos: O abrilhantador um recipiente central, que retém as partículas de sujidade de maiores dimensões;...
  • Página 41: Conselhos Práticos

    CONSELHOS PRÁTICOS LIMPEZA E MANUTENÇÃO Como economizar água, detergente e energia Para limpar o interior da máquina de Como obter os melhores lavar loiça não deev utilizar solventes resultados de lavagem Se só quiser lavar a loiça quando a (acção desengordurante) nem abrasivos, máquina estiver completamente cheia, mas apenas um pano molhado com água.
  • Página 42: Descrição Dos Comandos

    SELECÇÃO DO PROGRAMA Selecção de programas DESCRIÇÃO DOS COMANDOS E FUNÇÕES ESPECIAIS H I L M Abra a porta e coloque a loiça suja no interior da máquina. IMPORTANTE Pressione a tecla "LIGAR/DESLIGAR" A máquina de lavar loiça está equipada O indicador luminoso para o programa com duas funções extremamente práticas: "recomendado"...
  • Página 43: Fim De Programa

    Se existir uma quebra de energia Silenciamento do alarme de Interrupção do programa Tecla "INÍCIO DE FUNCIONAMENTO enquanto a máquina está a lavar, uma FIM DE PROGRAMA RETARDADO" memória especial memoriza o programa Não é recomendado abrir a porta da seleccionado e, quando a energia é...
  • Página 44: Sinal Automático De Anomalia

    A máquina de lavar loiça está apta a apresentar uma série de anomalias no display. “WATERCONTROL” - DISPOSITIVO DE BLOQUEIA DA ÁGUA SINAL AUTOMÁTICO DE ANOMALIA A mangueira de admissão de água está equipada com um dispositivo de protecção (válvula) que bloqueia a passagam da água se a mangueira de admissão de água ANOMALIA CAUSA SOLUÇÃO...
  • Página 45: Tabela Dos Programas

    TABELA DOS PROGRAMAS Duração Funções Desenvolvimento Operações a realizar média em especiais do programa minutos Lavagem com pré-lavagem No caso dos programas de lavagem com pré-lavagem, é aconselhável adicionar uma segunda dose de detergente (máximo de 10 g), a ser directamente colocada no interior da máquina.
  • Página 46 DETECÇÃO DE PEQUENAS AVARIAS AVARIA CAUSA PROVÁVEL ACÇÃO NECESSÁRIA Vide ponto (5) Verifique Se a sua máquina não funcionar em condições, ou se deixar totalmente de funcionar, Fundo das panelas não foi Restos de comida presos ao fundo devidamente lavado devem ser amolecidos antes da agradecemos que, antes de contactar os Serviços de Assistência Técnica, proceda às lavagem...
  • Página 48 El fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresión que puedan haber en este libreto. Asímismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que se consideren ùtiles a sus propios productos sin comprometer las caraterìsticas esenciales. Le constructeur décline toute responsabilité pour les éventuelles erreurs d’imprimerie contenues dans le présent mode d’emploi.
  • Página 49 Este electrodomestico está marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Asegurándose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un anómalo tratamiento de este producto El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo doméstico normal, en su ligar deberá...

Este manual también es adecuado para:

Cdf8 712 l

Tabla de contenido