6
Insert the mounting hooks into the notches on
the top edge of the door and lower the tray into
position.
Zasuňte upevňovací háčky do zářezů na horní
hraně dvířek a spust'te zásobník na své místo.
Placer monteringshagerne i indhakkene på
dækslets øverste kant, og sænk bakken til den
rette position.
Führen Sie die Befestigungshaken in die
Aussparungen am oberen Rand der Klappe ein,
und senken Sie das Fach in die richtige
Position.
Inserte los ganchos de montaje en las muescas
de la parte superior de la puerta y baje la
bandeja hasta que quede ajustada.
Insérez les crochets de mise en place dans les
encoches du bord supérieur de la trappe.
Mettez le bac en place.
Inserire i ganci di montaggio negli incavi sul lato
superiore dello sportello e abbassare il vassoio
per posizionarlo correttamente.
7
Close the right door.
Zavřete pravá dvířka.
Luk højre dæksel.
Schließen Sie die rechte Klappe.
Cierre la puerta derecha.
Fermez la trappe droite.
Chiudere lo sportello destro.
8
Push the locking pins into the two holes at the
bottom of Tray 1 until the pins lock into place.
Zasuňte pojistné kolíky do dvou otvorů u dna
zásobníku 1, až zaklapnou na své místo.
Skub låsestifterne ind i de to huller i bunden af
Bakke 1, indtil de låses på plads.
Drücken Sie die Haltestifte in die beiden
Vertiefungen am unteren Rand von Fach 1, bis
sie einrasten.
Empuje los pasadores de cierre en los dos
orificios de la parte inferior de la bandeja 1
hasta que estén totalmente encajados.
Poussez les goupilles de verrouillage dans les
deux trous situés en bas du bac 1 jusqu'à ce
qu'elles soient en place.
Spingere i piedini di blocco nei due fori nella
parte inferiore del Vassoio 1 fino a quando non
scattano in posizione.