Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

Easy Multi Channel Thermometer
Model: RAR621
User Manual

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Oregon Scientific RAR621

  • Página 1 Easy Multi Channel Thermometer Model: RAR621 User Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table Stand or Wall Mount ........7 Clock ..............14 Remote Sensor (THN122N) ........8 Power ..............14 Setup Sensor ............8 About Oregon Scientific ........14 Data Transmission ..........9 EC-Declaration of Conformity ....... 15 Search for Sensor ..........9 Clock ............... 10 Set Clock .............
  • Página 3: Introduction

    INTRODUCTION Thank you for selecting the Oregon Scientific Multi Channel Thermometer (RAR621). This device bundles precise time keeping, alarm, and temperature monitoring features into a single tool you can use from the convenience of your home. In this box, you will find: •...
  • Página 4: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW FRONT VIEW The Multi Channel Thermometer features: 1. Outdoor Temperature: Three-channel temperature readings, (this feature is sold separately). To the right of it is the indoor temperature. button: Press to increase settings. 3. MODE button: Press to change display / settings. 4.
  • Página 5: Back View

    BACK VIEW 1. Wall mount hole 2. Battery compartment: Contains 2 x "AAA"UM4 1.5V batteries. 3. Table stand 4. Batteries 5. RESET hole: Changes all settings back to the default settings. 6. MEM button: Displays the maximum and minimum temperatures recently recorded.
  • Página 6: Lcd Display

    LCD DISPLAY 1. Outdoor temperature reading 2. 3 Channels: Shows 1, 2 or 3 3. Battery indicator for remote sensor 4. Alarm display indicator 5. Time or calendar 6. Indoor temperature indicator 7. Battery indicator for main unit 8. Indoor temperature reading 9.
  • Página 7: Remote Sensor (Thn122N)

    REMOTE SENSOR (THN122N) 1. LED status indicator 1. Wall mount hole 2. RESET hole 3. Channel number (1-3) 4. Battery compartment (Battery compartment cover not shown)
  • Página 8: Getting Started

    GETTING STARTED UNIT LOCATION Main Indoor Temperature BATTERIES Area Batteries are supplied with this product: Remote Outdoor Temperature Area Main unit 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries Remote unit 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batteries CHANGE SETTINGS To change, time, calendar and language settings: NOTE It is recommended that you use alkaline batteries with this product for longer performance.
  • Página 9: Remote Sensor (Thn122N)

    3. Set the channel. The switch is located in the Installing the Wall Mount battery compartment. 4. Place the sensor near the main unit. Press RESET on the sensor. Then, press and hold MEM and CHANNEL on the main unit to initiate signal sending between the sensor and the main unit.
  • Página 10: Data Transmission

    For best results: ICON DESCRIPTION Main unit is searching • Insert the batteries and select the channel before for sensors. you mount the sensor. At least 1 channel has • Place the sensor out of direct sunlight and been found. moisture.
  • Página 11: Clock

    CLOCK This product has two displays: Clock with day of week in German, English, French, Italian, or Spanish, and Calendar display with month and date. SET CLOCK 1. Press and hold MODE for 2 seconds. The Clock Area will blink. ALARM 2.
  • Página 12: Set Alarm

    SET ALARM STOP ALARM 1. Press to display the type of Alarm you wish to To stop the alarm from ringing, Press set: Weekday or Single. TEMPERATURE This product can display current, minimum, and maximum temperature information collected by the remote sensors and main (indoor) unit.
  • Página 13: Reset System

    WARNINGS "Remote Sensor THN122N" Section. This product is designed to give you years of service if handled properly. Oregon Scientific will not be MINIMUM / MAXIMUM RECORDS responsible for any deviations in the usage of the device The MEM button is located in the main unit battery from those specified in the user instructions or any compartment.
  • Página 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING SPECIFICATIONS MAIN UNIT DIMENSIONS PROBLEM SYMPTOM REMEDY L x W x H 103 x 48 x 75 mm Calendar Strange date / Change language (4.06 x 1.89 x 2.96 inches) month Weight 82 g (2.9 ounces) without Temp Shows "LLL" Temperature is batteries Remote...
  • Página 15: Clock

    HH:MM:SS Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn Hour format 12hr AM / PM or 24hr more about Oregon Scientific products such as digital cameras, MP3 players, projection clocks, health and Hour offset + / - 9 hours fitness gear, weather stations, and digital and conference Calendar DD / MM;...
  • Página 16: Ec-Declaration Of Conformity

    Additional information: EC-DECLARATION OF CONFORMITY The product herewith complies with the requirements of This product contains the approved transmitter module the Low Voltage Directive 73 / 23 / EC, the EMC Directive that complies with the essential requirements of Article 89 / 336 / EC and carries the CE marking accordingly.
  • Página 17 © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. P/N.: 086-003515-015...
  • Página 18 Funkthermometer mit Funkuhr Modell: RAR621 Bedienungshandbuch...
  • Página 19 Tischständer oder Wandaufhängung ..... 7 Uhr ............... 14 Funksendeeinheit (THN122N) ......... 8 Stromversorgung ..........14 Einrichten der Funksendeeinheit ......8 Über Oregon Scientific .......... 14 Datenübertragung ..........9 EC-Konformitätserklärung ........15 Suche nach einer Funksendeeinheit ..... 9 Uhr ................10 Uhr einstellen ............
  • Página 20: Einleitung

    EINLEITUNG Wir danken Ihnen, dass Sie sich für das Funkthermometer mit Funkuhr (RAR621) von Oregon Scientific entschieden haben. Dieses Gerät vereint die Anzeige einer präzisen Zeit, den Weckalarm und die Überwachung der Temperatur in einem Instrument, das Sie bequem in Ihrem Haus benutzen können.
  • Página 21: Produktübersicht

    PRODUKTÜBERSICHT VORDERANSICHT Funktionsmerkmale des Funkthermometers mit Funkuhr: 1. Außentemperaturen: Dreikanal-Temperaturmessung (zwei davon optional). Rechts davon ist die Innentemperatur. 2. Pfeiltasten nach : Zur Erhöhung oder Verminderung der Einstellungen drücken. 3. MODE-Taste: Zur Änderung der Anzeige / Einstellungen drücken. 4. CHANNEL-Taste: Auswahl von einem aus drei Wetterkanälen.
  • Página 22: Rückansicht

    RÜCKANSICHT 1. Wandmontage 2. Batteriefach: Enthält 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V Batterien. 3. Tischständer 4. Batterien 5. RESET-Loch: Setzt alle Einstellungen auf Standardeinstellungen zurück. 6. MEM-Taste: Zeigt die kürzlich aufgezeichneten Maximal- und Minimaltemperaturen an.
  • Página 23: Lcd-Anzeige

    LCD-ANZEIGE 1. Außentemperaturmessung 2. 3 Kanäle: Zeigt 1, 2 oder 3 an. 3. Funksendeeinheits-Batterieanzeige 4. Weckalarmanzeige-Indikator 5. Zeit oder Kalender 6. Innentemperatur-Indikator 7. Empfangseinheits-Batterieanzeige 8. Innentemperaturmessung 9. Zeigt "Einzel-" oder "Wochentags"-Weckalarm an. 10. Sekunden oder Wochentag...
  • Página 24: Funksendeeinheit (Thn122N)

    FUNKSENDEEINHEIT (THN122N) 1. LED-Statusanzeige 1. Öse für die Wandaufhängung 2. RESET-Loch 3. Kanalnummer (1-3) 4. Batteriefach (Ohne Batteriefachdeckel abgebildet)
  • Página 25: Vorbereitung Zum Einsatz

    HINWEIS Verwenden Sie keine wiederaufladbaren VORBEREITUNG ZUM EINSATZ Akkus. BATTERIEN EINHEIT POSITION Batterien sind im Lieferumfang dieses Produktes enthalten: Empfangseinheit Innentemperaturen- Anzeigefeld Empfangseinheit 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V Batterien Funksendeeinheit Außentemperaturen- Funksendeinheit 2 x UM-4 (AAA) 1,5 V Batterien Anzeigefeld HINWEIS Um eine längere Lebensdauer zu erzielen,...
  • Página 26: Tischständer Oder Wandaufhängung

    TISCHSTÄNDER ODER WANDAUFHÄNGUNG FUNKSENDEEINHEIT (THN122N) Benutzen Sie den Ständer auf der Rückseite der Dieses Gerät wird mit der Funksendeeinheit THN122N Empfangseinheit bzw. Funksendeeinheit oder hängen mit Temperatursensor zur Temperaturerfassung geliefert. Sie das Gerät mit einem Haken an die Wand. Es können die Daten von bis zu drei Funksendeeinheiten erfasst werden.
  • Página 27: Datenübertragung

    5. Schließen Sie das Batteriefach der Funksendeeinheit. • Positionieren Sie die Funksendeeinheit so, dass sie auf die Empfangseinheit im Haus ausgerichtet 6. Befestigen Sie die Funksendeeinheit an der ist, und vermeiden Sie, wenn möglich, gewünschten Stelle mit der Wandbefestigung oder Hindernisse wie Türen, Wände und Möbel.
  • Página 28: Suche Nach Einer Funksendeeinheit

    HINWEIS Signale von Haushaltsgeräten wie SYMBOL BESCHREIBUNG Türglocken, elektronische Garagentüren und Der Kanal 1 ist Haussicherungssysteme können vorübergehend einen ausgewählt (die Empfangsfehler verursachen. Dies ist normal und hat Nummer ändert sich keine Auswirkungen allgemeine entsprechend dem Leistungsverhalten dieses Produkts. Der Empfang wird von Ihnen fortgesetzt, nachdem die Störung beendet ist.
  • Página 29: Zeitanzeige Umschalten

    2. Wählen Sie den Stundenversatz (-9 bis +9), das WECKALARM Zeitanzeigeformat (12 oder 24 Stunden), Stunden, Minuten, Jahr, Monat, Tag und die Anzeigesprache Dieses Gerät hat zwei Weckalarmarten: Einen Einzel- aus. Drücken Sie die Pfeiltasten nach oder und einen Wochentags-Alarm. Der Einzelalarm kann auf um die Einstellungen zu ändern.
  • Página 30: Weckalarm Aktivieren

    Die Außendaten werden alle 78 Sekunden und die 2. Halten Sie nochmals 2 Sekunden lang gedrückt. Innenraumdaten alle 10 Sekunden erfasst und Die Weckalarmeinstellung blinkt. angezeigt. KANALNUMMER AUSWÄHLEN Drücken Sie auf CHANNEL, um zwischen den Funksendeeinheiten 1-3 umzuschalten. Das Symbol zeigt den ausgewählten Sensor an. Angezeigtes 3.
  • Página 31: Minimal- Und Maximalaufzeichnungen

    Die MEM-Taste befindet sich im Batteriefach der Dieses Gerät ist für viele Betriebsjahre vorgesehen, Empfangseinheit. Drücken Sie MEM, um die Anzeige sofern es richtig gehandhabt wird. Oregon Scientific zwischen aktuellen, maximalen (MAX) und minimalen übernimmt keine Verantwortung für beliebige (MIN) Aufzeichnungen umzuschalten. Um die Abweichungen von der in der Bedienungsanleitung Aufzeichnungen zu löschen, halten Sie 2 Sekunden lang...
  • Página 32: Fehlersuche Und Abhilfe

    HINWEIS Die technischen Daten dieses Gerätes und PROBLEM SYMPTOM ABHILFE der Inhalt dieser Bedienungsanleitung können ohne Kann den Funksendeeinheiten Mitteilung geändert werden. Die Bilder sind nicht Kanal nicht überprüfen. Nur eine maßstabsgerecht gezeichnet. ändern, Funksendeeinheit unpassende arbeitet HINWEIS In Gegenden mit elektrostatischen Daten für die Entladungen kann es zu Funktionsstörungen kommen, Empfangseinheit...
  • Página 33: Uhr

    -20 °C bis 60 °C Außenbereich ÜBER OREGON SCIENTIFIC 0,1 °C Abstufung Besuchen Sie unsere Website (www.oregonscientific.de) und erfahren Sie mehr über unsere Oregon Scientific- FUNKSENDEEINHEIT (THN122N) Produkte wie zum Beispiel Digitalkameras, MP3-Player, Funkfrequenz 433 MHz Kinderlerncomputer und Spiele, Projektionsfunkuhren, Produkte für Gesundheit und Fitness, Wetterstationen...
  • Página 34: Eg-Konformitätserklärung

    Zusätzliche Information: EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG D a m i t i s t d a s P r o d u k t k o n f o r m m i t d e r Dieses Produkt enthält das genehmigte Sendemodul, Niederspannungsrichtlinie 73 / 23 / EG, der Richtlinie für welches bei bestimmungsgemäßer Verwendung den elektromagnetische Verträglichkeit 89 / 336 / EG und...
  • Página 35 © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. P/N.: 086-003515-015...
  • Página 36 Reloj con Termómetro Interior Exterior Inalámbrico Modelo: RAR621 Manual del Usuario...
  • Página 37 Soporte o Soporte para Pared ....... 7 Reloj ..............14 Sensor Remoto (THN122N) ........8 Alimentación ............14 Configuración del Sensor ........8 Sobre Oregon Scientific ........14 Trasmisión de Datos ..........9 EC-Declaración de Conformidad ......15 Buscar un Sensor ..........9 Reloj ................ 10 Configurar el Reloj ..........
  • Página 38: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por elegir el Reloj con Termómetro Interior Exterior Inalámbrico de Oregon Scientific (RAR621). Este dispositivo nos ofrece información precisa de la hora, alarma y opciones para la medición de la temperatura todo en una única herramienta que puede usar desde la comodidad de su hogar.
  • Página 39: Vista Del Producto

    VISTA DEL PRODUCTO VISTA FRONTAL El Reloj con Termómetro Interior Exterior Inalámbrico dispone de : 1. Temperatura Exterior: Lectura en tres canales de la temperatura, (esta función se vende por separado). A la derecha está la Temperatura Interior. 2. Botones : Pulse para cambiar la configuración.
  • Página 40: Vista Trasera

    VISTA TRASERA 1. Soporte para Pared 2. Compartimiento para Pilas: Contiene 2 x "AAA"UM4 1.5V Pilas. 3. Soporte 4. Pilas 5. Agujero RESET: Cambia toda la configuración a la configuración por defecto. 6. Botón MEM: Muestra la temperatura Máxima y Mínima alcanzadas recientemente.
  • Página 41: Pantalla Lcd

    PANTALLA LCD 1. Lectura de la temperatura exterior 2. 3 Canales: Muestra 1, 2 o 3 3. Indicador de Pila para el Sensor Remoto 4. Indicador de la Alarma 5. Hora o Calendario 6. Indicador de la temperatura Interior 7. Indicador de Pila para la Unidad Principal 8.
  • Página 42: Sensor Remoto (Thn122N)

    SENSOR REMOTO (THN122N) 1. Luz Indicadora de estatus 1. Agujero para el soporte a la pared 2. Agujero RESET 3. Número de Canal (1-3) 4. Compartimiento de la Pilas (No se muestra la tapa del Compartimiento)
  • Página 43: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS UNIDAD LOCALIZACIÓN Principal Área de temperatura PILAS Interior Las pilas se suministran con este producto: Remota Área de temperatura exterior Unidad Principal Pilas 2 x UM-4 (AAA) 1.5V Unidad Remota Pilas 2 x UM-4 (AAA) 1.5V CAMBIAR LA CONFIGURACIÓN Para cambiar la hora, el día y el idioma: NOTA Se recomienda que use pilas alcalinas con este...
  • Página 44: Sensor Remoto (Thn122N)

    3. Configure el canal. El Interruptor está situado en el Para instalar en la pared la unidad principal: compartimiento de las Pilas. 4. Coloque el sensor cerca de la unidad principal. Pulse RESET en el sensor. Luego, mantenga pulsado MEM y CHANNEL en la unidad principal para inicial el envío de señales entre el sensor y la unidad principal.
  • Página 45: Transmisión De Datos

    Para obtener mejores resultados: ICONO DESCRIPCIÓN La unidad principal está • Inserte las pilas y seleccione el canal antes buscando sensores montar el sensor. Al menos un canal ha • Coloque el sensor lejos de la luz solar directa y sido encontrado de humedad.
  • Página 46: Reloj

    RELOJ Este producto cuenta con dos formatos de visualizaión: Reloj con los días de semana en Alemán, Inglés, Francés, Italiano, o Español, y Calendario con mes y día. CONFIGURAR EL RELOJ 1. Mantenga pulsado MODE durante 2 segundos. El Área del reloj parpadeará. ALARMA 2.
  • Página 47: Configurar La Alarma

    CONFIGURAR LA ALARMA PARAR LA ALARMA 1. Pulse para ver el tipo de alarma que quiere Para que la alarma deje de sonar, Pulse configurar. TEMPERATURA Este producto puede mostrar la temperatura actual, mínima y máxima recogida por los sensores remotos y la unidad (interior) principal.
  • Página 48: Seleccionar Temperatura Máxima Y Mínima

    NOTA Para mayor información sobre los sensores vea ADVERTENCIAS la sección "Sensor Remoto THN122N" Este producto está diseñado para darle muchos años de servicio si es manejado como corresponde. Oregon SELECCIONAR TEMPERATURA MÁXIMA Y MÍNIMA Scientific no se hace responsable de cualquier uso del El botón MEM está...
  • Página 49: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ESPECIFICACIONES DIMENSIONES DE LA UNIDAD PRINCIPAL PROBLEMA SYMPTOMA REMEDIO L x W x H 103 x 48 x 75 mm Calendario Fecha rara / Cambiar idioma (4.06 x1.89 x 2.96 pulgadas) Peso 82 g (2.9 onzas) sin Pilas Temperat- Muestra "LLL"...
  • Página 50: Reloj

    RELOJ SOBRE OREGON SCIENTIFIC Visualización Hora HH:MM:SS Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) Formato de la Hora 12hr AM / PM o 24hr para conocer más sobre los productos de Oregon Franja horaria + / - 9 horas Scientific tales como: Reproductores MP3, juegos y productos de aprendizaje electrónico para niños, relojes...
  • Página 51: Ec-Declaración De Conformidad

    Información adicional: EC-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El producto está conforme por consiguiente con la Este producto contiene el módulo de transmisor Directiva de Bajo Voltaje 73 / 23 / EC, la Directiva EMC aprobado que cumple con las normas esenciales que 89 / 336 / EC y Directiva R&TTE 1999 / 5 / EC (apéndice II) marca el Artículo 3 de la Directiva Europea R&TTE y lleva la señal de CE respectiva.
  • Página 52 © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. P/N.: 086-003515-015...
  • Página 53 Réveil et Thermomètre Sans Fil Modèle: RAR621 Manuel d'utilisation...
  • Página 54 Sonde Sans Fil (THN122N) ........8 Alimentation ............14 Mise en Service de la Sonde ......... 8 À Propos d'Oregon Scientific ....... 15 Transmission des Données ........9 Déclaration de Conformité CE ......16 Recherche de la Sonde ........10 Horloge ..............
  • Página 55: Introduction

    INTRODUCTION Merci d'avoir choisi cet ensemble Réveil et Thermomètre sans fil d'Oregon Scientific (RAR621). Cet appareil vous offre l'heure avec précision, ainsi qu'une fonction alarme et un relevé de la température ; le tout en un seul outil, pratique et facile d'utilisation pour votre domicile.
  • Página 56: Vue D'ensemble Du Produit

    VUE D'ENSEMBLE DU PRODUIT FACE AVANT Équipement de l'ensemble Réveil et Thermomètre sans fil: 1. Température extérieure: 3 canaux de relevés de température, (cette fonction nécessite l'achat de sondes vendues séparément). Température intérieure: sur la droite. 2. Boutons : Appuyer sur ces boutons pour augmenter les réglages.
  • Página 57: Face Arrière

    FACE ARRIERE 1. Fixation murale 2. Compartiment de piles: Loge x 2 piles « AAA » UM4 1,5 V. 3. Support sur pied 4. Piles 5. Fonction RESET [RÉINITIALISATION]: Rétablit tous les réglages sur leurs valeurs par défaut. 6. Bouton MEM: Affiche les dernières températures enregistrées (minimum et maximum).
  • Página 58: Affichage Lcd

    AFFICHAGE LCD 1. Relevé de température extérieure 2. 3 canaux : indique 1, 2 ou 3 3. Indicateur de piles, pour la sonde sans fil 4. Indicateur d'affichage de l'alarme 5. Heure / calendrier 6. Indicateur de température intérieure 7. Indicateur de piles, pour l'appareil principal 8.
  • Página 59: Sonde Sans Fil (Thn122N)

    SONDE SANS FIL (THN122N) 1. Voyant lumineux indicateur d'état 1. Fixation murale 2. Fonction RESET [RÉINITIALISATION] 3. Numéro de canal (1 à 3) 4. Compartiment de piles (La trappe du compartiment des piles n'est pas représentée)
  • Página 60: Mise En Marche

    Installation des piles : MISE EN MARCHE PILES Les piles sont fournies avec le produit: Appareil principal x 2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V Appareil sans fil x 2 piles UM-4 (AAA) 1,5 V REMARQUE Il est recommandé d'utiliser des piles alcalines avec ce produit pour des performances REMARQUE Ne pas utiliser de pile rechargeable.
  • Página 61: Sonde Sans Fil (Thn122N)

    FIXATION MURALE OU POSITION SUR PIED SONDE SANS FIL (THN122N) Utiliser le support, situé à l'arrière de l'appareil principal Ce produit est équipé d'une sonde Thermomètre / de la sonde sans fil ou fixer l'appareil sur un mur à THN122N qui effectue des relevés de température. Ces l'aide d'un clou.
  • Página 62: Transmission Des Données

    5. Refermer le compartiment des piles de la sonde. • Positionner la sonde de telle sorte qu'elle soit orientée en direction de l'appareil principal (à 6. Installer la sonde à l'endroit souhaité, en utilisant le l'intérieur), en évitant au maximum les obstacles support sur pied ou la fixation murale.
  • Página 63: Recherche De La Sonde

    REGLER L'HORLOGE ICÔNE DESCRIPTION 1. Appuyer sur MODE sans relâcher pendant --- s'affiche dans la Impossible de détecter 2 secondes. La zone d'affichage de l'horloge se met zone d'affichage de la la sonde sélectionnée. à clignoter. temp. extérieure Rechercher la sonde ou vérifier les piles.
  • Página 64: Alarme

    REGLER L'ALARME 1. Appuyer sur pour afficher le type d'alarme à régler: Jours de la semaine ou Unique. 2. Appuyer de nouveau sur sans relâcher pendant 2 secondes. Les réglages de l'alarme clignotent. ALARME Ce produit contient deux types d'alarme: une alarme unique et une alarme pour les jours de la semaine.
  • Página 65: Arrêter L'alarme

    Pour activer le balayage automatique des sondes, ARRÈTER L'ALARME appuyer sur CHANNEL sans relâcher pendant Pour arrêter la sonnerie de l'alarme, appuyer sur 2 secondes. Les données de chaque sonde sont affichées pendant 3 secondes. Pour sortir de cette fonction de balayage automatique, appuyer sur CHANNEL ou MEM.
  • Página 66: Sécurité Et Entretien

    Ce produit est conçu pour offrir des années de service réinitialisé par l'utilisateur. s'il est manipulé correctement. Oregon Scientific décline toute responsabilité en cas d'utilisation de cet appareil non conforme aux instructions d'utilisation spécifiées RÉSOLUTION DES PROBLÈMES...
  • Página 67: Spécifications

    Plage de mesure -20°C à 60°C PROBLÈME SYMPTÔME SOLUTION à l'extérieur Vérifier les Impossible de 0,1 °C Précision sondes. Une modifier le seule sonde canal SONDE (THN122N) fonctionne Les données Fréquences RF 433 MHz Lancer une correspondent Distance de transmission 30 mètres (98 pieds) sans recherche de pas sur...
  • Página 68: À Propos D'oregon Scientific

    Nous espérons que vous trouverez toutes les informations dont vous avez besoin sur notre site, néanmoins, si vous souhaitez contacter le service client Oregon Scientific directement, allez sur le site www2.oregonscientific.com/service/support ou appelez le 949-608-2848 aux US. Pour des demandes internationales, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international/...
  • Página 69: Déclaration De Conformite Européenne

    Information supplémentaire: DÉCLARATION DE CONFORMITE EUROPÉENNE Par conséquent ce produit est conforme à la Directive Basse Cet instrument est muni du module transmetteur. Il est tension 73 / 23 / EC, à la Directive EMC 89 / 336 / EC et à la conforme aux conditions requises par l'article 3 des Directive R&TTE 1999 / 5 / EC (annexe II) et porte la mention Directives R&TTE 1999 / 5 / EC si il est utilisé...
  • Página 70 © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. P/N.: 086-003515-015...
  • Página 71 Termometro Interno ed Esterno con Orologio Modello: RAR621 Manuale d'Uso...
  • Página 72 Supporto da tavolo o fissaggio a muro ....7 Orologio ............... 14 Sensore remoto (THN122N) ........8 Alimentazione ............14 Impostazione del sensore ........8 Informazioni su Oregon Scientific ......14 Trasmissione dati ........... 9 Dichiarazione di conformità ........15 Ricerca del sensore ..........9 Orologio ..............10 Impostazione dell'orologio ........
  • Página 73: Contenuto

    INTRODUZIONE Grazie per aver scelto il termometro interno ed esterno senza fili con orologio di Oregon Scientific (RAR621). Questo è un dispositivo multifunzionale, in grado di fornire l'ora precisa, la sveglia e di monitorare la temperatura interna ed esterna. Contenuto della confezione: •...
  • Página 74: Caratteristiche Del Prodotto

    CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO VISTA ANTERIORE Il termometro senza fili con orologio è dotato di: 1. Display LCD: Valori della temperatura esterna rilevati dai sensori remoti (per un massimo di 3) Valore della temperatura interna rilevato dall'unità principale. Orario corrente. 2. Pulsanti : Per aumentare o diminuire il valore di un'impostazione.
  • Página 75: Vista Posteriore

    VISTA POSTERIORE 1. Attacco per il fissaggio a muro. 2. Vano batterie: Contiene 2 batterie da 1,5V tipo "AAA" o UM4. 3. Supporto da tavolo. 4. Batterie. 5. Foro RESET: Ripristina tutte le impostazioni predefinite. 6. Pulsante MEM: Permette di visualizzare le temperature massime e minime recentemente registrate.
  • Página 76: Display Lcd

    DISPLAY LCD 1. Valore della temperatura esterna. 2. Possibilità di selezionare uno dei 3 canali disponibili per i sensori remoti. 3. Indicatore del livello di bassa carica delle batterie del sensore remoto. 4. Indicatore dello stato (attivo) dell'allarme. 5. Ora o calendario. 6.
  • Página 77: Sensore Remoto (Thn122N)

    SENSORE REMOTO (THN122N) 1. Indicatore LED 1. Foro per il fissaggio a muro 2. Foro RESET 3. Numero di canale (1-3) 4. Vano batterie (Il coperchio del vano batterie non è mostrato)
  • Página 78: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI UNITÁ POSIZIONE Principale Visualizzazione dati della BATTERIE Temperatura Interna Le batterie sono fornite in dotazione al prodotto: Remota Visualizzazione dati della Temperatura Esterna Unità principale 2 batterie tipo UM-4 (AAA) da 1,5V MODIFICARE LE IMPOSTAZIONI Unità remota 2 batterie tipo UM-4 (AAA) da 1,5V Per modificare le impostazioni dell'ora, del calendario e NOTA Per una maggiore durata, si consiglia di...
  • Página 79: Sensore Remoto (Thn122N)

    3. Impostare il canale. L'interruttore si trova nel vano Fissaggio a muro: batterie. 4. Collocare il sensore vicino all'unità principale. Premere il pulsante RESET sul sensore. Quindi, tenere premuto i pulsanti MEM e CHANNEL sull'unità principale per avviare la sincronizzazione del segnale tra il sensore e l'unità...
  • Página 80: Trasmissione Dati

    Per un migliore risultato: ICONA DESCRIZIONE L'unità principale è in • Inserire le batterie e selezionare il canale prima fase di ricerca. di montare il sensore. È stato trovato almeno • Collocare il sensore lontano dalla luce diretta del 1 sensore sole e dall'umidità.
  • Página 81: Orologio

    OROLOGIO Questo prodotto dispone di due opzioni per la visualizzazione delle informazioni sul dsplay: l'orologio con i giorni della settimana in Tedesco, Inglese, Francese, Italiano o Spagnolo, oppure il calendario con data e mese. IMPOSTAZIONE DELL'OROLOGIO 1. Tenere premuto il pulsante MODE per 2 secondi. La Sezione Orologio lampeggerà.
  • Página 82: Impostazione Dell'allarme

    IMPOSTAZIONE DELL'ALLARME SPEGNERE L'ALLARME 1. Premere il pulsante per visualizzare il tipo di Per spegnere l'allarme, premere il pulsante allarme che si desidera impostare: giornaliero o singolo. TEMPERATURA Questo apparecchio è in grado di visualizzare le informazioni relative alla temperatura corrente, minima e massima raccolte dai sensori remoti e dall'unità...
  • Página 83: Memorizzazione Dei Valori Minimi E Massimi

    Il presente prodotto è progettato per offrire un terminare la scansione automatica, premere i pulsanti funzionamento soddisfacente e duraturo a condizione CHANNEL o MEM. che venga maneggiato con cura. Oregon Scientific declina ogni responsabilità per danni derivanti da un NOTA Per maggiori informazioni sul sensore, leggere utilizzo dell'apparecchio diverso da quello specificato nel la Sezione "Sensore Remoto THN122N".
  • Página 84: Risoluzione Dei Problemi

    NOTA In ambienti con scarica elettrostatica, il SPECIFICHE campione potrebbe non funzionare correttamente e DIMENSIONI DELL'UNITÁ PRINCIPALE richiedere il ripristino dell'unità da parte dell'utente. A x L x P 103 x 48 x 75 mm (4,06 x 1,89 x 2,96 pollici) RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Peso 82 g (2,9 once) senza...
  • Página 85: Orologio

    Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Formato dell'ora 12 ore AM/PM o 24 ore Oregon Scientific, come le fotocamere digitali, il lettori MP3, i computer didattici per ragazzi, gli orologi con Offset dell'ora + / - 9 ore proiezione dell’ora, le stazioni barometriche, gli orologi...
  • Página 86: Dichiarazione Di Conformità

    Informazioni aggiuntive: DICHIARAZIONE DI CONFORMITÁ L’apparecchio è inoltre conforme alla Direttiva sulla Questo prodotto contiene il modulo di trasmissione Bassa Tensione 73 / 23 / EC, alla Direttiva sulla approvato ed è conforme ai requisiti essenziali Compatibilità Elettromagnetica 89 / 336 / EC, alla dell'articolo 3 della Direttiva 1999 / 5 / CE di R&TTE se Direttiva R&TTE 1999 / 5 / EC (appendice II) e recante utilizzato per l'uso previsto e se vengono applicati i...
  • Página 87 © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. P/N.: 086-003515-015...
  • Página 88 Draadloze Thermometerklok Model: RAR621 Gebruiksaanwijzing...
  • Página 89 Klok ..............14 De afstandssensor (THN122N) ....... 8 Stroom ..............14 Opstellen Van de Sensor ........8 Over Oregon Scientific .......... 15 Transmissie Van Gegevens ........9 EG-verklaring Van Gelijkvormigheid ....16 Zoeken Naar de Sensor ........10 De klok ..............10 Instellen Van de Klok ...........
  • Página 90: Inleiding

    INLEIDING Wij danken u voor uw keuze van deze draadloze thermometerklok (RAR621) van Oregon Scientific . Dit toestel bundelt een uiterst nauwkeurige tijdaanduiding, een wekker en verschillende kenmerken voor het registreren van de temperatuur in één enkel toestel dat u met gemak van thuis uit kunt gebruiken.
  • Página 91: Overzicht Van Het Product

    OVERZICHT VAN HET PRODUCT VOORAANZICHT Kenmerken van de draadloze thermometerklok: 1. Buitentemperatuur: temperatuurmetingen van tot 3 kanalen (dit kenmerk wordt afzonderlijk verkocht). Rechts ervan is de binnentemperatuur aangegeven. 2. Toets : voor het verhogen / verlagen van een instelling. 3. Toets MODE: indrukken om de display / instellingen te wijzigen.
  • Página 92: Achteraanzicht

    ACHTERAANZICHT 1. Uitsparing voor muurbevestiging 2. Batterijenvak: huist 2 batterijen van het type "AAA" UM-4 1,5 V. 3. Tafelstaander 4. Batterijen 5. Terugsteltoets RESET: voor het terugstellen van alle instellingen naar de oorspronkelijke fabrieksinstellingen. 6. Toets MEM: voor het bekijken van de recent gemeten maximum en minimum temperaturen.
  • Página 93: Lcd-Display

    LCD-DISPLAY 1. Buitentemperatuurmeting 2. 3 kanalen: geeft 1, 2 of 3 aan 3. Batterij-indicator voor de afstandssensor 4. Indicator wekkerdisplay 5. Tijd of kalender 6. Indicator binnentemperatuur 7. Batterij-indicator voor het hoofdtoestel 8. Binnentemperatuurmeting 9. Geeft de "eenmalige" (s) of "weekdag" (w) wekker 10.
  • Página 94: Afstandssensor (Thn122N)

    AFSTANDSSENSOR (THN122N) 1. Indicator LED-status 1. Uitsparing voor muurbevestiging 2. Terugsteltoets RESET 3. Kanaalnummer (1-3) 4. Batterijenvak (Deksel van het batterijenvak hier niet vertoond)
  • Página 95: Batterijen

    Het inzetten van de batterijen: OM TE BEGINNEN BATTERIJEN De batterijen zijn bij dit product geleverd: Voor het hoofdtoestel: 2 batterijen van het type UM-4 (AAA) 1,5 V Voor de afstandssensor: 2 batterijen van het type UM-4 (AAA) 1,5 V Met het oog op een langere gebruiksduur OPMERKING OPMERKING...
  • Página 96: Tafelstaander Of Muurbevestiging

    TAFELSTAANDER OF MUURBEVESTIGING DE AFSTANDSSENSOR (THN122N) Gebruik de staander op de achterzijde van het hoofd / Dit product wordt geleverd met de thermometersensor afstandtoestel om het op een vlakke ondergrond neer THN122N, die gegevens over de temperatuur verzamelt. te zetten of bevestig het aan de muur met een nagel. Het hoofdtoestel is in staat gegevens van tot 3 afstandssensoren te ontvangen.
  • Página 97: Transmissie Van Gegevens

    4. Plaats de sensor in de nabijheid van het hoofdtoestel. Voor de beste resultaten: Druk op RESET van de sensor. Houd daarna MEM en CHANNEL van het hoofdtoestel ingedrukt om de • Zet de batterijen in en selecteer het kanaal voordat ontvangst van signaaltransmissie tussen de sensor u de sensor ophangt of neerzet.
  • Página 98: Zoeken Naar De Sensor

    ICOON BESCHRIJVING DE KLOK Het hoofdtoestel zoekt Dit toestel is uitgerust met twee displays: de klok met de naar afstandssensoren. weekdag in het Duits, Engels, Frans, Italiaans of Spaans en Er is tenminste de kalenderdisplay met de maand en de datum. 1 kanaal gevonden.
  • Página 99: De Wekker

    INSTELLEN VAN DE WEKKER 1. Druk op om het wekkertype dat u wilt instellen op de display te zien: weekdag (w) of eenmalig (s). 2. Houd opnieuw 2 seconden lang ingedrukt. De wekkerinstelling gaat nu knipperen. DE WEKKER Dit product is uitgerust met 2 wekkers: een eenmalige wekker en een weekdagwekker.
  • Página 100: Stoppen Van De Wekker

    Om automatisch doorheen alle sensoren te scannen STOPPEN VAN DE WEKKER houdt u CHANNEL 2 seconden lang ingedrukt. Om de rinkelende wekker te stoppen drukt u op D e g e g e v e n s v a n e l k e s e n s o r w o r d e n d a n achtereenvolgens telkens 3 seconden lang op de display aangegeven.
  • Página 101: Veiligheid En Onderhoud

    WAARSCHUWINGEN Dit product werd ontworpen en vervaardigd om u vele HET OPLOSSEN VAN PROBLEMEN jaren trouw te kunnen dienen, op voorwaarde dat het correct wordt gehanteerd. Oregon Scientific is niet PROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSING aansprakelijk voor de gevolgen van afwijkend gebruik van...
  • Página 102: Technische Gegevens

    AFSTANDSSENSOR (THN122N) PROBLEEM SYMPTOOM OPLOSSING RF-frequentie 433 MHz Kan het Controleer de kanaal niet sensoren. Er Reikwijdte 30 meter zonder obstructies veranderen werkt slechts één Transmissie Om de 78 seconden sensor De gegevens Kanaal nr. 1 - 3 stemmen niet Start handmatig overeen met het zoeken naar...
  • Página 103: Over Oregon Scientific

    OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
  • Página 104: Eg-Verklaring Van Gelijkvormigheid

    Bijkomende informatie: EG-VERKLARING VAN GELIJKVORMIGHEID Dit product is bijgevolg conform de Richtlijn voor Dit product bevat een goedgekeurde zendermodule en Laagspanning 73/23/EC, de EMC-richtlijn 89/336/EC en voldoet aan de essentiële vereisten van Artikel 3 van de de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC (appendix II) en is R&TTE-richtlijnen 1999 / 5 / EC, indien gebruikt als voorzien van de overeenkomstige CE-markering.
  • Página 105 © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. P/N.: 086-003515-015...
  • Página 106 Relógio Termômetro sem Fio Modelo: RAR621 Manual do Usuário...
  • Página 107 Relógio ..............14 Sensor remoto (THN122N) ........8 Alimentação ............14 Ajuste do sensor ............ 8 Sobre a Oregon Scientific ........14 Transmissão de dados .......... 9 Declaração de conformidade EC ......15 Localização do sensor ........... 9 Relógio ..............10 Ajuste do relógio ..........
  • Página 108: Apresentação

    APRESENTAÇÃO Agradecemos sua escolha do Relógio Termômetro sem Fio Oregon ScientificTM (RAR621). Este aparelho incorpora funções de relógio, de alarme e de monitoramento de temperatura do ambiente interno e externo em um dispositivo único que pode ser usado no conforto da sua casa.
  • Página 109: Visão Geral Do Produto

    VISÃO GERAL DO PRODUTO VISTA FRONTAL Funções do Relógio Termômetro sem Fio: 1. Temperatura do ambiente externo: Leituras de temperatura de três canais. (Este recurso é vendido separadamente)[EM2] À direita desta função fica a temperatura do ambiente interno. 2. Botão : Pressione para aumentar/reduzir o valor dos ajustes.
  • Página 110: Vista Traseira

    VISTA TRASEIRA 1. Montagem em parede 2. Compartimento das baterias: Contém 2 baterias UM-4 (AAA) de 1,5 V. 3. Apoio de mesa 4. Baterias 5. Orifício de RESET: Restaura todos os ajustes aos valores padrão. 6. Botão MEM: Exibe as temperaturas máxima e mínima registradas recentemente.
  • Página 111: Visor De Cristal Líquido

    VISOR DE CRISTAL LÍQUIDO 1. Leitura de temperatura do ambiente externo 2. 3 Canais: Exibe canais 1, 2 ou 3 3. Indicador da bateria do sensor remoto 4. Indicador do visor do alarme 5. Tempo ou calendário 6. Indicador de temperatura do ambiente interno 7.
  • Página 112: Sensor Remoto (Thn122N)

    SENSOR REMOTO (THN122N) 1. LED (indicador de estado) 1. Orifício para montagem em parede 2. Orifício de RESET 3. Número do canal (de 1 a 3) 4. Compartimento das baterias (A tampa do compartimento das baterias não é mostrada na figura.)
  • Página 113: Primeiros Passos

    PRIMEIROS PASSOS UNIDADE LOCALIZAÇÃO Principal Área de temperatura BATERIAS do ambiente interno As baterias acompanham este produto: Remota Área de temperatura do ambiente externo Unidade principal 2 baterias UM-4 (AAA) de 1,5 V Unidade remota 2 baterias UM-4 (AAA) de 1,5 V REALIZANDO AJUSTES OBSERVAÇÃO É...
  • Página 114: Sensor Remoto (Thn122N)

    3. Ajuste o canal. A chave localiza-se no compartimento Para usar o suporte de parede da unidade principal: das baterias. 4. Posicione o sensor próximo à unidade principal. Pressione RESET no sensor. Depois pressione e mantenha pressionados MEM e CHANNEL na unidade principal para iniciar o envio de sinais entre o sensor e a unidade principal.
  • Página 115: Transmissão De Dados

    Para obter melhores resultados: ÍCONE DESCRIÇÃO A unidade principal está • Insira as baterias e selecione o canal antes de tentando localizar os fixar o sensor no local desejado. sensores. • Posicione o sensor em local afastado da luz solar No mínimo 1 Canal foi direta e da umidade.
  • Página 116: Relógio

    RELÓGIO Este produto tem dois visores: Relógio com dia da semana em alemão, espanhol, francês, inglês ou italiano; e visor do Calendário com mês e data. AJUSTE DO RELÓGIO 1. Pressione e mantenha pressionado MODE durante 2 segundos. A Área do Relógio piscará. ALARME 2.
  • Página 117: Ajuste Do Alarme

    AJUSTE DO ALARME INTERRUPÇÃO DO SOM DO ALARME 1. Pressione para exibir o tipo de Alarme que quiser Para fazer o alarme parar de tocar, pressione ajustar: Dia de Semana ou Único. TEMPERATURA Este produto pode exibir informações sobre a temperatura no momento, a mínima e a máxima coletadas pelos sensores remotos e pela unidade principal (que está...
  • Página 118: Registros Mínimo E Máximo

    Este produto foi projetado para oferecer muitos anos de funcionamento correto, desde que manuseado REGISTROS MÍNIMO E MÁXIMO adequadamente. A Oregon Scientific não se O botão MEM localiza-se no compartimento das baterias responsabiliza por utilizações do aparelho divergentes da unidade principal. Pressione MEM para alternar entre do especificado nas instruções do usuário, nem por...
  • Página 119: Diagnóstico De Falhas

    OBSERVAÇÃO Em ambiente sujeito a descargas ESPECIFICAÇÕES eletrostáticas, a amostra é suscetível a problemas de DIMENSÕES DA UNIDADE PRINCIPAL funcionamento e pode exigir que o usuário a reinicialize. C x L x A 103 x 48 x 75 (mm) (4,06 x 1,89 x 2,96 pol.) Peso 82 g (2,9 oz) sem baterias DIAGNÓSTICO DE FALHAS...
  • Página 120: Relógio

    RELÓGIO SOBRE A OREGON SCIENTIFIC Visor do relógio HH:MM:SS Visite nosso site (www.oregonscientific.com.br) para Formato de hora 12 h AM/PM ou 24 h aprender mais sobre nossos outros produtos, tais como Câmeras Digitais; Produtos de aprendizagem; Relógios Diferença de horas +/- 9 horas de Projeção;...
  • Página 121: Declaração De Conformidade Ec

    Informações Adicionais: DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE - EC O produtos está em conformidade com as diretrizes de Este produto contém um módulo transmissor aprovado Baixa Voltagem 73 / 23 / EC, a diretriz EMC 89 / 336 / que está em conformidade com os requerimentos EC e diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC (apêndice II) e leva a essenciais do artigo 3 da diretriz R&TTE 1999 / 5 / EC, marca CE respectiva.
  • Página 122 © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. P/N.: 086-003515-015...
  • Página 123 Trådlös Klocka Med Termometer Modell: RAR621 Användarmanual...
  • Página 124 Bordsställ eller Väggmontering ......7 Klocka ..............14 Trådlös Fjärrenhet (THN122N) ........ 8 Strömförsörjning ..........14 Inställning Sensor ..........8 Om Oregon Scientific ..........14 Dataöverföring ............9 Försäkran om Överensstämmelse ....... 15 Sökning av Fjärrenhet ........... 9 Klocka ..............10 Ställ In Klockan ............
  • Página 125: Introduktion

    INTRODUKTION Tack för att du valt Oregon Scientific trådlösa klocka med termometer (RAR621). Denna utrustning knyter samman tid, väderprognos, inomhus- och utomhustemperatur till ett komplett verktyg som lämpar sig för hemmet. I denna förpackning hittar du: • Huvudenhet • Trådlös fjärrenhet •...
  • Página 126: Produktöversikt

    PRODUKTÖVERSIKT VY FRAMSIDA Funktioner för trådlös klocka med termometer: 1. Utomhustemperatur Trekanals temperaturavläsning, (dessa enheter säljs separat). Till höger visas inomhustemperatur. knapp Tryck för att öka värdena. 3. Lägesknapp: Tryck för att ändra display / inställningar. 4. Kanalknapp: Väljer 1 av 3 väderkanaler. knapp: Tryck för visning och tidsinställning av "enkelt"...
  • Página 127: Vy Baksida

    VY BAKSIDA 1. Väggmontering 2. Batterifack Innehåller 2 x "AAA"UM4 1.5V batterier. 3. Bordsstativ 4. Batterier 5. Återställningsknapp: Återställer alla värden tillbaka till standardvärden. 6. MEM-knapp: Visar sist uppmätta Maximum och Minimum Temperatur.
  • Página 128: Lcd Display

    LCD DISPLAY 1. Utomhustemperaturavläsning 2. 3 kanaler: Visar 1, 2 eller 3 3. Batteriindikator för fjärrenheten 4. Alarmindikator 5. Tid eller kalender 6. Indikator för inomhustemperatur 7. Batteriindikator för huvudenhet 8. Inomhustemperaturavläsning 9. Indikerar "enstaka" eller "veckodagsalarm" 10. Sekunder eller veckodag...
  • Página 129: Trådlös Fjärrenhet (Thn122N)

    TRÅDLÖS FJÄRRENHET (THN122N) 1. LED indikator 1. Väggmonteringshål 2. Återställningsknapp 3. Kanalnummer (1-3) 4. Batterifack (Lock för batterifacket visas ej)
  • Página 130: Att Komma Igång

    ATT KOMMA IGÅNG ENHET PLATS Huvudenhet Inomhustemperatursområde BATTERIER Batterier medföljer produkten: Fjärrenhet Utomhustemperatursområde Huvudenhet 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier Fjärrenhet 2 x UM-4 (AAA) 1.5V batterier ÄNDRA INSTÄLLNINGAR För att ändra tid-, kalender- och språkinställningar: NOTERING Det rekommenderas att använda Alkaline batterier till denna produkt för maximal drifttid.
  • Página 131: Trådlös Fjärrenhet (Thn122N)

    3. Ställ in kanalen. Omkopplaren finns i batterifacket. Vid väggmontering: 4. Placera sensorn nära huvudenheten. Tryck RESET på sensorn. Därefter, tryck och håll inne MEM och CHANNEL på huvudenheten för att tvinga en signalsändning mellan sensorn och huvudenheten. Mottagningsikonen på huvudenheten kommer att blinka ca 3 minuter medan den letar efter en sensor.
  • Página 132: Dataöverföring

    För bästa resultat: IKON BESKRIVNING Huvudenheten letar • Sätt i batterierna och välj kanal innan du monterar efter fjärrenheter. sensorn. Minst 1 kanal har • Undvik att placera enheten så att den utsätts för hittats. direkt solljus eller fukt. • Placera inte fjärrenheten mer än 30 meter (98 fot) Kanal 1 är vald.(Numret från huvudenheten.
  • Página 133: Klocka

    KLOCKA Denna produkt visar på två sätt: Klocka med veckodag på Tyska, Engelska, Franska, Italienska eller Spanska och kalendervisning med månad och datum. STÄLL IN KLOCKAN 1. Tryck och håll inne MODE i 2 sekunder. Klockan Area kommer att blinka. ALARM 2.
  • Página 134: Alarminställning

    ALARMINSTÄLLNING STOPPA ALARMET 1. Tryck för att visa den typ av alarm du vill ställa in: För att stoppa alarmet från att ringa, Tryck Veckodag eller enkelt. TEMPERATUR Denna produkt kan visa nuvarande, lägsta och högsta temperatur som har inhämtats av fjärrenheten och huvudenheten.
  • Página 135: Maximum Och Minimum Temperatur

    För mer information om fjärrenheten see "Trådlös VARNINGSMEDDELANDEN fjärrenhet (THN122N)" kapitlet. Denna produkt är designad för att ge dig många års glädje om den hanteras på ett korrekt sätt. Oregon MAXIMUM OCH MINIMUM TEMPERATUR Scientific är inte ansvariga om några avsteg från MEM knappen finns i huvudenhetens batterifack.
  • Página 136: Felsökning

    FELSÖKNING SPECIFIKATIONER DIMENSIONER FÖR HUVUDENHETEN PROBLEM SYMTOM ÅTGÄRD L x B x H 103 x 48 x 75 mm Kalender Konstig dag / Ändra språk (4,06 x 1,89 x 2.96 tum) månad Vikt 82 g (2.9 oz) utan batterier Temp Visar "...
  • Página 137: Klocka

    5 språk (E, D, F, I, S) hoppas du hittar all information du behöver på vår hemsida Alarm Veckodag och enkelt. och om du vill komma i kontakt med Oregon Scientific 2 minuters stigande i kundkontakt besöker du vår lokala hemsida ljudstyrka www.oregonscientific.se eller www.oregonscientific.com för...
  • Página 138: Försäkran Om Överensstämmelse

    Ytterligare information: FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Produkten är anpassad till “Low Voltage Directive Den här produkten innefattar den godkända 73 / 23 / EC”, “EMC Directive 89 / 336 / EC” och “R&TTE sändarmodulen och överensstämmer med de viktigaste direktivet 1999 / 5 / EC (bilaga II)” och är försedd med kraven i “Artikel 3 i R&TTE 1999 / 5 / EC-direktiven”...
  • Página 139 © 2004 Oregon Scientific. All Rights Reserved. P/N.: 086-003515-015...

Tabla de contenido