Yamaha Clavinova Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Clavinova Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

IMPORTANT
Check your power supply
Make sure that your local AC mains voltage
matches the voltage specified on the name
plate on the bottom panel. In some areas a
voltage selector may be provided on the rear
of the main unit near the power cord. Make
sure that the voltage selector is set for the
voltage in your area. The voltage selector is
set at 240V when the unit is initially shipped.
To change the setting use a "minus"
screwdriver to rotate the selector dial so that
the correct voltage appears next to the
pointer on the panel.
WICHTIG
Überprüfung der Stromversorgung
Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen an
das Stromnetz, daß die örtliche Netzspannung
den Betriebsspannungswerten auf dem
Typenschild an der Unterseite des Instruments
entspricht. In bestimmten Regionen ist auf der
Rückseite des Instruments in der Nähe des
Netzkabels ein Spannungswähler angebracht.
Falls vorhanden, muß der Spannungswähler
auf die örtliche Netzspannung eingestellt
werden. Der Spannungswähler wurde
werkseitig auf 240 V voreingestellt. Zum
Verstellen drehen Sie den Spannungsregler
mit einem Schlitzschraubendreher, bis der
Zeiger auf den korrekten Spannungswert
weist.
IMPORTANT
Contrôler la source d'alimentation
Vérifiez que la tension spécifiée sur le
panneau inférieur correspond à la tension du
secteur. Dans certaines régions, l'instrument
peut être équipé d'un sélecteur de tension à
l'arrière de l'unité principale, à côté du cordon
d'alimentation.
Vérifiez que ce sélecteur est bien réglé en
fonction de la tension secteur de votre région.
Le sélecteur de tension est réglé sur 240 V au
départ d'usine. Pour modifier ce réglage,
utilisez un tournevis à lame plate pour tourner
le sélecteur afin de mettre l'indication
correspondant à la tension de votre région vis
à vis du repère triangulaire situé sur le
panneau.
IMPORTANTE
Verifique la alimentación de corriente
Asegúrese de que tensión de alimentación de
CA de su área corresponde con la tensión
especificada en la placa de características del
panel inferior. Es posible que en algunas
zonas se suministre un selector de tensión en
la parte posterior de la unidad principal, junto
al cable de alimentación.
Asegúrese de que el selector de tensión esté
ajustado a la tensión de su área. El selector
de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad
sale de fábrica. Para cambiar el ajuste,
emplee un destornillador de cabeza "recta"
para girar el selector de modo que aparezca
la tensión correcta al lado del indicador del
panel.
CLP-F01
Owner's Manual
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
For information on assembling the
keyboard stand, refer to the instructions at
the end of this manual.
Weitere Informationen über die Montage
des Keyboard-Ständers erhalten Sie in den
Anweisungen am Ende dieses Handbuchs.
Pour obtenir les détails sur l'assemblage du
pupitre du clavier, reportez-vous aux
instructions figurant à la fin de ce manuel.
Para información sobre el montaje del
soporte del teclado, consulte las
instrucciones al final de este manual.
EN
DE
FR
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha Clavinova Serie

  • Página 1 IMPORTANT Check your power supply Make sure that your local AC mains voltage matches the voltage specified on the name plate on the bottom panel. In some areas a voltage selector may be provided on the rear of the main unit near the power cord. Make sure that the voltage selector is set for the voltage in your area.
  • Página 2: Special Message Section

    SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: information contained in this manual is believed to be Model correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications Serial No. without notice or obligation to update existing units.
  • Página 3: Advertencia Relativa Al Agua

    Yamaha. Yamaha. ATENCIÓN Siempre obedezca las precauciones básicas indicadas abajo para evitar así la posibilidad de sufrir Ud. u otros lesiones físicas o de dañar el instrumento u otros objetos.
  • Página 4: Guardar Datos

    • Si los tornillos del banco se aflojan con el uso, apriételos periódicamente utilizando la herramienta suministrada. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
  • Página 5: Introducción

    Introdu cción Le damos las gracias por adquirir el Yamaha Clavinova. La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del Clavinova. Es recomendable guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Contenido Introducción Reproducir canciones grabadas ....37 Reproducir una canción........37 Índice de aplicaciones ......... 7 Funciones de reproducción útiles..... 38 Accesorios ........... 8 Ajustes detallados – [FUNCTION] .....39 Características ..........9 Procedimiento básico en el modo Function ..40 Acerca de las funciones........42 Antes de usar el Clavinova......
  • Página 7: Índice De Aplicaciones

    Índice de aplicaciones Utilice este índice para encontrar páginas de referencia que puedan serle de ayuda para su aplicación y situación específicas. Escuchar Escuchar canciones de demostración con distintos sonidos..”Escuchar las melodías de demostración” en la página 18 Escuchar canciones de las ”50 grandes canciones para el piano”...............”Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano”...
  • Página 8: Accesorios

    Accesorios • ”50 grandes canciones para el piano” (Libro de canciones) • Manual de instrucciones Este manual contiene instrucciones completas para utilizar el Clavinova. • Banco El banco puede incluirse o ser opcional (esto varía en las distintas zonas de distribución). Afinar A diferencia de los pianos acústicos, no es necesario afinar el Clavinova.
  • Página 9: Características

    Características El piano digital Yamaha Clavinova CLP-F01 ofrece un realismo sonoro incomparable y la sensación real de tocar un piano de cola, así como la tecnología de generación de tonos "AWM Dynamic Stereo Sampling" (muestreo dinámico estéreo) original de Yamaha que permite obtener sonidos musicales y variados, y un teclado de madera especial que proporciona a las teclas peso progresivo y respuesta.
  • Página 10: Antes De Usar El Clavinova

    Antes de usar el Clavinova Tapa del teclado Para abrir la tapa del teclado: Para cerrar la tapa de las teclas: 1. Para abrir la tapa, inserte los dedos en las hendiduras 1. Si el atril (página 11) está subido, levántelo y de la parte frontal, levante la tapa con suavidad y colóquelo contra la tapa.
  • Página 11: Atril

    Atril El atril está unido a la parte interna de la tapa del teclado. Para colocar el atril y poder utilizarlo: Tire del atril en la cubierta hacia abajo y hacia usted. Para colocar el atril: Levante el atril hacia arriba y contra la tapa. Antes de usar el Clavinova CLP-F01...
  • Página 12: Encender La Alimentación

    Encender la alimentación 1. Conecte el cable de alimentación. Inserte las clavijas de los dos extremos del cable, una en la toma AC INLET del Clavinova y la otra en una toma de CA estándar. Es posible que en algunas zonas se proporcione un adaptador adecuado para las clavijas de las tomas de CA locales. (La forma de la clavija varía según la zona.) 2.
  • Página 13: Ajustar El Volumen

    Ajustar el volumen Inicialmente, ajuste el control [MASTER VOLUME] (volumen maestro) a un nivel intermedio entre los valores ”MIN” y ”MAX”. Cuando empiece a tocar, reajuste el control al nivel de volumen que le resulte más cómodo. [MASTER VOLUME] MASTER VOLUME El nivel disminuye.
  • Página 14 MEMO Antes de usar el Clavinova CLP-F01...
  • Página 15 Referencia En esta sección se explica la forma de realizar ajustes detallados de las diversas funciones del Clavinova. Controles y terminales del panel ......16 F6. Volumen del metrónomo........... 47 F7. Volumen predeterminado para cancelar la Escuchar las melodías de demostración....18 parte de la canción..........
  • Página 16: Controles Y Terminales Del Panel

    Controles y terminales del panel Panel superior TEMPO/OTHER VALUE USER 1 TEMPO USER 2 MASTER VOLUME FUNCTION USER 3 MELLOW BRIGHT START/STOP PRESET TRACK TRACK START/STOP BRILLIANCE DEMO METRONOME TEMPO/FUNCTION SONG GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CHORD...
  • Página 17 GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- VARIATION PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CHORD PHONE ROOM CHORUS HALL 1 PHASER HARD HALL 2 TREMOLO MEDIUM CHURCH JAZZ GUITAR/ WOOD STAGE DELAY SOFT ORGAN ORGAN STRINGS CHOIR CLAVI. BASS E.BASS SPLIT REVERB EFFECT...
  • Página 18: Escuchar Las Melodías De Demostración

    Escuchar las melodías de demostración Se proporcionan melodías de demostración que ilustran los distintos sonidos del CLP-F01. GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CHORD PHONE VARIATION ROOM CHORUS TEMPO/OTHER VALUE USER 1 HALL 1 PHASER HARD MASTER VOLUME...
  • Página 19: Escuchar 50 Canciones Preseleccionadas Para Piano

    Escuchar 50 canciones preseleccionadas para piano El Clavinova proporciona datos de la interpretación de 50 canciones para piano. Puede limitarse a escuchar estas canciones (página 19) o utilizarlas para practicar (página 20). También puede consultar las incluidas en ”50 grandes canciones para el piano”, que contiene las partituras de 50 cancionespara piano predefinidas.
  • Página 20: Practicar La Parte De Una Mano Con 50 Canciones Predefinidas (Función De Cancelación De Parte)

    Salir del modo de Canción predefinida. Presione el botón para salir del modo Preset Song. El indicador se [PRESET] NOTA apaga y la unidad vuelve al modo normal. En modo de Piano Song no Uso de las funciones para practicar se puede recibir datos MIDI.
  • Página 21: Inicio Automático De La Reproducción Al Comenzar A Tocar En El Teclado (Synchro Start) (Inicio Sincronizado)

    Inicio automático de la reproducción al comenzar a tocar en el teclado (Synchro Start) (Inicio sincronizado) Cuando se active la función Synchro Start, la NOTA reproducción de la canción predefinida seleccionada Si mantiene pulsado un botón se iniciará automáticamente en cuanto empiece a de pista que esté...
  • Página 22: A-B Repita Para Las 50 Canciones Preseleccionadas

    A-B Repita para las 50 canciones preseleccionadas La función de repetición A-B puede utilizarse para repetir de forma continua un fraseo especificado en una canción predefinida. Si se combina con la función de cancelación de parte descrita a continuación, proporciona una manera excelente de practicar fraseos difíciles. GRAND GRAND GRAND...
  • Página 23: Seleccionar Y Reproducir Sonidos

    Seleccionar y reproducir sonidos Selección de sonidos Botones de sonido GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CHORD PHONE VARIATION ROOM CHORUS TEMPO/OTHER VALUE USER 1 HALL 1 PHASER HARD TEMPO USER 2 MASTER VOLUME HALL 2 TREMOLO MEDIUM...
  • Página 24: Añadir Variaciones Al Sonido - [Variation]/ [Brilliance]/[Reverb]/[Effect]

    Pedal de sostenido (Central) CONSEJO Si toca una nota o acorde en el teclado y pisa el pedal Los sonidos de órgano, cuerdas de sostenido mientras se retienen las notas, éstas se y coro seguirán sonando sostendrán tanto tiempo como el pedal permanezca mientras siga pisando el pedal de sostenido.
  • Página 25 Procedimiento Presionando el botón repetidamente, la reverberación se activa y desactiva. [REVERB] CONSEJO Los indicadores se encienden uno a uno cada vez que se presiona el botón [REVERB] Si libera el botón [REVERB], Si todos los indicadores están apagados, no se produce ningún efecto. cambia el tipo de reverberación.
  • Página 26: Sensibilidad De Pulsación - [Touch]

    Sensibilidad de pulsación – [TOUCH] Se puede seleccionar cuatro tipos diferentes de sensibilidad de pulsación del teclado (HARD, MEDIUM, SOFT o FIXED), para adaptar la sensibilidad a distintos estilos y preferencias para tocar. CONSEJO HARD: Requiere pulsar las teclas con mucha fuerza para producir la máxima Este ajuste no cambia el peso sonoridad del sonido.
  • Página 27: Transposición - [Transpose]

    Transposición – [TRANSPOSE] La función de transposición del Clavinova hace posible subir o bajar el tono del teclado entero en intervalos de semitonos para facilitar la interpretación en signaturas de claves difíciles, y para hacer coincidir fácilmente el tono del teclado con el de un cantante u otros instrumentos. Por ejemplo, si ajusta la cantidad de transposición en ”5”, al tocar la tecla de Do suena el tono Fa.
  • Página 28: Combinación De Dos Sonidos (Modo Dual)

    Combinación de dos sonidos (modo Dual) Usted puede reproducir dos sonidos simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo melódico o combinar dos sonidos similares para crear un sonido más fuerte. GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- PIANO 1...
  • Página 29: Dividir El Teclado Y Tocar Dos Sonidos Diferentes (Modo Split)

    Dividir el teclado y tocar dos sonidos diferentes (modo Split) El modo Split permite reproducir dos sonidos diferentes en el teclado, uno con la mano izquierda y otro con la derecha. Por ejemplo, puede tocar en una parte un bajo con el sonido Wood Bass o Electric Bass con la mano izquierda y una melodía con la mano derecha.
  • Página 30 Seleccione un sonido para la mano derecha. CONSEJO Presione un botón de sonido. [VARIATION] en modo Split Puede activar o desactivar la Seleccione un sonido para la mano izquierda. variación para los sonidos del modo Split. Normalmente, Pulse el botón de sonido correspondiente mientras mantiene pulsado el botón el indicador del sonido de la .
  • Página 31: Empleo Del Metrónomo

    Empleo del metrónomo El Clavinova incorpora un metrónomo (un dispositivo que mantiene un tempo exacto) que resulta muy práctico para ensayar. [TEMPO/FUNCTION# ▲▼] [–/NO] [+/YES] GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CHORD PHONE VARIATION ROOM CHORUS...
  • Página 32: Grabación De Su Interpretación

    Record. También es posible almacenar los datos en un dispositivo de almacenamiento externo MIDI, como el archivador de datos MIDI Yamaha MDF3 mediante la función Bulk Data NOTA Dump descrita en la página 49.
  • Página 33 Activar el modo Record. NOTA Presione el botón para activar el modo [REC] La cantidad de memoria Record. La grabación aún no ha empezado disponible para grabar: realmente. Este valor en KiloBytes (una El indicador de [TRACK 1] [TRACK 2] unidad utilizada para la medida de datos) indica cuánto espacio parpadeará...
  • Página 34: Regrabación Track 1

    Regrabación TRACK 1 En esta sección se explica cómo volver a grabar en caso de que su interpretación no haya sido satisfactoria. CONSEJO 1. Seleccione uno o varios sonidos (y otros ajustes) para grabar, si es Si desea cambiar el tempo, la necesario.
  • Página 35: La Grabadora De Canciones Del Usuario Registra Los Siguientes Datos

    La grabadora de canciones del usuario registra los siguientes datos: Además de las notas y sonidos, también se graban otros datos. Estos datos son ”Pistas individuales” y ”Canción completa”. Vea abajo. Pistas individuales • Notas tocadas • Selección de sonidos •...
  • Página 36: Cambiar Los Ajustes Iniciales (Datos Grabados Al Principio De La Canción)

    Cambiar los Ajustes iniciales (datos grabados al principio de la canción) Los ajustes iniciales (datos grabados al principio de una canción) pueden modificarse después de la grabación. Por ejemplo, después de grabar puede cambiar el sonido para crear un ambiente o ajustar el tempo de la canción a su gusto.
  • Página 37: Reproducir Canciones Grabadas

    Reproducir canciones grabadas Puede reproducir canciones grabadas mediante la función Record NOTA (páginas 32–36). Puede tocar también en el teclado durante la Los datos de la canción no reproducción. se transmiten mediante los conectores MIDI. Reproducir una canción GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO...
  • Página 38: Funciones De Reproducción Útiles

    Funciones de reproducción útiles Activación y desactivación de la reproducción de pistas CONSEJO Al seleccionar una canción del Clavinova, los indicadores de las pistas que contienen Las partes pueden activarse o datos ( o los dos) emitirán una luz verde. Durante la reproducción [TRACK 1] [TRACK 2] desactivarse antes o durante la...
  • Página 39: Ajustes Detallados - [Function]

    Ajustes detallados – [FUNCTION] Puede establecer varios parámetros para aprovechar al máximo las funciones del Clavinova, como la afinación del tono, la selección de un sonido para el metrónomo, la repetición de la reproducción, etc. Están disponibles los parámetros siguientes. El CLP-F01 tiene nueve funciones principales.
  • Página 40: Procedimiento Básico En El Modo Function

    Procedimiento básico en el modo Function Siga los pasos siguientes para utilizar las funciones. (Si se pierde mientras utiliza una función, vuelva a esta página y lea el procedimiento básico.) GRAND GRAND GRAND E.PIANO E.PIANO HARPSI- VIBRA- PIANO 1 PIANO 2 PIANO 3 CHORD PHONE...
  • Página 41: Ejemplo De Funcionamiento 2 (F3.1 "Equilibrio En Modo Dual")

    Ejemplo de funcionamiento 1 (F1. Afinar el tono) TEMPO TEMPO FUNCTION FUNCTION TEMPO/FUNCTION TEMPO/FUNCTION Modo Engage Function. Seleccione la función que desee. Indicación LCD Cambie el valor. Ejemplo de funcionamiento 2 (F3.1 ”Equilibrio en modo dual”) TEMPO TEMPO Indicación LCD FUNCTION FUNCTION TEMPO/FUNCTION...
  • Página 42: Acerca De Las Funciones

    Acerca de las funciones CONSEJO F1. Afinar el tono También puede afinar en incrementos de 1Hz aproxima- damente (en cualquier modo distinto al modo Function). Puede afinar el tono para todo el instrumento. Para subir o bajar el tono, respectivamente, en Esta función es útil cuando se toca el Clavinova incrementos de 1 Hz aproximadamente: Mantenga presionadas las teclas A-1 y A -1 (una tecla blanca y...
  • Página 43: F2. Selección De Una Escala

    1. Active el modo Function y seleccione F2. Selección de una escala 2. Pulse el botón [+/YES] para entrar en el Puede seleccionar varias escalas. submodo de la función de escala, después utilice los botones [TEMPO/FUNCTION# Equal Temperament es la escala de afinación ▼, ▲] para seleccionar el submodo deseado.
  • Página 44: F3. Funciones En Modo Dual

    F3.3: Cambio de octava en Sonido 1 F3. Funciones en modo Dual F3.4: Cambio de octava en Sonido 2 Puede ajustar diversos parámetros en el modo Gama de ajustes: –1, 0, 1 Dual para optimizar los ajustes de las canciones Ajuste normal: Diferente para cada combinación que toca;...
  • Página 45: F4. Funciones Del Modo Split

    Ajuste normal: Diferente para cada combinación F4. Funciones del modo Split de sonidos. El nivel de volumen de los dos sonidos combinados Este menú le permite realizar diversos ajustes en modo Split pueden ajustarse según sea necesario. detallados en el modo Split. Al cambiar el punto de división u otro ajuste, F4.3: Cambio de octava en el sonido puede optimizar los ajustes de las canciones...
  • Página 46: F5. Otras Funciones

    Volumen de muestra con teclas F5. Otras funciones desactivadas Esta función le permite establecer Gama de ajustes: 0 – 20 Ajuste normal: oportunamente el funcionamiento del pedal Puede ajustar el volumen del sonido con desactivación izquierdo en uno de los modos descritos a de teclas (el sutil sonido que se oye al soltar una tecla) continuación.
  • Página 47: F6. Volumen Del Metrónomo

    F6. Volumen del metrónomo F8. Funciones MIDI Puede cambiar el volumen del sonido del Puede realizar ajustes detallados de las metrónomo. funciones MIDI. Utilice esta función para ajustar el volumen Para obtener más información acerca de del metrónomo. MIDI, consulte la sección ”Acerca de MIDI” (página 51).
  • Página 48 F8,2 Selección de canales de recepción MIDI F8.4: Cambio de programa ON/OFF En cualquier configuración de controles MIDI, los Normalmente, el CLP-F01 responderá a los números de canales MIDI del equipo transmisor y receptor deben cambio de programa MIDI recibidos desde un teclado coincidir para que la transmisión de datos sea correcta.
  • Página 49 1. Grabe su interpretación en el Clavinova. MIDI, como el archivador de datos MIDI Yamaha MDF3, 2. Conecte el Clavinova a MDF3, un archivador de datos que se utilizará para controlar el MIDI a través de MIDI, y ajuste el MDF3 para que...
  • Página 50: F9. Funciones De Copia De Seguridad

    Descripción de submodos F9. Funciones de copia de seguridad F9.1: Sonido • Sonido (Teclado, Dual, y Split) • Dual (ON/OFF, Sonido, y Funciones en modo TERMINOLOGÍA Dual para cada combinación de sonidos) Copia de seguridad: • Split (ON/OFF, Sonido, y Funciones en modo Split Puede hacer una copia de seguridad de algunos ajustes, como la selección de sonidos o el tipo de reverberación, de para cada combinación de sonidos)
  • Página 51: Acerca De Midi

    Acerca de MIDI MIDI (interfaz digital de instrumentos musicales) es un formato CONSEJO estándar para la recepción y transmisión de datos. Hace posible la Los datos y comandos de transferencia de comandos y datos de interpretación entre dispositivos interpretación MIDI se MIDI y ordenadores personales.
  • Página 52: Conexiones

    Conexiones Conectores ATENCIÓN Antes de conectar el Clavinova a otros componentes electrónicos debe apagar todos los componentes. Antes de encender o apagar todos los componentes, ajuste todos los niveles de volumen al mínimo (0). De lo contrario, podría producirse un choque eléctrico o daños en los componentes.
  • Página 53 Tomas AUX IN [R], [L/L+R] Las salidas estéreo de otro instrumento pueden conectarse a estas tomas, lo que NOTA permite reproducir el sonido de un instrumento externo a través de los altavoces Los ajustes de control [MASTER del Clavinova. Vea el diagrama de abajo y utilice cables de sonido para realizar las VOLUME] (volumen principal) y conexiones.
  • Página 54: Conectar Un Ordenador Personal

    Clavinova-ordenador (el manual no se refiere a ningún modelo específico). El documento está disponible en formato PDF, en inglés, en la siguiente dirección en Internet. Yamaha Manual Library: http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/ Hay tres formas de conectar el Clavinova a un ordenador personal: 1.
  • Página 55: Conexión Del Puerto Serie Del Ordenador A La Toma To Host Del Clavinova

    TO HOST (a host) del Clavinova, deberá instalar un controlador MIDI específico (el controlador Yamaha CBX-MIDI para Windows). Puede descargar este controlador en el siguiente sitio web de Yamaha: RS-232C (D-sub 9-pin) RS-232C (D-sub 25-pin) modem port http://music.yamaha.com/ download/...
  • Página 56: Uso De Una Interfaz Midi Y Los Conectores Midi Del Clavinova

    Ajuste del conmutador HOST SELECT del Clavinova Ajuste el conmutador HOST SELECT del Clavinova en función del tipo de ordenador conectado. • Macintosh: ”Mac” (velocidad de transferencia de datos: 31.250 bps, reloj de 1MHz) • Windows:”PC-2” (velocidad de transferencia de datos: 38.400 bps) CONSEJO Si su sistema no funciona correctamente con las conexiones y ajustes que se han indicado anteriormente, es posible que el software requiera otros ajustes.
  • Página 57: Ejemplo De Conexión De Interfaz Usb Al Clavinova Con Un Cable Serie

    3. Conexión del puerto USB del ordenador al Clavinova a través de una interfaz USB, como UX16, UX96 o UX256. Conecte el puerto USB del ordenador a la interfaz del USB, como UX16, UX96 o UX256, con un cable USB. Instale el controlador, que se suministra con la interfaz del USB, en el ordenador y conecte esta interfaz al Clavinova con un cable serie o con cables MIDI.
  • Página 58: Resolución De Problemas

    El parámetro SPEAKER puede estar ajustado a ”ON”. Ajuste el conmutador SPEAKER se conecta un par de auriculares. a la posición ”NORMAL” (página 13). CONSEJO Si apareciera en la pantalla, indica que se ha producido un fallo interno. Póngase en contacto con el distribuidor de Yamaha. Resolución de problemas CLP-F01...
  • Página 59: Montaje Del Soporte Para Teclado

    Montaje del soporte para teclado Preparación de los paneles posteri- ATENCIÓN • Tenga cuidado para no cambiar entre sí ninguno ores de los componentes y asegúrese de instalar todos Cuando el paquete viene directamente de fábrica, ellos en la dirección correcta. Realice el montaje los paneles posteriores se encuentran montados siguiendo la secuencia que se indica a continu- con tornillos en las almohadillas de fijación de...
  • Página 60: Selector De Voltaje

    Instale los paneles posteriores (izquierdo Instale la abrazadera para evitar caídas. y derecho). Alinee el orificio segundo y el cuarto de la abraza- dera para evitar caídas con los orificios de abraza- Introduzca dos tornillos dera en la parte inferior de la unidad, y a cortos (6 ×...
  • Página 61 Una vez finalizado el montaje, compruebe lo siguiente. • ¿Sobra alguna pieza? ➝ Repase el procedimiento de montaje y corrija los errores. • ¿Se encuentra el Clavinova a una distancia sufi- ciente de puertas y otros elementos móviles? ➝ Traslade el Clavinova a un lugar adecuado. •...
  • Página 62: Lista De Sonidos Predeterminados

    Lista de sonidos predeterminados Muestreo con Nombre Muestreo Respuesta de Muestreo desactivación Descripciones del sonido del sonido estéreo pulsación dinámico de teclas Muestras grabadas de un piano de cola de concierto. También incluye tres niveles de muestreo dinámico, muestras de sostenidos y muestras con desactivación GRANDPIANO 1 de teclas para obtener un sonido excepcionalmente realista de un piano de cola acústico.
  • Página 63 Muestreo con Nombre Muestreo Respuesta de Muestreo desactivación Descripciones del sonido del sonido estéreo pulsación dinámico de teclas Conjuncto de cuerdas de gran escala y con muestras STRINGS en estéreo con reverberaciòn realista. Intente combi- nar este sonido con piano en el modo DUAL. Conjuncto de cuerdas espaciosas con una entrada VARIATION lenta.
  • Página 64: Lista De Canciones De Demostración

    HARPSICHORD Gavotte J.S. Bach Los ejemplos de demostración indicados son breves extractos de la composiciones originales. Todas las demás canciones son originales (©2004 Yamaha Corporation). Descripción de demostración del sonido del piano Nombre del sonido Demostración del sonido del piano GRANDPIANO 1 Muestreo estéreo...
  • Página 65: Índice

    Índice Numericos 50 canciones para piano predefinidas ......19 DEMOSTRACIÓN ........... 16, 18 50 grandes canciones para piano........19 EFFECT ..............16, 25 ALL (pantalla de LED) ............19 Escala ................43 AUX IN ..............16, 52 AUX OUT..............16, 52 Accesorios ................8 FUL (pantalla de LED) ........... 33 Activación y desactivación de la reproducción FUNCTION ............16, 42–50 de pistas................38...
  • Página 66 Start/Stop playback Canciones grabadas........... 37 MASTER VOLUME ..........13, 16 Synchro Start (Inicio sincronizado) METRONOME (METRÓNOMO) ......16, 31 50 canciones para piano predefinidas ...... 21 MIDI ................51 Canciones grabadas........... 38 MIDI [IN] [OUT] [THRU]........16, 53 MIDI Data Format ............69 Modo Dual..............28, 44 TEMPO..............
  • Página 67: Appendix

    Appendix This section introduces reference material. In diesem Abschnitt finden Sie Referenzmaterial. Cette section présente le matériel de référence. En esta sección se incluye material de referencia. Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica....68 MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI ....
  • Página 68: Lista De Ajustes De Fábrica

    Factory Setting List / Liste der Vorgabeeinstellungen / Liste des réglages / Lista de ajustes de fábrica Backup Group Voice GRAND PIANO 1 Variation Dual Mode Split Mode Split Mode Left Voice WOOD BASS Reverb Type Preset for each voice F9.1 Reverb Depth Preset for each voice...
  • Página 69: Formato De Datos Midi

    MIDI Data Format / MIDI-Datenformat / Format des données MIDI / Formato de datos MIDI If you’re already very familiar with MIDI, or are using a Si vous êtes très familier avec l’interface MIDI ou si vous computer to control your music hardware with computer- utilisez un ordinateur pour commander votre matériel de generated MIDI messages, the data provided in this section musique au moyen de messages MIDI générés par...
  • Página 70: Program Change

    4. PROGRAM CHANGE 6. SYSTEM EXCLUSIVE MESSAGES (Yamaha MIDI Format) Data format: [CnH] -> [ppH] Panel Data Transmit CnH = Program event (n = channel number) ppH = Program change number Data format: [F0H] -> [43H] -> [0nH] -> [7CH] -> ... -> [F7H] P.C.#=Program Change number...
  • Página 71 Data format: [F0H] -> [43H] -> [73H] -> [xxH] -> [nnH] -> [F7H] Data format: [F0H] -> [7EH] -> [XnH] -> [09H] -> [01H] -> F0H = Exclusive status [F7H] 43H = Yamaha ID F0H = Exclusive status 73H = Clavinova ID 7EH = Universal Non-Realtime...
  • Página 72 ccH = don’t care (under 7FH) F7H = End of Exclusive <Table 1> MIDI Parameter Change table (SYSTEM) Address (H) Size (H) Data (H) Parameter Description Default value (H) 00 00 00 020C - 05F4(*1) MASTER TUNE -50 - +50[cent] 00 04 00 00 1st bit 3 - 0 ➝...
  • Página 73: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart YAMAHA [ Clavinova ] Date : 21,June 2004 Model CLP-F01 MIDI Implementation Chart Version : 1.0 Function... Transmitted Recognized Remarks Basic Default Channel Changed 1 - 16 1 - 16 Mode Default Messages ˛ ˛ Poly Mode only...
  • Página 74: Especificaciones

    * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or options may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.
  • Página 75 MEMO MEMO Appendix CLP-F01...
  • Página 76 MEMO Appendix CLP-F01...
  • Página 77: Important Safety Instructions

    The product dose not operate, exhibits a marked change on the name plate, or specifically recommended by Yamaha. in performance; or e. The product has been dropped, or the enclosure of the WARNING: Do not place this product or any other product has been damaged.
  • Página 78 Yamaha Corporation of America or its may cause interference harmful to the operation of subsidiaries. * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM Connecting the Plug and Cord IMPORTANT.
  • Página 79 Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
  • Página 80 Clavinova Web site (English only) http://www.yamahaclavinova.com/ Yamaha Manual Library http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation ©2004 Yamaha Corporation WC51170 409APZC?.?-01A0 Printed in Indonesia...

Este manual también es adecuado para:

Clavinova clp-f01

Tabla de contenido