Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de caracerísticas del panel inferior. En
algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel posterior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación.
Asegúrese de que el selector de tensión esté ajustado a la tensión de su área. El selector de tensión se ajusta a 240V cuando la unidad sale de fábrica.
Para cambiar el ajuste, emplee un destornillador de cabeza "plana" para girar el selector de modo que aparezca la tensión correcta al lado del
indicador del panel.
Para información sobre el montaje del soporte del teclado, consulte las instrucciones al final de este manual.
Página 1
C L P - 3 8 0 MANUAL DE INSTRUCCIONES IMPORTANTE —Verifique la alimentación de corriente— Asegúrese de que tensión de alimentación de CA de su área corresponde con la tensión especificada en la placa de caracerísticas del panel inferior. En algunas zonas puede haberse incorporado un selector de tensión en el panel posterior de la unidad del teclado principal, cerca del cable de alimentación.
Implied warranties may also be affected. SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The infor- mation contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to CLP-380 change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
Explanation of Graphical Symbols The lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert CA UT I O N the user to the presence of uninsulated RISK OF ELECTRIC SHOCK “dangerous voltage” within the product’s DO NOT OPEN enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
CA. Seguidamente, • Utilice únicamente el enchufe y cable de alimentación que se proporcionan recurra al personal de asistencia de Yamaha para que revise el instrumento. con el equipo. • Jamás enchufe o desenchufe este cable con las manos mojadas.
Si nota pérdida de audición o si le zumban los oídos, consulte a un médico. Yamaha no se responsabiliza por daños debidos a uso inapropiado o modificaciones hechas al instrumento, ni tampoco por datos perdidos o destruidos. Siempre apague el instrumento cuando no lo usa.
AVISO DE COPYRIGHT Este producto incorpora y contiene programas informáticos y contenido cuyos derechos de autor pertenecen a Yamaha o a terceros que han otorgado a Yamaha permiso para utilizarlos. El material protegido por copyright incluye, sin restricciones, todo el software informático, archivos MIDI, etc.
(Efecto de amortiguador dinámico). Conexión directa a Internet (IDC) Si conecta el CLP-380 directamente a Internet, puede usar el servicio especial del sitio Web de Yamaha que permite reproducir automáticamente gran variedad de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales directamente en el instrumento.
Contenido Introducción Acerca de este manual de instrucciones y del folleto Lista de datos ..............6 Características principales..........................7 Accesorios incluidos ............................7 Terminales y controles del panel ....................10 Introducción a los controles ......................12 Antes de usar el Clavinova ......................14 Acerca de la tapa del teclado .........................14 Acerca del atril ..............................14 Acerca de las abrazaderas ..........................14...
Página 9
Conexión directa a Internet (IDC) ....................51 Conexión del instrumento a Internet......................51 Acerca de los ajustes de Internet (relacionados con el punto de acceso) ............54 Acerca de los ajustes de Internet ........................58 Acceso a la información de conexión ......................61 Exportación de la información de conexión....................62 Restablecimiento de los ajustes de Internet a los valores normales (iniciales)..........63 Lista de mensajes (IDC) ..........................64 Lista de códigos de error (IDC) ........................66...
Terminales y controles del panel & ¡ º ™ Panel superior £ SELECT USB TO DEVICE ∞ ¢ Tomas y terminales £ § ¶ • ª ‚ ⁄ Cuando utilice las tomas y terminales, asegúrese de comprobar cuidadosamente los nombres rotulados en el panel antes de antes de realizar las conexiones.
Página 11
Si conecta el CLP-380 directamente a Internet, puede usar (ajustes de voz) ......páginas 78, 86 el servicio especial del sitio Web de Yamaha que permite Para realizar ajustes detallados del sonido y los efectos reproducir automáticamente gran variedad de canciones de una voz.
Introducción a los controles Este instrumento tiene muchos botones y controles que pueden impresionar al principio. No obstante, cuando entienda las operaciones básicas, comprobará que el instrumento es muy fácil de utilizar. Presione los botones correspondientes a la función que desea utilizar. Los botones son la forma de acceder a las funciones.
Introducción a los controles I Para ejecutar o cancelar la operación, presione el botón B [+ (YES)] / B [– (NO)]. Si aparece un mensaje de confirmación en la esquina superior derecha de la pantalla, presione el botón B [+ (YES)] / B [– (NO)] para ejecutar o cancelar la operación.
Antes de usar el Clavinova Acerca de la tapa del teclado Para abrir la tapa del teclado: Levante ligeramente la tapa y a continuación empújela hasta abrirla. Para cerrar la tapa del teclado: Tire de la tapa deslizándola hacia usted y bájela suavemente sobre las teclas.
Utilice exclusivamente el cable de alimentación de CA suministrado con el instrumento CLP-380. En caso de que el cable suministrado se pierda o sufra daños, y haya que reemplazarlo, póngase en contacto con su distribuidor de Yamaha. El uso de un recambio inadecuado puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Puede colgar los auriculares en el Clavinova. Instale el soporte Auriculares opcionales para auriculares con los dos tornillos suministrados Auriculares Yamaha HPE-160. (4 × 10 mm), como se muestra en la ilustración. ATENCIÓN Utilice el soporte únicamente para colgar los auriculares.
Audición de las melodías de demostración Audición de la demostración del piano (mediante la tecnología de muestreo) y la demostración de iAFC Con el botón [DEMO] presionado, presione el botón A [+] para acceder a la pantalla “Piano Demo” (demostración de piano), y escuchar y comparar el sonido de demostración del piano con y sin la tecnología de muestreo;...
Audición de las 50 canciones para piano preseleccionadas El Clavinova proporciona datos de interpretación de 50 canciones para piano. Puede limitarse a escuchar estas canciones (página 19) o utilizarlas para practicar (página 21). También puede consultar el libro “50 greats for the Piano” (50 éxitos para piano) que contiene las partituras de 50 canciones para piano preseleccionadas.
Página 20
Audición de las 50 canciones para piano preseleccionadas CONSEJO Reproduzca una canción preseleccionada. • [-----: NewSong] es una canción Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la reproducción. en blanco en la que puede grabar sus interpretaciones El número de compases (página 31).
Audición de las 50 canciones para piano preseleccionadas Práctica de la parte de una mano con las 50 canciones preseleccionadas Las 50 canciones predeterminadas tienen partes separadas para la mano izquierda y la mano derecha. Puede activar y desactivar las partes de la mano izquierda o derecha según lo necesite para que pueda practicar la parte correspondiente (la parte que está...
Audición de las 50 canciones para piano preseleccionadas Práctica con la función de repetición de la reproducción y las canciones preseleccionadas La función Song Repeat (repetir canción) se puede utilizar para reproducir de forma repetida una canción o un rango específico de compases de una canción.
XG es una ampliación importante Las voces XG se clasifican e incluyen en carpetas independientes. Seleccione del formato Sistema GM nivel 1 que ha desarrollado Yamaha primero el grupo de voces XG y a continuación la voz deseada. específicamente para ofrecer más voces y variaciones, así...
Selección e interpretación de voces Utilización de los pedales El Clavinova tiene tres pedales: pedal amortiguador (derecho), pedal de sostenido (centro) y pedal de sordina (izquierdo) que producen una gama de efectos expresivos similares a los producidos por los pedales de un piano acústico. Pedal amortiguador (derecho) CONSEJO Cuando pisa el pedal amortiguador, las notas que toque...
Selección e interpretación de voces Incorporación de variaciones al sonido [BRILLIANCE]/[REVERB]/ [CHORUS] La función Effect permite añadir expresividad al sonido. Algunos de los efectos del Clavinova son Brilliance, Reverb y Chorus. Botón [CHORUS] Botón [REVERB] Botón BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT] [BRILLIANCE] Puede utilizar este control para ajustar el brillo del tono y cambiar la tonalidad para que se adapte a sus preferencias.
Selección e interpretación de voces [REVERB] Este control añade al sonido reverberación que simula la reverberación natural de una sala de conciertos. Procedimiento CONSEJO Puede seleccionar un tipo de reverberación por medio del Al presionar repetidamente el botón [REVERB] se activa parámetro Reverb Type en el menú...
Selección e interpretación de voces Combinación de dos voces (modo Dual) Puede reproducir dos voces simultáneamente por todo el teclado. De esta forma, puede simular un dúo melódico o combinar dos voces similares para crear un sonido más fuerte. Consulte la sección “Ejemplos de combinación de voces (Dual y Split)”...
Selección e interpretación de voces CONSEJO Seleccione otra voz. Si desea seleccionar el modo Dual Utilice los botones B [– (NO)][+ (YES)] para seleccionar otra voz para la parte de la mano izquierda del mismo grupo. cuando el teclado está dividido en parte izquierda y parte derecha Para usar las mismas voces, presione una vez los botones B [–...
Selección e interpretación de voces CONSEJO Especifique el punto de división (el límite entre la parte Se incluye una tecla específica de la mano izquierda y la de la derecha). de “punto de división” en la zona de la mano izquierda. El ajuste normal del punto de división es “F#2”.
Selección e interpretación de voces Uso del metrónomo El metrónomo (un dispositivo que mantiene un tempo exacto) incorporado en el Clavinova es una característica muy práctica para ensayar. Botones TEMPO [DOWN] [UP] Procedimiento Inicie el metrónomo. Presione el botón METRONOME [ON/OFF]. Ajuste del tempo CONSEJO Presione los botones TEMPO [DOWN] o [UP].
Grabación de su interpretación En este capítulo se explica la forma de grabar su interpretación mediante la función CONSEJO de grabación del Clavinova. Puede grabar su interpretación Puede, por ejemplo, reproducir lo que ha interpretado en el teclado del Clavinova como (datos de audio) en una grabadora de cassettes u otros dispositivos ayuda eficaz para practicar.
Grabación de su interpretación Grabación de una interpretación sin especificar la parte de grabación Procedimiento Seleccione “NewSong” para grabar. CONSEJO Presione los botones [REC] y [STOP] a la vez. Si selecciona una canción distinta a “-----:NewSong” y graba en una parte que ya contiene datos, Pantalla “NewSong”...
Grabación de su interpretación CONSEJO Inicie y detenga la grabación. Empleo del metrónomo La grabación empieza automáticamente en cuanto toca una nota Puede grabar datos mientras en el teclado. utiliza el metrónomo. Para ello, active el metrónomo antes del (Opcional) Presione el botón [PLAY/PAUSE] para iniciar la grabación. paso 4.
Grabación de su interpretación Presione los botones D [–][+] para especificar cómo debe empezar y terminar la grabación. Métodos de inicio: Normal: se borrarán los datos existentes cuando empiece la regrabación. FirstKeyOn: los datos que ya existían antes del punto donde comienza a tocar una nota no se borrarán.
Grabación de su interpretación Grabación de una interpretación de varias partes CONSEJO Procedimiento Ajuste el tempo en el paso 2. Seleccione “New Song” y una voz para grabar. CONSEJO Consulte la página 38 para ver Siga los mismos pasos que en “Grabación de una interpretación sin especificar la más información sobre la parte de grabación”.
Grabación de su interpretación Otras técnicas de grabación Incorporación de datos o grabación sobre canciones existentes En la sección anterior se explicó cómo grabar una interpretación desde el principio seleccionando una nueva canción (“-----: NewSong”). También puede añadir su interpretación a canciones existentes o grabar encima de ellas (como las 50 canciones preseleccionadas [P-001 –...
Grabación de su interpretación Cambio de una voz o un tempo después de grabar Puede cambiar la voz o el tempo después de grabar para cambiar el ambiente de una canción o para ponerle un tempo más apropiado. También puede cambiar estos elementos en mitad de una canción.
Grabación de su interpretación Ajuste del balance de volumen entre la reproducción y su interpretación [SONG BALANCE] Mientras se graban varias partes una por una, puede ajustar el balance de volumen entre la reproducción de las partes grabadas y su interpretación actual. Procedimiento Mueva el control deslizante [SONG BALANCE] a la derecha CONSEJO...
Manejo de archivos, como eliminar archivos de canciones ... [FILE/SONG SETTING] Las pantallas de archivos (a las que se accede mediante el botón [FILE/SONG SETTING]) permiten manejar los archivos de canciones (es decir, guardar, borrar y cambiar de nombre las canciones grabadas), copiar y formatear discos, así como cambiar los caracteres que aparecen en pantalla.
Disk Orchestra Collection (DOC) y canciones de Disklavier Piano Soft de la memoria de almacenamiento. MS, Ms ..Canciones formateadas con protección de Yamaha en la memoria de almacenamiento. Dispositivo de almacenamiento USB U1 ....Canciones externas U1P..Canciones externas como las canciones de Disk Orchestra Collection...
Manejo de archivos, como eliminar archivos de canciones ... [FILE/SONG SETTING] Operaciones básicas con archivos A veces aparece en la pantalla un mensaje (cuadro de diálogo de información o de confirmación) para facilitar la operación. Consulte la “Lista de mensajes” en la página 104 para ver la explicación de cada mensaje y las medidas que se deben tomar.
Manejo de archivos, como eliminar archivos de canciones ... [FILE/SONG SETTING] Almacenamiento de canciones en un dispositivo de almacenamiento USB ... [Save] Las canciones grabadas se guardan automáticamente en la memoria de almacenamiento de la memoria actual, por lo tanto, normalmente no tendrá que guardar canciones con esta función. No obstante, si aparece el mensaje “MemoryFull” o “SystemLimit”, utilice esta función para guardar la canción en otro dispositivo.
Manejo de archivos, como eliminar archivos de canciones ... [FILE/SONG SETTING] Eliminación de una canción de la memoria de almacenamiento del Clavinova o de un dispositivo de almacenamiento USB ... [Delete] Esta función borra una canción de la memoria de almacenamiento o de un dispositivo de almacenamiento USB. No se puede borrar una canción preseleccionada ni la canción actual.
Manejo de archivos, como eliminar archivos de canciones ... [FILE/SONG SETTING] Copia de archivos ... [Copy] Puede copiar canciones. No obstante, no puede copiar archivos en el mismo directorio raíz ni en la misma carpeta. CONSEJO Tenga en cuenta que las Copy Execute?-->...
Manejo de archivos, como eliminar archivos de canciones ... [FILE/SONG SETTING] Movimiento de archivos ... [Move] Puede mover (cortar y pegar) canciones. Move Execute?--> U1-001:NewSong001 Procedimiento CONSEJO No se pueden mover canciones preseleccionadas ni protegidas. Consulte la página 41 para obtener información sobre operaciones básicas. A continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.
Manejo de archivos, como eliminar archivos de canciones ... [FILE/SONG SETTING] Aplicación de formato a un dispositivo de almacenamiento USB ... [Format] Puede formatear un soporte para que pueda utilizarse con el Clavinova. Format Execute?--> USB1 Procedimiento Consulte la página 41 para obtener información sobre operaciones básicas. A continuación se indica un procedimiento detallado para el paso 4.
Manejo de archivos, como eliminar archivos de canciones ... [FILE/SONG SETTING] Cambio del tipo de caracteres que aparecen en pantalla ... [CharacterCode] Puede cambiar el tipo de caracteres que aparecen en pantalla. El ajuste inicial es “International” (internacional). Para introducir katakana, cambie este ajuste a “Japanese” (japonés). CharacterCode Japanese Procedimiento...
Reproducción de canciones grabadas y datos musicales disponibles en el mercado Puede reproducir canciones grabadas mediante la función Record (página 31), así como CONSEJO datos musicales comercialmente disponibles. También puede tocar el teclado durante Consulte la página 50 para la reproducción. obtener información relativa a los tipos de datos de canciones que puede reproducir el Clavinova.
Reproducción de canciones grabadas y datos musicales disponibles en el mercado CONSEJO Seleccione la canción que desee. Si el nombre de la canción es Utilice los botones C [–][+] para seleccionar una canción o una carpeta. más largo que la pantalla, puede presionar el botón D [+] para Las letras que indican los tipos y los números de canción aparecen a la izquierda desplazarse hacia la derecha...
Reproducción de canciones grabadas y datos musicales disponibles en el mercado Activación y desactivación de la reproducción de partes Durante la reproducción o parada del Clavinova, la presión de estos botones de parte CONSEJO apaga los indicadores y los datos de estas partes no se tocarán. Al presionar los botones de Puede practicar una parte o un fraseo mediante los parámetros parte, la reproducción se activa y se desactiva.
Conexión directa a Internet (IDC) Esta función permite conectar directamente el instrumento a Internet. Un servicio en el sitio Web especial de Yamaha permite reproducir una serie de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales como música ambiental. Para conocer los últimos servicios, visite el sitio Web de Yamaha: http://music.yamaha.com/idc/...
Conexión directa a Internet (IDC) Con un cable de conexión (mediante DHCP) Conecte el dispositivo como se indica en el ejemplo. Apague primero el instrumento, conecte el cable LAN al puerto [LAN] del instrumento y, por último, encienda el instrumento. Ejemplo de conexión: Conexión por cable (utilizando un módem sin router) CONSEJO...
Punto de Módem* acceso CONSEJO Para obtener una lista de adaptadores de juegos inalámbricos compatibles con Yamaha, visite el sitio Web: http://music.yamaha.com/ Adaptador de juegos inalámbrico download/ Puerto * Aquí, “módem” se refiere a un módem ADSL, una CONSEJO [LAN] unidad de red óptica (ONU) o un módem por cable.
Conexión directa a Internet (IDC) Acerca de los ajustes de Internet (relacionados con el punto de acceso) Cuando utilice la conexión directa a Internet (IDC) por primera vez, debe realizar CONSEJO los ajustes de Internet en el instrumento y guardar todos los ajustes. No necesita realizar ajustes de Tome nota de los ajustes por si tiene que volver a introducirlos.
Página 55
Conexión directa a Internet (IDC) Busque el punto o los puntos de acceso. Presione el botón B [+(YES)] para buscar el punto o los puntos CONSEJO de acceso. Si no se recibe señal del punto Los puntos de acceso se muestran en la pantalla. de acceso, éste no se muestra.
Conexión directa a Internet (IDC) Mueva el cursor al punto que desee mediante los botones C [–][+]. Seleccione un carácter en el cursor mediante los botones D [–][+]. Wireless Input?--> WEPkey:abcde _ Cursor Insertar un espacio CONSEJO Mueva el cursor a la posición en la que desee insertar el espacio y presione Para cancelar la introducción los botones C [–][+] simultáneamente.
Para obtener información sobre cómo conectar los dispositivos, visite el sitio Web: para seleccionar el terminal deseado. Si conecta dispositivos http://music.yamaha.com/idc/ USB en ambos terminales USB [TO DEVICE], puede que los dispositivos no funcionen Conecte el instrumento a Internet.
Cree el archivo de configuración de Internet. Debe crear el archivo de configuración de Internet en el sitio Web especial de Yamaha desde su ordenador. Para obtener información sobre cómo crear el archivo, lea las instrucciones de la página Web de Yamaha: http://music.yamaha.com/idc/...
Carga de los archivos de configuración de Internet Este procedimiento permite realizar la configuración de Internet por medio de la carga de los archivos que ha creado en la página Web especial de Yamaha en el instrumento. Acceda a la pantalla Internet Settings (ajustes de Internet).
Conexión directa a Internet (IDC) Comprobación de la conexión Compruebe la conexión. Presione el botón B [+ (YES)]. Pantalla para comprobar la conexión ConfigFile Execute?--> ConnectTest ConnectSucceeded OK--> Vuelva a la pantalla Internet Settings. Presione el botón B [– (NO)], B [+ (YES)] o [EXIT]. Vuelva a la pantalla inicial.
Conexión directa a Internet (IDC) Acceso a la información de conexión Puede confirmar el entorno de conexión LAN, el estado de adquisición de la dirección IP, el estado de adquisición de la hora y la intensidad de campo (cuando utiliza un adaptador de LAN inalámbrica USB, a través de DHCP) de la conexión actual.
Conexión directa a Internet (IDC) Exportación de la información de conexión Este procedimiento permite exportar la información detallada sobre la conexión actual como archivo de texto a un dispositivo de almacenamiento USB. Puede comprobar la información en el ordenador. Procedimiento CONSEJO Acceda a la pantalla siguiente.
Al restablecer el instrumento, se restablecen todos los ajustes de Internet a los ajustes originales Los datos incluidos en las cookies programados de fábrica. Yamaha recomienda hacer copia de seguridad de los ajustes de Internet se restablecerán al mismo tiempo.
Invalid Exit--> Utilice un adaptador de LAN inalámbrica USB cuya compatibilidad haya sido confirmada LANadaptor por Yamaha (página 122). Este mensaje se muestra cuando la clave WEP no es correcta. InvalidWEPkey Introduzca la clave WEP correcta. El instrumento no reconoce el adaptador de LAN inalámbrica USB.
Página 65
Conexión directa a Internet (IDC) Mensaje Significado Este mensaje aparece si no se encuentra la red inalámbrica. WirelessNetwork • Compruebe que el punto de acceso está encendido y que los ajustes del dispositivo NotFound son correctos. • Ajuste el instrumento dentro del alcance de la señal emitida desde el punto de acceso. La señal no se recibirá...
El adaptador de LAN inalámbrica USB conectado al instrumento no funciona correctamente. Asegúrese de utilizar un adaptador de LAN inalámbrica USB cuya compatibilidad haya sido confirmada por Yamaha (página 53). 1130 La comunicación con el punto de acceso ha fallado.
Conexión directa a Internet (IDC) Glosario de términos (IDC) Punto de acceso Dispositivo que actúa como concentrador de comunicación para varios dispositivos inalámbricos y suele permitir conexiones por cable y de LAN inalámbrica. Banda ancha Tecnología/servicio de conexión a Internet (como ADSL y fibra óptica) que hace posible la comunicación de grandes volúmenes de datos a alta velocidad.
Sitio Esta abreviatura de “sitio Web” se refiere al grupo de páginas Web que se abren juntas. Por ejemplo, el conjunto de páginas Web cuyas direcciones empiezan por “http://www.yamaha.com/” se conoce como el sitio de Yamaha. Secure Sockets Layer, una norma utilizada para transmitir datos confidenciales, como números de tarjetas de crédito, a través de Internet.
USB que utiliza inalámbrica USB cuya compatibilidad ha sido inalámbrica USB. no es compatible con confirmada por Yamaha (página 122). el instrumento. El terminal USB [TO DEVICE] Este instrumento tiene dos terminales USB [TO deseado no se ha seleccionado.
Audición de canciones en Internet Yamaha ofrece un servicio especial en su sitio Web que permite reproducir una gama de canciones (datos de canciones) de distintos géneros musicales como música ambiental CONSEJO en el instrumento. Cambie el tipo de caracteres Para conocer los últimos servicios, visite el sitio Web de Yamaha:...
Página 71
Audición de canciones en Internet CONSEJO Seleccione una canción. Los ajustes Sync Start (página 21), de activación y desactivación de Utilice los botones C [–][+] para seleccionar una carpeta. partes (página 21) y de repetición A-B (página 22) solo se aplican Presione el botón D [+] para abrir la carpeta y presione el botón D [–] para volver después de haber reproducido la al nivel anterior (superior).
Hace posible la transferencia de comandos y datos de interpretación entre en la biblioteca de manuales de dispositivos MIDI y ordenadores personales. Con MIDI puede controlar dispositivos Yamaha. http://www.yamaha.co.jp/manual/ MIDI conectados desde el Clavinova o controlar el Clavinova desde los dispositivos MIDI o desde un ordenador.
Conexiones CONSEJO Tomas AUX IN [L/L+R], [R] El ajuste del control [MASTER Puede conectar las salidas estéreo de otro instrumento a estas tomas, a fin de reproducir VOLUME] del Clavinova afecta a el sonido de un instrumento externo a través de los altavoces del Clavinova. la señal de entrada de las tomas Consulte el diagrama siguiente y utilice cables de audio para la conexión.
Puerto [LAN] Este puerto permite la conexión directa del CLP-380 a Internet mediante un servicio especial disponible en el sitio Web de Yamaha para reproducir canciones de distintos géneros musicales como música ambiental en el instrumento. Antes de conectar el instrumento a Internet, asegúrese de leer la sección “Conexión directa a Internet (IDC)”...
Conexiones I Copia de archivos de un disco duro de ordenador a un dispositivo de almacenamiento USB Se pueden transferir los archivos que contiene el disco duro del ordenador al instrumento copiándolos antes en el soporte de almacenamiento y conectándolo después al instrumento.
Conexiones Uso del puerto USB del ordenador al terminal USB [TO HOST] del Clavinova Utilice un cable USB para conectar el puerto USB del ordenador al terminal USB [TO HOST] del Clavinova. CONSEJO • El instrumento iniciará la transmisión poco después de que se establezca la conexión USB.
Ajustes detallados Ajustes detallados Puede establecer varios parámetros para aprovechar al máximo las funciones del Clavinova, como la grabación y reproducción, el metrónomo, las voces, iAFC, etc. Para conocer los procedimientos básicos de estos ajustes, consulte la página 80. Lista de parámetros Grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING] (ajuste de archivos o canciones) Página de Ajustes...
Página 78
Ajustes detallados Voces [VOICE SETTING] (ajuste de voces) En el modo Dual, los parámetros con la marca “ ” se establecen para la voz 1 y 2 de forma individual. Página de Ajustes Nombre del parámetro referencia Ajuste de la octava* Octave (octava) Ajuste del volumen* Volume (volumen)
Ajustes detallados Otros ajustes [FUNCTION] (función) Página de Ajustes Nombre del parámetro referencia Cambio de clave Transpose (transposición) Selección de una respuesta de pulsación TouchResponse (respuesta de pulsación) Afinación precisa del tono Tune (afinación) Selección de una curva de afinación para una voz PianoTuningCurve (curva de afinación de piano de piano)
Ajustes detallados Realización de ajustes detallados Procedimiento Acceda a un menú de ajuste. Presione el botón de ajuste que desee ([FILE/SONG SETTING], METRONOME [SETTING], [VOICE SETTING], [iAFC SETTING] o [FUNCTION]) para acceder al menú de ajuste correspondiente. Presione el botón [EXIT] cuando desee cerrar el menú de ajuste. Seleccione el parámetro o la parte que desee.
Página 81
Ajustes detallados Si aparece “Set? (ajustar) →”: Presione el botón B [+ (YES)] para ejecutar el ajuste. El Clavinova muestra “Executing” en pantalla y almacena los datos. Cuando finaliza la operación, muestra “Completed” durante tres segundos y después vuelve a la pantalla anterior.
Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING] Para obtener información sobre los ajustes “Save” – “CharacterCode”, consulte “Manejo de archivos, como eliminar archivos de canciones ... [FILE/SONG SETTING]” en la página 39. Puede realizar ajustes detallados para la canción seleccionada. En primer lugar, seleccione la canción que desee en la lista de canciones preseleccionadas (“PRESET”), canciones de memoria (“MEMORY”) o canciones externas (“USB1”) (consulte la página 48).
Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING] Duración de negra Corrección de la sincronización de notas Datos originales [Quantize] Fuerza de cuantización=100 Puede corregir la sincronización de las notas. Fuerza de Por ejemplo, puede ajustar notas grabadas para precisar cuantización=50 corcheas y semicorcheas.
Página 84
Ajustes detallados para grabación y reproducción [FILE/SONG SETTING] Audición de los canales Eliminación de datos de cada canal [ChannelListen] [ChannelClear] Puede seleccionar un solo canal para escuchar su Puede borrar datos de cada uno de los 16 canales. contenido. La reproducción comienza en la primera nota. Consulte el procedimiento en la página 80.
Ajustes detallados para el metrónomo METRONOME [SETTING] Puede ajustar el número de tiempos, el nivel de volumen y el sonido del metrónomo del Clavinova. Procedimiento Presione el botón METRONOME [SETTING] para acceder al menú Metronome Setting (ajuste del metrónomo). Botón METRONOME [SETTING] Ajuste de la signatura de tiempo Selección de la voz del metrónomo del metrónomo...
Ajustes detallados de las voces [VOICE SETTING] Este menú permite realizar distintos ajustes detallados para las voces en modo Dual o Split y para los efectos. Puede realizar estos ajustes en cada voz (o cada combinación de voces) de forma individual. Puede escuchar las notas que toca en el teclado mientras cambia los ajustes.
Ajustes detallados de las voces [VOICE SETTING] En modo Dual, los parámetros marcados con el signo “*” están definidos para Voz 1 y Voz 2 individualmente. En modo Dual se muestran los nombres de parámetros escritos entre paréntesis ( ). Ajuste de la octava Ajuste de la posición de los canales derecho e izquierdo...
Ajustes detallados de las voces [VOICE SETTING] Ajuste del tipo de reverberación Selección del tipo de coro [ReverbType] [Chorus Type] CONSEJO CONSEJO No puede ajustar este parámetro para las partes “Left” y “Left × Layer” de No puede ajustar este parámetro para las partes “Left” y “Left × Layer” de la voz.
Ajustes detallados de las voces [VOICE SETTING] Activación/desactivación del coro Ajuste de la velocidad del efecto vibrato del vibráfono* [ChorusOnOff] [VibeRotorSpeed] Puede activar o desactivar el botón [CHORUS] para cada voz. Cuando seleccione una voz, el ajuste de activación/ TERMINOLOGÍA desactivación del coro para la voz cambia Rotor= la parte rotante de un dispositivo eléctrico, etc.
Ajustes detallados de las voces [VOICE SETTING] Ajuste de la velocidad de rotación Ajuste del efecto de resonancia* del altavoz rotativo* [HarmonicContent (Harmonic)] [RotarySpeed (Rot.Speed)] Consulte el procedimiento en la página 80. Sólo se mostrará si selecciona Rotary para el parámetro DSP Type antes descrito.
Ajustes detallados de las voces [VOICE SETTING] Ajuste de las ganancias bajas Ajuste de la sensibilidad de pulsación (cantidad de empuje o corte) [TouchSense]* del ecualizador* [EQ LowGain] Este parámetro determina la forma y el grado en que cambia el nivel de volumen en respuesta a su forma de Consulte el procedimiento en la página 80.
Al utilizar iAFC, no bloquee el altavoz situado en el panel posterior del Clavinova. No podrá obtener el efecto iAFC óptimo si este altavoz está bloqueado. CONSEJO iAFC utiliza la tecnología EMR (Electronic Microphone Rotator, rotor de micrófono electrónico) de Yamaha para garantizar la estabilidad frente al retorno acústico.
Ajustes detallados de iAFC [iAFC SETTING] Ajuste de la profundidad del efecto Reposición del ajuste de calibración espacial predefinido [SpatialFX Depth] [iAFC Default] El efecto espacial es uno de los tipos de efectos iAFC, Asigna a la función de calibración su ajuste inicial. que crea una sensación de reverberación y amplitud Consulte el procedimiento en la página 80.
Otros ajustes [FUNCTION] Puede hacer ajustes detallados para la pulsación, el afinado, la escala, etc. Procedimiento Presione el botón [FUNCTION] para entrar en el modo Function. Botón [FUNCTION] Selección de una respuesta Cambio de clave de pulsación [Transpose] [TouchResponse] CONSEJO Puede especificar una respuesta de pulsación (la respuesta TRANSPOSE= Para cambiar la clave (Cambio de clave: Para aumentar o disminuir el tono global de toda...
Otros ajustes [FUNCTION] Afinación precisa del tono Selección de una escala [Tune] [Scale] Puede ajustar con precisión la tonalidad de todo el Puede seleccionar diversas escalas. instrumento. Esta función es útil cuando se toca el Equal Temperament (escala temperada) es la escala de Clavinova con otros instrumentos o con música del CD.
Otros ajustes [FUNCTION] Especificación del punto de división Ajuste de la función del pedal central [Split Point] [CPedalFunc] Puede especificar el punto de división (el límite entre Consulte el procedimiento en la página 80. la parte derecha y la parte izquierda del teclado). Consulte el procedimiento en la página 80.
Expresión la que la activación o desactivación del pedal central se va a cambiar. CONSEJO Controlador de pedal FC7 de Yamaha Ajuste para: Este controlador de pedal es adecuado para controlar Expression, Main, MLayer (MainLayer), Left, LLayer (LeftLayer) SustainCont y PitchBend Up/Down.
Otros ajustes [FUNCTION] Activación y desactivación Selección de un tipo de pedal auxiliar de la función del pedal auxiliar [AuxPedalType] [AuxPedalOnOff] Un pedal conectado a la toma [AUX PEDAL] se puede Activa o desactiva la función del pedal auxiliar de la parte activar o desactivar de forma diferente.
Otros ajustes [FUNCTION] Ajuste de la profundidad Ajuste del margen de inflexión de la resonancia de cuerdas del tono [StringResonanceDepth] [PitchBendRange] Este parámetro es efectivo en las voces, como Especifica el cambio que se puede producir con el margen “Grand Piano 1”. de inflexión del tono, que varía suavemente el tono.
Otros ajustes [FUNCTION] MIDI IN USB TO HOST Ajuste del canal de transmisión MIDI [MidiOutChannel] Con este parámetro se especifica el canal en el que el Clavinova transmite los datos MIDI. Midi/Usb1 Usb2 Consulte el procedimiento en la página 80. Ch1 - Ch16 Ch1 - Ch16 MidiOutChannel...
Otros ajustes [FUNCTION] Selección de la interpretación en Selección del tipo de datos transmitido el teclado o datos de canciones a través de MIDI para transmisión MIDI [TransmitParameter] [MidiOutSelect] Con este parámetro puede especificar los datos MIDI Permite seleccionar si los datos de interpretación o los que puede transmitir el Clavinova.
Otros ajustes [FUNCTION] Selección de elementos que Reposición de los ajustes normales se guardan al apagar (iniciales) [MemoryBackup] [FactorySet] Puede hacer una copia de seguridad de algunos ajustes, Puede recuperar los ajustes normales (los como la selección de voces o la configuración del predeterminados de fábrica) del Clavinova.
[Version] [FullBackup] Puede mostrar el número de versión del programa de este Para la máxima seguridad de los datos, Yamaha instrumento, el controlador de puerto [LAN] recomienda hacer una copia de los datos importantes o y el controlador del adaptador USB-LAN.
DriveError la unidad. Compruebe la conexión de cable USB e inténtelo de nuevo. Si sigue apareciendo el mensaje, utilice una unidad cuya compatibilidad haya sido confirmada por Yamaha (página 122). El número de unidades supera el límite permitido. Pueden conectarse dos dispositivos de DriveNumLimitOver almacenamiento USB a un terminal USB [TO DEVICE] con un dispositivo concentrador.
Página 105
Lista de mensajes Mensaje Significado Si intenta cambiar el nombre de una canción y guardarla con “Rename” (página 43), este DuplicateName mensaje aparece si ya existe una canción con un nombre idéntico. Tres segundos después de que aparezca este mensaje, volverá a la pantalla anterior. Especifique otro nombre. Este mensaje le pide que ejecute una operación relacionada con un archivo.
Página 106
No puede escribir ni copiar en estos discos. Este mensaje aparece cuando una canción protegida y la unidad no son compatibles. ProtectedDriveError Utilice una unidad cuya compatibilidad haya sido confirmada por Yamaha (página 122). Ha intentado copiar o borrar datos de archivos protegidos internamente, como datos ProtectedFile musicales disponibles en el mercado.
Página 107
(página 46). Este mensaje aparece cuando conecta una unidad que no es compatible. Utilice una unidad UnsupportedDrive cuya compatibilidad haya sido confirmada por Yamaha (página 122). La unidad conectada no es compatible con canciones protegidas. Utilice solamente unidades WrongDrive cuya compatibilidad haya sido confirmada por Yamaha (página 122).
Preguntas sobre operaciones y funciones I Los botones no responden. I Las interpretaciones en modo Dual o Split no se graban. Cuando utilice una función, estarán desactivados algunos botones que no estén relacionados con la función. Si se Los datos de parte se pierden está...
Página 109
Preguntas sobre operaciones y funciones I ¿Cuántos datos puedo grabar? • Memoria actual (página 39): Alrededor de 300 KB • Memoria de almacenamiento (página 39): Acerca de 1,513KB I El ajuste de activación/desactivación del pedal conectado a la toma AUX PEDAL está invertido. Algunos tipos de pedales pueden activarse o desactivarse al revés.
Solución de problemas Apéndice Problema Causa Solución No se puede encender la El cable de alimentación no está Inserte firmemente los dos extremos alimentación del Clavinova. conectado (compruebe el Clavinova del cable de alimentación en el y la toma eléctrica). Clavinova y en una toma eléctrica del voltaje correcto (página 15).
Página 111
USB, presione el botón [EXIT] para salir del modo y volver a activarlo. Si aún así no se reconoce el dispositivo, puede que no sea compatible con Yamaha. Utilice sólo dispositivos compatibles con Yamaha (página 122). El dispositivo de almacenamiento...
Clavinova. Se trata de un formato corriente que asegurar la compatibilidad de los datos en el futuro. se utiliza con distintos programas de software de Yamaha. Los datos de canciones grabadas en el CLP-380 con voces del tipo XG son compatibles con XG.
Yamaha. I GS GS ha sido desarrollado por Roland Corporation. Al igual que Yamaha XG, GS es una importante mejora del GM para ofrecer más voces y juegos de percusión con sus variaciones, además de un mayor control expresivo de las voces y efectos.
Lista de voces preseleccionadas : Sí ×: No Muestreo Sensibili- Resonan- Grupo de Muestreo Muestreo con desac- Nombre de voz dad de cia de Descripción de la voz voces estéreo dinámico tivación de pulsación cuerdas teclas Las muestras de este nuevo sonido se han obtenido de un piano de cola de concierto.
Página 115
Lista de voces preseleccionadas Muestreo Sensibili- Resonan- Grupo de Muestreo Muestreo con desac- Nombre de voz dad de cia de Descripción de la voz voces estéreo dinámico tivación de pulsación cuerdas teclas Este sonido presenta la combinación de tubos PipeOrgan ×...
Ejemplos de combinación de voces (Dual y Split) Dual MAIN + MAIN GrandPiano1 + E.Piano1 Esta combinación se suele utilizar en la GrandPiano1 + E.Piano2 música popular. MAIN + MAIN GrandPiano1 + SynthPiano Produce un sonido de piano fantástico y amplio. MAIN + MAIN GrandPiano2 + GrandPiano2 Esta combinación suena como si estuviera...
Montaje del soporte para teclado ATENCIÓN • Tenga cuidado de no confundir los componentes y asegúrese de instalar todas las piezas en la dirección correcta. Realice el montaje según la secuencia que se facilita a continuación. • El montaje debería ser efectuado por al menos dos personas. •...
Página 118
Montaje del soporte para teclado Acople E y F a D. Asegure D con los cuatro tornillos largos de 6 x 25 mm. Quite el enganche de vinilo del cable del pedal plegado. No retire el enganche situado al lado del orificio.
Página 119
Montaje del soporte para teclado Acople A. Conecte el cable del altavoz. Ajuste la posición de A de modo que el extremo Quite el enganche del cable que sujeta el cable izquierdo y el derecho sobresalgan por igual de E del altavoz.
Montaje del soporte para teclado Acople C. Selector de voltaje Antes de conectar el cable de alimentación de CA, Sitúese sobre D, coloque el tapón de madera compruebe el ajuste del selector de voltaje que se en los extremos inferiores de C y después fije proporciona en algunas zonas.
Página 121
Montaje del soporte para teclado Una vez finalizado el montaje, Después de transportar el instrumento, siga estos pasos para asegurar un rendimiento óptimo de la función iAFC compruebe lo siguiente. (página 92): • ¿Ha sobrado alguna pieza? • Coloque el Clavinova de forma que su panel posterior Repase el procedimiento de montaje y corrija esté...
USB [TO DEVICE] del panel superior, retírelo antes de cerrar la tapa del teclado. Si cierra la tapa mientras el dispositivo Yamaha no garantiza que funcionen correctamente USB está conectado, podría dañarse el dispositivo. los dispositivos USB que compre. Antes de comprar un •...
Precauciones que se deben adoptar al utilizar un terminal USB [TO DEVICE] Empleo de dispositivos de almacenamiento USB Si conecta el instrumento a un dispositivo de almacenamiento USB, podrá guardar los datos que cree en el dispositivo conectado y leerlos también desde él. NOTA Aunque se pueden utilizar unidades de CD-R/RW para leer los datos del instrumento, no se pueden utilizar para almacenar datos.
Pregunte a su dispositivos, puede que necesite formatearlos. Para proveedor de Yamaha dónde puede adquirir los discos obtener detalles sobre cómo formatear un disco, consulte de limpieza de cabezales apropiados.
Instalación de la unidad de disquetes (opcional) La unidad de disquetes UD-FD01 opcional se puede instalar en la parte inferior del instrumento utilizando el receptáculo y los tornillos que se incluyen. Utilice un destornillador de estrella (Phillips) del tamaño adecuado. Retire los tres papeles de relleno de Acople el conjunto de la unidad y la cinta adhesiva del receptáculo e...
Elementos opcionales I Banco BC-100 Un cómodo banco a juego con el Yamaha Clavinova. I Auriculares estéreo HPE-160 Auriculares ligeros de alto rendimiento con almohadillas extrasuaves. I Unidad UD-FD01 USB-FDD Unidad de disquetes que se conecta al instrumento para guardar o cargar datos.
Especificaciones Artículo CLP-380 Ancho 1.406 mm (55 3/8 pulgadas) 943 mm (37 1/8 pulgadas) Dimensiones Alto Con atril: 1.037 mm (40 13/16 pulgadas) Tamaño/peso Fondo 512 mm (20 3/16 pulgadas) Peso Peso 95 kg (209 lb. 7 oz.) Número de teclas Madera natural con teclas de color marfil Teclado Tipo...
Página 128
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso. Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser las mismas en todos los mercados, solicite información a su distribuidor Yamaha.
Índice Puede buscar la sección que desee utilizando no sólo la terminología de este manual, sino también las palabras de uso frecuente. La marca * indica que la página correspondiente incluye la explicación de terminología en la columna derecha. Numéricos Conexión Altavoz ................73 50 canciones para piano preseleccionadas .......
Página 130
Índice MS ....................40 Ms ....................40 Grabación de su interpretación ..........31 Grabación en modo Dual ............38 Grabación en modo Split ............38 Nueva canción ................31 GS ..................... 113 Guardar ..................42 Ordenador personal ..............75 Otros ajustes ................94 iAFC Ajustes detallados de iAFC ........... 92 [iAFC SETTING], botón .............
Página 131
Índice Selección U1 ....................40 50 canciones para piano preseleccionadas ....19 U1P .....................40 Canciones de demostración ......... 17 U1S .....................40 Selección de una respuesta de pulsación ........94 U1s ....................40 [SELECT], interruptor ............123 Unidad de disquetes ..............125 Sistema GM nivel 1 ..............112 UP (TEMPO) Sistema GM nivel 2 ..............
Página 132
Memo Manual de instrucciones de CLP-380...
Página 133
Memo Manual de instrucciones de CLP-380...
Página 134
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries. of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. (class B) COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT...
Página 135
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen Bestimmungsländern erhältlich. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante. Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.