Descargar Imprimir esta página
LaserLiner MultiMeter-PocketBox Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para MultiMeter-PocketBox:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 42

Enlaces rápidos

CAT II
250 V
MultiMeter-PocketBox
DE
02
GB
10
NL
18
DK
26
FR
34
ES
42
IT
50
PL
58
FI
66
PT
74
SE
82
NO
90
TR
98
RU
106
UA
114
CZ
122
EE
130
LV
138
LT
146
RO
154
BG
162
GR
170

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para LaserLiner MultiMeter-PocketBox

  • Página 1 MultiMeter-PocketBox CAT II 250 V...
  • Página 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion/Verwendung Multimeter zur Messung im Bereich der Überspannungskategorie CAT II bis max. 250 V. Mit dem Messgerät können Gleich- und Wechselspannungsmessungen, Gleich- und Wechselstrommes- zierten Bereiche durchgeführt werden.
  • Página 3 MultiMeter-PocketBox • Verbinden Sie immer zuerst die schwarze Messleitung vor der roten beim Anklemmen an eine Spannung. Beim Abklemmen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. • Das Gerät muss vor dem Öffnen der Batteriefachabdeckung von allen Stromquellen getrennt werden. Schalten Sie das Gerät mit geöffneter Abdeckung nicht ein.
  • Página 4 Zusatz-Hinweis zur Anwendung: Beachten Sie die technischen Sicherheitsregeln für das Arbeiten an elektrischen Anlagen, unter anderem: 1. Freischalten, 2. gegen Wiedereinschalten sichern, 3. Spannungsfreiheit zweipolig prüfen, 4. Erden und kurzschließen, 5. benachbarte spannungsführende Teile sichern und Abdecken. schwarz A Messwertanzeige (3 1/2 Stellen, 1999 digits) B Negativ Messwerte C Gleichgrößen (DC)
  • Página 5 MultiMeter-PocketBox AUTO-OFF Funktion Das Messgerät schaltet sich nach 15 Minuten Inaktivität automatisch in den Sleep Mode. Aufwachen durch Drehen oder Drücken. Mit HOLD wird Auto-Off abgeschaltet. Einsetzen der Batterien / Wechseln der Sicherung Sicherung 2 x LR44 1,5V Knopfzelle ANSI/NEDA 1166A Das Gerät muss vor dem Öffnen...
  • Página 6 schwarz Spannungsmessung DC Zur Spannungsmessung den Drehschalter auf die Position „ “ stellen. Anschließend die Messkontakte mit dem Messobjekt verbinden. Der ermittelte Messwert sowie die Polarität wird im Display angezeigt. Spannungsmessung AC schwarz Zur Spannungsmessung den Drehschalter auf die Position „ “...
  • Página 7 MultiMeter-PocketBox Bei Widerstandsmessungen sollten die Messpunkte frei von Schmutz, Öl, Lötlack oder ähnlichen Verunreinigungen sein, da sonst verfälschte Messergebnisse auftreten können. Durchgangsprüfung schwarz Zur Durchgangsprüfung den Drehschalter auf die Position „ “ stellen und durch einmaliges Drücken der Taste „Mode“...
  • Página 8 schwarz Diodenprüfung Zum Diodentest den Drehschalter auf die Position „ “ stellen. Anschließend die Messkontakte mit der Diode verbinden. Der ermittelte Messwert der Durchlassspannung wird im Display angezeigt. Sollte kein Messwert, sondern „O.L“ im Display angeigt werden, so wird die Diode in Sperrichtung gemessen oder die Diode ist defekt.
  • Página 9 EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: www.laserliner.com/info...
  • Página 10 Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/Application Multimeter for taking measurements in the range of overvoltage category CAT II up to max. 250 V. The meter can be used to measure DC and AC voltages and direct and alternating currents testing.
  • Página 11 MultiMeter-PocketBox • When connecting to a voltage, always connect the black measu- ring lead first before the red lead. Follow the reverse procedure when disconnecting. • Isolate the device from all current sources before opening the battery compartment cover. Do not switch on the device with the cover open.
  • Página 12 Additional information on use: Observe the technical safety regulations for working on electrical systems, especially: 1. Safely isolating from power supply, 2. Securing to prevent system being switched on again, 3. Checking zero potential, two-pole, 4. Earthing and short-circuiting, 5. Securing and covering adjacent live components.
  • Página 13 MultiMeter-PocketBox AUTO OFF function The device automatically switches to Sleep Mode if left idle for 15 minutes. Wake-up by turning or pressing a button. Auto-Off is deactivated with HOLD. Insertion of batteries / Replacing the fuse Fuse 2 x LR44 1,5V...
  • Página 14 black Voltage measurement DC/AC To take a voltage measurement, turn the rotary switch to position „ “. Then connect the measuring contacts to the object to be tested. The measured value acquired and the polarity appear on the display. Voltage measurement AC black To take a voltage measurement, turn the rotary switch to position „...
  • Página 15 MultiMeter-PocketBox When measuring resistance, to avoid the risk of the results of a measurement being distorted, there must be no traces of dirt, oil, solder spray or other contamination on the test prods. Continuity test black To test continuity, turn the rotary switch to position „...
  • Página 16 black Diode test To test the diode, turn the rotary switch to position „ “. Then connect the measuring contacts to the diode. The measured value acquired for the forward voltage appears on the display. If „O.L.“ appears on the display instead of a measured value, the diode has either been tested in the reverse direction or is faulty.
  • Página 17 MultiMeter-PocketBox Calibration The meter needs to be calibrated and tested on a regular basis to ensure it produces accurate measurement results. We recommend carrying out calibration once a year. Technical data Subject to technical alterations. 06.14 Function Range Accuracy 200 mV ±...
  • Página 18 Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Multimeter voor de meting in het bereik van de overspanningscate- gorie CAT II tot max. 250 V. Met het meetapparaat kunnen gelijk- en wisselspanningsmetingen, gelijk- en wisselstroommetingen, door- worden uitgevoerd.
  • Página 19 MultiMeter-PocketBox • Verbind altijd eerst de zwarte meetleiding voordat u de rode op de spanning aansluit. Bij het verwijderen gaat u in omgekeerde volgorde te werk. • Vóór het openen van het batterijvakdeksel dient de stroomtoevoer naar het apparaat te worden onderbroken. Schakel het toestel niet in alsde afdekking geopend is.
  • Página 20 Aanvullende opmerking voor het gebruik: Neem bij werkzaamheden aan elektrische installaties altijd de van toepassing zijnde technische veiligheidsregels in acht, onder andere: 1. Vrijschakelen, 2. Tegen hernieuwd inschakelen beveiligen, 3. Spanningsvrijheid tweepolig controleren, 4. Aarden en korts- luiten, 5. Aangrenzende, spanningvoerende onderdelen beveiligen en afdekken.
  • Página 21 MultiMeter-PocketBox AUTO-OFF-functie Het meetapparaat schakelt na 15 minuten inactiviteit automatisch naar de Sleep Mode. ‚Wekken‘ door draaien of drukken. Met HOLD schakelt u Auto-Off uit. Plaatsen van de batterijen / Vervangen van de zekering Zekering 2 x LR44 1,5V knoopcel ANSI/NEDA 1166A Vóór het openen van het...
  • Página 22 zwart rood Spanningsmeting DC Zet de draaischakelaar op ‚ ‘ stellen. Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject. De berekende meetwaar- de en de polariteit worden op het display weergegeven. zwart rood Spanningsmeting AC Zet de draaischakelaar op ‚ ‘ stellen. Verbind vervolgens de meetcontacten met het meetobject.
  • Página 23 MultiMeter-PocketBox Bij weerstandsmetingen dienen de meetpunten vrij van verontreinigingen, olie, soldeerlak of vergelijkbare verontreinigingen te zijn omdat anders verkeerde meetresultaten kunnen optreden. Doorgangstest zwart rood Zet de draaischakelaar op de positie ‚ ‘ en druk een keer op de toets ‚Mode‘...
  • Página 24 zwart rood Diodetest Zet de draaischakelaar op ‚ ‘. Verbind vervolgens de meetcontacten met de diode. De berekende meetwaarde van de doorlaatspanning wordt op het display weergegeven. Indien geen meetwaarde, maar ‚O.L‘ op het display wordt weergegeven, werd de diode in blokkeerrichting gemeten of is de diode defect.
  • Página 25: Eu-Bepalingen En Afvoer

    MultiMeter-PocketBox Zaklampfunctie Houd de dienovereenkomstige toets ingedrukt om de zaklamp in te schakelen. Het licht schakelt automatisch uit, zodra de toets weer wordt losgelaten. Technische gegevens Technische veranderingen voorbehouden. 06.14 Functie Bereik Nauwkeurigheid 200 mV ± (0,8% rdg ± 5 Digits)
  • Página 26 Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Multimeter til måling i overspændingskategori-området CAT II til max 250 V. Med måleapparatet kan man udføre jævn- og vekselspændingsmålinger, jævn- og vekselstrømsmålinger, Symbole Advarsel mod farlig elektrisk spænding: Ubeskyttede,...
  • Página 27 MultiMeter-PocketBox • Man skal altid først forbinde den sorte måleledning til en spænding, inden man forbinder den røde. Når man frakobler måleledningerne, er rækkefølgen den modsatte. • Apparatet skal adskilles fysisk fra alle strømkilder, inden der åbnes for batterirumsdækslet. Apparatet må ikke tændes med åbnet afdækning.
  • Página 28 Ekstra henvisning vedr. brug: Bemærk de tekniske sikkerhedsregler for arbejde med elektrisk udstyr, herunder: 1. Frakobling fra lysnet, 2. Sikring mod genindkobling, 3. Kontrol på to poler, at der ikke foreligger spænding 4. Jording og kortslutning, 5. Sikring og isolering af nærliggende spændingsførende komponenter.
  • Página 29 MultiMeter-PocketBox AUTO OFF-funktion (=AUTO-SLUK) Måleapparatet slukker automatisk i Sleep-modus efter 15 minutters inaktivitet. Genaktivering sker ved at dreje eller trykke. Med HOLD frakobles Auto-Off. Indsættelse af batterier / Udskiftning af sikring Sikring 2 x LR44 1,5V knapbatteri ANSI/NEDA 1166A Apparatet skal adskilles fysisk Undgå...
  • Página 30 sort rød Spændingsmåling DC Til spændingsmåling stiller man drejekontakten i pos. „ “. Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet. Den fundne måleværdi og polariteten vises på displayet. Spændingsmåling AC sort rød Til spændingsmåling stiller man drejekontakten i pos. „ “. Herefter forbinder man målekontakterne med måleobjektet.
  • Página 31 MultiMeter-PocketBox Ved modstandsmålinger skal målepunkterne helst være fri for smuds, olie, loddelak eller lignende forureninger, da der ellers kan forekomme falske måleresultater. Gennemgangstest sort rød Til gennemgangstest stilles drejekontakten i pos. „ “, og ved at trykke to gange på knappen „Mode“ aktiveres funktionen „Gennemgangstest“.
  • Página 32 sort rød Diodetest Til diodetest stilles drejekontakten i pos. „ “. Herefter forbinder man målekontakterne med dioden. Den fundne måleværdi for gennemgangsspændingen vises på dis- playet. Hvis der ikke vises en måleværdi, men derimod „O.L“, på displayet, betyder det, at dioden måles i spærreretning, eller at dioden er defekt.
  • Página 33 MultiMeter-PocketBox Kalibrering Måleapparatet skal regelmæssigt kalibreres og afprøves for at sikre, at måleresultaterne er nøjagtige. Vi anbefaler et kalibreringsinterval på et år. Tekniske data Forbehold for tekniske ændringer. 06.14 Funktion Område Nøjagtighed 200 mV ± (0,8% rdg ± 5 cifre) DC spænding...
  • Página 34 Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction/Utilisation Multimètre de mesure dans le domaine de la catégorie de surtension CAT II jusqu‘à max. 250 V. Cet instrument de mesure permet de mesurer la tension continue et de la tension alternative, de mesurer le courant continu et le courant alternatif ainsi que de contrôler Symboles...
  • Página 35 MultiMeter-PocketBox • Brancher toujours d’abord le câble de mesure noir avant le rouge pour la connexion à une tension. Procéder en sens inverse pour la déconnexion. • Débrancher l‘instrument de toutes les sources de courant avant d‘ouvrir le couvercle du compartiment des piles. Ne pas mettre l’appareil en marche si le couvercle est ouvert.
  • Página 36 Respecter les règles de sécurité techniques concernant les opérations 2. la protection contre toute remise en marche, 3. la vérification d’absence de tension sur les deux pôles, 4. la mise à la terre et le court-circuitage 5. la protection et le recouvrement des pièces sous tension voisines.
  • Página 37 MultiMeter-PocketBox Fonction ARRÊT AUTOMATIQUE L’instrument de mesure s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes d’inactivité en mode veille. Réactiver en tournant ou en appuyant. HOLD désactive l’arrêt automatique. Mise en place des piles / Remplacement du fusible Fusible 2 x LR44 1,5V...
  • Página 38 noir rouge Mesure de la tension CC Pour mesurer la tension, mettre le commutateur rotatif à la position „ “ Raccorder ensuite les contacts de mesure avec l‘objet à mesurer. La valeur mesurée calculée et la polarité s‘affichent à l‘écran d‘affichage.
  • Página 39 MultiMeter-PocketBox Pour pouvoir effectuer les mesures de la résistance, il est nécessaire que les points de mesure soient exempts de saleté, d‘huile, de vernis soudable ou d‘autres saletés car cela pourrait sinon conduire à des résultats de mesure faussés. Contrôle du passage...
  • Página 40 noir rouge Contrôle des diodes Pour tester les diodes, mettre le commutateur rotatif à la position „ “. Raccorder ensuite les contacts de mesure avec la diode. La valeur de mesure calculée de la tension de passage s‘affiche à l‘écran d‘affichage. Si aucune valeur de mesure mais „O.L“...
  • Página 41 Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
  • Página 42 Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Multimeter para efectuar mediciones en el rango de la categoría de sobretensiones CAT II, hasta un máx. de 250 V. Con este aparato se puede efectuar mediciones de tensión continua y alterna, de corriente continua y alterna, comprobación de paso y de diodos Símbolos...
  • Página 43 MultiMeter-PocketBox • Al conectar a una tensión, enchufe siempre en primer lugar el cable de medición negro y luego el rojo. Al desconectar proceda en orden inverso. • Antes de abrir la tapa del compartimento de la batería es imprescindible desconectar el aparato de todas las fuentes de corriente.
  • Página 44 Nota adicional sobre el uso: Observe las reglas técnicas de seguridad para trabajar en instala- ciones eléctricas, entre otras: 1. Desconectar 2. Asegurar contra la conexión de nuevo 3. Comprobar la ausencia de tensión en los dos polos 4. Puesta a tierra y cortocircuito 5. Asegurar y cubrir las piezas adyacentes conductoras de tensión negro rojo...
  • Página 45 MultiMeter-PocketBox Función AUTO OFF El instrumento de medición cambia automáticamente al modo sleep al cabo de 15 minutos de inactividad. Para activarlo de nuevo, gire o presione. Con HOLD se desactiva Auto-Off. Colocación de las pilas / Cambio del fusible...
  • Página 46 negro rojo Medición de tensión DC Para realizar mediciones de tensión gire el selector a la posicón „ “ A continuación aplique los contactos de medición sibre el objeto a medir. En la pantalla se muestra el valor medido y la polaridad. Medición de tensión AC negro rojo...
  • Página 47 MultiMeter-PocketBox Para las mediciones de resistencia es muy importante que los puntos a medir no presenten suciedad, aceite, barniz soldable o impurezas similares pues podrían falsificar los resultados. Comprobación de paso negro rojo Para realizar comprobaciones de paso gire el selector a la posición „...
  • Página 48 negro rojo Comprobación de diodos Para realizar comprobaciones de diodos gire el selector a la posicón „ “. A continuación aplique los contactos de medición sobre los diodos a probar. En la pantalla se muestra el valor medido de tensión de paso. Si en la pantalla se visualiza „O.L.“...
  • Página 49: Calibración

    MultiMeter-PocketBox Calibración El aparato tiene que ser calibrado y verificado con regularidad parapoder garantizar la precisión en los resultados de medición. Se recomienda un intervalo de calibración de un año. Datos técnicos Sujeto a modificaciones técnicas. 06.14 Función Rango Precisión 200 mV ±...
  • Página 50 Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione/uso Multimetro per la misurazione nell‘ambito della categoria di misurazione si possono effettuare misurazioni di tensioni continue e alternate, misurazioni di correnti continue e alternate, effettuare la Symbole Simbolo di pericolo per tensioni elettriche: strutture...
  • Página 51 MultiMeter-PocketBox • Quando si effettua il collegamento alla tensione, collegare sempre prima la linea di misura nera, poi quella rossa. Quando si disconnette procedere nell‘ordine inverso. • Prima di aprire il vano batterie, staccare l‘apparecchio da qualsiasi fonte di corrente. Non accendere l‘apparecchio con la copertura aperta.
  • Página 52 Ulteriori note per l‘impiego: Osservare le norme di sicurezza per gli interventi su impianti elettrici, tra cui: 1. Isolamento, 2. Protezione da riattivazione 3. Verifica dell‘assenza di tensione su due poli, 4. Messa in sicurezza e in cortocircuito, 5. messa in sicurezza e copertura di elementi sotto tensione vicini.
  • Página 53 MultiMeter-PocketBox Funzione AUTO-OFF Dopo 15 minuti di inattività l‘apparecchio di misurazione passa automaticament in Sleep Mode. Per il risveglio ruotare e premere. Con HOLD l‘Auto-Off viene disattivato. Inserimento delle batterie / Sostituzione del fusibile Fusibile 2 x LR44 1,5V batterie a bottone...
  • Página 54 rosso nero Misurazione della tensione DC Per la misurazione della tensione ruotare il pomello in posizione „ “. con l‘oggetto di misurazione. Il valore misurato determinato nonché la polarità vengono visualizzati sul display. Misurazione della tensione AC nero rosso Per la misurazione della tensione ruotare il pomello in posizione „...
  • Página 55 MultiMeter-PocketBox Per la misurazione di resistenze, i punti di misura devono essere privi di sporcizia, olio, liquido per saldature o simili impurità, perché altrimenti si potrebbero ottenere risultati di misurazione sfalsati. Prova di continuità nero rosso Per effettuare la prova di continuità...
  • Página 56 nero rosso Test del diodo Per eseguire la prova dei diodi mettere la manopola nella posizione „ “. Collegare quindi i contatti di misura con il diodo. Il valore rilevato della tensione diretta viene indicato a display. Se a display non venisse indicato il valore misurato ma „O.L.“, signifi ca che il diodo viene misurato in senso inverso o che è...
  • Página 57 Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate. Per ulteriori informazioni ed indica- zioni di sicurezza: www.laserliner.com/info...
  • Página 58 Przeczyta dok adnie instrukcj obs ugi i za czon broszur „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Post powa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywa te materia y. Symboli • zamierzanego pomiaru.
  • Página 59 MultiMeter-PocketBox • • pod nadzorem odpowiedzialnego, wykwalifikowanego elektryka. stosowane tylko w odpowiednich warunkach atmosferycznych ekstremalne temperatury oraz silne wibracje. •...
  • Página 60 czarny czerwony pomiarowych (3 1/2 miejsca, 1999 cyfr) pomiarowe D Przemiennego (AC) Automatyczny wybór zakresów do ustawiania funkcji pomiarowej Testowanie diod pomiarowej rowa jest zatrzymywana Niski stan baterii pomiarowych Jednostki pomiarowe: Zatrzymanie aktualnej mV, V, mA, om, kiloom, megaom Styki pomiarowe: czarny „-”, czerwony „+”...
  • Página 61 MultiMeter-PocketBox Funkcja AUTO-OFF Bezpiecznik 2 x LR44 1,5V bateria guzikowa ANSI/NEDA 1166A Przed otwarciem pokrywy obwodu drukowanego. Oprócz zanieczyszczeniami.
  • Página 62 czarny czerwony „ “. czarny czerwony „ “. czarny Pomiar rezystancji czerwony...
  • Página 63 MultiMeter-PocketBox wyniki pomiaru. czarny czerwony pomiarowy, albo obwód pomiarowy nie...
  • Página 64 czarny czerwony Badanie diod „ ”. Kierunek przewodzenia Kierunek blokady Kierunek przewodzenia czarny czerwony (AC, DC). (bezpiecznik 250 mA/250 V szybki, Ø 5 mm x 20 mm).
  • Página 65 Przyrz d spe nia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urz dzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw dotycz c z omu elektrycznego i elektronicznego nale y je zbiera i usuwa oddzielnie. Dalsze wskazówki dotycz dodatkowe patrz: www.laserliner.com/info...
  • Página 66 Lue käyttöohje kokonaan. Lue myös lisälehti Takuu- ja lisäohjeet. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä hyvin nämä ohjeet. Toiminnot ja käyttö Yleismittari mittauksiin ylijänniteluokassa CAT II enint. 250 V asti. Mittalaitteella voidaan suorittaa tasa- ja vaihtojännitemittaukset, tasa- ja vaihtovirtamittaukset sekä johtavuus- ja dioditestaukset annetuilla alueilla.
  • Página 67 MultiMeter-PocketBox • Liitä jännitteiseen kohteeseen aina ensin musta johto ja vasta sitten punainen. Irroita johdot päinvastaisessa järjestyksessä. • Irtikytke laite kaikista virtalähteistä ennen paristolokeron avaamista. Älä kytke laitetta päälle kansi auki. • Jos mahdollista älä työskentele yksin. Suorita mittauksia vaarallisen lähellä sähkölaitteita vain työstä vastaavan sähköalan ammattilaisen ohjeiden mukaisesti.
  • Página 68 Lisäohjeita: Noudata yleisesti hyväksyttyjä sähkölaitteiden turvallisuutta koskevia teknisiä periaatteita, esimerkiksi: 1. Kytke irti verkosta 2. Estä tahaton verkkoon uudelleen kytkeminen 3. Tarkista jännitteettömyys kaksinapaisesti 4. Maadoita ja oikosulje 5. Varmista ja peitä lähellä sijaitsevat jännitteiset osat musta punainen Mittausarvon näyttö (3 1/2 merkkiä, suurin näyttämä...
  • Página 69 MultiMeter-PocketBox Automaattinen päältäkytkentä Mittari kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan (Sleep Mode), kun mittauksia ei ole tehty 15 minuuttiin. Palauta toimintatila kääntämällä tai painamalla. Kytke Auto-Off-toiminto pois käytöstä HOLD-näppäimellä. Paristojen asettaminen / Sulakkeen vaihtaminen Sulake 2 x LR44 1,5V nappiparisto ANSI/NEDA 1166A Irtikytke laite kaikista Älä...
  • Página 70 musta punainen Jännitemittaus DC Käännä valitsin asentoon Aseta mittauskärjet mitattavaan kohteeseen. Mittausarvo ja napaisuus näkyvät näytössä. Jännitemittaus AC musta punainen Käännä valitsin asentoon Aseta mittauskärjet mitattavaan kohteeseen. Mittausarvo ja napaisuus näkyvät näytössä. musta Resistanssimittaus punainen Aseta mittauskärjet mitattavaan kohteeseen. Mittausarvo näkyy näytössä. Jos näytössä...
  • Página 71 MultiMeter-PocketBox Resistanssimittauksissa mittauspisteissä ei saa olla likaa, öljyä, juotoslakkaa tai muita epäpuhtauksia, muuten mittaustulokset saattavat olla virheellisiä. Johtavuustesti musta punainen Käännä valitsin asentoon ja valitse johtavuustesti painamalla yhden kerran Mode-painiketta. Aseta mittauskärjet mitattaviin kohteisiin. Johtavuudeksi hyväksytään < 30 ohmin mittausarvo, ja se vahvistetaan äänisignaalilla.
  • Página 72 musta punainen Dioditesti Käännä valitsin asentoon ja valitse dioditesti painamalla yhden kerran Mode-painiketta. Aseta mittauskärjet diodin liittimiin. Mitattu päästöjännitteen arvo näkyy näytössä. Jos näytössä näkyy mittausarvon sijasta O.L, diodi on mitattu estosuunnassa tai diodi on viallinen. Jos mittausarvo on 0,0 V, diodi on viallinen tai on oikosulku.
  • Página 73 EN 61326, EN 61010-1, EN 61010-2-031 EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Tämä tuote on sähkölaite. Se on kierrätettävä tai hävitettävä vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EY-direktiivin mukaan. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: www.laserliner.com/info...
  • Página 74 Leia integralmente as instruções de uso e o caderno anexo „Indicações adicionais e sobre a garantia“. Siga as indicações aí contidas. Conserve esta documentação. Função/Utilização Multímetro para a medição na margem da categoria de sobretensões CAT II até um máx. de 250 V. Com este medidor podem ser realizadas medições de tensão contínua e alternada, Símbolos Aviso de tensão eléctrica perigosa: os componentes...
  • Página 75 MultiMeter-PocketBox • Conecte sempre primeiro a linha de medição preta antes da vermelha ao ligar a uma tensão. Para desligar, proceda na sequência contrária. • O aparelho tem que ser separado de todas as fontes de corrente eléctrica antes de abrir a tampa do compartimento da pilha. Não ligue o aparelho com a tampa aberta.
  • Página 76 Indicação adicional sobre a utilização: Observe as regras técnicas de segurança para trabalhar com equipamentos eléctricos, tais como por exemplo: 1. Desligar datensão; 2. Proteger contra uma nova conexão; 3. Controlar a isenção de tensão nos dois pólos; 4. Ligar à terra e curto-circuitar; 5.
  • Página 77 MultiMeter-PocketBox Função AUTO-OFF O medidor muda automaticamente para o Sleep Mode após 15 minutos de inactividade. Para reactivar basta rodar ou pressionar. Com HOLD é desactivado o Auto-Off. Inserção das pilhas / Substituição do fusível Fusível 2 x LR44 1,5V tipo botão...
  • Página 78 preto vermelho Medição de tensão DC Para a medição de tensão, coloque o interruptor rotativo na posição „ “. A seguir, una os contactos de medição com o objecto de medição. O valor de medição calculado e a polaridade são indicados no visor.
  • Página 79 MultiMeter-PocketBox Para as medições da resistência, as pontas de medição devem estar libertas de sujidade, óleo, líquido de solda ou sujidades similares, uma vez que, caso contrário, os resultados de medição podem ser falsificados. preto vermelho Para a verificação de passagem, coloque o interruptor rotativo na posição „...
  • Página 80: Sentido De Bloqueio

    preto vermelho Para o teste de díodos, coloque o interruptor rotativo na posição „ “. A seguir, conecte os contactos de medição ao díodo. O valor de medição calculado da tensão de passagem é indi- cado no visor. Se no visor não for indicado um valor de medição mas sim „O.L“, isso significa que o díodo é...
  • Página 81 UE. Este produto é um aparelho eléctrico e tem de ser recolhido e eliminado separadamente, conforme a Directiva europeia sobre aparelhos eléctricos e electrónicos usados. Mais instruções de segurança e indicações adicionais em: www.laserliner.com/info...
  • Página 82 Läs igenom hela bruksanvisningen och det medföljande häftet “Garanti och extra anvisningar“. Följ de anvisningar som finns i dem. Förvara underlagen väl. Funktion/användning Multimeter för mätning inom området Överspänningskategori CAT II upp till maximalt 250 V. Med det här mätinstrumentet kan man utföra likspännings- och växelspänningsmätningar, likströms- och växelströmsmätningar samt genomgångs- och Symboler...
  • Página 83 MultiMeter-PocketBox • Anslut alltid först den svarta mätledningen före den röda vid anslutning till en spänning. Vid frånkoppling vänder du på ordningsföljden. • Enheten måste skiljas från alla strömkällor, innan batterilocket öppnas. Slå inte på enheten om skyddet är öppet.
  • Página 84 Tillägganvisning för användning: Följ de tekniska säkerhetsföreskrifterna för arbete på elektriska anläggningar, bland annat: 1. Koppla från strömmen. 2. Säkra mot tillkoppling av strömmen. 3. Kontrollera spänningsfrihet tvåpoligt. 4. Jorda och kortslut. 5. Täck över och säkra angränsande spänningsledande delar. svart röd Mätvärdesindikering...
  • Página 85 MultiMeter-PocketBox AUTO AV-funktion Mätapparaten växlar automatiskt till viloläge om den inte har använts på 15 minuter. Väck den genom att vrida den eller trycka på den. Med HOLD stänger du av den automatiska avstängningen. Isättning av batterier / Byte av säkring Säkring...
  • Página 86 svart röd Spänningsmätning DC Ställ vredet i positionen “ “. Förbind sedan mätkontakterna med mätobjektet. Det fastställda mätvärdet och polariteten visas på displayen. Spänningsmätning AC svart röd Ställ vredet i positionen “ “. Förbind sedan mätkontakterna med mätobjektet. Det fastställda mätvärdet och polariteten visas på...
  • Página 87 MultiMeter-PocketBox Vid mätning av motstånd måste mätpunkterna vara fria från smuts, olja, lödlack och liknande föroreningar, då mätvärdena annars kan bli felaktiga. Genomgångstest svart röd Ställ vredet i läge „ “ och tryck en gång på knappen “Mode“ för att välja funktionen „Genomgångstest“.
  • Página 88 svart röd Diodtest Ställ vredet i positionen “ “. Förbind sedan mätkontakterna med dioden. Det fastställda mätvärdet för genomsläppsspänningen visas på displayen. Skulle “O.L“, istället för ett mätvärde, visas på displayen, mäts dioden antingen i spärriktningen eller också är dioden defekt. Om mätvärdet 0.0 V visas är dioden defekt eller också...
  • Página 89 MultiMeter-PocketBox Kalibrering Mätinstrumentet måste kalibreras och kontrolleras regelbundet för att säkerställa noggrannheten i mätresultaten. Vi rekommenderar ett kalibreringsintervall på ett år. Tekniska data Tekniska ändringar förbehålls. 06.14 Funktion Område Noggrannhet 200 mV ± (0,8% värde ± 5 siffror) DC-spänning 20 V...
  • Página 90 Les fullstendig gjennom bruksanvisningen og det vedlagte heftet „Garanti- og tilleggsinform asjon“. Følg anvisningene som gis der. Disse dokumentene må oppbevares trygt. Funksjon / bruk Multimeter til måling i område overspenningskategori CAT II til maks. 250V. Med måleapparatet kan det gjennomføres like- og vekselspenningsmålinger, like- og vekselstrømmålinger, Symboler Advarsel mot farlig elektrisk spenning: Gjennom...
  • Página 91 MultiMeter-PocketBox • Kople alltid først den sorte måleledningen til før den røde når inst- rumentet koples til en spenning. Ved fjerning av klemmene går man frem i omvendt rekkefølge. • Koble apparatet fra alle strømkilder før du åpner batteridekslet. Ikke slå på instrumentet med dekslet åpent.
  • Página 92 Tilleggsinstruks for bruken: Overhold de tekniske sikkerhetsreglene for arbeid på elektriske anlegg, blant annet: 1. Slå av instrumentet, 2. sikre det mot at det kan slås på igjen, 3. Kontroller spenningsløsheten på to poler 4. Sørg for jording og kortslutning, 5. sikre tilgrensende spenningsførende deler og dekk dem til.
  • Página 93 MultiMeter-PocketBox AUTO-OFF funksjon Måleapparatet slår seg automatisk over i Sleep Mode etter 15 minutters inaktivitet. Oppvåkning ved å dreie eller trykke. Med HOLD slås Auto-Off av. Innsetting av batteriene / Skifte av sikringen Sikring 2 x LR44 1,5V myntcelle ANSI/NEDA 1166A Koble apparatet fra alle strøm-...
  • Página 94 sort rød Spenningsmåling DC Til spenningsmåling dreies vribryteren på posisjon „ “. Deretter forbindes målekontaktene med måleobjektet. Den beregnede måleverdien samt polariteten vises i displayet. sort rød Spenningsmåling AC Til spenningsmåling dreies vribryteren på posisjon „ “. Deretter forbindes målekontaktene med måleobjektet.
  • Página 95 MultiMeter-PocketBox Ved målinger av motstand må målepunktene være uten smuss, olje, loddelakk eller andre forurensninger, da det ellers kan oppstå feil måleresultater. Gjennomgangstest sort rød For å kontrollere gjennomgangen, stilles vribryteren i posisjon « », og funksjonen «Gjennomgangskontroll» aktiveres ved å trykke en gang på...
  • Página 96 sort rød Diodetest Til diodetest stilles vribryteren på posisjon „ “. Den beregnede måleverdien for ledespenningen vises i displayet. Hvis det ikke vises noen måleverdi, men det i stedet står „O.L“ i displayet, så måles dioden i sperreretningen, eller dioden er defekt.
  • Página 97 MultiMeter-PocketBox Kalibrering Måleinstrumentet må kalibreres og kontrolleres regelmessig, for å sikre måleresultatenes nøyaktighet. Vi anbefaler et kalibreringsintervall på ett år. Tekniske data Det tas forbehold om tekniske endringer. 06.14 Funksjon Område Nøyaktighet 200 mV ± (0,8% rdg ± 5 Digits)
  • Página 98 Kullan m k lavuzunu ve ekte bulunan „Garanti Bilgileri ve Di er Aç klamalar“ defterini lütfen tam olarak okuyunuz. çinde yer alan talimatlar dikkate al n z. Bu belgeleri özenle saklay n z. Semboller •...
  • Página 99 MultiMeter-PocketBox • • Elektrik tesislerinin dikkat ediniz. gerekmektedir. • • eldivenleri) ile ilgili yerel ya da ulusal geçerli güvenlik düzenlemelerini...
  • Página 100 siyah 1999 digit) D (AC) ölçüler Otomatik alan seçimi Ölçüm fonksiyonunu Diyot testi ayarlamak için döner G Süreklilik kontrolü tutulur LC Ekran Ölçüm birimleri: mV, V, mA, Ohm, kOhm, MOhm tutma Ekran göstergesi: O.L: Open line / Overflow:...
  • Página 101 MultiMeter-PocketBox AUTO OFF (otomatik kapama) Fonksiyonu Sigorta 2 x LR44 1,5V ANSI/NEDA 1166A...
  • Página 102 siyah Gerilim Ölçümü DC siyah Gerilim Ölçümü AC siyah Direnç Ölçümü...
  • Página 103 MultiMeter-PocketBox Süreklilik Kontrolü siyah „ “ pozisyonuna getirin ve „Mode“ kontrolünü“ etkin hale getiriniz.
  • Página 104 siyah Diodetest Til diodetest stilles vribryteren på posisjon „ “. Den beregnede måleverdien for ledespenningen vises i displayet. Hvis det ikke vises noen måleverdi, men det i stedet står „O.L“ i displayet, så måles dioden i sperreretningen, eller dioden er defekt. Hvis det måles 0.0 V, er dioden defekt eller det har oppstått en kortslutning siyah...
  • Página 105 MultiMeter-PocketBox Kalibrasyon Teknik özellikler Fonksiyon Alan 200 mV ± (0,8% rdg ± 5 Digit) DC Voltaj 20 V 200 V 250 V ± (1,0% rdg ± 5 Digit) 20 V ± (1,0% rdg ± 5 Digit) AC Voltaj 200 V 250 V ±...
  • Página 106: Условные Обозначения

    Просим Вас полностью прочитать инструкцию по эксплуатации и прилагаемую брошюру „Информация о гарантии и дополнительные сведения“. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Все документы хранить в надежном месте. Назначение / применение Мультиметр для измерения в диапазоне категории перенапряжений КАТ. II до 250 В. Измерительный прибор позволяет проводить замеры...
  • Página 107 MultiMeter-PocketBox • При подсоединении напряжения к клеммам сначала подсоединять черный измерительный провод, и только потом красный. При отсоединении от клемм выполнять действия в обратном порядке. • Перед открытием крышки батарейного отсека прибор необходимо отсоединить от всех источников тока. Не включать прибор с...
  • Página 108 Дополнительная инструкция по применению: Соблюдать правила техники безопасности при производстве работ на электрических установках, в т.ч.: 1. Снять блокировку. 2. Заблокировать от повторного включения. 3. Проверить на отсутствие напряжений на обоих полюсах. 4. Заземлить и замкнуть накоротко. 5. Предохранить и закрыть соседние токоведущие детали.
  • Página 109 MultiMeter-PocketBox Функция автоматического отключения Через 15 минут простоя измерительный прибор автоматически переключается в спящий режим. Прибор снова становится активным, если его повернуть или нажать какую-либо кнопку. Функция автоматического отключения выключается нажатием на кнопку удержания HOLD. Установка батарей / Замена предохранителя...
  • Página 110 черный красный Измерение напряжения DC Для измерения напряжения перевести поворотный переключатель в положение „ “. Затем подсоединить измерительные контакты к предмету измерений. На дисплей выводятся полученные результаты замера, а также полярность. Измерение напряжения AC черный красный Для измерения напряжения перевести поворотный...
  • Página 111 MultiMeter-PocketBox При измерении сопротивлений места замера должны быть чистыми, очищенными от грязи, масел, паяльного лака и т.п.; в противном случае результаты измерений могут быть искажены. Контроль протекания тока черный красный Для прозвонки перевести поворотный переключатель в положение „ “ и...
  • Página 112 красный черный Проверка диодов Для проверки диодов перевести поворотный переключатель в положение „ “. Затем подсоединить измерительные контакты к диоду. На дисплей выводятся полученные результаты замера напряжения пропускания. Если на экране отображается не полученное значение, а „O.L“, это означает, что либо замер диода происходит в...
  • Página 113: Технические Характеристики

    MultiMeter-PocketBox Калибровка Для обеспечения точности результатов измерений следует регулярно проводить калибровку и проверку измерительного прибора. Мы рекомендуем проводить калибровку с периодичностью раз в год. Технические характеристики Изготовитель сохраняет за собой права на 06.14 внесение технических изменений Функция Диапазон Точность 200 мВ...
  • Página 114 Повністю прочитайте цю інструкцію з експлуатації та брошуру «Гарантія й додаткові вказівки», що додається. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Зберігайте ці документи акуратно. Функція / застосування Багатофункційний вимірювальний пристрій для вимірювання підвищеної напруги категорії CAT II до 250 В. За допомогою цього пристрою...
  • Página 115 MultiMeter-PocketBox • Завжди затискайте спочатку чорний вимірювальний дріт, а потім червоний до джерела напруги. Відлучайте в зворотній послідовності. • Перш ніж відкрити кришку акумуляторного відсіку, від‘єднайте пристрій від усіх джерел живлення. Не вмикайте прилад із відкритим кожухом. • Якщо можливо, не працюйте на самоті. Вимірювання в...
  • Página 116 Додаткова вказівка щодо застосування: Дотримуйтеся правил техніки безпеки, що стосуються робіт на електроустановках, зокрема: 1. Вимкніть живлення, 2. Убезпечтеся від випадкового ввімкнення, 3. Перевірте відсутність напруги на обох полюсах, 4. Заземліть та закоротіть, 5. Закріпіть та заізолюйте сусідні струмовідні частини. чорний...
  • Página 117 MultiMeter-PocketBox Функція AUTO-OFF (автоматичне вимкнення) Після 15 хвилин бездіяльності вимірювальний прилад автоматично перемикається у «сплячий» режим. Виводьте з цього режиму обертанням або натискання. Функцію самовимикання (Auto-Off) вимикати кнопкою HOLD (фіксації). Вставлення батарейок / Заміна запобіжника Запобіжник 2 x LR44 1,5V ґудзикових...
  • Página 118 чорний червоний Вимірювання напруки постійного Для вимірювання встановіть перемикач у положення „ “. Потім підключіть вимірювальні контакти до об‘єкту вимірювання. На дисплеї відобразяться значення та полярність. перемінного струму чорний червоний Для вимірювання встановіть перемикач у положення „ “. Потім підключіть вимірювальні контакти до...
  • Página 119 MultiMeter-PocketBox Для вимірювання опору на точках вимірювання не повинно бути бруду, мастила, фарб та інших забруднювачів, оскільки їх наявність може призводити до спотворення результатів. Перевірка цілісності червоний чорний електричного кола Для перевірки цілісності електричного кола переведіть перемикач у положення «...
  • Página 120 чорний червоний Перевірка діодів Для перевірки діодів встановіть перемикач у положення „ “. Підключіть вимірювальні контакти до діода. На дисплеї відобразиться вираховане значення. Якщо замість значення на дисплеї з‘являється „O.L“, то або перевіряється у протилежному напрямку, або він несправний. Прямий напрямок Зворотній...
  • Página 121: Технічні Характеристики

    MultiMeter-PocketBox Калібрування Для забезпечення точності вимірювань прилад мусить бути відкалібрований та підлягає регулярній перевірці. Рекомендуємо проводити калібрування щорічно. Технічні характеристики Право на технічні зміни збережене. 06.14 Функція Діапазон Точність 200 мВ 2 В ± (0,8% rdg ± 5 цифри) Напруга змінного...
  • Página 122 Kompletn si p e t te návod k obsluze a p „Pokyny pro záruku a dodate né pokyny“. Postupujte uschovejte. testovat spojitost a diody. Symboly dvojitou izolaci. • rozsah.
  • Página 123 MultiMeter-PocketBox • • proudem. specifikace...
  • Página 124 hodnot (3 1/2 míst, hodnoty Automatická volba rozsahu Test diod G Test spojitosti LC displej mV, V, mA, Ohm, kOhm, MOhm Zobrazení na displeji: O.L: Open line / Overflow:...
  • Página 125 MultiMeter-PocketBox Funkce AUTO OFF Pojistka 2 x LR44 1,5V knoflíkové baterie, ANSI/NEDA 1166A...
  • Página 126 do polohy „ “. do polohy „ “. hodnota. Pokud by se na displeji ne-...
  • Página 127 MultiMeter-PocketBox Test spojitosti do polohy „ “ a jedním stisknutím spojitosti“. signálem. Pokud by se na displeji obvod.
  • Página 128 Test diod do polohy „ “. (pojistka 250 mA/250 V rychlá, Ø 5 mm x 20 mm).
  • Página 129 MultiMeter-PocketBox Kalibrace Technické parametry 06.14 Rozsah Funkce 200 mV ± (0,8% z rozsahu ± 5 20 V 200 V 250 V ± (1,0% z rozsahu ± 5 20 V ± (1,0% z rozsahu ± 5 200 V 250 V ± (1,2% z rozsahu ± 5...
  • Página 130 lisajuhised“ täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Hoidke neid dokumente hästi. Funktsioon/kasutamine Multimeeter mõõtmiste teostamiseks ülepingekategoorias CAT II kuni max 250V. Mõõteseadmega on võimalik mõõta alalis- ja vahelduvvoolu, samuti kontrollida ühenduse olemasolu ja dioode. Sümbolid Hoiatus ohtliku elektripinge eest: Seadme sisemuses võib kaitsmata, pinge all olevate koostedetailide tõttu esineda piisav oht, et inimene saab elektrilöögi.
  • Página 131 MultiMeter-PocketBox • Ühendage pingega ühendamisel alati esmalt külge must mõõtejuhe, seejärel punane mõõtejuhe. Toimige lahtiühendamisel vastupidises järjekorras. • Seade tuleb enne patareilaeka katte avamist kõigist vooluallikatest eraldada. Ärge lülitage avatud kattega seadet sisse. • Võimalusel ärge töötage üksinda. Teostage mõõtmisi elektrilistele seadmetele ohtlikus läheduses üksnes vastutava elektrispetsialisti...
  • Página 132 Lisajuhis kasutamise kohta: Järgige tehnilisi ohutusreegleid elektriliste seadmete kallal töötamise kohta, muuhulgas: 1. Vabakslülitamine, 2. Taassisselülitamise vastu kindlustamine, 3. Pingevabaduse kahepooluseline kontrollimine, 4. Maandamine ja lühistamine, 5. Naabruses asuvate pinget juhtivate detailide kindlustamine ja ärakatmine. must punane A Mõõteväärtuste näidik (3 1/2 kohta, 1999 numbrikohta) Negatiivsed...
  • Página 133 MultiMeter-PocketBox AUTO OFF funktsioon Mõõteseade lülitub pärast 15-minutilist inaktiivsust automaatselt Sleep Mode‘i. Äratamine pööramise või vajutamisega. HOLD abil lülitatakse Auto-Off välja. Patareide sisestamine / Kaitsme vahetamine Kaitse 2 x LR44 1,5V nööpelement ANSI/NEDA 1166A Seade tuleb enne patareilaeka Ärge puudutage rohelist katte avamist kõigist voolualli-...
  • Página 134 must punane Pinge mõõtmine DC Seadke pinge mõõtmiseks pöördlüliti asendisse „ “. Seejärel ühendage mõõtekontaktid mõõdetava objektiga. Kindlaksmääratud mõõteväärtus ja polaarsus kuvatakse displeile. Pinge mõõtmine AC must punane Seadke pinge mõõtmiseks pöördlüliti asendisse „ “. Seejärel ühendage mõõtekontaktid mõõdetava objektiga. Kindlaksmääratud mõõteväärtus ja polaarsus kuvatakse displeile.
  • Página 135 MultiMeter-PocketBox Takistuse mõõtmisel peaksid olema mõõtepunktid õlist, jootelakist ja muust sarnasest mustusest vabad. Ühenduse kontroll must punane Seadke läbivuse kontrollimiseks pöördlüliti positsiooni „ “ ja aktiveerige klahvi „Mode“ ühekordse vajutamisega funktsioon „Läbivuskontroll“. Seejärel ühendage mõõte-kontaktid mõõdetava objektiga. Ühenduse olemasoluna tuvastatakse mõõteväärtus signaaliga.
  • Página 136 must punane Dioodi kontroll Seadke diooditesti jaoks pöördlüliti asendisse „ “ ja aktiveerige funktsioon „Diooditest“ üks kord klahvi „Mode“ vajutades. Seejärel ühendage mõõte- kontaktid dioodiga. Kindlaksmääratud läbilaskepinge kuvatakse displeile. Kui displeil näidatakse mõõteväärtuse asemel „O.L“, siis mõõdetakse dioodi blokeerivas suunas või on diood defektne.
  • Página 137 MultiMeter-PocketBox Kalibreerimine Mõõteseadet tuleb mõõtmistulemuste täpsuse tagamiseks regulaarselt kalibreerida ja kontrollida. Me soovitame kohaldada üheaastast kalibreerimisintervalli. Tehnilised andmed TJätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks. 06.14 Funktsioon Vahemik Täpsus 200 mV ± (0,8% lugem ± 5 numbrikohta) DC pinge 20 V 200 V 250 V ±...
  • Página 138 L dzam piln b iepaz pievienoto materi lu „Garantija un papildu nor des“. Lev rot taj s ietvertos nor d jumus. Saglab t instrukciju un nor des. Funkcija / pielietošana Simboli • Ülepingekategoorias II (CAT II) ei tohi kontrollseadme ja maa vahel ületada pinget 250 V.
  • Página 139 MultiMeter-PocketBox • • • Ärge laske seadmele mõjuda mehaanilist koormust, ülikõrgeid temperatuure ega tugevat vibratsiooni.
  • Página 140 melna sarkana (3 1/2 simboli, 1999 cipari) LC-displejs mV, V, mA, Ohm, kOhm, MOhm melns „–“, sarkans „+“ O.L: Open line / Overflow: Smailie elementi...
  • Página 141 MultiMeter-PocketBox AUTO OFF funkcija 2 x LR44 1,5V baterija ANSI/NEDA 1166A...
  • Página 142 melna sarkana melna sarkana melna sarkana...
  • Página 143 MultiMeter-PocketBox melna sarkana...
  • Página 144 sarkana melna Zum Diodentest den Drehschalter auf die Position „ “ stellen. Anschließend die Messkontakte mit der Diode verbinden. Der ermittelte Messwert der Durchlassspannung wird im Display angezeigt. Sollte kein Messwert, sondern „O.L“ im Display angeigt werden, so wird die Diode in Sperrichtung gemessen oder die Diode ist defekt.
  • Página 145 MultiMeter-PocketBox Tehniskie dati 06.14 Objekts/diapazons Funkcija 200 mV ± (0,8% no rdg ± 5 cipari) DC spriegums 20 V 200 V 250 V ± (1,0% no rdg ± 5 cipari) 20 V ± (1,0% no rdg ± 5 cipari) AC spriegums...
  • Página 146 Perskaitykite vis pateikiam dokument „Nuorodos d l garantijos ir papildoma informacija“. Laikykit s ia esan i instrukcijos nuostat . R pestingai saugokite Veikimas ir paskirtis ir diodus. Simboliai Saugos nurodymai • diapazonas. prietaiso matavimo laidus.
  • Página 147 MultiMeter-PocketBox • atidarytas. • Matavimus pavojingai arti saugos specifikacijos. saugos ir tinkamo prietaiso eksploatavimo reikalavimus ir apsaugines...
  • Página 148 Papildomas naudojimo nurodymas: juoda raudona Neigiamos matavimo Automatinis diapazono 1 Sukamasis jungiklis pasirinkimas pasirinkti matavimo funkcijai 2 Matavimo funkcijos perjungimas rankenos Matavimo vienetai: mV, V, μA, Ohm, kOhm, MOhm 6 Matavimo kontaktai: Ekrano rodmuo: juodas „–“, rudonas „+“ O.L: Atvira linija /perpilda: 7 Matavimo smaigaliai matavimo diapazonas...
  • Página 149 MultiMeter-PocketBox AUTOMATINIO IŠJUNGIMO funkcija Saugiklis 2 x LR44 1,5V elementai ANSI/NEDA 1166A atidarytas.
  • Página 150 juoda raudona Po to sujunkite matavimo kontaktus su matuojamuoju objektu. Nustatytas juoda raudona Po to sujunkite matavimo kontaktus su matuojamuoju objektu. Nustatytas juoda raudona Po to sujunkite matavimo kontaktus su matuojamuoju objektu. Nustatytas matavimo rezultatas bus rodomas ekrane. Jei ekrane rodomas ne...
  • Página 151 MultiMeter-PocketBox juoda raudona Po to sujunkite matavimo kontaktus su Jei ekrane rodomas ne matavimo rezultatas,...
  • Página 152 juoda raudona Jei ekrane rodomas ne matavimo matuojamas ne ta kryptimi arba diodas jungimas. juoda raudona Po to sujunkite matavimo kontaktus su matuojamuoju objektu. Nustatytas...
  • Página 153 MultiMeter-PocketBox Kalibravimas Techniniai duomenys 06.14 Veikimas Sritis Tikslumas 200 mV ± (0,8% ± 5 skaitmenys) 20 V 200 V 250 V ± (1,0% ± 5 skaitmenys) 20 V ± (1,0% ± 5 skaitmenys) 200 V 250 V ± (1,2% ± 5 skaitmenys) 20 mA ±...
  • Página 154 Citi i integral instruc iunile de exploatare i caietul înso itor „Indica ii privind garan ia i indica ii suplimentare“. Urma i indica iile din cuprins. P stra i aceste documente cu stricte e. Simboluri Din cauza elementelor constructive conductoare electrocutare.
  • Página 155 MultiMeter-PocketBox • înaintea deschiderii capacului compartimentului pentru baterii. • • • La manipularea unor tensiuni mai mari de 25V AC resp. 50V DC electrician).
  • Página 156 electrice, printre altele: 1. Eliberarea, 2. asigurarea contra repornirii, tensiune învecinate. D Alternative (AC) domeniu G Verificarea tranzitului bateriei redus Senzor (detector de mV, V, mA, Ohm, kOhm, MOhm line / Overflow:Circuit de...
  • Página 157 MultiMeter-PocketBox 2 x LR44 1,5V baterii ANSI/NEDA 1166A nectat de la toate sursele de energie înaintea deschiderii capacului compartimentului pentru baterii. instrumentul cu capacul deschis.
  • Página 158 ponente trebuie eventual separate de celelalte.
  • Página 159 MultiMeter-PocketBox închis resp. este întrerupt...
  • Página 160 tasta „Mode“. Circuitul de curent se din nou înainte de separarea aparatului de Ø 5 mm x 20 mm).
  • Página 161 2 x LR44 1,5 V baterii Dimensiuni 113 x 56 x 23 mm Greutate (incl. baterii) 101 g Norme de testare EN 61326, EN 61010-1, EN 61010-2-031 Pentru alte indica ii privind siguran a i indica ii suplimentare vizita i: www.laserliner.com/info...
  • Página 162 Прочетете изцяло ръководството за експлоатация и приложената брошура „Гаранционна и допълнителна информация “. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Съхранявайте добре тези документи. Функция/Използване Мултиметър за измерване в диапазона на категория пренапрежение CAT II до макс. 250V. С този измервателен уред може...
  • Página 163 MultiMeter-PocketBox • Винаги свързвайте първо черния измервателен проводник, преди да свържете червения, когато подавате напрежение. При разединяване на клемите процедирайте в обратната последователност. • Преди да бъде отворен капакът на гнездото на батерията, приборът трябва да бъде разединен от всички източници на...
  • Página 164 Допълнителни указания за употреба: Съблюдавайте техническите правила за безопасност за работа по електрически инсталации, които между другото включват: 1. Свободно включване, 2. Обезопасяване срещу повторно включване, 3. Двуполюсна проверка на свободата на напрежението 4. Заземяване и свързване накъсо, 5. Обезопасяване и изолиране на съседните токопровеждащи детайли.
  • Página 165 MultiMeter-PocketBox AUTO OFF функция (АВТОМ ИЗКЛ) След 15 минути неактивност измервателният уред се превключва автоматично в режим на изчакване. Повторно активиране чрез завъртане и натискане. Автоматичното изключване се изключва със ЗАДЪРЖАНЕ. Поставяне на батериите / Смяна на предпазителя Предпазител 2 x LR44 1,5V бутонна...
  • Página 166 черен червен Измерване на напрежение DC За измерване на напрежението поставете въртящия превключвател в позиция „ “. След това свържете измервателните контакти с измервания обект. На дисплея се показват установената стойност от измерването, както и полярността. Измерване на напрежение AC черен...
  • Página 167 MultiMeter-PocketBox При измервания на съпротивления в точките на измерване не трябва да има замърсяване, масло, лак от запояване или други подобни замърсявания, тъй като в противен случай резултатите от измерването може да са грешни. Проверка на проходимост черен червен За проверка на проходимостта поставете...
  • Página 168 черен червен Проверка на диод За проверка на диода, поставете въртящия превключвател в позиция „ “. След това свържете измервателните контакти с диода. На дисплея се показва установената стойност на напрежението на пропускане. Ако на дисплея не се появи стойност от измерването, а...
  • Página 169 MultiMeter-PocketBox Калибриране Измервателният уред трябва редовно да се калибрира и изпитва, за да се гарантира точността на резултатите от измерването. Препоръчваме интервал на калибриране една година. Технически характеристики Запазва се правото за технически изменения 06.14 Функция Обхват Точност 200 mV ±...
  • Página 170 Διαβάστε τις πλήρεις οδηγίες χειρισμού και το συνημμένο τεύχος „Υποδείξεις εγγύησης και πρόσθετες υποδείξεις“. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Φυλάσσετε με προσοχή αυτά τα έγγραφα. Λειτουργία / Τρόπος χρήσης Πολύμετρο για μετρήσεις στην περιοχή της κατηγορίας υπέρτασης CAT II έως μέγ. 250V. Με τη συσκευή μέτρησης μπορούν να πραγματοποιηθούν...
  • Página 171 MultiMeter-PocketBox • Συνδέετε πρώτα τον μαύρο σωλήνα μέτρησης πριν από τον κόκκινο κατά τη σύνδεση σε ηλεκτρική τάση. Για την αποσύνδεση ακολουθείτε την αντίστροφη διαδικασία. • Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται πριν το άνοιγμα του καλύμματος θήκης μπαταρίας από όλες τις πηγές ρεύματος. Не...
  • Página 172 Πρόσθετη συμβουλή για τη χρήση: Ακολουθείτε τους τεχνικούς κανόνες ασφαλείας για την εκτέλεση εργασιών σε ηλεκτρικές εγκαταστάσεις, μεταξύ άλλων τα εξής: 1. Θέση εκτός τάσης, 2. ασφάλιση έναντι επανενεργοποίησης, 3. διπολικός έλεγχος για απουσία τάσης, 4. Γείωση και βραχυκύκλωση, 5. Ασφάλιση και...
  • Página 173 MultiMeter-PocketBox Λειτουργία AUTO OFF Μετά από 15 λεπτά αδράνειας, η συσκευή μέτρησης μεταβαίνει αυτόματα σε τρόπο λειτουργίας Sleep Mode. Επανενεργοποιήστε τη συσκευή περιστρέφοντας ή πιέζοντάς την. Με το πλήκτρο HOLD μπορείτε να απενεργοποιήσετε το Auto-Off. Τοποθέτηση των μπαταριών/ Αντικατάσταση της ασφάλειας...
  • Página 174 μαύρο χρώμα κόκκινο Μέτρηση τάσης DC χρώμα Για τη μέτρηση της τάσης θέστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση „ “. Συνδέστε στη συνέχεια τις επαφές μέτρησης με το μετρούμενο αντικείμενο. Στην οθόνη εμφανίζονται, η τιμή μέτρησης καθώς και η πολικότητα. Μέτρηση...
  • Página 175 MultiMeter-PocketBox Στις μετρήσεις αντίστασης θα πρέπει τα σημεία μέτρησης να είναι καθαρά και να μην περιέχουν ακαθαρσίες, λάδι, υλικό ηλεκτροσυγκόλλησης ή άλλες ακαθαρσίες, αφού μπορεί για τον λόγο αυτό να εμφανίζονται λανθασμένα αποτελέσματα μέτρησης. Έλεγχος συνέχειας μαύρο χρώμα κόκκινο χρώμα...
  • Página 176 κόκκινο μαύρο Έλεγχος διόδων χρώμα χρώμα Θέστε τον περιστροφικό διακόπτη στη θέση „ “. Συνδέστε στη συνέχεια τις επαφές μέτρησης με τη δίοδο. Η τιμή μέτρησης της τάσης διέλευσης που λαμβάνεται, εμφανίζεται στην οθόνη. Εάν δεν εμφανιστεί τιμή μέτρησης, αλλά „O.L“ στην...
  • Página 177 MultiMeter-PocketBox Βαθμονόμηση Η συσκευή ελέγχου τάσης πρέπει να βαθμονομείται και να ελέγχεται τακτικά για να διασφαλίζεται η ακρίβεια των αποτελεσμάτων μέτρησης. Συνιστούμε ένα διάστημα βαθμονόμησης ενός έτους. Τεχνικά χαρακτηριστικά Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών. 06.14 Λειτουργία Περιοχή μετρήσεων Ακρίβεια 200 mV ±...
  • Página 179 MultiMeter-PocketBox...
  • Página 180 MultiMeter-PocketBox SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 laserliner@umarex.de Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...