Enraf Nonius Radarmed 950+ Instrucciones De Manejo

Enraf Nonius Radarmed 950+ Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para Radarmed 950+:

Publicidad

Radarmed 950+
Bedieningshandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Enraf Nonius Radarmed 950+

  • Página 1 Radarmed 950+ Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 2 Copyright: Enraf Nonius Enraf-Nonius B.V. P .O. Box 810 2600 AV DELFT The Netherlands Tel.: +31(0)15 - 26 98 400 Fax: +31(0)15 - 25 61 686 Article number : 1435.751-41 March 2000...
  • Página 3 13 14...
  • Página 4 Radarmed 950+ Bedieningshandleiding Operating Instructions Gebrauchsanweisung Mode d'emploi Instrucciones de manejo...
  • Página 5 TABLE DES MATIERES INDICE DE MATERIAS 1. Introduction ..........53 1. Introduccion ..........69 1.1. Généralités ..........53 1.1. General ............69 1.2. Possibilités thérapeutiques ......53 1.2. Posibilidades de terapia ......69 1.3. Emetteurs ............ 53 1.3. Radiadores ..........69 1.4.
  • Página 6: Indicaciones

    4. INDICACIONES Y CONTRA-INDICACIONES 4.1. Indicaciones 4.2. Contra-indicaciones absolutas Dermatología • Pacientes con marcapasos implantados. • Abceso • Endoprótesis metálica en zona de tratamiento. • Alopecia • Tumores malignos. Un incremento en tempera- • Carbúnculo (grano) tura puede resultar en un aumento de la exten- •...
  • Página 7: Grupos Especiales De Pacientes

    5. REGLAS PARA EL TRATAMIENTO CON MICROONDA 4.4. Grupos especiales de pacientes 5.1. General • Los menores estarán completamente desvesti- dos antes del tratamiento. Por su volumen físico Por favor observe lo siguiente antes de empezar un poner especial atención en el cálculo de la dosis tratamiento.
  • Página 8: Preparación Del Paciente

    5.3. Preparación del paciente Durante el primer tratamiento de unas series, al pa- • Antes de empezar el tratamiento, el paciente ciente debe preguntársele inmediatamente sobre su deberá quitarse todas las prendas de vestir que propia sensación. contengan metal (lurex) y articulos de metal en bolsillos o cualquier otro articulo que sean pro- pensos a estar dentro de la zona de radiación.
  • Página 9: Panel De Trabajo

    6. CONTROLES 6.1. Panel de trabajo (Ver hoja de sobrecubierta) [12] Número de programa/número de protocolo El número bajo el cual es almacenado un cierto ajus- [1] Tecla de recuperación de programa te de parámetro. Tecla para recuperar ajustes de parámetro desde la Un número de programa desde la memoria de proto- memoria.
  • Página 10: Movimiento Y Transporte

    7.3. Movimiento y transporte Cuando movemos o transportamos el Radarmed [21] Conexión de cable de red 950+, nunca tirar del radiador o del brazo del radia- Conectar el Radarmed a un enchufe de seguridad dor, para evitar el riesgo de inclinación de la unidad. con toma a tierra de un voltaje correspondiente al mencionado en la placa tipo de la unidad.
  • Página 11: Conexión De Brazo De Radiador

    7.6. Conexión de brazo de radiador • Insertar el tornillo [1] y atornillarlo parcialmente. Enchufar el conector • Colocar el brazo contra el lado de la caja (punto de conexión [10] izquierdo o derecho) para que la muesca sea adecuada al tornillo [1]. •...
  • Página 12: Operacion

    8. OPERACION 8.1. Ajuste del Radarmed 950+ Encendido • Conectar el radiador. • Conectar el cable HF al radiador y al Radarmed. • Encender la unidad usando el interruptor de On/Off Inmediatamente después del encendido, la unidad realiza un auto test. Alineación del radiador •...
  • Página 13: Medidas Respecto A Los Tratamientos

    8.2. Medidas respecto a los tratamientos Ver también capitulo 5 “Reglas para el tratamiento con microonda” de este manual. Antes del tratamiento • Comprobar al paciente en presencia de posibles contra-indicaciones absolutas y relativas. • Prendas de vestir que contengan metal o prendas con cremalleras de metal deberán quitarse (bolsillos vacíos).
  • Página 14 • Manejar la “Tecla Aceptar ” [7]. • En el display aparece“Sobrescribir ?” Seleccionar mediante el “Control Central ” [8] “Yes” si Vd. desea continuar con el pro- ceso o “No” si Vd. desea cancelar el proceso. • Manejar la “Tecla Aceptar” [7] otra vez. Dos sonidos cortos indica que las indicaciones del tratamiento son guardadas en la memoria.
  • Página 15 La memoria de protocolo es agrupada como sigue (división fija) ver tabla 1 página 49 Para recuperar una indicación de tratamiento desde la memoria (programa 1 hasta 30) • Maneja la “Tecla de recuperar programa” [1]. En la esquina superior derecha flasea un número(ej. #1). •...
  • Página 16 Para recuperar por un número • Manejar la “Tecla de protocolos de programa” [3]. El display muestra el primer grupo. • Manejar la “Tecla de protocolos de programa” [3] otra vez. En la esquina superior derecha aparece una letra que flasea con un número también (ej.
  • Página 17 Tabla1...
  • Página 18: Mantenimiento

    9. MANTENIMIENTO 10. CONDICIONES DE FALLO 10.1. Fallo de iluminación en el Display 9.1. Mantenimiento técnico Aconsejamos chequear la unidad una vez al año. • Comprobar si el cable de red está conectado a la fuente de alimentación. Esto puede ser hecho por su proveedor, o por cual- •...
  • Página 19: Especificaciones Técnicas

    11. ESPECIFICACIONES 11.1. Terapia de microonda Frecuencia : 2450 MHz ± 50 MHz Potencia HF, continua : 0 - 250 Vatios a 50 Ohm Potencia HF, pulsada : 0 - 250 Vatios con una potencia de pico fija de 1500 Vat +/- 30% Modos de trabajo : continua y pulsada...
  • Página 20: Datos De Pedido

    Clase 1 de seguridad La unidad está equipada con una toma a tierra de seguridad y debe ser conectada a un enchufe de red con contacto a tierra. Tipo B La corriente de toma a tierra y toma de seguridad corresponden a la norma IEC 601-1 y IEC 601-2-6. Se reserva el derecho a modificaciones técnicas.

Tabla de contenido