Réglage De La Température; Projection De L'eau De Vapeur Sur Les Pierres; Conseils Pour La Séance De Sauna; Temperatuur Instellen - Sentiotec 345 Instrucciones De Instalación Y Uso Del Calentador Eléctrico Para Sauna

Tabla de contenido

Publicidad

FR
l'interrupteur horaire sur zéro.
Éteindre le poêle après la séance de sauna. Il est
parfois conseillé de laisser le poêle en route pendant
un certain temps pour faire sécher correctement les
parties en bois de la cabine.
REMARQUE : Vérifier toujours que le poêle s'est
éteint et a arrêté de chauffer lorsque la minuterie a
replacé l'interrupteur horaire sur zéro.
1.3.4. Réglage de la température
Le thermostat (figure 3) sert à maintenir la tempé-
rature souhaitée dans la cabine de sauna. Procéder
à des essais pour trouver le réglage qui convient le
mieux.
Commencer les essais sur la position maximale. Si,
pendant la séance de sauna, la température augmente
trop, tourner légèrement l'interrupteur dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre. Remarque : même
un petit décalage par rapport à la partie maximale mo-
difiera considérablement la température du sauna.

1.4. Projection de l'eau de vapeur sur les pierres

L'air du sauna devient sec en chauffant. Pour obtenir
une humidité convenable, il faut projeter de l'eau sur
les pierres brûlantes du poêle. La chaleur et la va-
peur produisent un effet différent d'une personne à
l'autre – en procédant à des essais, on peut trouver
le niveau de température et d'humidité qui convient
le mieux.
REMARQUE : La contenance de la louche utilisée
ne doit pas excéder 2 dl. Ne pas projeter ou verser
une quantité d'eau plus importante en une seule
fois. En effet, lors de l'évaporation, l'excédent d'eau
bouillante pourrait éclabousser les personnes pré-
sentes dans le sauna. Veiller aussi à ne pas projeter
d'eau sur les pierres lorsque quelqu'un se trouve à
proximité du poêle, la vapeur bouillante risquant de
causer des brûlures.
REMARQUE : N'utiliser que de l'eau remplissant
les exigences de qualité de l'eau domestique (ta-
bleau 1). Pour aromatiser l'eau de vapeur, n'utiliser
que des essences prévues à cet effet. Suivre les
consignes figurant sur l'emballage.
1.5. Conseils pour la séance de sauna
Commencer la séance de sauna en se lavant.
S'asseoir dans le sauna et profiter de la vapeur
aussi longtemps que cela reste agréable.
Oublier le stress et se détendre !
Propriétés de l'eau
Watereigenschap
Concentration d'humus
Concentratie teelaarde
Concentration en fer
Concentratie ijzer
Dureté : Les substances les plus importantes sont le
manganèse (Mn) et la chaux, c'est-à-dire du calcium (Ca).
Hardheid: belangrijkste stoffen zijn mangaan (Mn) en kalk,
d.w.z. calcium (Ca).
Eau chlorée
Chloorhoudend water
Eau de mer
Zeewater
Tableau 1. Exigences en matière de qualité de l'eau
Tabel 1.
Vereisten voor waterkwaliteit
34
NL
Schakel de oven uit na het baden. Soms verdient
het aanbeveling om de oven een tijdje ingeschakeld
te laten zodat de houten onderdelen van de sauna
goed droog worden.
N.B.! Controleer altijd of de oven uitgeschakeld
is en gestopt is met verwarmen nadat de timer de
schakelaar op nul heeft gezet.

1.3.4. Temperatuur instellen

De thermostaat (figuur 3) is ervoor om de tempera-
tuur in de saunaruimte op een gewenst niveau te
houden. U kunt verschillende instellingen uitprobe-
ren om de meest geschikte instelling te bepalen.
Begin daarbij op de hoogste stand. Als de tempera-
tuur tijdens het baden te hoog wordt, draait u de
schakelaar iets linksom. Houd er rekening mee dat
slechts een klein verschil binnen het maximale ge-
bied de temperatuur van de sauna aanzienlijk doet
wijzigen.

1.4. Water op de verwarmde stenen gooien

De lucht in de saunaruimte wordt droog als ze wordt
opgewarmd. Daarom is het nodig, water op de ver-
warmde stenen te gooien om een geschikte voch-
tigheidsgraad in de sauna te krijgen. De invloed van
hitte en stoom op mensen loopt uiteen – door te
experimenteren kunt u nagaan welke temperatuur-
en vochtigheidsniveaus u het beste bevallen.
N.B.! De maximale inhoud van de lepel is 2 de-
ciliters. De hoeveelheid water die per keer op de
stenen wordt gegooid, mag niet meer zijn dan 2 dl;
als er een bovenmatige hoeveelheid water op de
stenen wordt gegooid, zal slechts een deel daarvan
verdampen terwijl de rest als kokend heet water op
de saunagangees terecht kan komen. Gooi nooit
water op de stenen wanneer er zich personen vlak-
bij de saunaoven bevinden, aangezienheet water
brandwonden kan veroorzaken.
N.B.! Het water dat op de hete stenen wordt ge-
gooid, moet voldoen aan de normen voor schoon
huishoudwater (table 1). Er mogen alleen geurstof-
fen worden gebruikt die voor saunawater zijn samen-
gesteld. Volg de aanwijzingen op de verpakking.

1.5. Instructies voor het baden

Begin met een wasbeurt, bijvoorbeeld door te
douchen.
Blijf in de sauna zolang als u plezierig vindt.
Het is een ongeschreven saunaregel om andere
gebruikers niet te storen door hard te praten.
Effets
Invloed
Couleur, goût, précipite
Kleur, smaak, neerslag
Couleur, odeur, goût, précipite
Kleur, reuk, smaak, neerslag
Précipite
Neerslag
Risques sanitaires
Gezondheidsrisico
Corrosion rapide
Snelle corrosievorming
Recommandations
Aanbeveling
<12 mg/l
<0,2 mg/l
Mn: <0,05 mg/l
Ca: <100 mg/l
Usage interdit
Gebruik verboden
Usage interdit
Gebruik verboden

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Este manual también es adecuado para:

360380390345e360e380e ... Mostrar todo

Tabla de contenido