Página 1
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 1 von 24 M.-Nr. 09351981 WTV 501, WTV 502 Wasch-Trocken- Montage du cadre de superposition Washer-dryer stacking kit 501 / 502 Verbindungsbausatz 501 / 502 lave-linge/sèche-linge 501 / 502 Was-droger-tussenstuk Sammenbygningsbeslag 501 / 502 Vask-tørk-mellomsats WTV 501 / 502 til vaskemaskine/tørretumbler...
Página 2
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 2 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 3
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 3 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 4
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 4 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 5
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 5 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 6
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 6 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 7
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 7 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 8
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 8 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 9
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 9 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 10
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 10 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 11
Produktgruppe 19 Umbau- und Montageanweisung 11 von 24 M.-Nr. 09351981 21.11.2018 Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.
Página 12
Die Löcher im Deckel mit Silikon verschließen, oder einen neuen Deckel auf den Waschautomaten montieren. (Deckel ist beim Miele Fachhandel erhältlich.) Stromschlaggefahr bei der Deckelmontage: Die Demontage / Montage des Deckels darf nur von einer Elektro-Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.
Página 13
M.-Nr. 09351981 Parts required Quantity Mat. no. Designation Washer-dryer stacking kit WTV 501 for tumble dryers with straight and slanted 09256130 fascia, Fig. 1 09256140 Washer-dryer stacking kit WTV 502 for tumble dryers with bowed fascia, Fig. 1 Fitting instructions Warning! Heat-pump dryers must only be transported as shown, Fig.
Página 14
Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Pièces nécessaires Nombre Mat.-Nr. Désignation Montage du cadre de superposition lave-linge/sèche-linge WTV 501 pour les 09256130 sèche-linge avec bandeau droit et incliné (illustration 1) Montage du cadre de superposition lave-linge/sèche-linge WTV 502 pour les 09256140 sèche-linge avec bandeau incurvé...
Página 15
Avant de pouvoir réutiliser le lave-linge sans le cadre, garantir l'étanchéité du couvercle en procédant à une des mesures suivantes : boucher les trous du couvercle avec du silicone, ou monter un nouveau couvercle sur le lave-linge. (Le couvercle est disponible auprès des revendeurs Miele.) Risque d'électrocution lors du montage du couvercle : Le montage / démontage du couvercle doit être effectué...
Página 16
Voordat de wasautomaat weer zonder was-droger-tussenstuk gebruikt wordt, dient u als volgt te zorgen, dat het deksel dicht is: Sluit de gaten in het deksel met siliconenkit af, of monteer een nieuw deksel op de wasautomaat. (Het deksel is bij de Miele-vakhandel verkrijgbaar.) Gevaar voor elektrische schok bij montage van het deksel: De demontage / montage van het deksel mag alleen door een vakman met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften worden uitgevoerd.
Página 17
Inden vaskemaskinen igen tages i brug uden sammenbygningsbeslaget, skal toppladens tæthed sikres på en af følgende måder: Luk hullerne i toppladen med silikone, eller monter en ny topplade på vaskemaskinen. (Topplader kan købes hos Miele-forhandlere eller ved henvendelse til vor reservedelsekspedition) Risiko for elektrisk stød ved afmontering/montering af toppladen:...
Página 18
Før vedlikehold- og reparasjonsarbeid må maskinen gjøres spenningsløs. Erforderliga delar Antal M-nr Benämning Byggsats WTV 501 för montering av tvätt-/ torkpelare med rak eller lutande panel 09256130 (bild 1) 09256140 Byggsats WTV 502 för montering av tvätt-/ torkpelare med rundad panel (bild 1)
Página 19
Innan tvättmaskinen åter används utan monterad byggsats/WTV, ska topplockets täthet säkerställas med någon av följande åtgärder: förslut hålen i topplocket med silikon montera ett nytt topplock på tvättmaskinen. Ett nytt topplock kan beställas hos Miele. Risk för elektriska stötar vid montering av topplocket: Demontering/montering av topplocket får utföras endast av behörig elfackman under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter.
Koneet on irrotettava sähköverkosta aina ennen huolto- ja asennustöiden aloittamista. Pezzi necessari Numero N. d'ord. Denominazione Kit di giunzione per colonna bucato WTV 501 per asciugabiancheria con pannello 09256130 diritto e inclinato (fig. 1) Kit di giunzione per colonna bucato WTV 502 per asciugabiancheria con pannello 09256140 bombato (fig.
Página 21
Prima quindi di rimettere in funzione la lavatrice senza WTV, garantire la tenuta ermetica del coperchio con una delle seguenti misure: chiudere i fori nel coperchio con del silicone, oppure montare un nuovo coperchio sulla lavatrice (il coperchio è reperibile presso i rivenditori autorizzati Miele o presso l'assistenza tecnica Miele autorizzata).
Página 22
Tapar con silicona los orificios de la tapa, o montar una nueva tapa en la lavadora (se puede adquirir la tapa a través de un distribuidor Miele.) Riesgo de electrocución al desmontar la tapa: El desmontaje / montaje de la tapa se realizará...
Página 23
Ne bude automatická pra ka op t provozována bez spojovací sady WTV, zajistit ut sn ní víka n kterým z t chto opat ení: silikonem ut snit díry ve víku nebo na automatickou pra ku namontovat nové víko. (Víko je k dostání ve specializovaných obchodech Miele.) Nebezpe í úrazu elektrickým proudem p i montá i víka: Demontá...
Página 24
Before the washer can be operated again without the WTV, the lid must be sealed in one of the following ways: Seal the holes in the lid using silicone, or Install a new lid on the washer. (Lids are available through Miele dealers.) Risk of electric shock when lid is removed: Removing/installing the lid may only be done by a trained technician in strict accordance with national, state and local codes.