Descargar Imprimir esta página
Motorola IMPRES 2 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para IMPRES 2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 144

Enlaces rápidos

IMPRES
MULTI-UNIT CHARGER
en-US
fr-CA
de-DE
fr-FR
TM
2
es-LA
it-IT
pt-BR
zh-CN
nl-NL
uk-UA
User Guide
ko-KR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Motorola IMPRES 2

  • Página 1 IMPRES MULTI-UNIT CHARGER en-US fr-CA es-LA pt-BR zh-CN ko-KR de-DE fr-FR it-IT nl-NL uk-UA User Guide...
  • Página 3 FCC Notices This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment.
  • Página 4 5. To reduce risk of electric shock, unplug the charger power supply from the AC outlet before attempting any maintenance or cleaning. 6. To reduce risk of injury, charge only the rechargeable Motorola Solutions authorized batteries listed in Table 2. Other batteries may explode, causing personal injury and damage.
  • Página 5 • Connect no more than the appropriate number of chargers to a 15 A or 20 A circuit, as limited by any certified power strip being used. Daisy chaining power strips is NOT RECOMMENDED. Limit circuit loading below 80 % of the circuit rating. • Use only Motorola Solutions Authorized Pockets.
  • Página 6 AU/NZ) Charger Reprogramming and Fleet Management Motorola Solutions Authorized Batteries The APX-Series IMPRES 2 Chargers charge the batteries listed in Table 2. The batteries may be attached to a radio or may be stand- alone. Table 2: Motorola Solutions Authorized Batteries.
  • Página 7 PMNN4547 IMPRES 2 Li-Ion TIA4950 (HazLoc) Ruggedized IP68 3100 mAh PMNN4573 IMPRES 2 Li-Ion TIA4950 (HazLoc) Ruggedized IP68 4600 mAh PMNN4812 APX NEXT XN IMPRES 2 Li-Ion DIV 2 (HAZLOC) IP68 3400 mAh Motorola Solutions Authorized Power Supplies Table 3: Motorola Solutions Authorized Power Supplies...
  • Página 8 • Red / Amber / Green LED indicating charger pocket status. • Communications Module - Charger reprogramming - IMPRES 2 or IMPRES battery data upload to an IMPRES Battery Fleet Management System - (Optional) Six USB Type A charging ports, each with 0.5A for charging of a USB accessory •...
  • Página 9 IMPRES 2 and IMPRES Batteries and Chargers Features and Benefits The IMPRES 2 energy solution is an advanced Tri-Chemistry energy system developed by Motorola Solutions. This system includes: • IMPRES 2 and IMPRES Batteries •...
  • Página 10 IMPRES 2 or IMPRES Battery Initialization For full IMPRES 2 or IMPRES functionality, a new IMPRES 2 or IMPRES battery must be initialized by the charger. The charger automatically detects the new IMPRES 2 or IMPRES battery, and automatically starts Initialization.
  • Página 11 Reconditioning. When disabled and the IMPRES 2 or IMPRES battery requires Calibration/Reconditioning, the LED indicates Alternating Amber/Green at battery insertion and after the battery is charged. Note: The IMPRES 2 or IMPRES battery must be outside the charger pocket for more than 30 minutes for automatic Calibration/ Reconditioning.
  • Página 12 1. Connect the device or charger to your computer using USB. The connected device or charger is shown on the main window of the MSI Charger Reprogrammer. 2. Click Check Version to find the latest available version from MSI server.
  • Página 13 3. Select the device or charger which requires update. Note: You cannot select device or charger already updated with the latest firmware version. 4. To initiate firmware upgrade, click Upgrade.
  • Página 14 5. Click OK on the confirmation window when prompted to start the upgrade. A window shows the progress of the upgrade until completion. 6. Close the window once all upgrades have been completed.
  • Página 15 Manually Initiating Calibration/Reconditioning ATTENTION: Manual calibration or reconditioning does not apply to IMPRES or IMPRES 2 batteries that has this icon. Though Calibration/Reconditioning is automatic, there may be situations in which manual initiation is desired. For example, the charger may be indicating Alternating Amber/Green for the IMPRES 2 or IMPRES battery, because calibration is disabled in the charger.
  • Página 16 Manually Terminating Calibration/Reconditioning At any time during IMPRES 2 or IMPRES battery discharge (Steady Amber), terminate Calibration/Reconditioning by performing the following steps: 1. Remove the battery from the charger pocket. 2. Within 5 seconds, reinsert the battery into the charger pocket.
  • Página 17 Calibration/Reconditioning, the charger compares IMPRES 2 or IMPRES battery capacity to the battery rated capacity. When the capacity is at a very low value, the IMPRES 2 or IMPRES battery may be nearing its end of service. The IMPRES 2 or IMPRES battery remains usable.
  • Página 18 5. Insert a radio with attached battery or a stand-alone battery into an available pocket. Note: Grip the body of the radio when inserting or removing it from the charger. Avoid pulling the radio antenna. 6. When the radio or stand-alone battery is properly seated in the pocket, charging status is indicated by the associated Charge Status LED.
  • Página 19 3. Plug the power cord into a matching power outlet. 4. Upon successful power-up, each pocket Status LED flashes Green for 1 second and IMPRES 2 CHARGER is displayed. If the Status LEDs do not flash and no message is displayed, check power cord connections.
  • Página 20 Charging Indications Table 6: Charging Indications for IMPRES 2 or IMPRES Battery - Calibration not Required Status Pocket Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER IMPRES 2 BATTERY Steady Red Battery Detected IMPRES...
  • Página 21 Table 7: Charging Indications for IMPRES 2 or IMPRES Battery Calibration - Calibration Enabled Status Pocket Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER IMPRES 2 BATTERY Steady Amber Battery Detected IMPRES BATTERY Steady Amber...
  • Página 22 Table 7: Charging Indications for IMPRES 2 or IMPRES Battery Calibration - Calibration Enabled (Cont.) Status Pocket Display LED Indicator WARNING: HOT BATTERY Standby WAITING TO CAL • Battery is waiting to COLD BATTERY rapid charge. Flashing Amber WAITING TO CAL •...
  • Página 23 Table 8: Charging Indications for IMPRES 2 or IMPRES Battery Calibration - Calibration initially Disabled, then Enabled Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER Battery requires Calibration, but IMPRES 2 BATTERY...
  • Página 24 Table 8: Charging Indications for IMPRES 2 or IMPRES Battery Calibration - Calibration initially Disabled, then Enabled (Cont.) Status Charger Display LED Indicator WARNING: HOT BATTERY Standby WAITING TO CAL • Battery is waiting to rapid COLD BATTERY charge. Flashing Amber WAITING TO CAL •...
  • Página 25 Table 9: Charging Indications for IMPRES 2 or IMPRES Battery - Calibration Required, but not Enabled Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER Battery requires Calibration, but IMPRES 2 BATTERY Calibration is disabled in charger:...
  • Página 26 Table 10: Charging Indications for Fully Charged IMPRES 2 or IMPRES Battery - Calibration Required, but not Enabled Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER Battery requires Calibration, but was fully charged within the last 30...
  • Página 27 Other Motorola Solutions Batteries Table 11: Charging Indications for Other Motorola Solutions Batteries Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER Steady Red MOTOROLA SOLUTNS Battery Detected BATTERY Steady Red Rapid Charging...
  • Página 28 If an unknown battery is detected, then the charger indicates charging as summarized in Table 12. Table 12: Charging Indications for Unknown Batteries Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER Steady Red UNKNOWN Battery Detected...
  • Página 29 You can prepare stand-alone authentic Motorola Solutions IMPRES 2 or IMPRES batteries (Lithium-Ion or Nickel) for Long-Term Storage, in a suitable storage location, by using an IMPRES 2 Multi- Unit Charger. Other battery types are faulted. If the IMPRES 2 battery is equipped with a Sleep mode, the charger puts the battery to sleep upon completion of Long-Term Storage charge.
  • Página 30 Table 13: Long-Term Storage Indications of an IMPRES 2 or IMPRES Battery - Battery is due for Calibration (Cont.) Status Charger Display LED Indicator Fault WARNING: • Battery is not making NOT CHARGEABLE proper electrical contact REMOVE& REINSERT with the charger.
  • Página 31 Table 14: Long-Term Storage Indications of an IMPRES 2 or IMPRES Battery - Calibrated Battery, Must Charge Up to Selection Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER IMPRES 2 BATTERY Steady Red...
  • Página 32 Table 15: Long-Term Storage Indications of an IMPRES 2 or IMPRES Battery - Calibrated Battery, Must Discharge Down to Selection Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER IMPRES 2 BATTERY Steady Amber...
  • Página 33 Motorola Solutions Lithium-Ion batteries for shipment by air cargo using an IMPRES 2 Multi-Unit Charger. Other battery types are faulted. If the IMPRES 2 Lithium-Ion battery is equipped with a Sleep mode, the charger puts the battery to sleep upon completion of Ship Lithium charge.
  • Página 34 Table 16: Status Indications of a Lithium-Ion Battery Prepared for Shipment - IMPRES 2 or IMPRES Battery is due for Calibration (Cont.) Status Charger Display LED Indicator Fault WARNING: NOT CHARGEABLE • Battery is not making REMOVE& REINSERT proper electrical contact with the charger.
  • Página 35 Table 17: Status Indications of a Lithium-Ion Battery Prepared for Shipment - IMPRES 2 or IMPRES Battery Calibrated, Must Charge Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER IMPRES 2 BATTERY Steady Red...
  • Página 36 Table 18: Status Indications of a Lithium-Ion Battery Prepared for Shipment - IMPRES 2 or IMPRES Battery Calibrated, Must Discharge Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER IMPRES 2 BATTERY Steady Amber...
  • Página 37 Other Motorola Solutions Batteries Table 19: Status Indications of a Lithium-Ion Battery Prepared for Shipment - Other Motorola Solutions Battery Status Charger Display LED Indicator Green for approximately IMPRES 2 Charger Powers On 1 second CHARGER Steady Amber MOTOROLA SOLUTNS...
  • Página 38 Charger Setup Menu Empty all charger pockets before entering charger setup. The charger keypad is located below the Pocket #1 display. To enter Charger Setup, simultaneously press and hold the Left Arrow and Right Arrow buttons for more than the Entry Time selection (3 seconds, default).
  • Página 39 Figure 5: Charger Setup Menu Charger Setup Menu Selection Within each Setup Menu selection: • To sequence through the menu selections, press the Right Arrow. • To sequence through the menu selections in reverse order, press the Left Arrow. • To enter the selected menu or select the desired option, press OK. Note:The check mark identifies the currently selected option.
  • Página 40 If no Keypad button is pressed for 10 minutes, then the charger exits Charger Setup and returns to normal message displays. Charger Setup selections are stored in non-volatile memory. Selections are not affected by cycling charger power. Ship or Storage Menu There are four Ship / Storage options: •...
  • Página 41 Nickel or Clamshell batteries) are faulted. Long-Term Storage Long-Term Storage sets the IMPRES 2 or IMPRES battery to a state of charge suitable for placement into storage for a long period of time. Generally, the preferred storage state of charge is significantly less than full charge.
  • Página 42 Ship Lithium or Long-Term Storage charging, the charger puts these batteries to sleep. Placing a sleeping IMPRES 2 battery into any charger will wake it up. If the battery is prepared for Lithium Shipment, placing it into a charger set to Ship Lithium will put the battery back to sleep.
  • Página 43 End-of-Service Life LED Indication Menu Even though the IMPRES 2 or IMPRES battery may be nearing its End of Service, the battery capacity may be more than adequate for lighter use. As a result, it may be desirable to disable the End of Service Life LED Indication (Alternating Red / Green).
  • Página 44 Display Format Menu There are four Display Format options: • Normal orientation (charger sitting on a desktop). • Inverted orientation (charger hanging on a wall). • Warning messages only. Other messages are not displayed. This applies to Normal and Inverted orientations. Warning messages are identified in Table 6 through Table 12.
  • Página 45 Capacity Format Menu Battery Capacity is displayed in one of several available formats. If the Battery Capacity is displayed as a percentage, the percentage is referenced to either Potential Capacity (full charge) or Rated Capacity. Typically, IMPRES radios display Battery Capacity percentage referenced to Potential Capacity.
  • Página 46 • Radio or battery charging. • Battery Calibration/Reconditioning. • Authentic Motorola Solutions Lithium-Ion battery preparation for shipment. • IMPRES 2 or IMPRES battery preparation for Long-Term Storage. • Charger Setup Mode Analysis Mode. • Charger Reprogramming. • Communicating with the IMPRES Battery Fleet Management System.
  • Página 47 Pocket #1 remains on, but may be sleeping. To turn on the other pockets, press any keypad button. Until the other pockets are turned on, they cannot respond to radio or battery insertion, or removal. Entry Time Menu Entry Time is the button press and hold time necessary to enter Charger Setup mode or Charger Analyzer mode.
  • Página 48 Language Menu Currently, the charger displays support on language: North American English. Figure 13: Language Menu Analyzer Mode The charger keypad is located below the Pocket #1 display. To enter Analyzer Mode, press and hold the OK button for more than the Entry Time selection (3 seconds, default).
  • Página 49 Version V1.0 Analyzer Mode In software version V1.0, Analyzer Mode is limited to Pocket #1. Analyzer information regarding Pocket #1 and its contents are presented on the Pocket #1 display. If no keypad button is pressed for 10 minutes, the charger exits Analyzer Mode and returns to normal message displays.
  • Página 50 For example, Battery IMPRES Cycles is being displayed for an IMPRES 2 or IMPRES battery. This battery is removed from the pocket. A different IMPRES 2 or IMPRES battery is inserted into the same pocket. The first parameter displayed for the second battery shows Battery IMPRES Cycles.
  • Página 51 IMPRES 2 Battery Display Adjacent to Pocket Figure 18: IMPRES 2 Battery Analyzer Mode Menu for Display Adjacent to Pocket...
  • Página 52 Pocket #1 Displaying Another Pocket Pocket #xx is displayed in the upper left corner of the Display Figure 19: IMPRES 2 Battery Analyzer Mode Menu for Another Pocket (not Pocket #1)
  • Página 53 IMPRES Battery Display Adjacent to Pocket Figure 20: IMPRES Battery Analyzer Mode Menu for Display Adjacent to Pocket...
  • Página 54 Pocket #1 Displaying Another Pocket Pocket #xx is displayed in the upper left corner of the Display Figure 21: IMPRES Battery Analyzer Mode Menu for Another Pocket (not Pocket #1)
  • Página 55 Other Motorola Solutions Battery Display Adjacent to Pocket Figure 22: Other Motorola Solutions Battery Analyzer Mode Menu for Display Adjacent to Pocket...
  • Página 56 Pocket #1 Displaying Another Pocket Pocket #xx is displayed in the upper left corner of the Display Figure 23: Other Motorola Solutions Battery Analyzer Mode Menu for Another Pocket (not Pocket #1)
  • Página 57 Unknown Battery Display Adjacent to Pocket Figure 24: Unknown Battery Analyzer Mode Menu for Display Adjacent to Pocket Pocket #1 Displaying Another Pocket Pocket #xx is displayed in the upper left corner of the Display Figure 25: Unknown Battery Analyzer Mode Menu for Another Pocket (not Pocket #1)
  • Página 58 Figure 27: Analyzer Mode Menu for Empty Pocket (not Pocket #1) Charger State Message Some IMPRES 2 batteries are equipped with Sleep mode. At the end of Ship Lithium, xx% Long-Term Storage, or 75% Long-Term Storage, a Sleep-mode-equipped battery is put to sleep. The Charge State Message in Analyzer mode allows you to check the State of Charge of sleeping batteries.
  • Página 59 Table 22: xx% Long-Term Storage Enabled and the Battery Completed xx% Long-Term Storage Charge Display Adjacent to Pocket Pocket #1 Displaying Another Pocket STORAGE SLEEP xx STORAGE SLEEP xxx% Rated Cap xxx% Rated Cap For example, the Charger State Message is not displayed if xx% Long- Term Storage is enabled and the battery completed 75% Long-Term Storage charge in a different charger.
  • Página 60 The identified charger pocket starts normal operations using the previous software. Reprogramming data download is complete. The charging is completing the Reprogramming process. IMPRES 2 CHARGER The Reprogramming process completed successfully. REPROGRAMMING COMPLETE The charger starts normal operations using the newly-downloaded software.
  • Página 61 If the fault persists with the replacement battery, take the UNKNOWN charger out of service. BATTERY The IMPRES 2 or IMPRES battery may be nearing End of Alternating Service. The battery is usable, however the available capacity Red/ may not be suited for heavy use over an extended shift.
  • Página 62 What to do... Remove the battery from the pocket. Verify that the battery is NOT attached to a radio. Flashing Red Verify that the battery is an IMPRES 2 or IMPRES battery. LED and Other batteries will be faulted. Display (if...
  • Página 63 What to do... Remove the battery from the pocket. Verify that the battery is NOT attached to a radio. Verify that the battery is an IMPRES 2, IMPRES, or other authorized Motorola Solutions Lithium-Ion battery. Other batteries will be faulted.
  • Página 64 Table 25: Troubleshooting: Ship Lithium Charge (Cont.) Issue What to do... The charger pocket is not the standard pocket for charging a Flashing Red battery (through electrical contacts between the charger and the LED and battery). Display (if • A Radio Pocket is a special pocket in which the battery is available) shows: attached to a radio, there are no external contacts on the RADIO POCKET...
  • Página 65 IMPRES Battery Fleet Management System IMPRES Battery Fleet Management software automatically collects critical data from IMPRES or IMPRES 2 batteries that are inserted into an IMPRES charger. The critical data include battery age, capacity, charge history, Calibration/Reconditioning history, date when manufactured, and date when put into service.
  • Página 66 • The application software. • A software license key. • A USB cable to connect the IMPRES 2 charger, IMPRES 2 Communications Module, IMPRES Charger Interface Unit (CIU), or IMPRES Battery Data Reader to a computer hosting a Remote...
  • Página 67 Use existing reports for customize new ones to see the most relevant information for your organization. Data is stored in your database and can be exported to an Excel™ file or printed. IMPRES Battery Fleet Management software records and organizes a variety of data so you can: •...
  • Página 68 Figure 30: Batteries in Use by Radio Family...
  • Página 69 Figure 31: Lost Battery by Location...
  • Página 70 Figure 32: Charger Pocket Utilization...
  • Página 71 Multi-Unit Charger Wall Mount A wall mount bracket (Part Number: 0705559L01) is available for the Multi-Unit Charger. Contact your local dealer to order this item. Installation is shown below. • This wall mount bracket must be installed by a trained and experienced technician.
  • Página 72 Mounting Multi-Unit Charger to Wall Bracket 1. Position the wall mount bracket in the desired position, and mark the location of the mounting holes on the wall surface. Ensure the area behind the mounting surface is always free of electrical wires, cables, and pipes before cutting, drilling, or installing the mounting screws.
  • Página 73 Notes...
  • Página 74 Les seules pièces réparables ou remplaçables sont les garnitures des logements NNTN9212 et NNTN9213. Suivez les instructions fournies avec les trousses de garnitures de logement pour multichargeurs IMPRES 2 de série APX (MN005697A01). 5. Pour réduire les risques de décharge électrique, débranchez l’alimentation du chargeur de la prise c.a.
  • Página 75 15 A ou 20 A, selon la limite indiquée pour toute barre d’alimentation certifiée utilisée. La configuration en guirlande de barres d’alimentation n’est PAS RECOMMANDÉE. Limitez la charge du circuit à 80 % de sa valeur nominale. • Utilisez uniquement les logements approuvés par Motorola Solutions.
  • Página 76 AU/NZ) reprogrammation de chargeur et Battery Fleet Management Batteries approuvées par Motorola Solutions Les chargeurs de série APX IMPRES 2 peuvent charger les batteries répertoriées dans le Tableau 2. Les batteries peuvent être branchées à une radio ou autonomes. Tableau 2 : Batteries approuvées par Motorola Solutions...
  • Página 77 IMPRES 2 au lithium-ion robuste TIA4950 (pour emplacements PMNN4547 dangereux) IP68 3100 mAh IMPRES 2 au lithium-ion robuste TIA4950 (pour emplacements PMNN4573 dangereux) IP68 4600 mAh PMNN4812 APX NEXT XN IMPRES 2 au lithium-ion DIV 2 (HAZLOC) IP68 3400 mAh...
  • Página 78 IMPRES 2 et module de chargement d’accessoire Chargeur, logement et module de communication Le système de chargeur adaptatif IMPRES 2™ de la série APX est un système d’entretien de batterie entièrement automatisé. Le chargeur comprend les caractéristiques suivantes : •...
  • Página 79 • État du logement du chargeur indiqué par un voyant rouge/ambre/vert. • Module de communication - Reprogrammation du chargeur - Chargement de données de batterie IMPRES 2 ou IMPRES dans un système Battery Fleet Management IMPRES - (En option) Six ports de chargement USB de type A, chacun avec 0,5 A pour le chargement d’un accessoire USB...
  • Página 80 • Mise à jour de l’information sur le schéma stocké dans la batterie IMPRES 2 ou IMPRES. • Étalonnage/remise en état automatique au besoin seulement. • Minimisation de la chauffe de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES, peu importe la durée pendant laquelle la batterie est laissée dans le logement.
  • Página 81 IMPRES 2 ou IMPRES, puis insérée dans les 30 minutes dans le même ou un autre logement du chargeur IMPRES 2 ou IMPRES, la charge reprend alors au point où elle a été interrompue. Cette fonctionnalité empêche la surcharge de la batterie et minimise la perte du cycle de vie.
  • Página 82 étalonnée/remise en état, le voyant clignote en alternance ambre/ vert lorsque la batterie est insérée et une fois la batterie chargée. Remarque : La batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit être à l’extérieur du logement du chargeur pendant plus de 30 minutes pour effectuer l’étalonnage ou la remise en état automatique.
  • Página 83 1. Connectez l’appareil ou le chargeur à votre ordinateur à l’aide d’un port USB. L’appareil ou le chargeur connecté est indiqué dans la fenêtre principale du reprogrammateur de chargeur MSI. 2. Cliquez sur Check Version (Vérifier la version) pour trouver la version la plus récente disponible à...
  • Página 84 3. Sélectionnez l’appareil ou le chargeur qui doit être mis à jour. Remarque: Vous ne pouvez pas sélectionner un appareil ou un chargeur déjà mis à jour avec la dernière version du micrologiciel. 4. Pour lancer la mise à niveau du micrologiciel, cliquez sur Upgrade (Mise à...
  • Página 85 6. Fermez la fenêtre une fois toutes les mises à niveau terminées. Initiation manuelle de l’étalonnage/remise en état ATTENTION : L’étalonnage manuel ou la remise en état ne s’applique pas aux batteries IMPRES ou IMPRES 2 qui sont munies de cette icône.
  • Página 86 (vert fixe). Mettre fin manuellement à l’étalonnage/remise en état En tout temps au cours du déchargement de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES (ambre fixe), vous pouvez mettre fin à l’étalonnage/la remise en état en suivant ces étapes : 1.
  • Página 87 Utilisez le cordon approprié en fonction de votre Connecteur d’entrée c.a. pays ou région Indication de la fin du cycle de vie de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES Le chargeur peut indiquer que la batterie IMPRES 2 ou IMPRES a atteint la fin de son cycle de vie (alternance rouge/vert) lorsque l’opération d’étalonnage/remise en état s’est achevée avec succès.
  • Página 88 IMPRES 2 ou IMPRES à la capacité nominale indiquée pour cette batterie. En présence d’une très faible valeur de capacité, il est possible que la batterie IMPRES 2 ou IMPRES soit proche de la fin de son cycle de vie. La batterie IMPRES 2 ou IMPRES reste utilisable.
  • Página 89 5. Insérez la radio avec la batterie ou la batterie seule dans un logement disponible. Remarque : Tenez le boîtier de la radio lors de son insertion ou de son retrait du chargeur. Évitez de tirer sur l’antenne de la radio. 6.
  • Página 90 USB de type A pour charger les accessoires USB. Pour des résultats optimaux, chargez les accessoires USB à la température ambiante. 1. Placez le chargeur adaptatif IMPRES 2 sur une surface plane. 2. Insérez fermement le cordon d’alimentation dans le connecteur d’entrée c.a.
  • Página 91 Tableau 6 : Indications de charge d’une batterie IMPRES 2 ou IMPRES – étalonnage non requis (suite) Écran du État Voyant lumineux logement Rouge fixe RAPID CHARGE Charge rapide XXXX0mAh yyy%Ptl Vert clignotant TRICKLE CHARGE Charge à 90 % ou plus...
  • Página 92 Tableau 7 : Indications de charge pour l’étalonnage de batterie IMPRES 2 ou IMPRES – étalonnage activé (suite) Écran du État Voyant lumineux logement Ambre fixe CAL DISCHARGE Décharge de la batterie xxxx0mAh yyy%Ptl Rouge fixe CAL RAPID CHARGE Charge rapide...
  • Página 93 Tableau 8 : Indications de charge pour l’étalonnage de batterie IMPRES 2 ou IMPRES – étalonnage d’abord désactivé, puis activé Écran du État Voyant lumineux chargeur Vert pendant environ une Mise sous tension du IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER La batterie requiert un étalonnage, IMPRES 2 mais l’étalonnage est désactivé...
  • Página 94 Tableau 8 : Indications de charge pour l’étalonnage de batterie IMPRES 2 ou IMPRES – étalonnage d’abord désactivé, puis activé (suite) Écran du État Voyant lumineux chargeur Étalonnage de la batterie réussi : Vert fixe Batterie étalonnée avec succès, CHARGE COMPLETE...
  • Página 95 Tableau 9 : Indications de charge d’une batterie IMPRES 2 ou IMPRES – étalonnage requis, mais non activé Écran du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER La batterie requiert un étalonnage, IMPRES 2 mais l’étalonnage est désactivé...
  • Página 96 Tableau 10 : Indications de charge d’une batterie IMPRES 2 ou IMPRES complètement chargée – étalonnage requis, mais non activé Écran du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER La batterie doit être étalonnée, mais elle a été...
  • Página 97 Autres batteries de Motorola Solutions Tableau 11 : Indications de charge d’autres batteries Motorola Solutions Écran du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER Rouge fixe MOTOROLA SOLUTNS Batterie détectée...
  • Página 98 Tableau 12. Tableau 12 : Indications de charge de batteries d’origine inconnue Écran du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER Rouge fixe UNKNOWN Batterie détectée BATTERY...
  • Página 99 à long terme dans un emplacement de stockage convenable en utilisant le multichargeur IMPRES 2. Les autres types de batteries ne fonctionneront pas. Si la batterie IMPRES 2 dispose du mode veille, le chargeur met la batterie en veille une fois que la charge pour le stockage à...
  • Página 100 Tableau 13 : Indications de stockage à long terme d’une batterie IMPRES 2 ou IMPRES – la batterie doit être étalonnée (suite) Écran du État Voyant lumineux chargeur Défaillance • Il peut y avoir un WARNING: problème d’interface NOT CHARGEABLE REMOVE&...
  • Página 101 Tableau 14 : Indications de stockage à long terme de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES – batterie étalonnée, doit être chargée jusqu’à la capacité appropriée pour la sélection Écran du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une...
  • Página 102 Tableau 15 : Indications de stockage à long terme de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES – batterie étalonnée, doit être déchargée jusqu’à la capacité appropriée pour la sélection Écran du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une...
  • Página 103 Motorola Solutions d’origine peuvent être préparées pour l’expédition par fret aérien en utilisant un multichargeur IMPRES 2. Les autres types de batteries ne fonctionneront pas. Si la batterie IMPRES 2 au lithium-ion dispose du mode veille, le chargeur met la batterie en veille une fois que la charge pour l’expédition d’une batterie au lithium est...
  • Página 104 Tableau 16 : Indications d’état de préparation d’une batterie au lithium-ion pour l’expédition – la batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit être étalonnée (suite) Écran du État Voyant lumineux chargeur Défaillance WARNING: • Il peut y avoir un NOT CHARGEABLE problème d’interface...
  • Página 105 Tableau 17 : Indications d’état de préparation d’une batterie au lithium-ion pour l’expédition – la batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit être chargée Écran du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur...
  • Página 106 Tableau 18 : Indications d’état de préparation d’une batterie au lithium- ion pour l’expédition – la batterie IMPRES 2 ou IMPRES est étalonnée, mais doit être déchargée Écran du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une...
  • Página 107 Autres batteries de Motorola Solutions Tableau 19 : Indications d’état d’une batterie au lithium-ion préparée pour l’expédition – autre batterie Motorola Solutions Écran du État Voyant lumineux chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde...
  • Página 108 Menu de configuration du chargeur Vider tous les logements avant de passer à la configuration du chargeur. Le clavier du chargeur est situé sous l’écran du logement nº 1. Pour accéder au menu de configuration du chargeur, appuyez simultanément sur les touches flèche gauche et flèche droite et tenez-les enfoncées durant un délai plus long que le temps de saisie sélectionné...
  • Página 109 Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Retour Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Figure 5 : Menu de configuration du chargeur Sélection de menu de configuration du chargeur Dans chaque sélection de menu de configuration : •...
  • Página 110 • Pour quitter le menu sélectionné, appuyez sur Retour puis appuyez sur OK pour confirmer. Si aucune touche du clavier n’est touchée pendant 10 minutes, alors le chargeur quittera le menu de configuration et reviendra à l’affichage de message normal. Les sélections de configuration du chargeur sont stockées dans la mémoire non volatile.
  • Página 111 La sélection xx% est une valeur programmée dans la batterie IMPRES 2 ou IMPRES, ou elle est réglée par défaut à 50 % de la capacité nominale. Le stockage à long terme à 75 % de la capacité...
  • Página 112 Stockage à long terme est achevée, le chargeur met les batteries chargées en veille. Lors de l’insertion d’une batterie IMPRES 2 mise en veille dans tout chargeur, cette batterie est réactivée. Si la batterie a été préparée pour l’option Expédition lithium et que vous la placez ensuite dans un...
  • Página 113 Menu du voyant d’indication de fin du cycle de vie Même si la batterie IMPRES ou IMPRES 2 approche de la fin de son cycle de vie, sa capacité peut être suffisante pour convenir à une utilisation moins exigeante. Par conséquent, il peut être préférable de désactiver l’indicateur DEL de fin de vie utile (alternance rouge/vert).
  • Página 114 Menu du format d’affichage Il existe quatre options de format d’affichage : • Orientation normale (chargeur sur un bureau). • Orientation inversée (chargeur accroché au mur). • Messages d’avertissement seulement. Les autres messages ne sont pas affichés. Cela s’applique aux orientations normale et inversée. Les messages d’avertissement sont présentés dans les tableaux suivants : Tableau 6 à...
  • Página 115 Menu du format de capacité La capacité de la batterie est affichée dans l’un des nombreux formats disponibles. Si la capacité de la batterie est affichée en pourcentage, le pourcentage affiché se rapporte à la capacité potentielle (pleine charge) ou à la capacité nominale. De manière générale, le pourcentage de capacité...
  • Página 116 • Étalonnage/remise en état de la batterie. • Préparation d’une batterie au lithium-ion Motorola Solutions d’origine pour l’expédition. • Préparation d’une batterie IMPRES 2 ou IMPRES pour le stockage à long terme. • Mode de configuration ou mode analyseur du chargeur.
  • Página 117 Le logement nº 1 reste allumé, mais peut entrer en veille. Pour activer les autres logements, appuyez sur une touche du clavier. Ces logements réagiront à l’insertion ou au retrait d’une radio ou d’une batterie uniquement une fois qu’ils auront été allumés. Menu Temps de saisie Le temps de saisie correspond au délai durant lequel vous devez tenir une touche enfoncée pour activer le mode de configuration du...
  • Página 118 Menu de langue Actuellement, l’affichage du chargeur ne prend en charge que la langue suivante : anglais d’Amérique du Nord. Retour Figure 13 : Menu de langue Mode analyseur Le clavier du chargeur est situé sous l’écran du logement nº 1. Pour accéder au mode analyseur, appuyez et maintenez la touche OK enfoncée durant un délai plus long que le temps de saisie sélectionné...
  • Página 119 Mode analyseur, version V1.0 Dans la version V1.0 du logiciel, le mode analyseur est limité au logement nº 1. Les données de l’analyseur au sujet du logement nº 1 et de son contenu s’affichent à l’écran du logement nº 1. Si aucune touche du clavier n’est touchée pendant 10 minutes, le chargeur quitte le mode analyseur et revient à...
  • Página 120 Par exemple, le paramètre Battery IMPRES Cycles s’affiche pour une batterie IMPRES 2 ou IMPRES donnée. Cette batterie est retirée du logement. Une batterie IMPRES 2 ou IMPRES différente est insérée dans le même logement. Le paramètre Battery IMPRES Cycles s’affichera en premier pour cette deuxième batterie.
  • Página 121 Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Figure 18 : Menu du mode analyseur de batterie IMPRES 2 à l’écran adjacent au logement...
  • Página 122 Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Figure 19 : Menu du mode analyseur de batterie IMPRES 2 pour un autre logement (autre que le logement nº 1)
  • Página 123 Batterie IMPRES Écran adjacent au logement Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Retour Flèche vers la droite Flèche vers la droite...
  • Página 124 Le logement nº 1 affiche un autre logement Le nº du logement (xx) est affiché dans le coin supérieur gauche de l’écran Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite...
  • Página 125 Flèche vers la droite Retour Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Figure 22 : Menu du mode analyseur d’autres batteries Motorola Solutions à l’écran adjacent au logement...
  • Página 126 Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Flèche vers la droite Figure 23 : Menu du mode analyseur d’autres batteries de Motorola Solutions pour un autre logement (autre que le logement nº 1)
  • Página 127 Batterie non reconnue Écran adjacent au logement Retour Flèche vers la droite Flèche vers la droite Figure 24 : Menu du mode analyseur de batterie non reconnue à l’écran adjacent au logement Le logement nº 1 affiche un autre logement Le nº...
  • Página 128 1) Message d’état du chargeur Certaines batteries IMPRES 2 sont dotées d’un mode veille. À la fin de l’opération Expédition lithium, Stockage à long terme xx% ou Stockage à long terme 75 %, la batterie dotée du mode veille est mise en veille.
  • Página 129 Tableau 22 : Stockage à long terme xx% activé et charge de la batterie pour l’opération Stockage à long terme xx% achevée : Le logement nº 1 affiche un autre Écran adjacent au logement logement STORAGE SLEEP xx STORAGE SLEEP xxx% Rated Cap xxx% Rated Cap Par exemple, le message d’état du chargeur ne s’affiche pas si le...
  • Página 130 Le logement du chargeur identifié exécute les fonctionnalités normales en utilisant le logiciel précédent. Le téléchargement des données de reprogrammation est terminé. Le chargement termine le processus de reprogrammation. IMPRES 2 CHARGER Le processus de reprogrammation est terminé avec succès. REPROGRAMMING COMPLETE Le chargeur exécute les fonctionnalités normales en utilisant le...
  • Página 131 Si le problème persiste, même après avoir remplacé la batterie, mettez le chargeur hors service. Il est possible que la batterie IMPRES 2 ou IMPRES approche de la fin de sa vie utile. La batterie est utilisable; toutefois, la capacité disponible peut ne pas convenir pour un Alternance usage intensif et une période prolongée.
  • Página 132 Assurez-vous que la batterie est une batterie IMPRES 2 ou clignote en IMPRES. Les autres types de batteries ne fonctionneront pas. rouge et l’écran Nettoyez les bornes de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES à (si disponible) affiche l’aide d’un chiffon sec. ceci : Débranchez le chargeur de la source d’alimentation, puis...
  • Página 133 IMPRES, ou une autre batterie au lithium-ion approuvée par Motorola Solutions. Les autres types de batteries ne fonctionneront pas. Nettoyez les bornes de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES, ou Le voyant de la batterie au lithium-ion approuvée par Motorola Solutions à...
  • Página 134 Problème Solution Le voyant clignote en La capacité potentielle de la batterie au lithium-ion Motorola rouge et l’écran Solutions d’origine peut être inférieure à la capacité requise (si disponible) affiche pour l’option Expédition lithium. La batterie peut approcher de la ceci : fin de sa vie utile.
  • Página 135 Le logiciel Battery Fleet Management IMPRES collecte automatiquement les données critiques des batteries IMPRES ou IMPRES 2 qui sont insérées dans un chargeur IMPRES. Ces données critiques comprennent l’âge de la batterie, sa capacité, son historique de charge, son historique d’étalonnage/remise en état, sa date de fabrication et sa date de mise en service.
  • Página 136 • Le logiciel d’application. • La clé de licence logicielle. • Un câble USB reliant le chargeur IMPRES 2, le module de communication IMPRES 2, l’unité d’interface du chargeur (CIU) IMPRES ou le lecteur de données de batterie IMPRES à un...
  • Página 137 Il utilise des rapports existants pour personnaliser les nouveaux modèles afin de voir les informations les plus pertinentes pour votre organisation. Les données sont stockées dans votre base de données et peuvent être exportées dans un fichier Excel™ ou imprimées. Le logiciel IMPRES Battery Fleet Management enregistre et organise une variété...
  • Página 138 Figure 30 : Batteries utilisées par la famille de radios...
  • Página 139 Figure 31 : Batterie perdue par emplacement...
  • Página 140 Figure 32 : Utilisation de logement par chargeur...
  • Página 141 Fixation murale pour multichargeur Un support de fixation murale (numéro de pièce : 0705559L01) est disponible pour le multichargeur. Communiquez avec votre détaillant local pour commander cet article. L’installation est illustrée ci-dessous. • Ce support de fixation murale doit être installé par un technicien qualifié...
  • Página 142 Montage du multichargeur au support de fixation murale 1. Placez le support de fixation murale dans la position désirée et marquez l’emplacement des trous de montage sur la surface du mur. Assurez-vous que la zone située derrière la surface de montage est bien libre de fils électriques, de câbles et de tuyaux avant de couper, percer ou installer les vis de M i s e e n g a r d e...
  • Página 143 Remarques...
  • Página 144 3. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones, no utilice el cargador si está roto o dañado. Llévelo a un representante de mantenimiento calificado de Motorola Solutions. 4. No desarme el cargador. Si desarma el cargador, se puede generar un riesgo de descarga eléctrica o incendio.
  • Página 145 Motorola Solutions que se indican en la Tabla 2. Otras baterías pueden explotar, lo que puede causar lesiones personales y daños. 7. El uso de accesorios no recomendados por Motorola Solutions puede ocasionar un riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
  • Página 146 NNTN8092 IMPRES de iones de litio, FM (HazLoc), resistente, 2300 mAh NNTN8182 IMPRES de iones de litio, resistente, 2900 mAh NNTN8921 IMPRES 2 de iones de litio, TIA4950 (HazLoc), resistente, IP67, 3700 mAh NNTN8930 IMPRES 2 de iones de litio, TIA4950 (HazLoc), resistente, IP67, 2700 mAh...
  • Página 147 Descripción NNTN9087 IMPRES 2 de iones de litio, IP68, 3800 mAh NNTN9088 IMPRES 2 de iones de litio, DIVISIÓN 2 (HazLoc), IP68, 3800 mAh NNTN9089 IMPRES 2 de iones de litio, IP68, 5650 mAh NNTN9090 IMPRES 2 de iones de litio, DIVISIÓN 2 (HazLoc), IP68, 5650 mAh NNTN9126 IMPRES 2 de iones de litio, IP68, 4400 mAh NNTN9127 IMPRES 2 de iones de litio, DIVISIÓN 2 (HazLoc), IP68, 4400 mAh...
  • Página 148 • Módulo de comunicaciones - Reprogramación del cargador - Los datos de la batería IMPRES o IMPRES 2 se cargan a un sistema de administración de flota de baterías IMPRES - (Opcional) Seis puertos de carga USB de tipo A, cada uno con 0,5 A para carga de un accesorio USB •...
  • Página 149 Si se presiona cualquier botón del teclado, se encienden las cavidades nuevamente. • Mayor tasa de carga de la batería de iones de litio IMPRES 2. • Carga más rápida. • Ciclo prolongado de duración de la batería.
  • Página 150 • Monitorea el patrón de uso de las baterías IMPRES o IMPRES 2. • Actualiza la información del patrón almacenada en las baterías IMPRES o IMPRES 2.
  • Página 151 Cuando se cargan baterías IMPRES o IMPRES 2, los cargadores IMPRES o IMPRES 2 registran la información de carga en la memoria de la batería. Si se quitan las baterías IMPRES o IMPRES 2 de la cavidad de los cargadores IMPRES o IMPRES 2 y, dentro de 30 minutos, estas se colocan en la misma cavidad u otra cavidad de un cargador IMPRES o IMPRES 2, entonces la carga se reanudará...
  • Página 152 Nota: Las baterías IMPRES o IMPRES 2 deben estar fuera de la cavidad del cargador durante más de 30 minutos para la calibración o el reacondicionamiento automáticos. Batería IMPRES con autocalibración y reacondicionamiento ATENCIÓN: Las baterías IMPRES 2 que tienen este ícono en la etiqueta de la batería no requieren calibración ni...
  • Página 153 1. Conecte el dispositivo o cargador a su computadora mediante una conexión USB. El dispositivo o cargador conectado se muestra en la ventana principal del Reprogramador del cargador MSI. 2. Haga clic en Comprobar versión para encontrar la última versión disponible del servidor MSI.
  • Página 154 3. Seleccione el dispositivo o cargador que requiere actualización. Nota: No puede seleccionar un dispositivo ni un cargador ya actualizado con la versión de firmware más reciente. 4. Para iniciar la actualización del firmware, haga clic en Actualizar.
  • Página 155 6. Cierre la ventana una vez que se completen todas las actualizaciones. Inicialización manual de la calibración o el reacondicionamiento ATENCIÓN: La calibración manual o el reacondicionamiento no se aplican a las baterías IMPRES o IMPRES 2 que tienen este ícono.
  • Página 156 Por ejemplo, el cargador puede alternar entre ámbar y verde para las baterías IMPRES o IMPRES 2 cuando se desactiva la calibración en el cargador. Si esa batería se coloca dentro de 30 minutos en un cargador que tenga la calibración activada, se...
  • Página 157 Indicación LED sobre el fin de la vida útil de IMPRES o IMPRES 2 En el cargador, se puede indicar el fin de la vida útil de la batería IMPRES o IMPRES 2 (alternando entre rojo y verde) cuando se completan correctamente la calibración o el reacondicionamiento.
  • Página 158 IMPRES o IMPRES 2 con la potencia nominal de la batería. Cuando la capacidad se encuentra en un valor muy bajo, es posible que las baterías IMPRES o IMPRES 2 estén llegando al final de su vida útil. Las baterías IMPRES o IMPRES 2 siguen siendo utilizables. En algunas situaciones, puede ser mejor asignar la batería a alguien que no requiera una gran...
  • Página 159 5. Inserte un radio con la batería conectada o una batería independiente en una cavidad disponible. Nota: Sujete el cuerpo del radio cuando lo inserte en el cargador o lo retire de él. Evite sacar la antena del radio. 6. Cuando el radio o la batería independiente estén correctamente ubicados en la cavidad, el estado de la carga se indica por medio del LED de estado de carga asociado.
  • Página 160 USB tipo A para la carga de accesorios USB. Los accesorios USB se cargan mejor a temperatura ambiente. 1. Coloque el cargador adaptable IMPRES 2 en una superficie plana. 2. Inserte con firmeza el cable de alimentación en la toma de corriente del cargador de CA en la parte posterior del cargador.
  • Página 161 Indicaciones de carga Tabla 6: Indicaciones de carga de una batería IMPRES o IMPRES 2: no se requiere calibración Pantalla de la Estado Indicador LED cavidad Verde durante aproximadamente IMPRES 2 El cargador se enciende un segundo CHARGER IMPRES 2...
  • Página 162 Tabla 7: Indicaciones de carga de la calibración de baterías IMPRES o IMPRES 2: calibración activada Pantalla de la Estado Indicador LED cavidad Verde durante aproximadamente IMPRES 2 El cargador se enciende un segundo CHARGER IMPRES 2 BATTERY Ámbar fijo Batería detectada...
  • Página 163 Tabla 7: Indicaciones de carga de la calibración de baterías IMPRES o IMPRES 2: calibración activada (continuación) Pantalla de la Estado Indicador LED cavidad En espera ADVERTENCIA: • La batería requiere una HOT BATTERY WAITING TO CAL carga rápida. • Es posible que la COLD BATTERY Ámbar intermitente...
  • Página 164 Tabla 8: Indicaciones de carga de la calibración de baterías IMPRES o IMPRES 2: calibración inicialmente desactivada y luego activada Pantalla del Estado Indicador LED cargador Verde durante IMPRES 2 El cargador se enciende aproximadamente un segundo CHARGER Es necesario calibrar la batería, pero la calibración está...
  • Página 165 Tabla 8: Indicaciones de carga de la calibración de baterías IMPRES o IMPRES 2: calibración inicialmente desactivada y luego activada (continuación) Pantalla del Estado Indicador LED cargador Calibración correcta de la batería: Verde fijo La calibración de la batería se realizó...
  • Página 166 Tabla 9: Indicaciones de carga de una batería IMPRES o IMPRES 2: la calibración es necesaria, pero no está activada Pantalla del Estado Indicador LED cargador Verde durante IMPRES 2 El cargador se enciende aproximadamente un segundo CHARGER Es necesario calibrar la batería, pero la calibración está...
  • Página 167 Tabla 10: Indicaciones de carga de una batería IMPRES o IMPRES 2 con carga completa: la calibración es necesaria, pero no está activada Pantalla del Estado Indicador LED cargador Verde durante IMPRES 2 El cargador se enciende aproximadamente un segundo CHARGER La batería requiere calibración,...
  • Página 168 Otras baterías de Motorola Solutions Tabla 11: Indicaciones de carga para otras baterías de Motorola Solutions Pantalla del Estado Indicador LED cargador Verde durante IMPRES 2 El cargador se enciende aproximadamente un segundo CHARGER Rojo fijo MOTOROLA SOLUTNS Batería detectada...
  • Página 169 Tabla 12. Tabla 12: Indicaciones de carga para las baterías desconocidas Pantalla del Estado Indicador LED cargador Verde durante IMPRES 2 El cargador se enciende aproximadamente un segundo CHARGER Rojo fijo UNKNOWN Batería detectada BATTERY Rojo fijo Carga rápida...
  • Página 170 IMPRES 2 para varias unidades. Otros tipos de batería arrojan errores. Si la batería IMPRES 2 cuenta con un modo de suspensión, el cargador pone la batería en suspensión cuando se completa la carga para el almacenamiento a largo plazo.
  • Página 171 Tabla 13: Indicaciones de almacenamiento a largo plazo de una batería IMPRES o IMPRES 2: a la batería se le debe realizar la calibración (continuación) Pantalla del Estado Indicador LED cargador Almacenamiento a largo plazo Ámbar/verde LONGTERM STORAGE completo alternados...
  • Página 172 Tabla 14: Indicaciones para el almacenamiento a largo plazo de una batería IMPRES o IMPRES 2: batería calibrada; se debe cargar hasta la selección Pantalla del Estado Indicador LED cargador Verde durante IMPRES 2 El cargador se enciende aproximadamente CHARGER...
  • Página 173 Tabla 15: Indicaciones de almacenamiento a largo plazo de una batería IMPRES o IMPRES 2: batería calibrada; se debe descargar hasta la selección Pantalla del Estado Indicador LED cargador Verde durante IMPRES 2 El cargador se enciende aproximadamente CHARGER un segundo...
  • Página 174 Baterías IMPRES o IMPRES 2 Tabla 16: Indicaciones de estado de la preparación de una batería de iones de litio para su envío: a la batería IMPRES o IMPRES 2 se le debe realizar la calibración Pantalla del...
  • Página 175 Tabla 16: Indicaciones de estado de la preparación de una batería de iones de litio para su envío: a la batería IMPRES o IMPRES 2 se le debe realizar la calibración (continuación) Pantalla del Estado Indicador LED cargador Error • La batería no logra establecer...
  • Página 176 Tabla 17: Indicaciones de estado de la preparación de una batería de iones de litio para su envío: batería IMPRES o IMPRES 2 calibrada; se debe cargar Pantalla del Estado Indicador LED cargador Verde durante IMPRES 2 El cargador se enciende...
  • Página 177 Tabla 18: Indicaciones de estado de la preparación de una batería de iones de litio para su envío: batería IMPRES o IMPRES 2 calibrada; se debe descargar Pantalla del Estado Indicador LED cargador Verde durante IMPRES 2 El cargador se enciende...
  • Página 178 Otras baterías de Motorola Solutions Tabla 19: Indicaciones de estado de la preparación de una batería de iones de litio para su envío: otra batería de Motorola Solutions Pantalla del Estado Indicador LED cargador Verde durante IMPRES 2 El cargador se enciende...
  • Página 179 Menú de configuración del cargador Vacíe todas las cavidades del cargador antes de ingresar a la configuración del cargador. El teclado del cargador se encuentra debajo de la pantalla de la cavidad n.º 1. Para ingresar a la configuración del cargador, mantenga presionados simultáneamente los botones de flecha izquierda y derecha durante más tiempo que la selección del tiempo de entrada (3 segundos, de manera predeterminada).
  • Página 180 Figura 5: Menú de configuración del cargador Selección del menú de configuración del cargador En cada selección del menú de configuración, realice lo siguiente: • Para desplazarse por las selecciones del menú, presione la flecha derecha. • Para desplazarse por las selecciones del menú en el orden inverso, presione la flecha izquierda.
  • Página 181 • Para salir del menú seleccionado, presione Atrás y luego presione OK para confirmar la salida. Si no se presiona ningún botón del teclado durante 10 minutos, el cargador saldrá de la configuración del cargador y volverá a la pantalla normal de mensajes. Las selecciones de configuración del cargador se almacenan en la memoria no volátil.
  • Página 182 Envío de baterías de iones de litio La opción Envío de baterías de iones de litio configura el estado de carga de una batería de iones de litio de Motorola Solutions a un valor bajo permitido para el envío masivo: aproximadamente un 25 % de la capacidad nominal.
  • Página 183 En estas situaciones, esperar que la batería se descargue puede ser un inconveniente. Si a una batería IMPRES o IMPRES 2 se le debe realizar la calibración, y ya está descargada cuando se inserta en el cargador, el cargador usa el estado completo de la carga como una calibración de la batería.
  • Página 184 Menú de indicación LED del fin de la vida útil Aunque la batería IMPRES o IMPRES 2 esté llegando al final de su vida útil, la capacidad de la batería puede ser más que suficiente para un uso más ligero. Como resultado, es posible que sea conveniente deshabilitar la indicación LED de fin de vida útil (rojo/verde...
  • Página 185 Menú de formato de pantalla Hay cuatro opciones de formato de pantalla: • Orientación normal (cargador sobre un escritorio). • Orientación invertida (cargador montado en una pared). • Solo mensajes de emergencia. No se muestran otros mensajes. Esto se aplica a las orientaciones normal e invertida. Los mensajes de advertencia se identifican de la Tabla 6 a la Tabla 12.
  • Página 186 Menú de formato de capacidad La capacidad de la batería se muestra en uno de varios formatos disponibles. Si la capacidad de la batería se muestra como un porcentaje, este hace referencia a la capacidad potencial (carga completa) o a la capacidad nominal. Por lo general, en los radios IMPRES, se muestra el porcentaje de capacidad de la batería que hace referencia a la capacidad potencial.
  • Página 187 • Calibración/reacondicionamiento de la batería. • Preparación de baterías de iones de litio originales de Motorola Solutions para su envío. • Preparación de las baterías IMPRES o IMPRES 2 para el almacenamiento a largo plazo. • Modos de análisis y configuración del cargador.
  • Página 188 Figura 11: Menú de ahorro de energía La cavidad n.º 1 permanece activada, pero puede estar en modo de suspensión. Para activar las otras cavidades, presione cualquier botón del teclado. Si las otras cavidades no se activan, no pueden responder al radio ni a la inserción o extracción de la batería.
  • Página 189 Menú de tiempo de entrada El tiempo de entrada corresponde al tiempo que se mantiene presionado un botón para ingresar a los modos de configuración o analizador del cargador. Volver El valor predeterminado en un cargador nuevo es 3 segundos Flecha derecha Flecha derecha...
  • Página 190 Menú de idioma Actualmente, el cargador muestra los mensajes en un idioma: inglés norteamericano. Figura 13: Menú de idioma Modo de analizador El teclado del cargador se encuentra debajo de la pantalla de la cavidad n.º 1. Para ingresar al modo de analizador, mantenga firmemente presionado el botón OK durante un tiempo mayor que el de la selección del tiempo de entrada (3 segundos, de manera predeterminada).
  • Página 191 Después de ingresar al modo de analizador, el siguiente mensaje aparece en pantalla: Press OK to entr ANALYZER MODE Cuando presiona OK, se muestra información de la batería disponible. Modo de analizador de la versión V1.0 En la versión de software V1.0, el modo de analizador se limita a la cavidad n.º...
  • Página 192 Modo de analizador de la versión V1.05 El modo de analizador mejoró con el lanzamiento del software versión V1.05. En el caso de los cargadores con una pantalla en cada cavidad, la información del analizador se muestra en la pantalla junto a su cavidad.
  • Página 193 Por ejemplo, se muestra Battery IMPRES Cycles para una batería IMPRES o IMPRES 2. Esta batería se retira de la cavidad. Se inserta una batería IMPRES o IMPRES 2 diferente en la misma cavidad. El primer parámetro que se muestra para la segunda batería es Battery...
  • Página 194 Batería IMPRES 2 Pantalla adyacente a la cavidad Figura 18: Menú del modo de analizador de la batería IMPRES 2 para la pantalla adyacente a la cavidad...
  • Página 195 Cavidad n.º 1 que muestra otra cavidad La cavidad n.º xx aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla Figura 19: Menú del modo de analizador de la batería IMPRES 2 para otra cavidad (distinta de la cavidad n.º 1)
  • Página 196 Batería IMPRES Pantalla adyacente a la cavidad Figura 20: Menú del modo de analizador de la batería IMPRES para la pantalla adyacente a la cavidad...
  • Página 197 Cavidad n.º 1 que muestra otra cavidad La cavidad n.º xx aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla Figura 21: Menú del modo de analizador de la batería IMPRES para otra cavidad (distinta de la cavidad n.º 1)
  • Página 198 Otras baterías de Motorola Solutions Pantalla adyacente a la cavidad Figura 22: Menú del modo de analizador de otra batería de Motorola Solutions para la pantalla adyacente a la cavidad...
  • Página 199 Cavidad n.º 1 que muestra otra cavidad La cavidad n.º xx aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla Figura 23: Menú del modo de analizador de otra batería de Motorola Solutions para otra cavidad (distinta de la cavidad n.º 1)
  • Página 200 Batería desconocida Pantalla adyacente a la cavidad Figura 24: Menú del modo de analizador de una batería desconocida para la pantalla adyacente a la cavidad Cavidad n.º 1 que muestra otra cavidad La cavidad n.º xx aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla Figura 25: Menú...
  • Página 201 (distinta de la cavidad n.º 1) Mensaje del estado del cargador Algunas baterías IMPRES 2 tienen un modo de suspensión. Al final del estado Envío de baterías de iones de litio, xx% de almacenamiento a largo plazo o 75 % de almacenamiento a largo plazo, una batería con el modo de suspensión entra en suspensión.
  • Página 202 Tabla 22: Un xx % de almacenamiento a largo plazo activado y carga de un xx % de almacenamiento a largo plazo completada en la batería Pantalla adyacente a la cavidad Cavidad n.º 1 que muestra otra cavidad STORAGE SLEEP xx STORAGE SLEEP xxx% Rated Cap xxx% Rated Cap...
  • Página 203 La cavidad del cargador identificada inicia las operaciones normales con el software anterior. La descarga de datos de reprogramación está completa. La carga está completando el proceso de reprogramación. IMPRES 2 CHARGER El proceso de reprogramación se realizó correctamente. REPROGRAMMING COMPLETE El cargador inicia las operaciones normales con el software recién...
  • Página 204 UNKNOWN BATTERY Es posible que la batería IMPRES o IMPRES 2 esté llegando al final de su vida útil. La batería se puede utilizar; sin embargo, la LED rojo/ capacidad disponible podría no ser la adecuada para un uso verde intenso durante un período prolongado.
  • Página 205 IMPRES 2. Si la falla desaparece, retire de servicio la batería CANNOT DISCHARGE defectuosa IMPRES o IMPRES 2. CANNOT LT STORE Si la falla persiste con la batería IMPRES o IMPRES 2 de repuesto, retire de servicio el cargador. El LED de color rojo intermitente La capacidad potencial de la batería IMPRES o IMPRES 2...
  • Página 206 Qué se debe hacer Retire la batería de la cavidad. Verifique que la batería NO esté conectada a un radio. Verifique que la batería sea IMPRES, IMPRES 2 u otra batería de iones de litio autorizada por Motorola Solutions. Otras baterías presentarán problemas.
  • Página 207 La capacidad potencial de una batería de iones de litio original y la pantalla (si de Motorola Solutions debe ser menor que el límite de la opción está disponible) envío de baterías de iones de litio. Es posible que la batería indican lo siguiente: esté...
  • Página 208 Sistema IMPRES Battery Fleet Management El software IMPRES Battery Fleet Management recopila automáticamente datos importantes de las baterías IMPRES o IMPRES 2 insertadas en un cargador IMPRES. Entre los datos importantes, se incluyen los siguientes: antigüedad, capacidad, historial de carga y calibración/reacondicionamiento, fecha de fabricación y fecha de puesta en servicio de la batería.
  • Página 209 • Un software de aplicación. • Una clave de licencia de software. • Un cable USB para conectar el cargador IMPRES 2, el módulo de comunicaciones IMPRES 2, la unidad de interfaz del cargador (CIU) IMPRES o el lector de datos de la batería IMPRES a una...
  • Página 210 Utiliza los informes existentes para personalizar otros nuevos y ver así la información más relevante para su empresa. Los datos se almacenan en su base de datos y pueden exportarse a un archivo de Excel™ o imprimirse. El software IMPRES Battery Fleet Management registra y organiza una serie de datos para que pueda realizar lo siguiente: •...
  • Página 211 Figura 30: Baterías en uso por familia de radios...
  • Página 212 Figura 31: Batería extraviada por ubicación...
  • Página 213 Figura 32: Utilización de la cavidad del cargador...
  • Página 214 Montaje en pared del cargador para varias unidades Un soporte de montaje en pared (número de pieza: 0705559L01) está disponible para el cargador para varias unidades. Comuníquese con su distribuidor local para solicitar este artículo. La instalación se muestra a continuación. •...
  • Página 215 Montaje del cargador para varias unidades en el soporte de pared 1. Coloque el soporte de montaje en pared en la posición deseada y marque la ubicación de los orificios de montaje en la superficie de la pared. Asegúrese de que el área detrás de la superficie de montaje esté...
  • Página 216 Encaixes de Bolso NNTN9212 e NNTN9213. Siga as instruções nos Kits de Encaixe de Bolso do Carregador para Várias Unidades IMPRES 2 da Série APX MN005697A01. 5. Para reduzir o risco de choque elétrico, desconecte a fonte de alimentação do carregador da tomada de CA antes de realizar...
  • Página 217 Motorola Solutions relacionadas na Tabela 2. Outras baterias podem explodir, causando lesões e danos pessoais. 7. O uso de acessórios não autorizados pela Motorola Solutions pode resultar em risco de incêndio, choque elétrico ou lesões. Diretrizes de Segurança Operacional •...
  • Página 218 NNTN8092 IMPRES de Íon de Lítio com FM (HazLoc) Resistente de 2300 mAh NNTN8182 IMPRES de Íon de Lítio Resistente de 2900 mAh NNTN8921 Íon de Lítio TIA4950 IMPRES 2 (HazLoc) Resistente IP67 de 3700 mAh NNTN8930 Íon de Lítio TIA4950 IMPRES 2 (HazLoc) Resistente IP67 de 2700 mAh...
  • Página 219 PMNN4547 Íon de Lítio TIA4950 IMPRES 2 (HazLoc) Resistente IP68 de 3100 mAh PMNN4573 Íon de Lítio TIA4950 IMPRES 2 (HazLoc) Resistente IP68 de 4600 mAh PMNN4812 APX NEXT XN IMPRES 2 Íon de Lítio DIV 2 (HAZLOC) IP68 3400 mAh Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions Tabela 3: Fontes de alimentação autorizadas pela Motorola Solutions...
  • Página 220 Bateria e Módulo de Carregamento de Acessório IMPRES 2 Carregador, Compartimento e Módulo de Comunicações O Sistema do Carregador Adaptável IMPRES 2™ Série APX é um sistema de manutenção de bateria totalmente automatizado. O carregador está equipado com os seguintes recursos: •...
  • Página 221 Pressione qualquer botão do Teclado para ligar esses compartimentos novamente. • Carregamento de bateria de íon de Lítio IMPRES 2 de alta taxa. • Carregamento mais rápido. • Vida útil da bateria prolongada.
  • Página 222 Baterias e Carregadores IMPRES 2 e IMPRES Recursos e benefícios A solução de energia IMPRES 2 é um sistema de energia avançado com Química Tripla desenvolvido pela Motorola Solutions. Este sistema inclui: • Baterias IMPRES 2 e IMPRES • Carregador Adaptável IMPRES 2 •...
  • Página 223 Ao carregar baterias IMPRES 2 ou IMPRES, o carregador IMPRES 2 ou IMPRES registra as informações de carregamento na memória da bateria. Se a bateria IMPRES 2 ou IMPRES for removida de um compartimento de carregador IMPRES 2 ou IMPRES e, em até...
  • Página 224 Nota: a bateria IMPRES 2 ou IMPRES deve estar fora de um compartimento do carregador por mais de 30 minutos para Calibração/Recondicionamento automático. Bateria IMPRES com Autocalibração e Recondicionamento ATENÇÃO: as baterias IMPRES 2 que têm esse ícone na etiqueta da bateria não exigem calibração e recondicionamento periódicos quando encaixadas neste...
  • Página 225 1. Conecte o dispositivo ou carregador ao seu computador usando USB. O dispositivo ou carregador conectado é mostrado na janela principal do MSI Charger Reprogrammer (Reprogramador do Carregador MSI). 2. Clique em Check Version (Verificar versão) para encontrar a versão mais recente disponível no servidor MSI.
  • Página 226 3. Selecione o dispositivo ou carregador que requer atualização. Nota: não é possível selecionar o dispositivo ou carregador já atualizado com a versão mais recente do firmware. 4. Para iniciar a atualização do firmware, clique em Upgrade (Atualizar).
  • Página 227 Uma janela mostra o progresso da atualização até a conclusão. 6. Feche a janela quando todas as atualizações tiverem sido concluídas. Inicialização Manual da Calibração/do Recondicionamento ATENÇÃO: a calibração ou recondicionamento manual não se aplica a baterias IMPRES ou IMPRES 2 que tenham este ícone.
  • Página 228 Calibração/Recondicionamento. Para iniciar manualmente a Calibração/Recondicionamento, certifique-se de que a bateria IMPRES 2 ou IMPRES seja removida do carregador por mais de dois minutos e meio. Em seguida, execute as seguintes etapas: 1.
  • Página 229 Entrada de Alimentação CA país ou região Indicação de LED para Fim de Vida Útil da IMPRES 2 ou IMPRES O carregador pode indicar o Fim de Vida Útil da bateria IMPRES 2 ou IMPRES (Vermelho/Verde Intermitente) após a conclusão da Calibração/Recondicionamento.
  • Página 230 IMPRES 2 ou IMPRES com a capacidade nominal da bateria. Quando a capacidade está em um valor muito baixo, é possível que a bateria IMPRES 2 ou IMPRES esteja chegando ao fim da vida útil. A bateria IMPRES 2 ou IMPRES permanece utilizável. Em alguns casos, pode ser preferível que alguém que não necessite de uma grande capacidade da...
  • Página 231 Nota: segure o corpo do rádio ao inseri-lo ou removê-lo do carregador. Evite puxar a antena de rádio. 6. Quando a bateria independente ou o rádio estiver devidamente encaixado no compartimento, o status de carregamento será indicado pelo LED de Status de Carga associado. O Visor associado fornece informações adicionais.
  • Página 232 4. Após a ativação bem-sucedida, cada LED de Status do compartimento piscará na cor Verde por um segundo e IMPRES 2 CHARGER será exibido. Se os LEDs de Status não piscarem e nenhuma mensagem for exibida, verifique as conexões do cabo de alimentação.
  • Página 233 Indicações de carregamento Tabela 6: Indicações de carregamento para Bateria IMPRES 2 ou IMPRES – Calibração não Obrigatória Visor de Status Indicador de LED Compartimento Verde por aproximadamente um IMPRES 2 Carregador Ligado segundo CHARGER IMPRES 2 BATTERY Vermelho Constante...
  • Página 234 Tabela 7: Indicações de Carregamento para Calibração de Bateria IMPRES 2 ou IMPRES – Calibração Habilitada Visor de Status Indicador de LED Compartimento Verde por aproximadamente um IMPRES 2 Carregador Ligado segundo CHARGER IMPRES 2 BATTERY Âmbar Contínuo Bateria Detectada...
  • Página 235 Tabela 7: Indicações de Carregamento para Calibração de Bateria IMPRES 2 ou IMPRES – Calibração Habilitada (Continuação) Visor de Status Indicador de LED Compartimento Standby AVISO: HOT BATTERY • A bateria está WAITING TO CAL aguardando carregamento rápido. COLD BATTERY Âmbar Piscando...
  • Página 236 Tabela 8: Indicações de Carregamento para Calibração de Bateria IMPRES 2 ou IMPRES – Calibração inicialmente Desabilitada, depois Habilitada Visor do Status Indicador de LED Carregador Verde por aproximadamente um IMPRES 2 Carregador Ligado segundo CHARGER A Bateria requer Calibração, mas a IMPRES 2 Calibração está...
  • Página 237 Tabela 8: Indicações de Carregamento para Calibração de Bateria IMPRES 2 ou IMPRES – Calibração inicialmente Desabilitada, depois Habilitada (Continuação) Visor do Status Indicador de LED Carregador Calibração da Bateria bem-sucedida: Verde Constante Calibração da Bateria CHARGE COMPLETE xxxx0mAh yyy%Ptl bem-sucedida, mas ela pode estar próxima do Fim de Vida Útil...
  • Página 238 Tabela 9: Indicações de carregamento para Bateria IMPRES 2 ou IMPRES – Calibração Obrigatória, mas não Habilitada Visor do Status Indicador de LED Carregador Verde por aproximadamente um IMPRES 2 Carregador Ligado segundo CHARGER A Bateria requer Calibração, IMPRES 2 mas a Calibração está...
  • Página 239 Tabela 10: Indicações de Carregamento para Bateria IMPRES 2 ou IMPRES Totalmente Carregada – Calibração Obrigatória, mas não Habilitada Visor do Status Indicador de LED Carregador Verde por aproximadamente um IMPRES 2 Carregador Ligado segundo CHARGER A bateria requer Calibração,...
  • Página 240 Outras Baterias da Motorola Solutions Tabela 11: Indicações de Carregamento para Outras Baterias da Motorola Solutions Visor do Status Indicador de LED Carregador Verde por aproximadamente IMPRES 2 Carregador Ligado um segundo CHARGER Vermelho Constante MOTOROLA SOLUTNS Bateria Detectada BATTERY Vermelho Constante Carregamento Rápido...
  • Página 241 Tabela 12. Tabela 12: Indicações de Carregamento para Baterias Desconhecidas Visor do Status Indicador de LED Carregador Verde por aproximadamente IMPRES 2 Carregador Ligado um segundo CHARGER Vermelho Constante UNKNOWN Bateria Detectada BATTERY Vermelho Constante Carregamento Rápido...
  • Página 242 Armazenamento de Longo Prazo em um local adequado para armazenamento, usando um Carregador para Várias Unidades IMPRES 2. Outros tipos de bateria estão com falha. Se a bateria IMPRES 2 estiver equipada com um modo de Suspensão, o carregador colocará a bateria em repouso após a conclusão do carregamento para Armazenamento de Longo Prazo.
  • Página 243 Tabela 13: Indicações de Armazenamento de Longo Prazo de uma Bateria IMPRES 2 ou IMPRES – Bateria precisa de Calibração (Continuação) Armazenamento de Longo Alternando Âmbar/Verde LONGTERM STORAGE Prazo Concluído xxx% Rated Cap Falha • A bateria não está fazendo o contato elétrico...
  • Página 244 - Wrong Batt Type, Cannot LT Store - Radio Pocket, Cannot LT Store - Charging Pocket, Cannot LT Store Tabela 14: Indicações de Armazenamento de Longo Prazo de uma Bateria IMPRES 2 ou IMPRES – Bateria Calibrada, Deve Carregar até a Seleção Visor do Status...
  • Página 245 Tabela 14: Indicações de Armazenamento de Longo Prazo de uma Bateria IMPRES 2 ou IMPRES – Bateria Calibrada, Deve Carregar até a Seleção (Continuação) Visor do Status Indicador de LED Carregador AVISO: Standby HOT BATTERY WAITING TO CHRGE • A bateria está aguardando carregamento rápido.
  • Página 246 Tabela 15: Indicações de Armazenamento de Longo Prazo de uma Bateria IMPRES 2 ou IMPRES – Bateria Calibrada, Deve Descarregar até a Seleção (Continuação) Visor do Status Indicador de LED Carregador Falha • A bateria não está fazendo o contato elétrico adequado com o...
  • Página 247 Íon de Lítio da Motorola Solutions para remessa por carga área usando um Carregador para Várias Unidades IMPRES 2. Outros tipos de bateria estão com falha. Se a bateria de Íon de Lítio IMPRES 2 estiver equipada com um modo de Suspensão, o carregador colocará...
  • Página 248 Tabela 16: Indicações de Status de uma Bateria de Íon de Lítio Preparada para Remessa – Bateria IMPRES 2 ou IMPRES precisa de Calibração (Continuação) Visor do Status Indicador de LED Carregador Falha • A bateria não está fazendo o contato...
  • Página 249 - Wrong Batt Type, Cannot Ship LI - Radio Pocket, Cannot Ship LI - Charging Pocket, Cannot Ship LI Tabela 17: Indicações de Status de uma Bateria de Íon de Lítio Preparada para Remessa – Bateria IMPRES 2 ou IMPRES Calibrada, Precisa Carregar Visor do Status...
  • Página 250 Tabela 17: Indicações de Status de uma Bateria de Íon de Lítio Preparada para Remessa – Bateria IMPRES 2 ou IMPRES Calibrada, Precisa Carregar (Continuação) Visor do Status Indicador de LED Carregador Standby AVISO: HOT BATTERY • A bateria está...
  • Página 251 Tabela 18: Indicações de Status de uma Bateria de Íon de Lítio Preparada para Remessa – Bateria IMPRES 2 ou IMPRES Calibrada, Precisa Descarregar (Continuação) Visor do Status Indicador de LED Carregador Falha • A bateria não está fazendo o contato elétrico...
  • Página 252 Outras Baterias da Motorola Solutions Tabela 19: Indicações de Status de uma Bateria de Íon de Lítio Preparada para Remessa – Outras Baterias da Motorola Solutions Visor do Status Indicador de LED Carregador Verde por aproximadamente IMPRES 2 Carregador Ligado...
  • Página 253 Tabela 19: Indicações de Status de uma Bateria de Íon de Lítio Preparada para Remessa – Outras Baterias da Motorola Solutions (Continuação) Visor do Status Indicador de LED Carregador Standby AVISO: HOT BATTERY • A bateria está WAITING TO CHRGE aguardando carregamento rápido.
  • Página 254 Menu Principal Depois de acessar a Configuração do Carregador, a seguinte mensagem é exibida: Press OK to entr SETUP MENU Pressionar OK solicita a exibição do Setup Menu do Carregador disponível. Figura 5: Menu de Configuração do Carregador...
  • Página 255 Seleção do Menu de Configuração do Carregador Em cada seleção do Menu de Configuração: • Para percorrer as seleções de menu, pressione a Seta para Direita. • Para percorrer as seleções de menu na ordem inversa, pressione a Seta para a Esquerda. •...
  • Página 256 Algumas baterias da Motorola Solutions podem ser totalmente descarregadas antes de recarregar até o limite da Remessa de Lítio. Isso inclui baterias IMPRES 2 ou IMPRES que nunca foram calibradas ou que precisam de nova calibração e outras baterias originais da Motorola Solutions que não sejam IMPRES 2 ou IMPRES.
  • Página 257 Estado da Carga é significativamente menor do que a carga completa. A seleção xx% é um valor programado na bateria IMPRES 2 ou IMPRES ou, por padrão, 50% da capacidade nominal. O Armazenamento de Longo Prazo a 75% da Capacidade Nominal está...
  • Página 258 Nessas situações, aguardar o descarregamento total da bateria pode ser inconveniente. Se uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES precisar de calibração e já estiver descarregada quando for inserida no carregador, ele aproveita a oportunidade para usar a conclusão de carga como calibração da bateria.
  • Página 259 Menu de Indicação do LED de Fim de Vida Útil Ainda que a bateria IMPRES ou IMPRES 2 esteja no Fim da Vida Útil, sua capacidade pode ser suficiente para uso leve. Como resultado, pode ser desejável desabilitar a indicação de LED do Fim de Vida Útil (Vermelho/Verde Intermitente).
  • Página 260 Menu de Formato de Visualização Há quatro opções de Formato de Visualização: • Orientação normal (carregador em uma mesa de trabalho). • Orientação invertida (carregador pendurado em uma parede). • Somente mensagens de aviso. Outras mensagens não são exibidas. Isso se aplica às orientações Normal e Invertida. Mensagens de aviso são identificadas na Tabela 6 por meio da Tabela 12.
  • Página 261 Menu de Formato de Capacidade A Capacidade da Bateria é exibida em um dos vários formatos disponíveis. Se a Capacidade da Bateria for exibida como uma porcentagem, a porcentagem fará referência à Capacidade Potencial (carga completa) ou Capacidade Nominal. Normalmente, os rádios IMPRES mostram a porcentagem de Capacidade da Bateria com referência à...
  • Página 262 • Carregamento de rádio ou bateria. • Calibração/Recondicionamento da Bateria. • Preparo de bateria original de Íon de Lítio da Motorola Solutions para remessa • Preparo de bateria IMPRES 2 ou IMPRES para Armazenamento de Longo Prazo.
  • Página 263 Figura 11: Menu de Economia de Energia O Compartimento 1 permanece ligado, mas pode estar no modo suspenso. Para ativar os outros compartimentos, pressione qualquer botão do teclado. Até que os outros compartimentos sejam ligados, eles não poderão responder à inserção ou remoção da bateria ou do rádio.
  • Página 264 Menu de Tempo de Entrada O Tempo de Entrada de pressionamento do botão necessário para entrar no modo de Configuração do Carregador ou no modo Analisador do Carregador. Voltar Padrão em um novo Carregador é 3 segundos Seta para direita Seta para direita Seta para...
  • Página 265 Menu de Idioma Atualmente, o carregador exibe suporte em um idioma: Inglês Norte-Americano. Figura 13: Menu de Idioma Modo Analisador O teclado do carregador está localizado abaixo do visor do Compartimento nº 1. Para entrar no Modo Analisador, mantenha pressionado o botão OK por mais do que a seleção do Tempo de Entrada (3 segundos, padrão).
  • Página 266 Modo Analisador versão V1.0 Na versão do software V1.0, o Modo Analisador é limitado ao Compartimento nº 1. As informações do analisador em relação ao Compartimento nº 1 e seu conteúdo são apresentadas no visor do Compartimento nº 1. Se nenhum botão do teclado for pressionado em até...
  • Página 267 Figura 16: Menu do Modo Analisador versão V1.05 Modo Analisador versão V1.11.01 O Modo Analisador foi aprimorado, novamente, com o lançamento da versão V1.11.01 do software. Para carregadores com um visor apenas no Compartimento nº 1, o Visor de Menu do Compartimento nº 1 pode ser usado para exibir informações sobre qualquer outro compartimento do carregador.
  • Página 268 Por exemplo, a mensagem Battery IMPRES Cycles está sendo exibida para uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES. Essa bateria é removida do compartimento. Outra bateria IMPRES 2 ou IMPRES é inserida no mesmo compartimento. O primeiro parâmetro exibido para a segunda bateria mostra Battery IMPRES Cycles.
  • Página 269 Bateria IMPRES 2 Tela Adjacente ao Compartimento Figura 18: Menu do Modo Analisador da Bateria IMPRES 2 para Visor Adjacente ao Compartimento...
  • Página 270 Compartimento nº 1 Exibindo outro Compartimento Compartimento nº xx é exibido no canto superior esquerdo do Visor Figura 19: Menu do Modo Analisador da Bateria IMPRES 2 para Outro Compartimento (que não o Compartimento nº 1)
  • Página 271 Bateria IMPRES Tela Adjacente ao Compartimento Figura 20: Menu do Modo Analisador da Bateria IMPRES para Visor Adjacente ao Compartimento...
  • Página 272 Compartimento nº 1 Exibindo outro Compartimento Compartimento nº xx é exibido no canto superior esquerdo do Visor Figura 21: Menu do Modo Analisador da Bateria IMPRES para Outro Compartimento (que não o Compartimento nº 1)
  • Página 273 Outras Baterias da Motorola Solutions Tela Adjacente ao Compartimento Figura 22: Outro Menu do Modo Analisador da Bateria da Motorola Solutions para Visor Adjacente ao Compartimento...
  • Página 274 Compartimento nº 1 Exibindo outro Compartimento Compartimento nº xx é exibido no canto superior esquerdo do Visor Figura 23: Outro Menu do Modo Analisador da Bateria da Motorola Solutions para Outro Compartimento (que não o Compartimento nº 1)
  • Página 275 Bateria Desconhecida Tela Adjacente ao Compartimento Figura 24: Menu do Modo Analisador da Bateria Desconhecido para Visor Adjacente ao Compartimento Compartimento nº 1 Exibindo outro Compartimento Compartimento nº xx é exibido no canto superior esquerdo do Visor Figura 25: Menu do Modo Analisador da Bateria Desconhecido para Outro Compartimento (que não o Compartimento nº...
  • Página 276 (que não o Compartimento nº 1) Mensagem de Estado do Carregador Algumas baterias IMPRES 2 são equipadas com um modo de Suspensão. No final da Remessa de Lítio, xx% Armazenamento de Longo Prazo ou 75% Armazenamento de Longo Prazo, uma bateria equipada com modo Suspensão é...
  • Página 277 Tabela 21: Remessa de Lítio Habilitada e Carga Completa de Lítio de Remessa da Bateria Compartimento nº 1 Exibindo outro Tela Adjacente ao Compartimento Compartimento SHIP LI SLEEP xx SHIP LI SLEEP xxx% Rated Cap xxx% Rated Cap Tabela 22: xx% de Armazenamento de Longo Prazo Habilitado e a Bateria Completou xx% de Carga de Armazenamento de Longo Prazo Compartimento nº...
  • Página 278 O compartimento do carregador identificado começa as operações normais usando o software anterior. O download dos dados de reprogramação foi concluído. O carregamento está concluindo o processo de Reprogramação. IMPRES 2 CHARGER O processo de reprogramação foi concluído com sucesso. REPROGRAMMING COMPLETE O carregador começa as operações normais usando o software...
  • Página 279 Se a falha persistir com a bateria substituta, encerre as UNKNOWN atividades do carregador. BATTERY A bateria IMPRES 2 ou IMPRES pode estar quase no Fim da Alternando Vida Útil. A bateria é utilizável, mas a capacidade disponível pode entre LED não ser adequada para o uso intenso em um longo período.
  • Página 280 O que fazer... Remova a bateria do compartimento. Verifique se a bateria NÃO está conectada a um rádio. LED piscando Verifique se a bateria é uma bateria IMPRES 2 ou IMPRES. em Vermelho e Outras baterias falharão. o Visor (se Limpe os contatos elétricos da bateria IMPRES 2 ou IMPRES...
  • Página 281 O que fazer... Remova a bateria do compartimento. Verifique se a bateria NÃO está conectada a um rádio. Verifique se a bateria é uma IMPRES 2, IMPRES ou outra bateria de Íon de Lítio autorizada da Motorola Solutions. Outras baterias falharão.
  • Página 282 Vermelho e A Capacidade Potencial da bateria original de Íon de Lítio da o Visor (se Motorola Solutions pode ser menor que o Limite de Lítio da disponível) mostra: Remessa. A bateria pode estar quase no Fim da Vida Útil.
  • Página 283 IMPRES O software de Gerenciamento de Frota de Bateria IMPRES coleta automaticamente os dados críticos de baterias IMPRES ou IMPRES 2 que são inseridas em um carregador IMPRES. Os dados essenciais incluem idade, capacidade, histórico de carga, histórico de Calibração/ Recondicionamento, data de fabricação e a data de início de serviço.
  • Página 284 • O software do aplicativo. • Uma chave de licença de software. • Um cabo USB para conectar o carregador IMPRES 2, o Módulo de Comunicações IMPRES 2, a Unidade de Interface do Carregador IMPRES (CIU) ou o Leitor de Dados da Bateria IMPRES para um...
  • Página 285 Use os relatórios existentes para personalizar os novos a fim de ver as informações mais relevantes para a sua organização. Os dados são armazenados no seu banco de dados e podem ser exportados para um arquivo do Excel™ ou impressos. O software de Gerenciamento de Frota de Baterias IMPRES registra e organiza uma variedade de dados para que você...
  • Página 286 Figura 30: Baterias em Uso por Família de Rádios...
  • Página 287 Figura 31: Bateria Perdida por Localização...
  • Página 288 Figura 32: Utilização de Compartimento do Carregador...
  • Página 289 Montagem em Parede do Carregador para Várias Unidades Um suporte de montagem na parede (Número da Peça: 0705559L01) está disponível para o Carregador para Várias Unidades. Entre em contato com o revendedor local para solicitar este item. A instalação é exibida abaixo.
  • Página 290 Instalar o Carregador para Várias Unidades no Suporte de Parede 1. Posicione o suporte de montagem em parede na posição desejada e marque a localização dos furos de montagem na superfície da parede. Certifique-se de que a área atrás da superfície de montagem esteja sempre livre de fios elétricos, cabos e canos antes de cortar, perfurar ou instalar os parafusos de A t e n ç...
  • Página 291 Notas...
  • Página 292 不得超过 6.5 英尺 (2.0 米)的距离)或 16 AWG (最长不得超过 9.8 英尺 (3.0 米)的距离) 。 3. 为了降低火灾、触电或人员受伤的风险,请勿使用有任何破损或损 坏的充电器。应将它交给 Motorola Solutions 专业服务代表处理。 4. 请勿拆开充电器。擅自拆开充电器可能导致触电或引发火灾。仅有 的可维修/可更换部件是 NNTN9212 和 NNTN9213 充电座插件。 遵循 APX 系列 IMPRES 2 多座充电器充电座插件套件 MN005697A01 中的说明。 5. 为了降低触电的风险,尝试对充电器进行维护或清洁之前,请先将 充电器电源插头从交流插座上拔下。 6. 为了减少受伤风险,请仅对表 2 中列出的 Motorola Solutions 认可 的充电电池进行充电。其他类型的电池可能会发生爆炸,导致人员...
  • Página 293 • 充电器周围的最高环境温度不得超过 40°C (104°F)。 • 对讲机位于充电器充电座中时,请仅在对讲机以无线方式传输数据 (例如使用 Wi-Fi 时)时打开对讲机。否则,请关闭对讲机。 • 只能将充电器连接到表 3 中列出的适当电源上。 • 电源线连接的交流插座必须位于附近,并且插拔方便。 • 确保连接到充电器的电源线置于适当的位置,以避免发生踩踏、绊倒、 浸水、损伤或挤压等意外。 • 电源线只能与配有保险丝且电压匹配 (产品上指定的电压)的有线交 流电源插座连接。 • 通过从交流插座中拔下电源线来断开线路电压。 • 受所使用的经认证电源板的限制,将不超过适当数量的充电器连接至 15 A 或 20 A 电路。不推荐使用菊花链电源板。将电路负载限制在电 路额定值的 80% 以下。 • 请仅使用 Motorola Solutions 认可的充电座。...
  • Página 294 NNTN8092 IMPRES 锂离子 FM (HazLoc) 坚固型 2300 mAh NNTN8182 IMPRES 锂离子坚固型 2900 mAh NNTN8921 IMPRES 2 锂离子 TIA4950 (HazLoc) 坚固型 IP67 3700 mAh NNTN8930 IMPRES 2 锂离子 TIA4950 (HazLoc) 坚固型 IP67 2700 mAh NNTN9087 IMPRES 2 锂离子 IP68 3800 mAh...
  • Página 295 PMNN4547 IMPRES 2 锂离子 TIA4950 (HazLoc) 坚固型 IP68 3100 mAh PMNN4573 IMPRES 2 锂离子 TIA4950 (HazLoc) 坚固型 IP68 4600 mAh PMNN4812 APX NEXT XN IMPRES 2 锂离子 DIV 2 (HAZLOC) IP68 3400 mAh Motorola Solutions 认可的电源 表 3: Motorola Solutions 认可的电源...
  • Página 296 以及其他原装 Motorola Solutions 电池。 • 可容纳独立电池或安装了电池的对讲机的充电座。 • 红色/琥珀色/绿色 LED 指示充电器充电座状态。 • 通信模块 - 充电器重新编程 - IMPRES 2 或 IMPRES 电池数据上传到 IMPRES Battery Fleet Management 系统 - (可选)有 6 个 USB A 型充电端口,每个端口有 0.5A 电流用来 为 USB 附件充电 • 键盘菜单 - 充电器设置...
  • Página 297 IMPRES 2 能量解决方案是由 Motorola Solutions 开发的高级三重化学 能量系统。此系统包括: • IMPRES 2 和 IMPRES 电池 • IMPRES 2 自适应充电器 • IMPRES 对讲机 使用 IMPRES 2 自适应充电器为 IMPRES 2 或 IMPRES 电池充电, 通过充电器定期校准或修复电池,具有以下优点: • 延长电池使用寿命。 • 测量电池容量和确定电池当前的电量状态,为您指示有效使用时间。 • 监视 IMPRES 2 或 IMPRES 电池使用模式。...
  • Página 298 充满电,最终通过呈绿色长亮的 LED 指示灯指示。此过程可能需要 12 个小时或更长时间来完成,时间长短取决于电量状态和电池的容量。 中断任何一个阶段都会将初始化推迟到下一次充电机会。 IMPRES 2 或 IMPRES 充电座到充电座 为 IMPRES 2 或 IMPRES 电池充电时, IMPRES 2 或 IMPRES 充电器 将在电池内存中记录充电信息。如果将 IMPRES 2 或 IMPRES 电池从 一个 IMPRES 2 或 IMPRES 充电器充电座中取下,且在 30 分钟内将其 插入另一个或同一个 IMPRES 2 或 IMPRES 充电器充电座中,则将在...
  • Página 299 注释: 确保不断通过最新的固件更新充电器。MSI Charger Reprogrammer 应用程序包可从 Motorola Online (MOL) 或 Motorola Solutions 网站下载。 更新固件 注释: 适用于所有 IMPRES 第 1 代和第 2 代设备或充电器,包括充电器 接口单元 (CIU)、电池数据读取器 (BDR)、单座充电器 (SUC)、双 座充电器 (DUC) 和多座充电器 (MUC)。 在将 IMPRES 设备或充电器升级到更新版本之前,请先从目标设备或充 电器中取出所有插入的电池。 1. 使用 USB 将设备或充电器连接至计算机。连接的设备或充电器显示 在 MSI Charger Reprogrammer 的主窗口中。...
  • Página 300 3. 选择需要更新的设备或充电器。 注释: 您不能选择已更新了最新固件版本的设备或充电器。 4. 要启动固件升级,请单击 Upgrade。...
  • Página 301 5. 当系统提示开始升级时,单击确认窗口上的 OK。一个窗口显示升级 的进度,直到完成。 6. 完成所有升级后,关闭窗口。 手动启动校准/修复 注意:手动校准或修复不适用于具有此图标的 IMPRES 或 IMPRES 2 电池。...
  • Página 302 要手动启动校准/修复,请将 IMPRES 2 或 IMPRES 电池从充电器中取 下超过 2.5 分钟。然后,执行以下步骤: 1. 将电池插入充电器的充电座中。 2. 在 2.5 分钟内,从充电器的充电座中取出电池。 3. 在 5 秒内,将电池重新插入到充电器的充电座中。 校准/修复将立即开始,通常先进行电池放电 (呈琥珀色长亮) 。只有 当电池充满电 (呈绿色长亮)后,校准/修复才算完成。 手动终止校准/修复 在 IMPRES 2 或 IMPRES 电池放电 (呈琥珀色长亮)期间的任何时 间,都可执行以下步骤来终止校准/修复: 1. 从充电器的充电座中取出电池。 2. 在 5 秒内,将电池重新插入到充电器的充电座中。 电池放电立即终止,开始正常的电池充电。 LED 指示灯指示充电状态。 充电器概述 正视图 后视图...
  • Página 303 充电座 #1 之外的充电座的可选显示屏 显示屏 10 键盘显示屏 含菜单键盘的充电座 #1 显示屏 11 交流入口插座 使用特定国家或地区的专用电源线 IMPRES 2 或 IMPRES 使用寿命到期 LED 指示灯指示 在校准/修复成功完成时,充电器可能会指示 IMPRES 2 或 IMPRES 电 池使用寿命到期 (显示交替的红色/绿色) 。 在使用电池时,正常磨损也会减少可用容量。成功完成校准/修复后, 充电器会将 IMPRES 2 或 IMPRES 电池容量与电池的额定容量进行比 较。当容量值非常低时, IMPRES 2 或 IMPRES 电池的使用寿命可能...
  • Página 304 为独立电池或安装了电池的对讲机充电 电池最好在室温下进行充电。 IMPRES 2 多座充电器可为独立电池充 电,也可为安装在对讲机中的电池充电。 1. 将充电器放置在平坦的表面上。 2. 将电源线牢固地插入充电器背面的充电器交流入口插座中。 3. 将电源线插入匹配的电源插座中。 4. 成功开机后,每个充电状态 LED 指示灯都将呈绿色闪烁约一秒钟, 并显示 IMPRES 2 CHARGER。如果充电器状态 LED 指示灯不闪烁 并且不显示任何消息,请检查电源线连接。 5. 将安装了电池的对讲机或独立电池插入可用的充电座中。 注意: 将对讲机插入充电器,或者从充电器取出对讲机时,请握住对讲 机机身。避免拉对讲机天线。 6. 对讲机或独立电池正确放入充电座后,关联充电状态 LED 指示灯将 指示充电状态。相关的显示屏将提供其他信息。对于单显示屏充电 器,其显示屏仅提供充电座 #1 的充电状态。 7. 充电状态为呈绿色长亮时,电池已准备就绪,可以使用。 8. 仅当将充电器通信模块与 PC 分离后,才打开对讲机。否则,请关...
  • Página 305 图 3: 为独立电池充电 为 USB 附件充电 某些 IMPRES 2 多座充电器通信模块提供 USB Type-A 插座为 USB 附 件充电。 USB 附件在室温充电效果最好。 1. 将 IMPRES 2 自适应充电器放置在平坦表面。 2. 将电源线牢固地插入充电器背面的充电器交流插座中。 3. 将电源线插入匹配的电源插座中。 4. 成功开机后,每个充电座状态 LED 指示灯都将呈绿色闪烁约 1 秒 钟,并显示 IMPRES 2 CHARGER。如果状态 LED 指示灯不闪烁并 且不显示任何消息,请检查电源线连接。...
  • Página 306 充电指示 表 6: IMPRES 2 或 IMPRES 电池的充电指示 – 不需要校准 LED 指示灯 状态 充电座显示屏 呈绿色亮起约 1 秒钟 IMPRES 2 充电器开启 CHARGER IMPRES 2 BATTERY 呈红色长亮 检测到电池 或 IMPRES BATTERY RAPID CHARGE 呈红色长亮 正在快速充电 XXXX0mAh yyy%Ptl 绿色闪烁 TRICKLE CHARGE 充电至 90% 或更多...
  • Página 307 表 7: IMPRES 2 或 IMPRES 电池校准的充电指示 – 启用校准 LED 指示灯 状态 充电座显示屏 呈绿色亮起约 1 秒钟 IMPRES 2 充电器开启 CHARGER IMPRES 2 BATTERY 呈琥珀色长亮 检测到电池 或 IMPRES BATTERY 呈琥珀色长亮 CAL DISCHARGE 电池放电 xxxx0mAh yyy%Ptl CAL RAPID CHARGE 呈红色长亮 正在快速充电 xxxx0mAh yyy%Ptl 绿色闪烁...
  • Página 308 表 8: IMPRES 2 或 IMPRES 电池校准的充电指示 – 校准初始禁用, 然后启用 LED 指示灯 状态 充电器显示屏 IMPRES 2 呈绿色亮起约 1 秒钟 充电器开启 CHARGER 电池需要校准,但充电器中禁用了 IMPRES 2 BATTERY 校准: 检测到电池 或 交替显示琥珀色/绿色 IMPRES 4 秒钟 BATTERY 警告: ENABLE BATTERY 请求 IMPRES 电池校准 CALIBRATION? 呈红色长亮...
  • Página 309 表 8: IMPRES 2 或 IMPRES 电池校准的充电指示 – 校准初始禁用, 然后启用 (续) 警告: HOT BATTERY WAITING TO CAL 待机 或 COLD BATTERY • 电池正在等待快速充电。 琥珀色闪烁 WAITING TO CAL • 电池过热、过冷或 或 低电压。 VERY LOW BATTERY WAITING TO CHRGE • 充电器过热。 或...
  • Página 310 表 9: IMPRES 2 或 IMPRES 电池的充电指示 – 需要校准,但未启用 LED 指示灯 状态 充电器显示屏 IMPRES 2 呈绿色亮起约 1 秒钟 充电器开启 CHARGER 电池需要校准,但充电器中禁用了 IMPRES 2 BATTERY 校准: 检测到电池 或 交替显示琥珀色/绿色 IMPRES 4 秒钟 BATTERY 警告: ENABLE BATTERY 请求 IMPRES 电池校准 CALIBRATION? 呈红色长亮...
  • Página 311 表 10: 充满电的 IMPRES 2 或 IMPRES 电池的充电指示 – 需要校准, 但未启用 LED 指示灯 状态 充电器显示屏 IMPRES 2 呈绿色亮起约 1 秒钟 充电器开启 CHARGER 电池需要校准,但在过去 30 分钟内 IMPRES 2 充满电,并且已在充电器中禁用 BATTERY 检测到电池 校准。 或 IMPRES 交替显示琥珀色/绿色 BATTERY 警告: 红色闪烁 故障 NOT CHARGEABLE REMOVE&...
  • Página 312 其他 Motorola Solutions 电池 表 11: 其他 Motorola Solutions 电池的充电指示 LED 指示灯 状态 充电器显示屏 呈绿色亮起约 1 秒钟 IMPRES 2 充电器开启 CHARGER MOTOROLA SOLUTNS 呈红色长亮 检测到电池 BATTERY 呈红色长亮 正在快速充电 RAPID CHARGE 绿色闪烁 充电至 90% 或更多 TRICKLE CHARGE 呈绿色长亮 充电至 95% 或更多...
  • Página 313 未知电池 充电器可能检测不到某些未知电池。未知电池不会以充电器可识别的方 式声明充电参数。如果检测到未知电池,充电器将会以表 12 中总结的 方式指示充电。 表 12: 未知电池的充电指示 LED 指示灯 状态 充电器显示屏 呈绿色亮起约 1 秒钟 IMPRES 2 充电器开启 CHARGER 呈红色长亮 UNKNOWN 检测到电池 BATTERY 呈红色长亮 正在快速充电 RAPID CHARGE 几乎充满 绿色闪烁 TRICKLE CHARGE • 电池容量未知 已充满 呈绿色长亮 CHARGE COMPLETE • 电池容量未知...
  • Página 314 合适的存放位置的准备。其他电池类型会出现故障。如果 IMPRES 2 电 池配有睡眠模式,则在完成长期存放充电时,充电器会将电池置于睡眠 状态。 只能让 IMPRES 2 或 IMPRES 电池做好长期存放准备。先将电池从对 讲机中取出,再将其放入充电器中。 请勿将独立电池存放在充电器中。长期存放准备完毕后,立即从充电器 中取下独立电池。 Long-Term Storage 选择优先于 Calibration/Reconditioning。准备好长 期存放的锂离子电池可能不符合空运法规。 表 13: IMPRES 2 或 IMPRES 电池的长期存放指示 – 电池校准时间到 LED 指示灯 状态 充电器显示屏 呈绿色亮起约 1 秒钟 IMPRES 2 充电器开启 CHARGER IMPRES 2 电池需要校准:...
  • Página 315 表 13: IMPRES 2 或 IMPRES 电池的长期存放指示 – 电池校准时间到 (续) LED 指示灯 状态 充电器显示屏 警告: NOT CHARGEABLE REMOVE& REINSERT 或 故障 WRONG BATT TYPE • 电池与充电器电气接触 CANNOT LT STORE 不良。 或 CANNOT DISCHARGE • 电池不是 IMPRES 2 或 红色闪烁 FOR LT STORAGE IMPRES 电池。...
  • Página 316 表 14: IMPRES 2 或 IMPRES 电池的长期存放指示 – 已校准电池, 必须充电到选择的值 LED 指示灯 状态 充电器显示屏 呈绿色亮起约 1 秒钟 IMPRES 2 充电器开启 CHARGER IMPRES 2 BATTERY 呈红色长亮 检测到电池 或 IMPRES BATTERY STORAGE CHARGE 呈红色长亮 正在快速充电 xxx% Rated Cap 呈绿色长亮 LONGTERM STORAGE Long-Term Storage 完成...
  • Página 317 表 15: IMPRES 2 或 IMPRES 电池的长期存放指示 – 已校准电池,必 须放电到选择的值 LED 指示灯 状态 充电器显示屏 呈绿色亮起约 1 秒钟 IMPRES 2 充电器开启 CHARGER IMPRES 2 BATTERY 呈琥珀色长亮 检测到电池 或 IMPRES BATTERY STORAGE DISCHRGE 呈琥珀色长亮 电池放电 xxx% Rated Cap 呈绿色长亮 LONGTERM STORAGE Long-Term Storage 完成...
  • Página 318 让锂离子电池做好运输准备 使用 IMPRES 2 多座充电器,可让独立的 IMPRES 2、IMPRES 或其他 原装 Motorola Solutions 锂离子电池做好空运准备。其他电池类型会出 现故障。如果 IMPRES 2 锂离子电池配有睡眠模式,则在完成 Ship Lithium 充电时,充电器会将电池置于睡眠状态。 只能让独立的 Motorola Solutions 锂离子电池做好运输准备。先将电池 从对讲机中取出,再将其放入充电器中。 请勿将独立电池存放在充电器中。 Lithium Shipment 准备完毕后,立即 从充电器中取下独立电池。 Lithium Shipment 选择优先于 Calibration/Reconditioning。 IMPRES 2 或 IMPRES 电池 表 16: 让锂离子电池做好运输准备的状态指示 – IMPRES 2 或...
  • Página 319 表 16: 让锂离子电池做好运输准备的状态指示 – IMPRES 2 或 IMPRES 电池校准时间到 (续) LED 指示灯 状态 充电器显示屏 警告: NOT CHARGEABLE REMOVE& REINSERT 或 故障 WRONG BATT TYPE • 电池与充电器电气接触 CANNOT SHIP LI 不良。 或 CANNOT DISCHARGE • 电池是未知电池或是镍 红色闪烁 FOR LI SHIPMENT 电池。...
  • Página 320 表 17: 让锂离子电池做好运输准备的状态指示 – IMPRES 2 或 IMPRES 电池已校准,必须充电 LED 指示灯 状态 充电器显示屏 呈绿色亮起约 1 秒钟 IMPRES 2 充电器开启 CHARGER IMPRES 2 BATTERY 呈红色长亮 检测到电池 或 IMPRES BATTERY SHIP LI CHARGE 呈红色长亮 正在快速充电 xxx% Rated Cap 呈绿色长亮 LI READY TO SHIP Ship Lithium 完成...
  • Página 321 表 18: 让锂离子电池做好运输准备的状态指示 – IMPRES 2 或 IMPRES 电池已校准,必须放电 LED 指示灯 状态 充电器显示屏 呈绿色亮起约 1 秒钟 IMPRES 2 充电器开启 CHARGER IMPRES 2 BATTERY 呈琥珀色长亮 检测到电池 或 IMPRES BATTERY SHIP LI DISCHRGE 呈琥珀色长亮 电池放电 xxx% Rated Cap 呈绿色长亮 LI READY TO SHIP Ship Lithium 完成...
  • Página 322 其他 Motorola Solutions 电池 表 19: 让锂离子做好运输准备的状态指示 – 其他 Motorola Solutions 电池 LED 指示灯 状态 充电器显示屏 呈绿色亮起约 1 秒钟 IMPRES 2 充电器开启 CHARGER 呈琥珀色长亮 MOTOROLA SOLUTNS 检测到电池 BATTERY SHIP LI DISCHRGE 呈琥珀色长亮 电池放电 xxx% Rated Cap 呈红色长亮 SHIP LI CHARGE 正在快速充电...
  • Página 323 充电器设置菜单 进行充电器设置之前,先清空所有充电器的充电座。 充电器键盘位于充电座 #1 显示屏的下方。 要进入 Charger Setup,请同时按住向左箭头和向右箭头超过 Entry Time 选项中的值 (默认为 3 秒) 向左箭头 向右箭头 图 4: 用于进入 Setup Mode 的菜单显示按钮 主菜单 进入 Charger Setup 后,将显示以下消息: Press OK to entr SETUP MENU 按 OK 提示显示可用的 Charger Setup Menu。...
  • Página 324 图 5: Charger Setup 菜单 充电器设置菜单选项 在每个 Setup 菜单选项内: • 要依顺序浏览菜单选项,请按向右箭头。 • 要依相反顺序浏览菜单选项,请按向左箭头。 • 要进入选定菜单或选择所需选项,请按 OK。 注意: 复选标记标识当前选定的选项。 在 V1.11.01 中引入,按 OK 以在充电座 #1 显示屏上显示 下一个充电座。 • 要退出选定菜单,请按“上一页”,然后按 OK 确认退出。...
  • Página 325 如果 10 分钟内没有按任何键盘按钮,则充电器将退出 Charger Setup, 并且返回到正常消息显示屏。 充电器设置选择存储在非易失性存储器中。断开充电器电源后再打开并 不会影响所做的选择。 运输或存放菜单 有四种 Ship / Storage 选项: • Disabled • Ship Lithium-Ion • Long-Term Storage • Long-Term Storage at 75% of Rated Capacity “Ship Lithium-ion”、 “Long-Term Storage”以及“Long-Term Storage 75%”选项将优先于 Calibration 设置。 Disabled 图 6: Ship/Storage 菜单...
  • Página 326 Ship Lithium 会将 Motorola Solutions 锂离子电池的电量状态设置为散 装运输允许的低电量值:约为额定容量的 25%。 某些 Motorola Solutions 电池可能会先完全放电,然后再充电到 Ship Lithium 限制。此类电池包括之前从未校准过或者需要新校准的 IMPRES 2 或 IMPRES 电池,以及不属于 IMPRES 2 或 IMPRES 电池 的其他原装 Motorola Solutions 电池。 Ship Lithium 仅适用于原装 Motorola Solutions 锂离子电池 (IMPRES 2、 IMPRES 或其他 Motorola Solutions 锂离子电池) 。其他类型的电池...
  • Página 327 电池充电的时间。在 Ship Lithium 或 Long-Term Storage 充电完成后, 充电器会将这些电池置于睡眠状态。 将任何处于睡眠状态的 IMPRES 2 电池放到充电器中可将其唤醒。如果 电池已做好 Lithium Shipment 准备,则将其放置到设置为 Lithium Shipment 的充电器中会将其放置回睡眠状态。如果电池已做好 Long- Term Storage 准备,则将其放置到设置为 Long-Term Storage 的充电器 中会将其放置回睡眠状态。 校准菜单 Calibration 设置选项可启用或禁用校准/修复的放电阶段。对于成功的 电池校准/修复,会先完成“放电”阶段,然后再充满电。当部署充电器的 位置要求电池尽快可供使用时,此功能非常有用。在这些情况下,等待 电池放电可能会带来不便。 如果 IMPRES 2 或 IMPRES 电池校准时间到并且在插入到充电器时已 放电,则充电器需要使用充电完成作为电池校准的机会。 图 7: 校准菜单...
  • Página 328 使用寿命结束 LED 指示菜单 即使 IMPRES 2 或 IMPRES 电池可能已接近其使用寿命上限,电池容 量也可能还足以满足用于较轻任务的使用需要。因此,可能需要禁用 End of Service Life LED 指示 (显示交替的红色/绿色) 。 禁用 APX NEXT XN 电池的指示信息将同样禁用累积高温环境暴露的 电池指示。 Enabled 图 8: 使用寿命结束 LED 指示菜单...
  • Página 329 显示格式菜单 有四个 Display Format 选项: • 正常 (Normal) 方向 (充电器放在桌面上) 。 • 反转 (Inverted) 方向 (充电器悬挂在墙上) 。 • 仅警告消息。其他消息不会显示。这仅适用于 Normal 和 Inverted 方向。在表 6 到表 12 中说明了警告消息。 • 在正常操作期间,显示屏会关闭。在 Setup Mode 和 Analyzer Mode 中,显示屏始终启用。 Normal 图 9: 显示格式菜单...
  • Página 330 容量格式菜单 电池电量以几种可用格式之一显示。如果电池电量显示为百分比,则该 百分比通常指代潜在容量 (满电量)或额定容量之一。 IMPRES 对讲 机通常显示指代潜在容量的电池容量百分比。 图 10: 容量格式菜单...
  • Página 331 为了满足某些政府的低待机功率限制, Power Saver 模式使充电器能够 在充电座 #1 之外的所有充电座在一段时间内不活动时将其关闭。活动 的示例包括: • 对讲机或电池充电。 • 电池校准/修复。 • 让原装 Motorola Solutions 锂离子电池做好运输准备。 • 让 IMPRES 2 或 IMPRES 电池做好长期存放准备 • 充电器 Setup Mode/Analysis Mode。 • 充电器重新编程。 • 与 IMPRES Battery Fleet Management 系统通信。 • 任何闪烁的 LED 指示。 Disabled 图...
  • Página 332 进入时间菜单 Entry Time 是进入 Charger Setup 模式或 Charger Analyzer 模式所需 的按住按钮的时间。 图 12: 进入时间菜单...
  • Página 333 语言菜单 当前,充电器显示有关语言的支持:北美英语。 图 13: 语言菜单 分析器模式 充电器键盘位于充电座 #1 显示屏的下方。 要进入 Analyzer Mode,请按住 OK 按钮超过 Entry Time 选项中的值 (默认为 3 秒) 。 确定 图 14: 用于进入 Analyzer Mode 的菜单显示按钮 进入 Analyzer Mode 后,将显示以下消息: Press OK to entr ANALYZER MODE 按 OK 会提示显示可用的电池信息。...
  • Página 334 版本 V1.0 分析器模式 在软件版本 V1.0 中,Analyzer Mode 限制为充电座 #1。 有关充电座 #1 及其内容的 Analyzer 信息显示在充电座 #1 显示屏上。如果 10 分钟内 没有按任何键盘按钮,充电器将退出 Analyzer Mode,并且返回到正常 消息显示。 图 15: 版本 V1.0 分析器模式菜单 版本 V1.05 分析器模式 发行软件版本 V1.05 后, Analyzer Mode 得到增强。对于每个充电座都 有显示屏的充电器, Analyzer 信息会显示在其邻近充电座的显示屏上。 在充电座 #1 上浏览 Analyzer 信息时,其他显示屏会浏览其邻近充电座 的可用...
  • Página 335 他充电器充电座的信息。版本 V1.05 增强功能仍然适用。 充电座 #xx 显示在显示屏的左 上角 要在显示任何其他充电座时返回到充电座 #1,请保持按住 OK,直到按住的时间超过 Entry Time 选项中的值 图 17: 版本 V1.11.01 分析器模式菜单 交换充电座中的电池 如果取下电池,然后将同一个电池或不同的电池插入同一个充电座中,则 针对第二个电池显示的参数是针对第一个电池显示的相同参数。 例如,针对 IMPRES 2 或 IMPRES 电池显示 Battery IMPRES Cycles。从充电座中取下此电池。将另一个 IMPRES 2 或 IMPRES 电 池插入到同一个充电座中。针对第二个电池显示的第一个参数显示 Battery IMPRES Cycles。 但是,第二个电池可能没有针对第一个电池显示的参数。在这种情况 下,将针对第二个电池显示识别信息。...
  • Página 336 IMPRES 2 电池 邻近充电座的显示屏 图 18: 与充电座相邻的显示屏的 IMPRES 2 电池 Analyzer Mode 菜单...
  • Página 337 充电座 #1 显示另一个充电座 充电座 #xx 显示在显示屏的 左上角 图 19: 另一个充电座 (非充电座 #1)的 IMPRES 2 电池 Analyzer Mode 菜单...
  • Página 338 IMPRES 电池 邻近充电座的显示屏 图 20: 与充电座相邻的显示屏的 IMPRES 电池 Analyzer Mode 菜单...
  • Página 339 充电座 #1 显示另一个充电座 充电座 #xx 显示在显示屏的 左上角 图 21: 另一个充电座 (非充电座 #1)的 IMPRES 电池 Analyzer Mode 菜单...
  • Página 340 其他 Motorola Solutions 电池 邻近充电座的显示屏 图 22: 与充电座相邻的显示屏的其他 Motorola Solutions 电池 Analyzer Mode 菜单...
  • Página 341 充电座 #1 显示另一个充电座 充电座 #xx 显示在显示屏的 左上角 图 23: 另一个充电座 (非充电座 #1)的其他 Motorola Solutions 电池 Analyzer Mode 菜单...
  • Página 342 未知电池 邻近充电座的显示屏 图 24: 与充电座相邻的显示屏的未知电池 Analyzer Mode 菜单 充电座 #1 显示另一个充电座 充电座 #xx 显示在显示屏的 左上角 图 25: 另一个充电座 (非充电座 #1)的未知电池 Analyzer Mode 菜单...
  • Página 343 充电座 #1 显示另一个充电座 充电座 #xx 显示在显示屏的 左上角 图 27: 空充电座 (非充电座 #1)的 Analyzer Mode 菜单 充电器状态消息 某些 IMPRES 2 电池配有睡眠模式。在 Ship Lithium、xx% Long-Term Storage 或 75% Long-Term Storage 结束时,会将配有睡眠模式的电池 置于睡眠模式。 Analyzer Mode 中的电量状态消息允许您检查处于睡眠 状态的电池的电量状态。 表 21: Ship Lithium 已启用并且电池已完成 Ship Lithium 充电...
  • Página 344 完成了 75% Long-Term Storage 充电,则不会显示充电状态消息。 充电器重新编程 充电器重新编程需要使用标准 USB 电缆将通信模块连接到计算机。 使用 IMPRES Battery Fleet Management 系统启动充电器重新编程, 充电器将显示以下消息。 在重新编程之前,从充电器的充电座中取出电池: REPROGRAMMING REMOVE BATTERIES 充电器的所有充电座均为空: REPROGRAMMING WAITING FOR DATA 重新编程数据正在下载: REPROGRAMMING Progress yyy% 对于有显示屏与每个充电座关联的充电器,百分比值就是成功下载到与 显示屏关联的充电座的数据的百分比。对于只有一个显示屏 (充电座 #1)的充电器,百分比值是成功下载所有充电座的数据的百分比。 重新编程在所标识的充电座中失败: REPROGRAMMING POCKET#xx FAILED 标识的充电器充电座将使用以前的软件开始正常运行。 重新编程数据下载完成。充电器正在完成重新编程过程。 IMPRES 2 CHARGER...
  • Página 345 NOT CHARGEABLE 确认电池是获得授权的 Motorola Solutions 的电池。其他类型的 REMOVE& REINSERT 电池不能使用此充电器进行充电。 或者 Motorola 使用干布清洁电池的电气触点。 Solutions 电池在充电 断开充电器的电源连接,然后使用干布清洁充电座的电气触点。 座中,但显示屏 尝试更换电池。如果故障不再存在,则停止使用有故障的电池。 (如果可用)显示: 如果更换电池后故障仍然存在,则停止使用该充电器。 UNKNOWN BATTERY IMPRES 2 或 IMPRES 电池的使用寿命可能即将结束。电池可以 校准结束时 显示交替的 使用,但可用容量可能不适合用于长班次的高负荷使用。 红色 / 绿色 仅适用于 APX NEXT XN 电池:电池已暴露在高温环境下超过十 LED 指示灯。 分钟。建议移除电池,停止使用。...
  • Página 346 表 23: 故障排除:正常充电 (续) 问题 如何处理 ... 在将电池插 入充电器时 IMPRES 2 或 IMPRES 电池需要校准 / 修复。在下一个合适的机 显示交替的 会,将电池放入已启用校准的 IMPRES 2 充电器中,并允许充电 琥珀色 / 绿色 LED 器完成校准 (呈绿色长亮) 。 指示灯约 4 秒钟。 在 Analyzer Mode 中, 充电座 #1 可以显示另 充电器无法检测到至少其中一个其他充电座的显示屏。 一充电座。...
  • Página 347 表 25: 故障排除:Ship Lithium 充电 如何处理 ... 问题 从充电座上取下电池。确认电池未安装在对讲机中。 验证电池是 IMPRES 2、 IMPRES 或其他授权的 Motorola Solutions 锂离子电池。其他电池将出现故障。 闪烁红色 LED 使用干布清洁 IMPRES 2、 IMPRES 或其他授权的 Motorola 指示灯和显示屏 Solutions 锂离子电池的电气触点。 (如果可用) 断开充电器的电源连接,然后使用干布清洁充电座的电气触点。 显示: 尝试使用 IMPRES 2、 IMPRES 或其他授权的 Motorola WRONG BATT TYPE Solutions 锂离子电池更换该电池。如果故障不再存在,则停止...
  • Página 348 IMPRES Battery Fleet Management 系统 IMPRES Battery Fleet Management 软件自动从插入到 IMPRES 充电 器的 IMPRES 或 IMPRES 2 电池中收集关键数据。关键数据包括电池 寿命、容量、充电历史记录、校准/修复历史记录、制造日期和投入使 用的日期。 IMPRES Battery Fleet Management 软件可分析电池数据、 显示电池性能状态并且建议更换电池的时间。因此,您可以快速高效地 确定是否将电池重新部署给要求不高的用户,何时购买新的更换电池, 或者何时搜索缺失的电池。 IMPRES Battery Fleet Management 可提供电池的关键信息: • 当电池容量低于可接受的容量时。 • 帮助确保用户具有完整工作轮班所需的足够容量。 • 识别低容量电池,以便将它们停用。 • 避免意外的停机和工作中断。...
  • Página 349 图 28: 通过网络充电器进行的 IMPRES Battery Fleet Management IMPRES Battery Fleet Management 包含三个主要组件: • 应用软件。 • 软件许可证密钥。 • USB 电缆,用于将 IMPRES 2 充电器、 IMPRES 2 通信模块、 IMPRES 充电器接口装置 (CIU) 或 IMPRES 电池数据读取器连接到 托管远程客户端的计算机。...
  • Página 350 使用现有报告自定义新报告,以查看与您的组织最相关的信息。数据存 储在您的数据库中,可导出至 Excel™ 文件或进行打印。 IMPRES Battery Fleet Management 软件将记录和整理数据,使您可以: • 查看整个电池组的状态快照。 • 评估电池是否满足您的性能标准。 • 确定电池是否已接近其使用寿命上限。 • 决定购买新电池的准确时间。 • 获得丢失电池报告。 • 优化您的充电器利用率。 • 监控系统中的所有设备。 图 29: 活动电池报告...
  • Página 351 图 30: 对讲机系列使用的电池...
  • Página 352 图 31: 按位置报告丢失的电池...
  • Página 353 图 32: 充电器的充电座利用率 多座充电器墙壁安装支架 墙壁安装支架 (部件号:0705559L01)可用于多座充电器。通过联系 当地的经销商可订购此物品。安装方法显示如下。 • 此款墙壁安装支架必须由经过了培训、拥有丰富经验的 技术人员进行安装。由非专业技术人员安装产品非常危 险,可能会造成产品损坏或人身伤害。 警告 • 请勿将产品安装在无法支撑其重量的地方。如果安装墙 壁支架处的承重力不够,则产品可能会掉下来并导致人 身伤害。 • 切勿将产品安装在容易振动、移动或受到冲击的结构上。...
  • Página 354 安装到支架 充电器锁扣 安装到墙壁 充电器 支架 图 33: 支架安装孔和锁扣位置 将多座充电器安装到墙壁支架上 1. 将墙壁安装支架置于所需位置,并在墙面上标记安装孔的位置。 切削、钻孔或安装固定螺钉之前,确保安装表面后部区域 没有电线、电缆和管道。 2. 根据产品将安装的墙壁的材料,使用所需的适用安装硬件将支架安 装在墙壁上。在墙面上标记的安装孔位处钻孔。 3. 通过安装孔将安装硬件牢牢安装在墙壁支架上,将墙壁支架固定 到位。 注意: 建议在木龙骨和实心平整的混凝土/砖墙上使用 10-16 个 1.5 英寸 自攻螺钉和垫圈 (未随附) 。 4. 将多座充电器挂在墙壁支架上。...
  • Página 355 墙壁 图 34: 充电器安装在墙壁支架上...
  • Página 356 4. 충전기를 분해하지 마십시오. 충전기를 분해하는 경우 감전 또는 화재의 위험이 있습니다. 유일한 수리 가능/교체 부품은 NNTN9212 및 NNTN9213 포켓 인서트입니다. APX-Series IMPRES 2 멀티 유닛 충전기 포켓 삽입 키트 MN005697A01의 지 침에 따르십시오. 5. 유지보수나 청소 시 감전될 수 있으므로 항상 사전에 AC 콘센트에...
  • Página 357 • 사용 중인 인증된 멀티탭의 제한에 따라 15A 또는 20A 회로에 연결하 는 충전기의 수는 적당한 수를 넘어서는 안 됩니다. 직렬 연결 멀티탭 은 권장하지 않습니다. 회로 부하를 회로 정격의 80%보다 작게 제한 합니다. • Motorola Solutions 인증 포켓만 사용하십시오.
  • Página 358 PS000029A05(유럽/영국) 플레이 IMPRES 2 멀티 유닛 충전기 PS000029A07(한국) 충전기 재프로그래밍과 그룹 관리 기능이 있고 USB 액세서 PS000029A03(유럽/영국) 리 충전이 가능한 APX 6-디스플레이 IMPRES 2 멀티 유닛 충 PS000029A08(한국) 전기 PS000337A01(미국/북미/ 충전기 재프로그래밍과 그룹 관리 기능이 있는 APX NEXT 6- 디스플레이 IMPRES 2 멀티 유닛 충전기...
  • Página 359 PMNN4547 IMPRES 2 리튬 이온 TIA4950(HazLoc) 산업용 IP68 3100mAh PMNN4573 IMPRES 2 리튬 이온 TIA4950(HazLoc) 산업용 IP68 4600mAh PMNN4812 APX NEXT XN IMPRES 2 리튬이온 DIV 2(HAZLOC) IP68 3400mAh Motorola Solutions 인증 전원 공급 장치 표 3: Motorola Solutions 인증 전원 공급 장치...
  • Página 360 • 포켓 1번의 정보 디스플레이. - 다른 포켓의 디스플레이(선택 사항) • 단독형 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 장기 보관 준비 또는 단독형 Motorola Solutions 리튬 이온 배터리 배송 준비. 장기 보관 또는 리튬 이온 배송 준비가 완료되면 충전기에 배터리를 꽂아 두지 마십시오.
  • Página 361 결되지 않거나 연결된 무전기가 꺼진 상태에서 배터리를 보정하는 것이 좋습니다. IMPRES 2 및 IMPRES 배터리 및 충전기 특징과 장점 IMPRES 2 에너지 솔루션은 Motorola Solutions에서 개발한 고급 3중 화 학 에너지 시스템입니다. 이 시스템에는 다음이 포함됩니다. • IMPRES 2 및 IMPRES 배터리 • IMPRES 2 적응형 충전기...
  • Página 362 이 특허 받은 고유한 시스템을 사용하면 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터 리 사용을 추적 및 기록하거나, 수동 보정/리컨디셔닝을 수행하거나, 충 전 완료 시 충전기에서 배터리를 분리할 필요가 없습니다. IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 초기화 전체 IMPRES 2 또는 IMPRES 기능을 사용하려면 충전기로 새...
  • Página 363 자체 보정 및 리컨디셔닝이 가능한 IMPRES 배터리 주의: 배터리 라벨에 이 아이콘이 있는 IMPRES 2 배터리는 이 IMPRES 2 충전기(소프트웨어 버전 V2.05 이상)에 도킹 할 때 주기적으로 보정 및 리컨디셔닝할 필요가 없습니다. 참고: 충전기가 항상 최신 펌웨어로 업데이트되었는지 확인하십시오. MSI Charger Reprogrammer 애플리케이션 패키지는 Motorola 온라인(MOL) 또는...
  • Página 364 2. 버전 확인을 클릭하여 MSI 서버에서 사용 가능한 최신 버전을 찾습 니다. 3. 업데이트가 필요한 장치나 충전기를 선택합니다. 참고: 이미 최신 펌웨어 버전으로 업데이트된 장치나 충전기는 선택할 수 없습니다.
  • Página 365 4. 펌웨어 업그레이드를 시작하려면 업그레이드를 클릭합니다. 5. 업그레이드를 시작하라는 메시지가 나타나면 확인 창에서 확인을 클 릭합니다. 완료될 때까지 업그레이드 진행 상태가 창에 표시됩니다.
  • Página 366 보정/리컨디셔닝은 보통 자동으로 수행되지만 수동 초기화가 필요한 경 우가 있을 수 있습니다. 예를 들어, 충전기에서 보정이 비활성화되어 있 기 때문에 충전기가 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리에 대하여 황색/녹 색이 교대로 깜박이는 것을 나타내는 것일 수도 있습니다. 30분 내에 보 정이 활성화된 충전기에 이 배터리를 삽입하면 마지막 충전 상태가 재...
  • Página 367 수동으로 보정/리컨디셔닝 종료 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 방전(황색으로 켜짐) 중에 언제라도 다 음 단계를 수행하여 보정/리컨디셔닝을 종료합니다. 1. 충전기 포켓에서 배터리를 꺼냅니다. 2. 5초 내에, 충전기 포켓에 배터리를 다시 넣습니다. 배터리 방전이 즉시 종료되고 정상 배터리 충전이 시작됩니다. LED가...
  • Página 368 됩니다. 보정/리컨디셔닝이 성공적으로 완료되면, 충전기에서 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 용량과 배터리 정격 용량을 비교합니다. 용량이 매 우 낮은 경우, IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리의 사용 수명에 거의 도달 한 것일 수 있습니다. IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리를 아직 사용할 수...
  • Página 369 4. 전원이 공급되면 각 충전 상태 LED에 약 1초 동안 녹색 불이 깜박이 고 IMPRES 2 CHARGER가 표시됩니다. 충전기 상태 LED에 불이 들 어오지 않고 어떤 메시지도 표시되지 않으면 두 전원 코드 연결부를 모두 확인하십시오. 5. 배터리를 장착한 무전기나 독립형 배터리를 포켓에 넣습니다.
  • Página 370 USB 액세서리 충전 일부 IMPRES 2 멀티 유닛 충전기 통신 모듈은 USB 액세서리를 충전할 수 있는 USB Type-A 소켓을 제공합니다. USB 액세서리는 실내 온도에 서 최적의 상태로 충전됩니다. 1. IMPRES 2 적응형 충전기를 평면 위에 놓습니다. 2. 충전기 뒷면의 충전기 AC 소켓에 전원 코드를 단단히 꽂습니다.
  • Página 371 충전 표시 표 6: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리에 대한 충전 표시 - 보정 불필요 LED 표시등 상태 포켓 디스플레이 약 1초 동안 녹색으로 켜짐 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER IMPRES 2 BATTERY 적색으로 켜짐 배터리 감지됨 또는 IMPRES...
  • Página 372 표 7: IIMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 보정에 대한 충전 표시 - 보정 활성화됨 LED 표시등 상태 포켓 디스플레이 약 1초 동안 녹색으로 켜짐 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER IMPRES 2 BATTERY 황색으로 켜짐 배터리 감지됨 또는 IMPRES BATTERY CAL DISCHARGE 황색으로...
  • Página 373 표 8: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 보정에 대한 충전 표시 - 초기에 보정이 비활성화되었다가 활성화됨 LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 IMPRES 2 약 1초 동안 녹색으로 켜짐 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 배터리 보정이 필요하지만 충 IMPRES 2 전기에서 보정이 비활성화된...
  • Página 374 표 8: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 보정에 대한 충전 표시 - 초기에 보정이 비활성화되었다가 활성화됨 (계속) LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 경고: 적색으로 깜박임 결함 NOT CHARGEABLE REMOVE& REINSERT 경고: HOT BATTERY WAITING TO CAL 대기 또는 COLD BATTERY •...
  • Página 375 표 9: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리에 대한 충전 표시 - 보정이 필요 하지만 활성화되어 있지 않음 LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 IMPRES 2 약 1초 동안 녹색으로 켜짐 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 배터리 보정이 필요하지만 충 IMPRES 2 전기에서 보정이 비활성화된...
  • Página 376 표 10: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 완전 충전에 대한 표시 - 보정이 필요하지만 활성화되어 있지 않음 LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 IMPRES 2 약 1초 동안 녹색으로 켜짐 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 배터리 보정이 필요, 마지막 30분 내에 완전히 충전, 그러...
  • Página 377 다른 Motorola Solutions 배터리 표 11: 다른 Motorola Solutions 배터리에 대한 충전 표시 LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 약 1초 동안 녹색으로 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 켜짐 적색으로 켜짐 MOTOROLA SOLUTNS 배터리 감지됨 BATTERY 적색으로 켜짐 고속 충전 중...
  • Página 378 선언하지 않은 배터리입니다. 알 수 없는 배터리가 감지되면 충전기는 표 12에 요약된 대로 충전 상태를 표시합니다. 표 12: 알 수 없는 배터리에 대한 충전 표시 LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 약 1초 동안 녹색으로 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 켜짐 적색으로 켜짐 UNKNOWN 배터리 감지됨...
  • Página 379 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 장기 보관 IMPRES 2 멀티 유닛 충전기를 사용하여 적당한 보관 위치에서 장기 보 관을 위하여 인증 받은 독립형 Motorola Solutions IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리(리튬 이온 또는 니켈)를 준비할 수 있습니다. 다른 배터 리 유형에서는 결함이 발생합니다. IMPRES 2 배터리가 휴면 모드 작동...
  • Página 380 표 13: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 장기 보관 표시 - 배터리 보정 기한 (계속) LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 경고: NOT CHARGEABLE REMOVE& REINSERT 결함 또는 • 배터리는 충전기와 적절한 전 WRONG BATT TYPE CANNOT LT STORE 기 접촉이 없습니다.
  • Página 381 표 14: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리의 장기 보관 표시 - 보정 배터리, 선택한 수준까지 충전해야 함 LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 약 1초 동안 녹색으로 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 켜짐 IMPRES 2 BATTERY 적색으로 켜짐 배터리 감지됨...
  • Página 382 표 15: IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리의 장기 보관 표시 - 보정 배터리, 선택한 수준까지 방전되어야 함 LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 약 1초 동안 녹색으로 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 켜짐 IMPRES 2 BATTERY 황색으로 켜짐 배터리 감지됨...
  • Página 383 한 준비가 완료되면, 즉시 충전기에서 독립형 배터리를 분리합니다. 리튬 배터리 배송을 선택하는 것으로 보정/리컨디셔닝을 대신할 수 있 습니다. IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 표 16: 배송을 위해 리튬 이온 배터리 준비 상태 표시등 - IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 보정 기한 LED 표시등 상태...
  • Página 384 표 16: 배송을 위해 리튬 이온 배터리 준비 상태 표시등 - IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 보정 기한 (계속) LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 경고: NOT CHARGEABLE 결함 REMOVE& REINSERT 또는 • 배터리는 충전기와 적절한 전 WRONG BATT TYPE 기 접촉이 없습니다.
  • Página 385 표 17: 배송을 위해 리튬 이온 배터리 준비 상태 표시등 - IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 보정됨, 반드시 충전해야 함 LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 약 1초 동안 녹색으로 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 켜짐 IMPRES 2 BATTERY 적색으로 켜짐...
  • Página 386 표 18: 배송을 위해 리튬 이온 배터리 준비 상태 표시등 - IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 보정됨, 반드시 방전해야 함 LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 약 1초 동안 녹색으로 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 켜짐 IMPRES 2 BATTERY 황색으로 켜짐...
  • Página 387 다른 Motorola Solutions 배터리 표 19: 배송을 위해 리튬 이온 배터리 준비 상태 표시등 - 다른 Motorola Solutions 배터리 LED 표시등 상태 충전기 디스플레이 약 1초 동안 녹색으로 IMPRES 2 충전기에 전원 켜짐 CHARGER 켜짐 MOTOROLA SOLUTNS 황색으로 켜짐 배터리 감지됨...
  • Página 388 충전기 설정 메뉴 충전기 설정에 들어가기 전에 모든 충전기 포켓을 비우십시오. 충전기 키패드는 포켓 1번 디스플레이 아래에 있습니다. 충전기 설정으로 들어가려면, 왼쪽 화살표 및 오른쪽 화살표 버튼을 동 시에 입력 시간 선택(기본 3초)보다 길게 누르십시오. 왼쪽 화살표 오른쪽 화살표 그림 4: 설정 모드 진입을 위한 메뉴 표시 버튼 기본...
  • Página 389 그림 5: 충전기 설정 메뉴 충전기 설정 메뉴 선택 각 설정 메뉴 선택 영역 내에서: • 메뉴 선택 항목 사이를 이동하려면 오른쪽 화살표를 누릅니다. • 메뉴 선택 항목 사이를 역순으로 이동하려면 왼쪽 화살표를 누릅니다. • 선택한 메뉴로 들어가거나 원하는 옵션을 선택하려면 확인을 누릅니다. 참고: 확인...
  • Página 390 10분 동안 키패드 버튼을 누르지 않으면, 충전기 설정이 종료되고 일반 메시지 디스플레이로 돌아갑니다. 비휘발성 메모리에 충전기 설정 선택 사항이 저장됩니다. 선택 사항은 충전기 전원을 껐다 켜도 영향을 받지 않습니다. 배송 또는 보관 메뉴 다음과 같은 4개의 배송/보관 옵션이 있습니다. • 비활성화 •...
  • Página 391 터리를 빨리 사용해야 하거나, 더 오랫동안 보관해야 하는 경우 등에서 완전 충전 시간을 최소화할 수 있습니다. 일부 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리는 장기 보관 선택 충전 전에 배터 리가 완전히 방전될 수도 있습니다. 이러한 배터리에는 이전에 보정된 적이 없거나 새 보정이 필요한 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리가 포함...
  • Página 392 IMPRES 2 배터리 휴면 모드 일부 IMPRES 2 배터리는 휴면 모드를 갖추고 있습니다. 휴면 모드는 다 음 배터리 충전까지 시간을 연장하는 데 사용됩니다. 리튬 배송 완료 또 는 장기 보관 충전에서, 충전기는 이러한 배터리를 휴면 모드로 전환합 니다. 휴면 모드의 IMPRES 2 배터리를 충전기에 끼우면 휴면이 해제됩니다.
  • Página 393 사용 수명 종료 LED 표시 메뉴 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리가 사용 수명에 거의 도달한 경우에도, 배터리 용량은 가벼운 사용의 경우 충분한 양이 남아 있을 수 있습니다. 따라서, 사용 수명 종료 LED 표시를 비활성화하는 것이 바람직할 수 있 습니다(적색/녹색이 교대로 깜박이는 것).
  • Página 394 디스플레이 형식 메뉴 다음과 같은 네 가지 Display Format 옵션이 있습니다. • Normal(정방향)(충전기를 책상 위에 놓은 경우). • Inverted(역방향)(충전기를 벽에 걸어 놓은 경우). • Warnings Only(경고 메시지만 표시). 다른 메시지는 표시되지 않습니 다. 이 옵션은 Normal(정방향) 및 Inverted(역방향)에 적용됩니다. 경 고...
  • Página 395 용량 형식 메뉴 배터리 용량은 여러가지 형식 중 하나로 표시됩니다. 배터리 용량은 백 분율로 표시되는 경우, 백분율은 잠재 용량(완전 충전) 또는 정격 용량에 서 참조됩니다. 일반적으로, IMPRES 무전기에서 표시되는 배터리 용량 백분율은 잠재 용량에서 참조됩니다. 그림 10: 용량 형식 메뉴...
  • Página 396 • 무전기 또는 배터리 충전. • 배터리 보정/리컨디셔닝. • 인증 받은 Motorola Solutions 리튬 이온 배터리 배송 준비. • 장기 보관을 위한 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리 준비. • 충전기 설정 또는 분석 모드. • 충전기 재프로그래밍. • IMPRES 배터리 그룹 관리 시스템과의 통신.
  • Página 397 입력 시간 메뉴 입력 시간은 충전기 설정 모드 또는 충전기 분석기 모드로 들어가는 데 필요한 버튼을 길게 누르는 시간을 말합니다. 그림 12: 입력 시간 메뉴...
  • Página 398 언어 메뉴 현재, 충전기 디스플레이에서는 북미 지역 영어만 지원됩니다. 그림 13: 언어 메뉴 분석기 모드 충전기 키패드는 포켓 1번 디스플레이 아래에 있습니다. 분석기 모드로 들어가려면 OK 버튼을 입력 시간 선택(기본 3초)보다 길 게 누릅니다. 양호 그림 14: 분석기 모드 진입을 위한 메뉴 표시 버튼 분석기...
  • Página 399 버전 V1.0 분석기 모드 소프트웨어 버전 V1.0에서 분석기 모드가 포켓 1번으로 제한됩니다. 포 켓 1번 및 관련 내용에 대한 분석기 정보가 포켓 1번 디스플레이에 표시 됩니다. 10분 동안 키패드 버튼을 누르지 않으면, 충전기의 분석기 모드 가 종료되고 일반 메시지 디스플레이로 돌아갑니다. 그림...
  • Página 400 두 번째 배터리에 표시되는 매개 변수는 첫 번째 배터리에서 표시되는 매 개 변수와 동일합니다. 예를 들어 Battery IMPRES Cycles는 IMPRES 2 또는 IMPRES 배 터리에서 표시됩니다. 이 배터리가 포켓에서 분리됩니다. 다른 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리가 동일한 포켓에 삽입됩니다. 두 번째 배터리에...
  • Página 401 IMPRES 2 배터리 포켓에 인접한 디스플레이 그림 18: 포켓에 인접한 디스플레이에 대한 IMPRES 2 배터리 분석기 모드 메뉴...
  • Página 402 다른 포켓을 표시하는 포켓 1번 포켓 #xx는 디스플레이의 왼쪽 상단에 표시됩니다. 그림 19: 다른 포켓(포켓 1번 이외)에 대한 IMPRES 2 배터리 분석기 모드 메뉴...
  • Página 403 IMPRES 배터리 포켓에 인접한 디스플레이 그림 20: 포켓에 인접한 디스플레이에 대한 IMPRES 배터리 분석기 모드 메뉴...
  • Página 404 다른 포켓을 표시하는 포켓 1번 포켓 #xx는 디스플레이의 왼쪽 상단에 표시됩니다. 그림 21: 다른 포켓(포켓 1번 이외)에 대한 IMPRES 배터리 분석기 모드 메뉴...
  • Página 405 다른 Motorola Solutions 배터리 포켓에 인접한 디스플레이 그림 22: 포켓에 인접한 디스플레이에 대한 다른 Motorola Solutions 배 터리 분석기 모드 메뉴...
  • Página 406 다른 포켓을 표시하는 포켓 1번 포켓 #xx는 디스플레이의 왼쪽 상단에 표시됩니다. 그림 23: 다른 포켓(포켓 1번 이외)에 대한 다른 Motorola Solutions 배터리 분석기 모드 메뉴...
  • Página 407 알 수 없는 배터리 포켓에 인접한 디스플레이 그림 24: 포켓에 인접한 디스플레이에 대한 알 수 없는 배터리 분석기 모드 메뉴 다른 포켓을 표시하는 포켓 1번 포켓 #xx는 디스플레이의 왼쪽 상단에 표시됩니다. 그림 25: 다른 포켓(포켓 1번 이외)에 대한 알 수 없는 배터리 분석기...
  • Página 408 그림 27: 빈 포켓(포켓 1번 이외)에 대한 분석기 모드 메뉴 충전기 상태 메시지 일부 IMPRES 2 배터리는 휴면 모드를 갖추고 있습니다. 리튬 배송을 마 치면 xx% 장기 보관, 또는 75% 장기 보관, 휴면 모드 장착 배터리가 휴 면 상태로 전환됩니다. 분석기 모드의 청구 상태 메시지를 사용하면 휴...
  • Página 409 REPROGRAMMING POCKET#xx FAILED 식별된 충전기 포켓은 이전 소프트웨어를 사용하여 정상 작동을 시작합 니다. 재프로그래밍 데이터 다운로드가 완료되었습니다. 충전에서 재프로그 래밍 절차를 완료하였습니다. IMPRES 2 CHARGER 재프로그래밍 절차가 성공적으로 완료되었습니다. REPROGRAMMING COMPLETE 충전기가 새로 다운로드된 소프트웨어를 사용하여 정상 작동을 시작합 니다. 충전기 재프로그래밍이 완료된 후 사용자 정의 설정이 유지됩니다.
  • Página 410 있는 배터리를 사용하지 마십시오. UNKNOWN 교체 배터리에도 결함이 계속되면 충전기를 사용하지 마십시오. BATTERY IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리의 사용 수명에 거의 도달했을 수 보정이 끝 도 있습니다. 배터리를 사용할 수 있으나 사용 가능한 용량이 근무 나면 적색/ 조 근무 시간 연장 시에는 충분하지 않을 수 있습니다.
  • Página 411 배터리가 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리인지 확인합니다. 박이고 디스플 다른 배터리에서는 결함이 발생합니다. 레이(있는 경우) 마른 천을 사용하여 IMPRES 2 또는 IMPRES 배터리의 전기 접 에서 다음을 표시함: 촉단자를 닦습니다. WRONG BATT TYPE 충전기에서 전원을 분리하고, 마른 천을 사용하여 포켓의 전기...
  • Página 412 배터리가 IMPRES 2, IMPRES 또는 인증 받은 다른 Motorola Solutions의 리튬 이온 배터리인지 확인합니다. 다른 배터리에서 는 결함이 발생합니다. 적색 LED가 깜 IMPRES 2, IMPRES 또는 다른 인증 받은 Motorola Solutions 리튬 박이고 디스플 이온 배터리의 전기 접촉단자를 마른 천을 사용하여 닦으십시오. 레이(있는 경우) 충전기에서...
  • Página 413 IMPRES 배터리 그룹 관리 시스템 IMPRES 배터리 그룹 관리 소프트웨어는 IMPRES 충전기에 삽입되어 있는 IMPRES 또는 IMPRES 2 배터리에서 중요 데이터를 자동으로 수집 합니다. 중요 데이터에는 배터리 연식, 용량, 충전 및 보정/리컨디셔닝 기 록, 제조 날짜, 서비스 받은 날짜 등이 포함됩니다. IMPRES 배터리 그룹...
  • Página 414 IMPRES 배터리 그룹 관리는 다음과 같은 세 가지 주요 구성 요소로 구 성됩니다. • 응용 프로그램 소프트웨어 • 소프트웨어 라이선스 키 • IMPRES 2 충전기, IMPRES 2 통신 모듈, IMPRES 충전기 인터페이 스 유닛(CIU), 또는 IMPRES 배터리 데이터 판독기를 원격 클라이언 트를 호스팅하는 컴퓨터에 연결해주는 USB 케이블...
  • Página 415 조직과 가장 관련성이 큰 정보를 보려면 기존 보고서에서 새로운 항목 사용자 정의를 참조하십시오. 데이터는 데이터베이스에 저장되며 Excel™ 파일로 내보내거나 인쇄할 수 있습니다. IMPRES 배터리 그룹 관리 소프트웨어는 다양한 데이터를 기록하고 구성할 수 있으므로 다음 과 같은 작업이 가능합니다. • 전체 배터리 그룹의 상태 스냅샷 확인 •...
  • Página 416 그림 30: 무전기 제품군에서 사용 중인 배터리...
  • Página 417 그림 31: 위치별 분실 배터리...
  • Página 418 그림 32: 충전기 포켓 활용 현황...
  • Página 419 멀티 유닛 충전기 벽면 부착 벽 부착용 받침대(부품 번호: 0705559L01)를 멀티 유닛 충전기에 사용 할 수 있습니다. 이 제품을 주문하려면 현지 대리점에 문의하십시오. 설 치 방법은 아래에 제시되어 있습니다. • 이 벽 부착용 받침대는 경험이 많은 숙련 기술자가 설치 해야 합니다. 비전문 기술자가 본 제품을 설치하는 것은 매우...
  • Página 420 벽 부착용 받침대에 멀티 유닛 충전기 장착하기 1. 벽 부착용 받침대를 원하는 위치에 놓고 벽면에 장착 구멍의 위치를 표시합니다. 장착 나사를 깎고 드릴로 뚫거나 설치하기 전에 항상 장착 표면 뒤의 영역에 전기선, 케이블 및 파이프가 없는지 확인 하십시오. 2. 장착되는 벽면 소재의 고정 유형에 맞는 적절한 장착 하드웨어를 사 용하여...
  • Página 421 메모...
  • Página 422 5. Ziehen Sie das Netzteil des Ladegeräts vor einer Wartung oder Reinigung aus der Steckdose, um Stromschläge zu vermeiden. 6. Um die Verletzungsgefahr zu minimieren, laden Sie nur von Motorola Solutions autorisierte Akkus auf (siehe Tabelle 2). Andere Akkus können explodieren sowie Personen- und Sachschäden verursachen.
  • Página 423 Stromkreis mit 15 A oder 20 A, wie durch eine beliebige zugelassene Steckdosenleiste begrenzt. Die Serienschaltung von Steckdosenleisten wird NICHT EMPFOHLEN. Begrenzen Sie die Stromkreisbelastung auf unter 80 % des Nennwerts. • Verwenden Sie nur von Motorola Solutions zugelassene Ladeschalen.
  • Página 424 (USA/Nordamerika, AU/ Ladegerät-Neuprogrammierung und Flottenverwaltung Von Motorola Solutions autorisierte Akkus Die IMPRES 2-Ladegeräte der APX-Serie laden die Akkus, die in Tabelle 2 aufgeführt werden. Die Akkus sind entweder mit dem Funkgerät verbunden oder eigenständig. Tabelle 2: Von Motorola Solutions autorisierte Akkus...
  • Página 425 PMNN4487 IMPRES 2 Lithium-Ionen-Akku, robust, IP67, 4.400 mAh PMNN4494 IMPRES 2 Lithium-Ionen-Akku, robust, IP67, 5.000 mAh PMNN4504 IMPRES 2 Lithium-Ionen-Akku, DIVISION 2 (HazLoc), robust, IP67, 3.400 mAh PMNN4505 IMPRES 2 Lithium-Ionen-Akku, DIVISION 2 (HazLoc), robust, IP67, 4.850 mAh PMNN4547 IMPRES 2 Lithium-Ionen-Akku, TIA4950 (HazLoc), robust, IP68, 3.100 mAh PMNN4573 IMPRES 2 Lithium-Ionen-Akku, TIA4950 (HazLoc), robust, IP68, 4.600 mAh...
  • Página 426 • LED-Anzeige mit rot/orange/grün zeigt Ladeschalenstatus an. • Kommunikationsmodul - Ladegerät-Neuprogrammierung - Upload der IMPRES 2- oder IMPRES-Akkudaten in ein IMPRES Battery Fleet Management-System - (Optional) Sechs Ladeanschlüsse vom Typ USB Typ A, jeweils mit 0,5 A zum Laden von USB-Zubehör •...
  • Página 427 • Vorbereitung eines eigenständigen IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus für die Langzeitaufbewahrung oder Vorbereitung eines eigenständigen Lithium-Ionen-Akkus von Motorola Solutions für den Versand. Lassen Sie die Akkus NICHT im Ladegerät, nachdem die Langzeitaufbewahrung vorbereitet bzw. der Versand der Lithium- Ionen-Akkus erfolgt ist.
  • Página 428 Für volle IMPRES 2- oder IMPRES-Funktionalität muss ein neuer IMPRES 2- oder IMPRES-Akku durch das Ladegerät initialisiert werden. Das Ladegerät erkennt den neuen IMPRES 2- oder IMPRES- Akku automatisch und beginnt automatisch mit der Initialisierung. Die Initialisierung stellt die erste IMPRES-Akku-Kalibrierung/Aufbereitung eines IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus dar.
  • Página 429 Akkuspeichers auf. Wenn der IMPRES 2- oder IMPRES- Akku aus einer IMPRES 2- oder IMPRES-Ladeschale entnommen und innerhalb von 30 Minuten in andere oder die gleiche IMPRES 2- oder IMPRES-Ladeschale eingesetzt wird, wird der Ladevorgang an dem Punkt fortgesetzt, an dem er unterbrochen wurde. Diese Funktion verhindert eine Überladung und minimiert die Abnahme der...
  • Página 430 IMPRES-Akkus mit Selbstkalibrierung und -wiederaufarbeitung ACHTUNG! IMPRES 2-Akkus, die dieses Symbol auf dem Akkuetikett tragen, brauchen keine regelmäßige Kalibrierung und Rekonditionierung, wenn sie an dieses IMPRES 2-Ladegerät (mit Softwareversion V2.05 oder höher) angedockt sind. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Ihr Ladegerät immer mit der neuesten Firmware aktualisiert wird.
  • Página 431 1. Schließen Sie das Gerät oder Ladegerät über USB an Ihren Computer an. Das angeschlossene Gerät oder Ladegerät wird im Hauptfenster des MSI Charger Reprogrammers angezeigt. 2. Klicken Sie auf Version prüfen, um die neueste verfügbare Version auf dem MSI-Server zu finden.
  • Página 432 3. Wählen Sie das Gerät oder Ladegerät aus, das aktualisiert werden muss. Hinweis: Sie können kein Gerät oder Ladegerät auswählen, das bereits mit der neuesten Firmware-Version aktualisiert wurde. 4. Klicken Sie zum Starten der Firmware-Aktualisierung auf „Upgrade“.
  • Página 433 Aktualisierung zu starten. Ein Fenster zeigt den Fortschritt der Aktualisierung bis zum Abschluss an. 6. Schließen Sie das Fenster, sobald alle Aktualisierungen abgeschlossen sind. Manuelles Initiieren der Kalibrierung/Wiederaufarbeitung ACHTUNG: Manuelle Kalibrierung oder Wiederaufbereitung ist bei IMPRES- oder IMPRES 2-Akkus mit diesem Symbol nicht möglich.
  • Página 434 Situationen kommen, in denen eine manuelle Einleitung gewünscht ist. Beispielsweise blinkt die LED des Ladegeräts möglicherweise abwechselnd gelb und grün beim IMPRES 2- oder IMPRES-Akku, um anzuzeigen, dass die Kalibrierungsfunktion des Ladegeräts deaktiviert ist. Wenn dieser Akku innerhalb von 30 Minuten in ein Ladegerät eingesetzt wird, bei dem die Kalibrierungsfunktion...
  • Página 435 Display von Ladeschale 1 mit Menü-Tastatur Verwendet länder- oder regionenspezifisches 11 AC-Steckdose Netzkabel IMPRES 2- oder IMPRES-LED-Anzeige der Akkulebensdauer Das Ladegerät kann bei erfolgreichem Abschluss der Kalibrierung/ Aufbereitung das Ende der Lebensdauer des IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus (abwechselnd rot/grün) anzeigen.
  • Página 436 Kalibrierung/Aufbereitung vergleicht das Ladegerät die IMPRES 2- oder IMPRES-Akkukapazität mit der Nennkapazität des Akkus. Ist die Kapazität sehr niedrig, nähert sich der IMPRES 2- oder IMPRES-Akku möglicherweise dem Ende seiner Lebensdauer. Der IMPRES 2- oder IMPRES-Akku kann weiterhin verwendet werden. In manchen Fällen ist es möglicherweise sinnvoll, den Akku an jemanden...
  • Página 437 Hinweis: Halten Sie das Gehäuse des Funkgeräts fest, wenn Sie es in das Ladegerät einsetzen bzw. daraus entfernen. Ziehen Sie nicht an der Funkgerätantenne. 6. Wenn das Funkgerät oder der Akku ordnungsgemäß in die Ladeschale eingelegt ist, zeigt die dazugehörige Ladestatus-LED den Ladestatus an.
  • Página 438 USB-Ports vom Typ A zum Aufladen von USB-Zubehör. USB- Zubehörteile werden am besten bei Raumtemperatur aufgeladen. 1. Legen Sie das adaptive IMPRES 2-Ladegerät auf einer ebenen Oberfläche ab. 2. Stecken Sie das Netzkabel fest in die Buchse auf der Rückseite des Ladegeräts ein.
  • Página 439 Ladeanzeigen Tabelle 6: Ladeanzeigen für IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus – keine Kalibrierung erforderlich Ladeschalen- Status LED-Anzeige Display Ladegerät schaltet Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 sich ein CHARGER IMPRES 2 AKKU Konstant rot Akku erkannt ODER IMPRES AKKU Konstant rot...
  • Página 440 Tabelle 7: Ladeanzeigen für IMPRES 2- oder IMPRES- Akkukalibrierung – Kalibrierung aktiviert Ladeschalen- Status LED-Anzeige Display Ladegerät schaltet Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 sich ein CHARGER IMPRES 2 AKKU Konstant gelb Akku erkannt ODER IMPRES AKKU Konstant gelb CAL DISCHARGE Akku entlädt...
  • Página 441 Tabelle 7: Ladeanzeigen für IMPRES 2- oder IMPRES- Akkukalibrierung – Kalibrierung aktiviert (Forts.) Ladeschalen- Status LED-Anzeige Display WARNUNG: HOT BATTERY Standby WAITING TO CAL • Akku wartet auf ODER Schnellladung. COLD BATTERY Gelb blinkend WAITING TO CAL • Akku ist zu heiß, zu kalt...
  • Página 442 Tabelle 8: Ladeanzeigen für IMPRES 2- oder IMPRES- Akkukalibrierung – Kalibrierung zunächst deaktiviert, anschließend aktiviert Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein CHARGER Akku erfordert eine Kalibrierung, IMPRES 2 aber Kalibrierung ist deaktiviert am AKKU Ladegerät:...
  • Página 443 Tabelle 8: Ladeanzeigen für IMPRES 2- oder IMPRES- Akkukalibrierung – Kalibrierung zunächst deaktiviert, anschließend aktiviert (Forts.) Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Akkukalibrierung erfolgreich: Konstant grün Akkukalibrierung erfolgreich, CHARGE COMPLETE xxxx0mAh yyy%Ptl Lebensdauer möglicherweise bald abgelaufen (Akku ist nutzbar): Rot/Grün blinkend Zu 95 % oder mehr...
  • Página 444 Tabelle 9: Ladeanzeigen für IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus – Kalibrierung erforderlich, aber nicht aktiviert Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein CHARGER Akku erfordert eine Kalibrierung, IMPRES 2 aber Kalibrierung ist deaktiviert am AKKU Ladegerät:...
  • Página 445 Tabelle 10: Ladeanzeigen für voll aufgeladene IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus – Kalibrierung erforderlich, aber nicht aktiviert Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein CHARGER Der Akku muss kalibriert werden, wurde aber innerhalb der letzten IMPRES 2 30 Minuten vollständig geladen,...
  • Página 446 Andere Akkus von Motorola Solutions Tabelle 11: Ladeanzeigen für andere Motorola Solutions-Akkus Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein CHARGER Konstant rot MOTOROLA SOLUTNS Akku erkannt AKKU Konstant rot Schnellladung RAPID CHARGE Zu 90 % oder mehr Grün blinkend...
  • Página 447 Ladegerät den Ladevorgang wie in Tabelle 12 zusammengefasst an. Tabelle 12: Ladeanzeigen für unbekannte Akkus Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein CHARGER Konstant rot UNKNOWN Akku erkannt AKKU Konstant rot...
  • Página 448 Motorola Solutions (Lithium-Ionen oder Nickel) mithilfe eines IMPRES 2-Mehrfachladegeräts zur Wartung für die Langzeitaufbewahrung in einer geeigneten Lagereinrichtung vorbereiten. Andere Akkutypen sind fehlerhaft. Wenn der IMPRES 2- Akku mit einem Energiesparmodus ausgestattet ist, schaltet das Ladegerät den Akku nach Abschluss der Ladung für die Langzeitaufbewahrung in den Energiesparmodus.
  • Página 449 Tabelle 13: Anzeigen für Langzeitlagerung eines IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus – Akku muss kalibriert werden (Forts.) Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Störung • Der Akku stellt keinen WARNUNG: ordnungsgemäßen NOT CHARGEABLE REMOVE & REINSERT Kontakt mit dem ODER Ladegerät her. WRONG BATT TYPE •...
  • Página 450 Tabelle 14: Anzeigen für Langzeitaufbewahrung eines IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus – Kalibrierter Akku, muss bis Auswahl aufladen Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein CHARGER IMPRES 2 AKKU Konstant rot Akku erkannt...
  • Página 451 Tabelle 15: Anzeigen für Langzeitaufbewahrung eines IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus – Kalibrierter Akku, muss bis Auswahl entladen Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein CHARGER IMPRES 2 AKKU Konstant gelb Akku erkannt...
  • Página 452 Vorbereitung für den Versand von Lithium-Ionen-Akkus Sie können separate IMPRES 2-, IMPRES- oder sonstige Original- Lithium-Ionen-Akkus von Motorola Solutions mithilfe eines IMPRES 2- Mehrfachladegeräts für den Versand per Luftfracht vorbereiten. Andere Akkutypen sind fehlerhaft. Wenn der IMPRES 2-Lithium-Ionen-Akku mit einem Energiesparmodus ausgestattet ist, versetzt das Ladegerät den Akku in den Energiesparzustand, wenn die Ladung „Ship Lithium“...
  • Página 453 Tabelle 16: Statusanzeigen eines für den Versand vorbereiteten Lithium-Ionen-Akkus – IMPRES 2- oder IMPRES-Akku muss kalibriert werden (Forts.) Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Störung WARNUNG: • Der Akku stellt keinen NOT CHARGEABLE REMOVE & REINSERT ordnungsgemäßen ODER Kontakt mit dem WRONG BATT TYPE Ladegerät her.
  • Página 454 Tabelle 17: Statusanzeigen eines für den Versand vorbereiteten Lithium-Ionen-Akkus – IMPRES 2- oder IMPRES-Akku kalibriert, muss aufladen Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein CHARGER IMPRES 2 AKKU Konstant rot Akku erkannt...
  • Página 455 Tabelle 18: Statusanzeigen eines für den Versand vorbereiteten Lithium-Ionen-Akkus – IMPRES 2- oder IMPRES-Akku kalibriert, muss entladen Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein CHARGER IMPRES 2 AKKU Konstant gelb Akku erkannt...
  • Página 456 Andere Akkus von Motorola Solutions Tabelle 19: Statusanzeigen eines für den Versand vorbereiteten Lithium-Ionen-Akkus – Anderer Akku von Motorola Solutions Ladegerät- Status LED-Anzeige Display Ca. 1 Sekunde lang grün IMPRES 2 Ladegerät schaltet sich ein CHARGER Konstant gelb MOTOROLA SOLUTNS...
  • Página 457 Einrichtungsmenü des Ladegeräts Ladegerät erst einrichten, wenn alle Ladeschalen geleert wurden. Die Tastatur des Ladegeräts befindet sich unter dem Display von Ladeschale 1. Drücken Sie gleichzeitig die rechte und linke Pfeiltaste, und halten Sie sie länger gedrückt als die Eingabezeit für eine Auswahl (3 Sekunden, Standard), um in das Menü...
  • Página 458 Okay Nach rechts Nach rechts Nach rechts Zurück Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Abbildung 5: Einrichtungsmenü des Ladegeräts Einrichtungsmenüauswahl des Ladegeräts In jeder Auswahl des Einrichtungsmenüs: • Drücken Sie die rechte Pfeiltaste, um durch die Menüauswahl zu navigieren.
  • Página 459 Hinweis: Die aktuell ausgewählte Option ist mit einem Häkchen markiert. In V1.11.01 eingeführt. Drücken Sie OK, um die nächste Ladeschale auf dem Display der Ladeschale 1 anzuzeigen. • Um das ausgewählte Menü zu verlassen, drücken Sie die Back- Taste, und bestätigen Sie das Beenden mit OK. Wenn 10 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, verlässt das Ladegerät das Einrichtungsmenü...
  • Página 460 Einige Motorola Solutions-Akkus sind möglicherweise vollständig entladen, bevor sie bis zum Grenzwert für „Ship Lithium“ aufgeladen werden. Dabei handelt es sich um IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus, die nie zuvor kalibriert wurden oder eine neue Kalibrierung erfordern, und originale Akkus von Motorola Solutions, die nicht vom Typ IMPRES 2 oder IMPRES sind.
  • Página 461 Langzeitaufbewahrung des Akkus geeignet ist. Im Allgemeinen ist der bevorzugte Ladestatus deutlich geringer als die volle Ladung. Die Auswahl xx% ist ein Wert, der in IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus programmiert wird oder standardmäßig 50 % der Nennkapazität beträgt. Die Langzeitaufbewahrung bei 75 % Nennkapazität ist für verschiedene Szenarien verfügbar, in denen der gelagerte Akku mit...
  • Página 462 In diesen Situationen kann es unpraktisch sein, auf die Entladung des Akkus zu warten. Wenn ein IMPRES 2- oder IMPRES-Akku kalibriert werden muss und beim Einsetzen in das Ladegerät bereits entladen ist, kann das Ladegerät den Ladungsabschluss als Akkukalibrierung verwenden.
  • Página 463 LED-Anzeigemenü der Akkulebensdauer Auch wenn der IMPRES 2- oder IMPRES-Akku sich dem Ende seiner Lebensdauer nähert, kann die Ladekapazität des Akkus möglicherweise noch mehr als ausreichend für den leichteren Einsatz sein. Daher kann es sinnvoll sein, die LED-Anzeige für die Akkulebensdauer (abwechselnd rot/grün) zu deaktivieren.
  • Página 464 Menü des Displayformats Es gibt vier Optionen für das Displayformat: • Normale Ausrichtung „Normal“ (Ladegerät steht auf einer horizontalen Fläche). • Umgedrehte Ausrichtung „Inverted“ (Ladegerät hängt an der Wand). • Nur Warnmeldungen. Andere Meldungen werden nicht angezeigt. Dies gilt für normale und umgedrehte Bildschirmausrichtungen. Warnmeldungen werden in Tabelle 6 bis Tabelle 12 identifiziert.
  • Página 465 Menü des Kapazitätsformats Die Akkukapazität wird in einem von mehreren verfügbaren Formaten angezeigt. Wenn die Akkukapazität als Prozentsatz angezeigt wird, bezieht sich der Prozentsatz entweder auf die potenzielle Kapazität (volle Ladung) oder die Nennkapazität. In der Regel zeigen IMPRES- Akkus den Prozentsatz der Akkukapazität an, der auf die potenzielle Kapazität bezogen ist.
  • Página 466 • Funkgerät- oder Akkuladung • Akkukalibrierung/-wiederaufarbeitung • Vorbereiten originaler Lithium-Ionen-Akkus von Motorola Solutions für den Versand • Vorbereitung von IMPRES 2- oder IMPRES-Akkus für die Langzeitaufbewahrung. • Einrichtungs- oder Analysemodus des Ladegeräts. • Ladegerät-Neuprogrammierung. • Kommunikation mit dem IMPRES Battery Fleet Management- System.
  • Página 467 Okay Zurück Okay Standardwert in neuem Ladegerät deaktiviert Nach rechts Okay Nach rechts Abbildung 11: Menü Energiesparmodus Schale 1 bleibt an, ist aber möglicherweise im Schlafmodus. Drücken Sie eine beliebige Taste auf der Tastatur, um die anderen Schalen einzuschalten. Die Schalen können erst dann auf eingesetzte Funkgeräte oder Akkus reagieren, wenn sie eingeschaltet wurden.
  • Página 468 Okay Zurück Okay Standardwert in neuem Ladegerät ist 3 Sekunden Nach rechts Okay Nach rechts Okay Nach rechts Okay Nach rechts Okay Nach rechts Okay Nach rechts Abbildung 12: Menü „Entry Time“...
  • Página 469 Menü Sprache Das Display des Ladegeräts unterstützt derzeit eine Sprache: US-amerikanisches Englisch. Okay Zurück Abbildung 13: Menü Sprache Analysemodus (Analyzer Mode) Die Tastatur des Ladegeräts befindet sich unter dem Display von Ladeschale 1. Um in den Analyzer Mode zu wechseln, halten Sie die OK-Taste länger gedrückt als die Eingabezeit für eine Auswahl (3 Sekunden, Standard).
  • Página 470 Version V1.0 – Analyzer Mode In Softwareversion V1.0 ist der Analyzer Mode nur für Ladeschale 1 verfügbar. Analyseinformationen zu Ladeschale 1 und deren Inhalt werden auf dem Display von Ladeschale 1 angezeigt. Wenn 10 Minuten lang keine Taste gedrückt wird, verlässt das Ladegerät den Analyzer Mode und kehrt in den Normalzustand zurück.
  • Página 471 Zurück Analysemeldungen auf dem Display neben der Ladeschale Abbildung 16: Version V1.05 – Analyzer Mode – Menü Version V1.11.01 – Analyzer Mode Der Analyzer Mode wird durch die Veröffentlichung der Softwareversion V1.11.01 erneut verbessert. Bei Ladegeräten mit Display nur auf Ladeschale 1 wird das Menüdisplay von Ladeschale 1 verwendet, um Informationen für andere Ladeschalen anzuzeigen.
  • Página 472 Beispiel: Battery IMPRES Cycles wird für einen IMPRES 2- oder IMPRES-Akku angezeigt. Dieser Akku wird aus der Ladeschale entnommen. Ein anderer IMPRES 2- oder IMPRES-Akku wird in dieselbe Ladeschale eingesetzt. Der erste angezeigte Parameter für den zweiten Akku zeigt Battery IMPRES Cycles. an.
  • Página 473 Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Zurück oder Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Abbildung 18: IMPRES 2-Akku – Analyzer-Mode-Menü für Display neben Ladeschale...
  • Página 474 Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Zurück oder Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Abbildung 19: IMPRES 2-Akku – Analyzer-Mode-Menü für andere Ladeschale (nicht Ladeschale 1)
  • Página 475 IMPRES-Akku Neben Ladeschale anzeigen Okay Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Zurück oder Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Abbildung 20: IMPRES-Akku –...
  • Página 476 Ladeschale 1 zeigt andere Ladeschale an Ladeschale Nr. xx wird in der oberen linken Ecke des Okay Displays angezeigt Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Zurück oder Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts...
  • Página 477 Anderer Akku von Motorola Solutions Neben Ladeschale anzeigen Okay Nach rechts Nach rechts Zurück Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Abbildung 22: Anderer Akku von Motorola Solutions – Analyzer- Mode-Menü für Display neben Ladeschale...
  • Página 478 Ladeschale Nr. xx wird in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt Okay Nach rechts Nach rechts Zurück Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Nach rechts Abbildung 23: Anderer Akku von Motorola Solutions – Analyzer- Mode-Menü für andere Ladeschale (nicht Ladeschale 1)
  • Página 479 Unbekannter Akku Neben Ladeschale anzeigen Okay Zurück Nach rechts Nach rechts Abbildung 24: Unbekannter Akku – Analyzer-Mode-Menü für Display neben Ladeschale Ladeschale 1 zeigt andere Ladeschale an Ladeschale Nr. xx wird in der oberen linken Ecke des Displays angezeigt Okay Zurück Nach rechts Nach rechts...
  • Página 480 Abbildung 27: Analyzer-Mode-Menü für leere Ladeschale (nicht Ladeschale 1) Zustandsmeldung des Ladegeräts Einige IMPRES 2-Akkus sind mit einem Energiesparmodus ausgestattet. Am Ende von „Lithium versenden“, „xx % Langzeitaufbewahrung“ oder „75 % Langzeitaufbewahrung“ wird ein Akku mit Energiesparmodus in diesen versetzt. Mit der Ladezustandsmeldung im Analyzer Mode können Sie den...
  • Página 481 Tabelle 21: „Ship Lithium“ aktiviert und der Akku hat die Ladung „Ship Lithium“ abgeschlossen Ladeschale 1 zeigt andere Neben Ladeschale anzeigen Ladeschale an SHIP LI SLEEP xx SHIP LI SLEEP xx % Rated Cap xx % Rated Cap Tabelle 22: xx % Langzeitaufbewahrung aktiviert und die Akkuladung für die Langzeitaufbewahrung zu xx % abgeschlossen Ladeschale 1 zeigt andere Neben Ladeschale anzeigen...
  • Página 482 POCKET#xx FAILED Die identifizierte Ladeschale beginnt den Normalbetrieb mit der vorherigen Software. Download der Daten für Neuprogrammierung ist vollständig abgeschlossen. Das Ladegerät schließt die Neuprogrammierung ab. IMPRES 2 CHARGER Die Neuprogrammierung wurde erfolgreich abgeschlossen. REPROGRAMMING ABGESCHLOSSEN Das Ladegerät beginnt den Normalbetrieb mit der heruntergeladenen Software.
  • Página 483 Prüfen Sie die elektrischen Kontakte am Akku und in der Ladeschale auf Verschmutzung, Korrosion oder physische Display (falls Schäden. verfügbar) zeigt: Stellen Sie sicher, dass es sich um einen von Motorola NOT CHARGEABLE Solutions autorisierten Akku handelt. Andere Akkus werden REMOVE & REINSERT eventuell nicht geladen.
  • Página 484 Maßnahme Entfernen Sie den Akku aus dem Fach. Stellen Sie sicher, dass der Akku NICHT an ein Funkgerät angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass es sich um einen IMPRES 2- oder IMPRES-Akku handelt. Andere Akkutypen sind fehlerhaft. Rot blinkende Reinigen Sie die elektrischen Kontakte des IMPRES 2- oder LED und IMPRES-Akkus mit einem trockenen Tuch.
  • Página 485 Entfernen Sie den Akku aus dem Fach. Stellen Sie sicher, dass der Akku NICHT an ein Funkgerät angeschlossen ist. Stellen Sie sicher, dass es sich um einen IMPRES 2-, IMPRES- oder anderen von Motorola Solutions genehmigten Akku handelt. Andere Akkutypen sind fehlerhaft.
  • Página 486 Sie die Funkgerät-Ladeschale oder die Ladetasche durch eine Standard-Ladeschale. IMPRES Battery Fleet Management-System Die Software des IMPRES-Akku-Managementsystems erfasst automatisch kritische Daten von IMPRES- oder IMPRES 2-Akkus, die in ein IMPRES-Ladegerät eingelegt werden. Die kritischen Daten umfassen Akkualter, Kapazität, Ladeverlauf, Kalibrierungs-/ Wiederaufarbeitungsverlauf, Herstellungsdatum und Datum der Inbetriebnahme.
  • Página 487 Das IMPRES Battery Fleet Management-System liefert wichtige Akkuinformationen: • Wenn der Akkuladezustand unter einen kritischen Wert fällt. • Sorgt dafür, dass Benutzer über ausreichend Kapazität für eine ganze Schicht verfügen. • Identifiziert Akkus mit geringer Kapazität, sodass sie außer Betrieb genommen werden können.
  • Página 488 Das IMPRES Battery Fleet Management-System besteht aus drei Hauptkomponenten: • Der Anwendungssoftware. • Einem Softwarelizenzschlüssel. • Ein USB-Kabel zum Anschließen des IMPRES 2-Ladegeräts, des IMPRES 2-Kommunikationsmoduls, der IMPRES-Ladegeräte- Interfaceeinheit (CIU) oder des IMPRES-Akku-Daten-Lesegeräts an einen Computer, der einen Remote-Client hostet.
  • Página 489 Passen Sie neue anhand der vorhandenen Berichte an, um die relevantesten Informationen für Ihr Unternehmen zu erhalten. Die Daten werden in Ihrer Datenbank gespeichert und kann in eine Excel- Tabelle™ exportiert oder ausgedruckt werden. Die Software des IMPRES Battery Fleet Management-Systems erfasst und organisiert eine Vielzahl von Daten.
  • Página 490 Abbildung 30: Verwendete Akkus nach Funkgerätfamilie...
  • Página 491 Abbildung 31: Verlorener Akku nach Standort...
  • Página 492 Abbildung 32: Ladeschalenauslastung...
  • Página 493 Wandhalterung für Mehrfachladegerät Für das Mehrfachladegerät ist eine Wandhalterung (Teile-Nr.: 0705559L01) erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um diesen Artikel zu bestellen. Die Montage wird unten dargestellt. • Die Wandhalterung muss von einem geschulten und erfahrenen Techniker montiert werden. Die Montage des Produkts von einem nicht darauf spezialisierten WARNHINWEIS Techniker ist sehr gefährlich und kann zu Schäden oder...
  • Página 494 Montage des Mehrfachladegeräts an die Wandhalterung 1. Positionieren Sie die Wandhalterung an der gewünschten Stelle, und markieren Sie die Position der Befestigungslöcher an der Wand. Stellen Sie vor dem Schneiden, Bohren oder Einbringen der Befestigungsschrauben sicher, dass sich in dem Bereich hinter der Montagefläche keine elektrischen Vorsicht Leitungen, Kabel oder Rohre befinden.
  • Página 495 Notizen...
  • Página 496 3. Afin de réduire les risques d'incendie, de décharge électrique ou de blessure, n'utilisez pas le chargeur s'il est cassé ou endommagé. Confiez-le à un technicien de maintenance Motorola Solutions agréé. 4. Ne tentez jamais de démonter le chargeur. Démonter le chargeur peut entraîner un risque d'électrocution ou d'incendie.
  • Página 497 15 A ou 20 A, selon les limites de toute multiprise certifiée que vous utiliserez. Les multiprises en série ne sont PAS RECOMMANDÉES. La limite de charge du circuit doit être inférieure à 80 % de la tension nominale du circuit. • Utilisez uniquement des compartiments agréés par Motorola Solutions.
  • Página 498 Modèles pris en charge Tableau 1 : Modèles pris en charge et leur description Modèle Description PS000029A01 (UNIV) Série APX – Chargeur pour unités multiples IMPRES 2 à un PS000029A04 (UE/RU) seul écran avec reprogrammation du chargeur et Fleet Management PS000029A06 (KR) PS000029A02 (UNIV) Série APX –...
  • Página 499 PMNN4547 IMPRES 2 Li-Ion TIA4950 (HazLoc) renforcée IP68 3 100 mAh PMNN4573 IMPRES 2 Li-Ion TIA4950 (HazLoc) renforcée IP68 4 600 mAh PMNN4812 APX NEXT XN IMPRES 2 Li-Ion DIV 2 (HazLoc) IP68 3 400 mAh Blocs d'alimentation agréés par Motorola Solutions Tableau 3 : Blocs d'alimentation agréés par Motorola Solutions...
  • Página 500 AS000012A02 reprogrammation du chargeur IMPRES 2 Chargeur, compartiment et module de communication Le système de chargeur adaptatif IMPRES 2™ de la série APX est un système d'entretien des batteries entièrement automatisé. Le chargeur présente les caractéristiques suivantes : • Charge adaptative acceptant plusieurs types de batterie, y compris les batteries IMPRES 2, batteries IMPRES™...
  • Página 501 Appuyez sur n'importe quelle touche du clavier pour remettre sous tension ces compartiments. • Taux de charge des batteries au lithium-ion IMPRES 2 plus élevé. • Charge plus rapide. • Durée de vie de la batterie prolongée.
  • Página 502 • Effectue automatiquement le calibrage/reconditionnement, et ce, uniquement en fonction des besoins. • Réduit la surchauffe de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES, quel que soit son temps passé dans le compartiment. • Recharge régulièrement une batterie stockée dans le compartiment du chargeur, assurant ainsi un état de charge optimal pour l'utilisateur.
  • Página 503 Pendant la charge des batteries IMPRES 2 ou IMPRES, le chargeur IMPRES 2 ou IMPRES enregistre des informations de charge dans la mémoire de la batterie. Si vous retirez la batterie IMPRES 2 ou IMPRES du compartiment du chargeur IMPRES 2 ou IMPRES, puis la réinsérez dans les 30 minutes dans un autre ou dans le même...
  • Página 504 Remarque : assurez-vous que votre chargeur dispose toujours de la dernière version du micrologiciel. L'application MSI Charger Reprogrammer peut être téléchargée à partir de Motorola Online (MOL) ou du site Web Motorola Solutions. Mise à jour du micrologiciel Remarque : s'applique à tous les appareils ou chargeurs IMPRES Gen 1 et Gen 2, qui incluent une unité...
  • Página 505 2. Cliquez sur Vérifier la version pour trouver la dernière version disponible sur le serveur MSI. 3. Sélectionnez l'appareil ou le chargeur à mettre à jour. Remarque : vous ne pouvez pas sélectionner un appareil ou chargeur déjà mis à jour avec la dernière version du micrologiciel.
  • Página 506 4. Pour lancer la mise à niveau du micrologiciel, cliquez sur Mettre à niveau. 5. Cliquez sur OK dans la fenêtre de confirmation lorsque vous êtes invité à démarrer la mise à niveau. Une fenêtre indique la progression de la mise à niveau jusqu'à la fin.
  • Página 507 Par exemple, le chargeur peut clignoter en orange et vert pour la batterie IMPRES 2 ou IMPRES lorsque le calibrage est désactivé sur le chargeur. Si, dans les 30 minutes, cette batterie est placée sur un chargeur sur lequel le calibrage est activé, le dernier état...
  • Página 508 Arrêt manuel du calibrage/reconditionnement Vous pouvez interrompre le calibrage/reconditionnement à tout moment pendant le processus de décharge de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES (orange fixe) en procédant comme suit : 1. Retirez la batterie du compartiment du chargeur. 2. Dans les 5 secondes qui suivent, réinsérez la batterie dans le compartiment du chargeur.
  • Página 509 à leur capacité nominale. Lorsque le niveau de capacité de la batterie IMPRES 2 ou IMPRES est très faible, cela peut signifier qu'elle se rapproche de la fin de son cycle de vie. La batterie IMPRES 2 ou IMPRES reste utilisable. Dans certains cas, il peut être souhaitable de transférer la batterie à...
  • Página 510 4. Une fois le chargeur mis sous tension, chaque LED d'état de charge clignote en vert pendant environ une seconde et le message IMPRES 2 CHARGER s'affiche. Si les LED d'état de charge ne clignotent pas et qu'aucun message ne s'affiche, vérifiez les branchements du cordon d'alimentation.
  • Página 511 USB. Les performances de charge des accessoires USB sont meilleures à température ambiante. 1. Placez le chargeur adaptatif IMPRES 2 sur une surface plane. 2. Insérez fermement le cordon d'alimentation dans la prise CA située à l'arrière du chargeur.
  • Página 512 Indications de charge Tableau 6 : Indications de charge pour les batteries IMPRES 2 ou IMPRES - Calibrage non requis Écran du État Indicateur LED compartiment Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER IMPRES 2...
  • Página 513 Tableau 7 : Indications de charge pour le calibrage des batteries IMPRES 2 ou IMPRES - Calibrage activé Écran du État Indicateur LED compartiment Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER IMPRES 2 BATTERY Orange fixe Batterie détectée...
  • Página 514 Tableau 7 : Indications de charge pour le calibrage des batteries IMPRES 2 ou IMPRES - Calibrage activé (Suite) Écran du État Indicateur LED compartiment AVERTISSEMENT : HOT BATTERY Veille WAITING TO CAL • Batterie en attente de charge rapide.
  • Página 515 Tableau 8 : Indications de charge pour le calibrage des batteries IMPRES 2 ou IMPRES - Calibrage désactivé à l'origine, puis activé Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER La batterie nécessite un calibrage,...
  • Página 516 Tableau 8 : Indications de charge pour le calibrage des batteries IMPRES 2 ou IMPRES - Calibrage désactivé à l'origine, puis activé (Suite) Écran du État Indicateur LED chargeur Calibrage de la batterie terminé : Vert fixe Calibrage de la batterie terminé,...
  • Página 517 Tableau 9 : Indications de charge pour les batteries IMPRES 2 ou IMPRES - Calibrage requis, mais non activé Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER La batterie nécessite un calibrage, IMPRES 2 mais le calibrage est désactivé...
  • Página 518 Tableau 10 : Indications de charge pour les batteries IMPRES 2 ou IMPRES entièrement chargées - Calibrage requis, mais non activé Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER La batterie requiert un calibrage, mais a été...
  • Página 519 Autres batteries Motorola Solutions Tableau 11 : Indications de charge pour les autres batteries de Motorola Solutions Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER Rouge fixe MOTOROLA SOLUTNS Batterie détectée...
  • Página 520 Tableau 12. Tableau 12 : Indications de charge des batteries inconnues Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER Rouge fixe UNKNOWN Batterie détectée BATTERY...
  • Página 521 à long terme dans un lieu de stockage adapté à l'aide d'un chargeur pour unités multiples IMPRES 2. Les autres types de batteries engendrent une erreur. Si la batterie IMPRES 2 est dotée d'un mode Sleep (Veille), le chargeur met la batterie en veille à la fin de la charge pour stockage à...
  • Página 522 Tableau 13 : Indications de stockage à long terme d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Batterie devant être calibrée (Suite) Écran du État Indicateur LED chargeur Panne • Le contact électrique AVERTISSEMENT : entre la batterie et le NOT CHARGEABLE chargeur ne s'effectue REMOVE &...
  • Página 523 Tableau 14 : Indications de stockage à long terme d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Batterie calibrée, doit se recharger jusqu'au niveau sélectionné Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2...
  • Página 524 Tableau 15 : Indications de stockage à long terme d'une batterie IMPRES 2 ou IMPRES - Batterie calibrée, doit se décharger jusqu'au niveau sélectionné Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2...
  • Página 525 Motorola Solutions authentiques pour le transport par fret aérien à l'aide d'un chargeur pour unités multiples IMPRES 2. Les autres types de batteries engendrent une erreur. Si la batterie IMPRES 2 au lithium-ion est dotée d'un mode Sleep (Veille), le chargeur met la batterie en veille à...
  • Página 526 Tableau 16 : Indications d'état d'une batterie au lithium-ion préparée pour l'expédition - Batterie IMPRES 2 ou IMPRES devant être calibrée (Suite) Écran du État Indicateur LED chargeur Panne • Le contact électrique AVERTISSEMENT : entre la batterie et le NOT CHARGEABLE REMOVE &...
  • Página 527 Tableau 17 : Indications d'état d'une batterie au lithium-ion préparée pour l'expédition - Batterie IMPRES ou IMPRES 2 calibrée, doit être chargée Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde...
  • Página 528 Tableau 18 : Indications d'état d'une batterie au lithium-ion préparée pour l'expédition - Batterie IMPRES ou IMPRES 2 calibrée, doit être déchargée Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde...
  • Página 529 Autres batteries Motorola Solutions Tableau 19 : Indications d'état d'une batterie au lithium-ion préparée pour l'expédition - Autre batterie Motorola Solutions Écran du État Indicateur LED chargeur Mise sous tension du Vert pendant environ une IMPRES 2 chargeur seconde CHARGER...
  • Página 530 Menu Charger Setup Videz tous les compartiments du chargeur avant d'accéder au menu de configuration du chargeur. Le clavier du chargeur est situé sous l'écran du compartiment 1. Pour accéder au menu Charger Setup, appuyez simultanément sur les boutons Flèche gauche et Flèche droite pendant une durée supérieure à...
  • Página 531 Figure 5 : Menu Charger Setup Sélection du menu Charger Setup Dans chaque sélection du menu Setup : • Pour naviguer dans les sélections de menus, appuyez sur la flèche droite. • Pour naviguer dans les sélections de menus dans le sens inverse, appuyez sur la flèche gauche.
  • Página 532 • Pour quitter le menu sélectionné, appuyez sur Back, puis appuyez sur OK pour confirmer. Si vous n'appuyez sur aucun bouton du clavier pendant 10 minutes, le chargeur quitte le menu Charger Setup et revient à l'affichage normal des messages. Les sélections de Charger Setup sont stockées dans la mémoire non volatile.
  • Página 533 Long-Term Storage L'option Long-Term Storage (stockage à long terme) place les batteries IMPRES 2 ou IMPRES dans un état de charge adapté au stockage de longue durée. En règle générale, l'état de charge de stockage préféré est nettement inférieur à la charge complète. La sélection xx% est une valeur programmée dans la batterie IMPRES 2 ou IMPRES ou, par défaut,...
  • Página 534 Dans ces situations, attendre que la batterie se décharge peut poser problème. Si une batterie IMPRES 2 ou IMPRES doit être calibrée et est déjà déchargée lorsque vous l'insérez dans le chargeur, le chargeur effectue le calibrage de la batterie en même temps que la charge.
  • Página 535 Menu End-of-Service Life LED Indication Même si la batterie IMPRES 2 ou IMPRES se rapproche de la fin de son cycle de vie, sa capacité peut être suffisante pour une utilisation légère. Par conséquent, il peut être souhaitable de désactiver l'option End of Service Life LED Indication (clignotement rouge/vert).
  • Página 536 Menu Display Format Il existe quatre options de format d'affichage : • Orientation normale « Normal » (chargeur placé sur un bureau) • Orientation inversée « Inverted » (chargeur fixé au mur) • Messages d'avertissement uniquement. Les autres types de message ne s'affichent pas.
  • Página 537 Menu Capacity Format La capacité de la batterie s'affiche dans l'un des différents formats disponibles. Si la capacité de la batterie est affichée sous forme de pourcentage, celui-ci est un pourcentage de la capacité potentielle (charge complète) ou de la capacité nominale. En général, les radios IMPRES affichent le pourcentage de capacité...
  • Página 538 • Calibrage/reconditionnement d'une batterie. • Préparation d'autres batteries Motorola Solutions au lithium-ion authentiques pour l'expédition. • Préparation de batteries IMPRES 2 ou IMPRES pour le stockage à long terme. • Mode Charger Setup ou mode Analysis. • Reprogrammation du chargeur.
  • Página 539 Figure 11 : Menu Power Saver Le compartiment 1 reste activé, mais peut être mis en veille. Pour activer les autres compartiments, appuyez sur n'importe quel bouton du clavier. Tant que les autres compartiments ne sont pas activés, ils ne détectent pas l'insertion ou le retrait d'une radio ou d'une batterie.
  • Página 540 Menu Entry Time La valeur Entry Time indique le temps pendant lequel vous devez maintenir le bouton enfoncé pour accéder au mode Charger Setup ou Charger Analyzer. Figure 12 : Menu Entry Time...
  • Página 541 Menu Language La seule langue actuellement prise en charge sur l'affichage du chargeur est l'anglais (nord-américain). Figure 13 : Menu Language Mode Analyzer Le clavier du chargeur est situé sous l'écran du compartiment 1. Pour activer le mode Analyzer, appuyez sur le bouton OK pendant une durée supérieure à...
  • Página 542 Mode Analyzer de la version 1.0 Dans la version 1.0 du logiciel, le mode Analyzer est limité au compartiment 1. Les informations du mode Analyzer relatives au compartiment 1 et à son contenu s'affichent sur l'écran du compartiment 1. Si vous n'appuyez sur aucun bouton du clavier pendant 10 minutes, le chargeur quitte le mode Analyzer et revient à...
  • Página 543 Par exemple, le paramètre Battery IMPRES Cycles est affiché pour une batterie IMPRES 2 ou IMPRES. Vous retirez cette batterie du compartiment. Vous insérez une autre batterie IMPRES 2 ou IMPRES dans le même compartiment.
  • Página 544 Batterie IMPRES 2 Écran adjacent au compartiment Figure 18 : Menu du mode Analyzer de batterie IMPRES 2 pour un écran adjacent au compartiment...
  • Página 545 Affichage d'un autre compartiment sur l'écran 1 Le numéro de compartiment apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran Figure 19 : Menu du mode Analyzer de batterie IMPRES 2 pour un autre compartiment que le compartiment 1...
  • Página 546 Batterie IMPRES Écran adjacent au compartiment Figure 20 : Menu du mode Analyzer de batterie IMPRES pour un écran adjacent au compartiment...
  • Página 547 Affichage d'un autre compartiment sur l'écran 1 Le numéro de compartiment apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran Figure 21 : Menu du mode Analyzer de batterie IMPRES pour un autre compartiment que le compartiment 1...
  • Página 548 Autres batteries Motorola Solutions Écran adjacent au compartiment Figure 22 : Menu du mode Analyzer des autres batteries Motorola Solutions pour un écran adjacent au compartiment...
  • Página 549 Affichage d'un autre compartiment sur l'écran 1 Le numéro de compartiment apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran Figure 23 : Menu du mode Analyzer des autres batteries Motorola Solutions pour un autre compartiment que le compartiment 1...
  • Página 550 Batterie inconnue Écran adjacent au compartiment Figure 24 : Menu du mode Analyzer des batteries inconnues pour un écran adjacent au compartiment Affichage d'un autre compartiment sur l'écran 1 Le numéro de compartiment apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran Figure 25 : Menu du mode Analyzer des batteries inconnues pour un autre compartiment que le compartiment 1...
  • Página 551 1 Message d'état du chargeur Certaines batteries IMPRES 2 sont dotées d'un mode Sleep. À l'issue des processus Ship Lithium, xx% Long-Term Storage ou 75% Long- Term Storage, une batterie dotée du mode veille est mise en veille. Le message d'état de charge en mode Analyzer vous permet de vérifier...
  • Página 552 Tableau 21 : Ship Lithium activé et charge Ship Lithium terminée pour la batterie Affichage d'un autre compartiment sur Écran adjacent au compartiment l'écran 1 SHIP LI SLEEP xx SHIP LI SLEEP xxx% Rated Cap xxx% Rated Cap Tableau 22 : xx% Long-Term Storage activé et charge xx% Long-Term Storage terminée pour la batterie Affichage d'un autre compartiment sur Écran adjacent au compartiment...
  • Página 553 POCKET#xx FAILED Le compartiment de chargeur identifié démarre normalement en utilisant le logiciel précédent. Téléchargement des données de reprogrammation terminé. La charge termine le processus de reprogrammation. IMPRES 2 CHARGER Le processus de reprogrammation s'est terminé avec succès. REPROGRAMMING COMPLETE Le chargeur démarre normalement en utilisant le logiciel nouvellement...
  • Página 554 UNKNOWN chargeur est alors hors service. BATTERY La batterie IMPRES 2 ou IMPRES peut être proche de sa fin de vie (End of Service). La batterie est utilisable, mais la capacité Clignote- disponible peut ne pas être adaptée à une utilisation intensive ment pendant une longue période.
  • Página 555 Dès que possible, placez la batterie dans de la LED pendant un chargeur IMPRES 2 sur lequel le calibrage est activé et environ 4 secondes à laissez le chargeur effectuer un calibrage complet (voyant vert l'insertion de la fixe).
  • Página 556 Procédure à suivre... Retirez la batterie du compartiment. Vérifiez que la batterie n'est PAS installée sur une radio. Vérifiez que la batterie est une batterie IMPRES 2, IMPRES ou autre batterie Motorola Solutions au lithium-ion agréée. Les autres batteries engendrent une erreur.
  • Página 557 Problème Procédure à suivre... LED rouge clignotante et La capacité potentielle de la batterie Motorola Solutions au message lithium-ion authentique peut être inférieure à la limite définie suivant à l'écran pour l'option Ship Lithium. La batterie peut être proche de sa fin (si disponible) : de vie (End of Life).
  • Página 558 Le logiciel Battery Fleet Management IMPRES collecte automatiquement les données critiques des batteries IMPRES ou IMPRES 2 insérées dans un chargeur IMPRES. Les données critiques sont notamment l'ancienneté de la batterie, sa capacité, son historique de charge et de calibrage/reconditionnement, sa date de fabrication et sa date de mise en service.
  • Página 559 • Le logiciel d'application • Une clé de licence logicielle • Un câble USB pour connecter le chargeur IMPRES 2, le module de communication IMPRES 2, le IMPRES Charger Interface Unit (CIU) ou le lecteur des données de batterie IMPRES à un ordinateur qui...
  • Página 560 Utilisez les rapports existants pour créer des rapports personnalisés afin d'afficher les informations les plus pertinentes pour votre entreprise. Les données sont stockées dans votre base de données et peuvent être exportées vers un fichier Excel™ ou imprimées. Le logiciel Battery Fleet Management IMPRES enregistre et organise diverses données pour vous permettre : •...
  • Página 561 Figure 30 : Batteries en cours d'utilisation par gamme de radios...
  • Página 562 Figure 31 : Batteries perdues par localisation...
  • Página 563 Figure 32 : Utilisation des compartiments du chargeur...
  • Página 564 Fixation murale pour chargeur pour unités multiples Un support de montage mural (réf. 0705559L01) est disponible pour le chargeur pour unités multiples. Contactez votre revendeur local pour commander cet article. L'installation est représentée ci-dessous. • Ce support de montage mural doit être installé par un technicien qualifié...
  • Página 565 Fixation du chargeur pour unités multiples au support mural 1. Placez le support de montage mural à l'emplacement souhaité et marquez l'emplacement des trous de fixation sur le mur. Assurez-vous que la zone à l'arrière de la surface de montage est libre de tous fils électriques, câbles ou tuyaux avant de découper, percer ou installer les vis de montage.
  • Página 566 6. Per ridurre il rischio di lesioni personali, ricaricare unicamente batterie ricaricabili autorizzate Motorola Solutions, come riportato nella Tabella 2. Batterie di altro tipo potrebbero esplodere causando lesioni personali e danni. 7. L'utilizzo di accessori non consigliati da Motorola Solutions può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
  • Página 567 • Non collegare più caricabatteria del necessario a un circuito da 15 A o 20 A, seguendo le limitazioni indicate sulla ciabatta verticale certificata in uso. SI SCONSIGLIA l'uso di ciabatte verticali daisy- chain. Limitare il carico del circuito all'80% del valore nominale del circuito. • Utilizzare esclusivamente vani autorizzati Motorola Solutions.
  • Página 568 NNTN8092 IMPRES agli ioni di litio FM (HazLoc) robusta da 2300 mAh NNTN8182 IMPRES agli ioni di litio robusta da 2900 mAh NNTN8921 IMPRES 2 agli ioni di litio TIA4950 (HazLoc) IP67 robusta da 3700 mAh NNTN8930 IMPRES 2 agli ioni di litio TIA4950 (HazLoc) IP67 robusta da 2700 mAh...
  • Página 569 PMNN4547 IMPRES 2 agli ioni di litio TIA4950 (HazLoc) IP68 robusta da 3100 mAh PMNN4573 IMPRES 2 agli ioni di litio TIA4950 (HazLoc) IP68 robusta da 4600 mAh PMNN4812 IMPRES 2 APX NEXT XN agli ioni di litio DIV 2 (HAZLOC) IP68 da 3400 mAh Alimentatori autorizzati Motorola Solutions...
  • Página 570 • Visualizzazione delle informazioni sul vano 1. - Display opzionali su altri vani • Preparazione di una batteria IMPRES 2 o IMPRES autonoma per la conservazione a lungo termine oppure preparazione di una batteria agli ioni di litio Motorola Solutions autonoma per la spedizione. NON...
  • Página 571 Premendo un pulsante sulla tastiera, i vani si riattivano. • La ricarica delle batterie agli ioni di litio IMPRES 2 è più veloce. • La ricarica è più veloce. • Il ciclo di vita della batteria è prolungato.
  • Página 572 IMPRES 2 o IMPRES registra le informazioni di ricarica nella memoria della batteria. Se la batteria IMPRES 2 o IMPRES è stata rimossa dal vano di un caricabatteria IMPRES 2 o IMPRES e, nel giro di 30 minuti, inserita nello stesso vano o in un vano diverso del caricabatteria IMPRES 2 o IMPRES, la ricarica riprende dal punto in cui era stata interrotta.
  • Página 573 IMPRES 2 o IMPRES Il caricabatteria IMPRES 2 valuta automaticamente le condizioni di una batteria IMPRES o IMPRES 2. In base a questa condizione, il caricabatteria esegue automaticamente la calibrazione/il ricondizionamento della batteria. L'interruzione di una fase di scaricamento o ricarica completa comporta ritardi nella calibrazione fino alla successiva ricarica.
  • Página 574 Rimuovere tutte le batterie inserite dal caricabatteria o dal dispositivo interessato prima di aggiornare un caricabatteria o un dispositivo IMPRES a una versione più recente. 1. Collegare il dispositivo o il caricabatteria a un computer tramite USB. Il dispositivo o il caricabatteria collegato viene visualizzato nella finestra principale dello strumento per la riprogrammazione del caricabatteria MSI.
  • Página 575 3. Selezionare il dispositivo o il caricabatteria da aggiornare. Nota: non è possibile selezionare un dispositivo o un caricabatteria già aggiornato con l'ultima versione del firmware. 4. Per avviare l'aggiornamento del firmware, fare clic su Aggiorna.
  • Página 576 5. Per avviare l'aggiornamento, fare clic su OK nella finestra di conferma quando richiesto. Una finestra mostra lo stato di avanzamento dell'aggiornamento fino al completamento. 6. Chiudere la finestra una volta completati tutti gli aggiornamenti.
  • Página 577 Per avviare manualmente la calibrazione/il ricondizionamento, rimuovere la batteria IMPRES 2 o IMPRES dal caricabatteria per più di 2 minuti e mezzo. Procedere quindi come segue: 1. Inserire la batteria nel vano del caricabatteria.
  • Página 578 11 Presa di ingresso CA la regione Indicatore LED per la fine del ciclo di vita IMPRES 2 o IMPRES Il caricabatteria potrebbe segnalare la fine del ciclo di vita della batteria IMPRES 2 o IMPRES (alternanza di rosso e verde) una volta...
  • Página 579 IMPRES 2 o IMPRES con la capacità nominale della batteria. Se la capacità è molto bassa, è possibile che la batteria IMPRES 2 o IMPRES sia prossima alla fine del ciclo di vita. La batteria IMPRES 2 o IMPRES è comunque utilizzabile. In alcune situazioni, può essere consigliabile dare la batteria a qualcuno che non ha bisogno di un'elevata capacità...
  • Página 580 5. Inserire una radio con batteria collegata o una batteria autonoma in un vano disponibile. Nota: tenere il corpo della radio quando la si inserisce o si rimuove dal caricabatteria. Evitare di tirare l'antenna della radio. 6. Quando la radio o la batteria autonoma viene inserita correttamente nel vano, lo stato di ricarica viene indicato dal relativo LED associato.
  • Página 581 USB tipo A per ricaricare gli accessori USB. Gli accessori USB si caricano meglio a temperatura ambiente. 1. Posizionare il caricabatteria adattivo IMPRES 2 su una superficie piana. 2. Inserire a fondo il cavo di alimentazione all'apposita presa CA presente sul retro del caricabatteria.
  • Página 582 Indicazioni di ricarica Tabella 6: Indicazioni di ricarica per una batteria IMPRES 2 o IMPRES - Calibrazione non richiesta Display del Stato Indicatore LED vano Il caricabatteria si Verde per circa 1 secondo IMPRES 2 accende CHARGER IMPRES 2 BATTERY...
  • Página 583 Tabella 7: Indicazioni di ricarica per una batteria IMPRES 2 o IMPRES - Calibrazione abilitata Display del Stato Indicatore LED vano Il caricabatteria si Verde per circa 1 secondo IMPRES 2 accende CHARGER IMPRES 2 BATTERY Ambra fisso Batteria rilevata...
  • Página 584 Tabella 7: Indicazioni di ricarica per una batteria IMPRES 2 o IMPRES - Calibrazione abilitata (continua) Display del Stato Indicatore LED vano ATTENZIONE: Standby HOT BATTERY WAITING TO CAL • La batteria è in attesa OPPURE della ricarica rapida. COLD BATTERY •...
  • Página 585 Tabella 8: Indicazioni di ricarica per una batteria IMPRES 2 o IMPRES - Calibrazione inizialmente disabilitata e poi abilitata Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 secondo IMPRES 2 Il caricabatteria si accende CHARGER È necessario eseguire la...
  • Página 586 Tabella 8: Indicazioni di ricarica per una batteria IMPRES 2 o IMPRES - Calibrazione inizialmente disabilitata e poi abilitata (continua) Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Calibrazione della batteria riuscita: Verde fisso La batteria è stata calibrata CHARGE COMPLETE correttamente, ma si sta...
  • Página 587 Tabella 9: Indicazioni di ricarica per una batteria IMPRES 2 o IMPRES - Calibrazione richiesta, ma non abilitata Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 secondo IMPRES 2 Il caricabatteria si accende CHARGER È necessario eseguire la...
  • Página 588 Tabella 10: Indicazioni di ricarica per una batteria IMPRES 2 o IMPRES completamente carica - Calibrazione richiesta, ma non abilitata Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 secondo IMPRES 2 Il caricabatteria si accende CHARGER La batteria è stata caricata...
  • Página 589 Altre batterie di Motorola Solutions Tabella 11: Indicazioni di ricarica per altre batterie Motorola Solutions Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 secondo IMPRES 2 Il caricabatteria si accende CHARGER Rosso fisso MOTOROLA SOLUTNS Batteria rilevata BATTERY...
  • Página 590 Tabella 12. Tabella 12: Indicazioni di ricarica per batterie sconosciute Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 secondo IMPRES 2 Il caricabatteria si accende CHARGER Rosso fisso UNKNOWN Batteria rilevata BATTERY Rosso fisso...
  • Página 591 IMPRES 2. Altri tipi di batterie saranno considerati difettosi. Al completamento della ricarica per la conservazione a lungo termine, se la batteria IMPRES 2 è dotata di una modalità di sospensione, il caricabatteria mette la batteria in questa modalità.
  • Página 592 Tabella 13: Indicazioni di conservazione a lungo termine di una batteria IMPRES 2 o IMPRES - La batteria è in attesa di essere calibrata (continua) Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Conservazione a lungo termine Alternanza di LONGTERM STORAGE completata...
  • Página 593 Tabella 14: Indicazioni di conservazione a lungo termine di una batteria IMPRES 2 o IMPRES - Batteria calibrata e da ricaricare fino alla selezione Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 IMPRES 2 Il caricabatteria si accende...
  • Página 594 Tabella 15: Indicazioni di conservazione a lungo termine di una batteria IMPRES 2 o IMPRES - Batteria calibrata e da scaricare fino alla selezione Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 IMPRES 2 Il caricabatteria si accende...
  • Página 595 IMPRES 2. Altri tipi di batterie saranno considerati difettosi. Al completamento della ricarica in modalità Ship Lithium, se la batteria agli ioni di litio IMPRES 2 è dotata di una modalità di sospensione, il caricabatteria mette la batteria in questa modalità.
  • Página 596 Tabella 16: Indicazioni di stato per una batteria agli ioni di litio preparata per la spedizione - La batteria IMPRES 2 o IMPRES è in attesa di calibrazione (continua) Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Guasto ATTENZIONE: NOT CHARGEABLE • I contatti elettrici tra batteria e REMOVE&...
  • Página 597 Tabella 17: Indicazioni di stato per una batteria agli ioni di litio preparata per la spedizione - Batteria IMPRES 2 o IMPRES calibrata e in attesa di ricarica Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 secondo IMPRES 2...
  • Página 598 Tabella 18: Indicazioni di stato per una batteria agli ioni di litio preparata per la spedizione - Batteria IMPRES 2 o IMPRES calibrata e in attesa di scaricamento Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 secondo IMPRES 2...
  • Página 599 Altre batterie di Motorola Solutions Tabella 19: Indicazioni di stato per una batteria agli ioni di litio preparata per la spedizione - Altre batterie Motorola Solutions Display del Stato Indicatore LED caricabatteria Verde per circa 1 secondo IMPRES 2 Il caricabatteria si accende...
  • Página 600 Menu di configurazione del caricabatteria Svuotare tutti vani del caricabatteria prima di attivare la modalità Charger Setup. La tastiera del caricabatteria si trova al di sotto del display associato al vano 1. Per accedere al menu Charger Setup, premere e tenere premuti contemporaneamente i pulsanti freccia sinistra e freccia destra per più...
  • Página 601 Freccia destra Freccia destra Freccia destra Indietro Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Figura 5: Menu di configurazione del caricabatteria Selezione del menu di configurazione del caricabatteria All'interno di ogni selezione del menu Setup: • Per scorrere le selezioni del menu, premere il pulsante freccia destra. •...
  • Página 602 • Per uscire dal menu selezionato, premere Indietro, quindi premere OK per confermare l'uscita. Se non viene premuto alcun pulsante della tastiera per 10 minuti, il caricabatteria esce dalla modalità Charger Setup e torna alla normale visualizzazione dei messaggi. Le selezioni del menu Charger Setup vengono memorizzate nella memoria non volatile.
  • Página 603 Alcune batterie IMPRES 2 o IMPRES potrebbero venire scaricate completamente prima di ricaricarle in modalità Long-Term Storage. Si tratta di batterie IMPRES 2 o IMPRES che non sono mai state calibrate o che necessitano di una nuova calibrazione. L'opzione Long-Term Storage si applica solo alle batterie IMPRES 2 o IMPRES.
  • Página 604 In queste situazioni, può risultare scomodo attendere lo scaricamento della batteria. Se una batteria IMPRES 2 o IMPRES è in attesa di calibrazione ed è già scarica quando viene inserita nel caricabatteria, quest'ultimo utilizza il completamento della ricarica come calibrazione per la batteria.
  • Página 605 Menu dell’indicatore di fine del ciclo di vita Anche se la batteria IMPRES 2 o IMPRES è prossima alla fine del ciclo di vita, la relativa capacità può essere più che sufficiente per un uso poco impegnativo. Di conseguenza, potrebbe essere consigliabile disattivare l'indicatore LED per la fine del ciclo di vita (alternanza di rosso e verde).
  • Página 606 Menu del formato display Il menu Display Format include quattro opzioni: • Orientamento normale (Normal) (caricabatteria su un tavolo). • Orientamento invertito (Inverted) (caricabatteria a parete). • Solo messaggi di attenzione. Altri messaggi non vengono visualizzati. Ciò si applica agli orientamenti Normal e Inverted. I messaggi di attenzione sono identificati dalla Tabella 6 alla Tabella 12.
  • Página 607 Menu del formato della capacità La capacità della batteria viene visualizzata in uno dei vari formati disponibili. Se la capacità della batteria viene visualizzata come percentuale, a quest'ultima ci si riferisce come a una capacità potenziale (carica completa) o nominale. In genere, le radio IMPRES mostrano la percentuale di capacità...
  • Página 608 Di seguito alcuni esempi di attività: • Ricarica della radio o della batteria. • Calibrazione/ricondizionamento della batteria. • Preparazione di una batteria Motorola Solutions agli ioni di litio originale per la spedizione. • Preparazione della batteria IMPRES 2 o IMPRES per la conservazione a lungo termine.
  • Página 609 Il vano 1 resta attivato, ma in sospensione. Per attivare gli altri vani, premere un pulsante qualsiasi della tastiera. Finché gli altri vani non sono attivati, non possono rispondere all'inserimento o alla rimozione di una radio o batteria. Menu che indica il tempo di immissione Indica il tempo per il quale è...
  • Página 610 Menu della lingua Attualmente, il caricabatteria supporta una lingua: inglese del Nord America. Indietro Figura 13: Menu Language Modalità di analisi La tastiera del caricabatteria si trova al di sotto del display associato al vano 1. Per accedere alla modalità Analyzer, premere e tenere premuto il pulsante OK per più...
  • Página 611 Modalità di analisi nella versione 1.0 Nella versione software 1.0, Analyzer Mode è limitata al vano 1. Le informazioni su Analyzer Mode relativa al vano 1 e al suo contenuto sono visualizzate nel display associato al vano 1. Se non viene premuto alcun pulsante della tastiera per 10 minuti, il caricabatteria esce da Analyzer Mode e torna alla normale visualizzazione dei messaggi.
  • Página 612 Ad esempio, il parametro Battery IMPRES Cycles viene visualizzato per una batteria IMPRES 2 o IMPRES. Se questa batteria viene rimossa dal vano e, nello stesso vano, viene inserita un'altra batteria IMPRES 2 o IMPRES, il primo parametro visualizzato per la seconda batteria è...
  • Página 613 Freccia destra Freccia destra Freccia destra Indietro oppure Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Figura 18: Menu Analyzer Mode della batteria IMPRES 2 per il display associato al vano...
  • Página 614 Freccia destra Freccia destra Indietro oppure Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Figura 19: Menu Analyzer Mode della batteria IMPRES 2 per un altro vano (non vano 1)
  • Página 615 Batteria IMPRES Display associato al vano Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Indietro oppure Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Figura 20: Menu Analyzer Mode della batteria IMPRES per il display associato al vano...
  • Página 616 Vano 1 che mostra un altro vano Il vano xx viene visualizzato nell'angolo in alto a sinistra del display Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Indietro oppure Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra...
  • Página 617 Altre batterie Motorola Solutions Display associato al vano Freccia destra Freccia destra Indietro Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Figura 22: Menu Analyzer Mode di altre batterie Motorola Solutions per il display associato al vano...
  • Página 618 Il vano xx viene visualizzato nell'angolo in alto a sinistra del display Freccia destra Freccia destra Indietro Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Freccia destra Figura 23: Menu Analyzer Mode di altre batterie Motorola Solutions per un altro vano (non vano 1)
  • Página 619 Batteria sconosciuta Display associato al vano Indietro Freccia destra Freccia destra Figura 24: Menu Analyzer Mode di una batteria sconosciuta per il display associato al vano Vano 1 che mostra un altro vano Il vano xx viene visualizzato nell'angolo in alto a sinistra del display Indietro Freccia destra...
  • Página 620 Figura 27: Menu Analyzer Mode per un vano vuoto (non vano 1) Messaggio di stato del caricabatteria Alcune batterie IMPRES 2 sono dotate di una modalità di sospensione. Al termine della ricarica Ship Lithium, xx% Long-Term Storage o 75% Long-Term Storage, la batteria entrerà in modalità di sospensione, se abilitata.
  • Página 621 Tabella 22: L'opzione xx% Long-Term Storage è abilitata e la batteria ha completato la ricarica xx% Long-Term Storage Display associato al vano Vano 1 che mostra un altro vano STORAGE SLEEP xx STORAGE SLEEP xxx% Rated Cap xxx% Rated Cap Ad esempio, il messaggio di stato del caricabatteria non viene visualizzato se l'opzione xx% Long-Term Storage è...
  • Página 622 Il vano del caricabatteria identificato inizia le operazioni normali utilizzando il software precedente. Il download dei dati di riprogrammazione è completo. La ricarica sta completando il processo di riprogrammazione. IMPRES 2 CHARGER Il processo di riprogrammazione è stato completato correttamente. REPROGRAMMING...
  • Página 623 Se il guasto persiste anche con la batteria di ricambio, UNKNOWN dismettere il caricabatteria. BATTERY La batteria IMPRES 2 o IMPRES potrebbe essere prossima alla Alternanza fine del ciclo di vita. La batteria è utilizzabile, tuttavia la capacità tra LED disponibile potrebbe non essere adatta all'uso per turni prolungati.
  • Página 624 Rimuovere la batteria dal vano. Verificare che la batteria NON sia collegata a una radio. Il LED lampeggia in Verificare che la batteria sia una batteria IMPRES 2 o IMPRES. rosso e il Altre batterie saranno considerate difettose. display (se...
  • Página 625 Rimuovere la batteria dal vano. Verificare che la batteria NON sia collegata a una radio. Verificare che la batteria sia di tipo IMPRES 2 o IMPRES oppure un'altra batteria agli ioni di litio Motorola Solutions autorizzata. Altre batterie saranno considerate difettose.
  • Página 626 Problema Azione Il LED lampeggia in rosso e il La capacità potenziale di una batteria agli ioni di litio Motorola display (se Solutions originale potrebbe essere inferiore al limite consentito disponibile) dall'opzione Ship Lithium. La batteria potrebbe essere prossima visualizza: alla fine del ciclo di vita.
  • Página 627 (Battery Fleet Management) Il software IMPRES Battery Fleet Management raccoglie automaticamente i dati critici dalle batterie IMPRES o IMPRES 2 inserite in un caricabatteria IMPRES. I dati critici comprendono la durata della batteria, la capacità, la cronologia di ricarica, la cronologia di calibrazione/ricondizionamento, la data di produzione e la data di messa in servizio.
  • Página 628 • Il software applicativo. • Una chiave di licenza del software. • Un cavo USB per collegare il caricabatteria IMPRES 2, il modulo di comunicazione IMPRES 2, l'unità di interfaccia per caricabatteria (CIU) IMPRES o il lettore dati batteria IMPRES a un computer che...
  • Página 629 Utilizzare i report esistenti per personalizzarne di nuovi e vedere le informazioni più rilevanti per la propria organizzazione. I dati vengono memorizzati in un database e possono essere esportati in un file Excel™ o stampati. Il software IMPRES Battery Fleet Management registra e organizza numerosi dati in modo da: •...
  • Página 630 Figura 30: Batterie in uso dalla famiglia di radio...
  • Página 631 Figura 31: Batteria persa per posizione...
  • Página 632 Figura 32: Utilizzo dei vani di ricarica...
  • Página 633 Montaggio a parete del caricabatteria multiunità Una staffa per il montaggio a parete (codice prodotto: 0705559L01) è disponibile per il caricabatteria multiunità. Contattare il rivenditore locale per ordinare questo articolo. L'installazione è illustrata di seguito. • L'installazione della staffa di montaggio a parete deve essere effettuata da un tecnico esperto.
  • Página 634 Montaggio del caricabatteria multiunità alla staffa a parete 1. Posizionare la staffa di montaggio a parete nel punto desiderato, quindi segnare la posizione dei fori di montaggio sulla parete. Prima di perforare la parete o installare le viti di montaggio, assicurarsi che nell'area dietro la superficie di montaggio non siano presenti fili elettrici, cavi e tubazioni.
  • Página 635 Note...
  • Página 636 Pocket Inserts NNTN9212 en NNTN9213. Volg de instructies in de IMPRES 2™-opladercompartimentinzet uit de APX-serie voor meerdere apparaten MN005697A01. 5. Verminder de kans op een elektrische schok door de stekker van de oplader uit het stopcontact te trekken voordat u deze onderhoudt of reinigt.
  • Página 637 7. Het gebruik van accessoires die niet worden aanbevolen door Motorola Solutions kan leiden tot brand, een elektrische schok of letsel. Richtlijnen voor veilige bediening • De apparatuur is niet geschikt voor gebruik buitenshuis. Gebruik alleen op droge locaties en onder droge omstandigheden.
  • Página 638 NNTN8092 IMPRES lithium-ion FM (HazLoc) Robuust van 2300 mAh NNTN8182 IMPRES lithium-ion Robuust 2900 mAh NNTN8921 IMPRES 2 lithium-ion TIA4950 (HazLoc) Robuust IP67 van 3700 mAh NNTN8930 IMPRES 2 lithium-ion TIA4950 (HazLoc) Robuust IP67 van 2700 mAh NNTN9087 IMPRES 2 lithium-ion IP68 van 3800 mAh...
  • Página 639 PMNN4547 IMPRES 2 lithium-ion TIA4950 (HazLoc) Robuust IP68 van 3100 mAh PMNN4573 IMPRES 2 lithium-ion TIA4950 (HazLoc) Robuust IP68 van 4600 mAh PMNN4812 APX NEXT XN IMPRES 2 lithium-ion DIV 2 (HAZLOC) IP68 3400 mAh Door Motorola Solutions goedgekeurde voedingsaccessoires...
  • Página 640 • Informatiedisplay op compartiment 1. - Optionele displays op andere compartimenten • Voorbereiding van een losse IMPRES 2- of IMPRES-batterij op langdurige opslag of voorbereiding van een losse Motorola Solutions lithium-ion batterij op verzending. Laat de batterijen NIET achter in de oplader na ze te hebben voorbereid op langdurige opslag of lithium-ion verzending.
  • Página 641 IMPRES 2- en IMPRES-batterijen en -opladers Functies en voordelen De IMPRES 2-stroomoplossing is een geavanceerd Tri-Chemistry- energiesysteem ontwikkeld door Motorola Solutions. Dit systeem omvat: • IMPRES 2- en IMPRES-batterijen •...
  • Página 642 • Bewaakt het gebruikspatroon van de IMPRES 2- of IMPRES-batterij. • Werkt patrooninformatie bij die is opgeslagen in de IMPRES 2- of IMPRES-batterij. • Voert automatisch een kalibratie/revisie uit als dat nodig is.
  • Página 643 Automatische kalibratie/revisie van IMPRES 2- of IMPRES-batterij De IMPRES 2-oplader van de APX-serie evalueert automatisch de toestand van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij. Op basis van deze toestand kalibreert/reviseert de oplader de batterij automatisch. Onderbreking van de ontlaadfase of de volledige oplaadfase stelt de kalibratie uit tot de volgende oplaadgelegenheid.
  • Página 644 Opmerking: Zorg ervoor dat uw oplader altijd is bijgewerkt met de nieuwste firmware. Het applicatiepakket voor het herprogrammeren van MSI-opladers kan worden gedownload van Motorola Online (MOL) of de Motorola Solutions-website. Firmware bijwerken Opmerking: Van toepassing op alle IMPRES-apparaten of -opladers van de 1e of 2e generatie;...
  • Página 645 2. Klik op Check Version om de nieuwste beschikbare versie van MSI- server te vinden. 3. Selecteer het apparaat dat of de oplader die moet worden bijgewerkt. Opmerking: U kunt geen apparaten of opladers selecteren die al zijn bijgewerkt naar de nieuwste firmwareversie.
  • Página 646 4. Klik op Upgrade uitvoeren om de firmware-upgrade te starten. 5. Klik op OK in het bevestigingsvenster wanneer u wordt gevraagd de upgrade te starten. Er wordt een venster weergegeven met de voortgang van de upgrade totdat deze is voltooid.
  • Página 647 Als u de kalibratie/revisie handmatig wilt starten, verwijder dan de IMPRES 2- of IMPRES-batterij langer dan 2,5 minuut uit de oplader. Voer vervolgens deze stappen uit: 1. Plaats de batterij in het compartiment van de lader.
  • Página 648 (onafgebroken oranje). Kalibratie/revisie is pas voltooid na volledig opladen (onafgebroken groen). Handmatig beëindigen kalibratie/revisie Op elk gewenst moment tijdens het ontladen van de IMPRES 2- of IMPRES-batterij (onafgebroken oranje) kan de kalibratie/revisie worden beëindigd door onderstaande stappen te volgen: 1.
  • Página 649 11 AC-aansluiting land of de regio LED-indicatie einde levensduur IMPRES 2 of IMPRES De oplader kan een indicatie einde levensduur voor de IMPRES 2- of IMPRES-batterij geven (afwisselend rood/groen) na een succesvolle voltooiing van de kalibratie/revisie. Bij batterijen die worden gebruikt, vermindert normale slijtage de beschikbare capaciteit.
  • Página 650 3. Sluit de stroomkabel aan op een passend stopcontact. 4. Na succesvol inschakelen licht elk oplaadstatuslampje Groen op gedurende ongeveer één seconde en wordt IMPRES 2 CHARGER weergegeven. Controleer beide aansluitingen van de stroomkabel als de oplaadstatuslampjes niet knipperen en er geen bericht wordt weergegeven.
  • Página 651 USB Type A-aansluitingen voor het opladen van USB- accessoires. Batterijen worden het beste opgeladen op kamertemperatuur. 1. Plaats de IMPRES 2 Adaptive-oplader op een vlakke ondergrond. 2. Plaats de stroomkabel stevig in het AC-contact aan de achterzijde van de lader.
  • Página 652 8. Wanneer de USB-aansluitingen goed vast zitten, wordt de oplaadstatus aangeduid door het USB-accessoire. Raadpleeg de gebruikershandleiding van het USB-accessoire voor meer informatie. Oplaadindicator Tabel 6: Oplaadindicators van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie niet nodig Compartiment- Status LED-indicator...
  • Página 653 Tabel 6: Oplaadindicators van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie niet nodig (vervolg) Compartiment- Status LED-indicator display WAARSCHUWING: Stand-by HOT BATTERY WAITING TO CHRGE • De batterij is in afwachting van snel COLD BATTERY opladen. Knippert oranje WAITING TO CHRGE •...
  • Página 654 Tabel 7: Oplaadindicators voor de kalibratie van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie ingeschakeld (vervolg) Compartiment- Status LED-indicator display Batterijkalibratie gelukt: Brandt groen Batterijkalibratie gelukt, maar batterij CHARGE COMPLETE heeft mogelijk het einde van de xxxx0mAh yyy%Ptl levensduur bereikt (batterij is...
  • Página 655 Tabel 8: Oplaadindicators voor de kalibratie van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie aanvankelijk uitgeschakeld, vervolgens ingeschakeld Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER Batterij vereist kalibratie maar kalibratie is uitgeschakeld in de...
  • Página 656 Tabel 8: Oplaadindicators voor de kalibratie van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie aanvankelijk uitgeschakeld, vervolgens ingeschakeld (vervolg) Status Opladerdisplay LED-indicator Batterijkalibratie gelukt: Brandt groen Batterijkalibratie gelukt, maar CHARGE COMPLETE batterij heeft mogelijk het einde van xxxx0mAh yyy%Ptl de levensduur bereikt (batterij is...
  • Página 657 Tabel 9: Oplaadindicators van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie vereist, maar niet ingeschakeld Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER Batterij vereist kalibratie maar kalibratie is uitgeschakeld in de IMPRES 2...
  • Página 658 Tabel 10: Oplaadindicators van een volledig opgeladen IMPRES 2- of IMPRES-batterij - kalibratie vereist, maar niet ingeschakeld Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER De batterij moet worden gekalibreerd, maar is in de laatste...
  • Página 659 Andere Motorola Solutions-batterijen Tabel 11: Oplaadindicators voor andere Motorola Solutions-batterijen Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER Brandt rood MOTOROLA SOLUTNS Batterij gedetecteerd BATTERY Brandt rood Snel opladen RAPID CHARGE Opgeladen tot 90% of...
  • Página 660 Tabel 12. Tabel 12: Oplaadindicators voor onbekende batterijen Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER Brandt rood UNKNOWN Batterij gedetecteerd BATTERY...
  • Página 661 Langdurige opslag van IMPRES 2- of IMPRES-batterij Losse originele IMPRES 2- of IMPRES-batterijen van Motorola Solutions (lithium-ion of nikkel) kunnen met behulp van een IMPRES 2- oplader voor meerdere apparaten worden voorbereid voor langdurige opslag in een geschikte opslagruimte. Andere typen batterijen krijgen een batterijfout.
  • Página 662 Tabel 13: Indicators voor langdurige opslag van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij - batterij moet worden gekalibreerd (vervolg) Status Opladerdisplay LED-indicator Probleem WAARSCHUWING: • Batterij maakt niet goed NOT CHARGEABLE elektrisch contact met de REMOVE& REINSERT oplader. WRONG BATT TYPE •...
  • Página 663 Tabel 14: Indicators voor langdurige opslag van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij - gekalibreerde batterij moet opladen tot selectie Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER IMPRES 2 BATTERY Brandt rood Batterij gedetecteerd...
  • Página 664 Tabel 15: Indicators voor langdurige opslag van een IMPRES 2- of IMPRES-batterij - gekalibreerde batterij moet ontladen tot selectie Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER IMPRES 2 BATTERY Brandt oranje Batterij gedetecteerd...
  • Página 665 Voorbereiden van een lithium-ion batterij voor transport Losse IMPRES 2-, IMPRES-, of andere originele lithium-ion batterijen van Motorola Solutions kunnen met behulp van een IMPRES 2-oplader voor meerdere apparaten worden voorbereid voor verzending per luchtvracht. Andere typen batterijen krijgen een batterijfout. Als de...
  • Página 666 Tabel 16: Statusindicators voor het voorbereiden van een lithium-ion batterij op verzending - IMPRES 2- of IMPRES-batterij moet worden gekalibreerd (vervolg) Status Opladerdisplay LED-indicator Probleem WAARSCHUWING: • Batterij maakt niet goed NOT CHARGEABLE REMOVE& REINSERT elektrisch contact met de oplader.
  • Página 667 Tabel 17: Statusindicators voor het voorbereiden van een lithium-ion batterij op verzending - IMPRES 2- of IMPRES-batterij gekalibreerd, moet opladen Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER IMPRES 2 BATTERY Brandt rood Batterij gedetecteerd...
  • Página 668 Tabel 18: Statusindicators voor het voorbereiden van een lithium-ion batterij op verzending - IMPRES 2- of IMPRES-batterij gekalibreerd, moet ontladen Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER IMPRES 2 BATTERY Brandt oranje Batterij gedetecteerd...
  • Página 669 Andere Motorola Solutions-batterijen Tabel 19: Statusindicators voor het voorbereiden van een lithium-ion batterij voor verzending - andere batterij van Motorola Solutions Status Opladerdisplay LED-indicator Oplader wordt Groen gedurende ongeveer IMPRES 2 ingeschakeld 1 seconde CHARGER Brandt oranje MOTOROLA SOLUTNS Batterij gedetecteerd...
  • Página 670 Setup Menu oplader Maak alle ladercompartimenten leeg voordat u naar de instellingen voor de oplader gaat. Het toetsenblok van de oplader bevindt zich onder het display van Compartiment 1. Om het instellingenmenu van de oplader te openen, houdt u de toets met de pijl naar links en met de pijl naar rechts langer ingedrukt dan de geselecteerde invoertijd (standaard 3 seconden).
  • Página 671 Afbeelding 5: Setup Menu oplader Selectie Setup Menu oplader In elke selectie in het Setup Menu: • Om door de menuselecties te navigeren, drukt u op de pijl naar rechts. • Om door de menuselecties te navigeren in omgekeerde volgorde, drukt u op de pijl naar links.
  • Página 672 • Om het geselecteerde menu te verlaten, drukt u op Back en drukt u vervolgens op OK ter bevestiging van het afsluiten. Als er gedurende 10 minuten geen toets van het toetsenblok wordt ingedrukt, verlaat de oplader het Setup Menu en keert terug naar de normale berichtweergave.
  • Página 673 Over het algemeen is de voorkeursoplaadstatus voor opslag beduidend lager dan volledige oplading. De xx%-selectie is een waarde die in de IMPRES 2- of IMPRES-batterij is geprogrammeerd of standaard 50% van de nominale capaciteit (Rated Capacity) bedraagt.
  • Página 674 Na voltooiing van Ship Lithium of Long-Term Storage zet de oplader deze batterijen in de slaapstand. Een slapende IMPRES 2-batterij wordt 'gewekt' door deze in een oplader te plaatsen. Als de batterij is voorbereid voor lithiumverzending, wordt de batterij weer in de slaapstand gezet door deze in een oplader te plaatsen die is ingesteld op Ship Lithium.
  • Página 675 Menu LED-indicatie einde levensduur Ook als de IMPRES 2- of IMPRES-batterij het einde van haar levensduur nadert, kan de batterijcapaciteit nog ruim voldoende zijn voor lichter gebruik. Het kan dus wenselijk zijn de LED-indicatie voor einde van levensduur (afwisselend rood/groen) uit te schakelen.
  • Página 676 Menu Display Format Er zijn vier opties voor het weergaveformaat: • Normal stand (oplader staat op een bureau). • Gekantelde stand (oplader hangt aan de muur). • Alleen waarschuwingsberichten. Andere berichten worden niet weergegeven. Dit geldt voor normale en gekantelde stand. Waarschuwingsberichten worden geïdentificeerd in Tabel 6 via Tabel 12.
  • Página 677 Menu Capacity Format De batterijcapaciteit wordt weergegeven in een van de verschillende beschikbare formaten. Als de batterijcapaciteit wordt weergegeven als een percentage, dan verwijst het percentage naar potentiële capaciteit (volledig opladen) of nominale capaciteit. Normaal gesproken geven IMPRES-portofoons het capaciteitspercentage weer als potentiële capaciteit.
  • Página 678 • Batterijkalibratie/revisie. • Voorbereiding van originele lithium-ion batterijen van Motorola Solutions voor verzending. • Voorbereiding van IMPRES 2- of IMPRES-batterij op langdurige opslag. • Instellingen- of analysemodus van de oplader. • Herprogrammering van de oplader. • Communicatie met het IMPRES-batterij-fleetmanagementsysteem.
  • Página 679 Compartiment 1 blijft ingeschakeld, maar kan in slaap zijn. Voor het inschakelen van de andere compartimenten drukt u op een willekeurige toets op het toetsenblok. Totdat de andere compartimenten zijn ingeschakeld, kunnen ze niet reageren op het plaatsen of verwijderen van een portofoon of batterij. Menu Entry Time De Invoertijd (Entry Time) is de tijd waarin de knop ingedrukt blijft die nodig is om de instellingen- of analysemodus van de oplader te openen.
  • Página 680 Menu Language Op dit moment heeft de oplader ondersteuning voor de taal: Noord-Amerikaans Engels. Afbeelding 13: Menu Language Analysemodus Het toetsenblok van de oplader bevindt zich onder het display van Compartiment 1. Om de analysemodus te openen, houdt u de OK-knop langer dan de geselecteerde invoertijd (standaard 3 seconden) ingedrukt.
  • Página 681 Versie V1.0 van de analysemodus In softwareversie 1.0 is de analysemodus beperkt tot Compartiment 1. Analyse-informatie over Compartiment 1 en de inhoud ervan staan aangegeven op het display van Compartiment 1. Als er gedurende 10 minuten geen toets van het toetsenblok wordt ingedrukt, verlaat de oplader de analysemodus en keert deze terug naar de normale berichtweergave.
  • Página 682 Versie V1.05 van de analysemodus De analysemodus is verbeterd met de introductie van opladersoftwareversie V1.05. Voor opladers met een display op ieder compartiment wordt analyse-informatie weergegeven op het display naast het bijbehorende compartiment. Wanneer u door de analyse- informatie over Compartiment 1 bladert, bladeren andere displays door analyse-informatie die beschikbaar is voor het aangrenzende compartiment.
  • Página 683 Battery IMPRES Cycles wordt bijvoorbeeld weergegeven voor een IMPRES 2- of IMPRES-batterij. Deze batterij is verwijderd uit het compartiment. Er is een andere IMPRES 2- of IMPRES-batterij in hetzelfde compartiment geplaatst. De eerste parameter die wordt weergegeven voor de tweede batterij is Battery IMPRES Cycles.
  • Página 684 IMPRES 2-batterij Display naast compartiment Afbeelding 18: IMPRES 2-batterij-analyzermodusmenu voor display naast compartiment...
  • Página 685 Compartiment 1 geeft ander compartiment weer Compartiment xx wordt weergegeven in de linkerbovenhoek van het display Afbeelding 19: IMPRES 2-batterij-analyzermodusmenu voor een ander compartiment (niet Compartiment 1)
  • Página 686 IMPRES-batterij Display naast compartiment Afbeelding 20: IMPRES-batterij-analyzermodusmenu voor display naast compartiment...
  • Página 687 Compartiment 1 geeft ander compartiment weer Compartiment xx wordt weergegeven in de linkerbovenhoek van het display Afbeelding 21: IMPRES-batterij-analyzermodusmenu voor een ander compartiment (niet Compartiment 1)
  • Página 688 Andere Motorola Solutions-batterij Display naast compartiment Afbeelding 22: Andere Motorola Solutions-batterij- analyzermodusmenu voor display naast compartiment...
  • Página 689 Compartiment 1 geeft ander compartiment weer Compartiment xx wordt weergegeven in de linkerbovenhoek van het display Afbeelding 23: Andere Motorola Solutions-batterij- analyzermodusmenu voor een ander compartiment (niet Compartiment 1)
  • Página 690 Onbekende batterij Display naast compartiment Afbeelding 24: Onbekende batterij-analyzermodusmenu voor display naast compartiment Compartiment 1 geeft ander compartiment weer Compartiment xx wordt weergegeven in de linkerbovenhoek van het display Afbeelding 25: Onbekende batterij-analyzermodusmenu voor een ander compartiment (niet Compartiment 1)
  • Página 691 Afbeelding 27: Analyzermodusmenu voor een leeg compartiment (niet Compartiment 1) Bericht opladerstatus Sommige IMPRES 2-batterijen zijn uitgerust met een slaapstand. Aan het einde van Ship Lithium (Lithium verzenden), xx% Long-Term Storage (langdurige opslag) of 75% Long-Term Storage wordt de batterij met slaapstand in slaap gebracht. Met het bericht opladerstatus in de analyzermodus kunt u zien wat de oplaadstatus van slapende batterijen is.
  • Página 692 Tabel 21: Ship Lithium ingeschakeld en de batterij is klaar met opladen voor Ship Lithium Compartiment 1 geeft ander Display naast compartiment compartiment weer SHIP LI SLEEP xx SHIP LI SLEEP xxx% Rated Cap xxx% Rated Cap Tabel 22: xx% Long-Term Storage ingeschakeld en de batterij is klaar met xx% opladen voor Long-Term Storage Compartiment 1 geeft ander Display naast compartiment...
  • Página 693 POCKET#xx FAILED Het geïdentificeerde ladercompartiment start de normale activiteiten met behulp van de vorige software. Het downloaden van herprogrammeringsgegevens is voltooid. Het opladen voltooit het herprogrammeringsproces. IMPRES 2 CHARGER Herprogrammeringsproces voltooid. REPROGRAMMING COMPLETE De oplader start de normale activiteiten, met behulp van de nieuwe, gedownloade software.
  • Página 694 Als de storing aanhoudt met de vervangende batterij, stelt u de BATTERY batterijoplader buiten werking. De IMPRES 2- of IMPRES-batterij nadert mogelijk het einde van haar levensduur. De batterij is nog bruikbaar, maar de Afwisselend beschikbare capaciteit is wellicht niet geschikt voor intensief rode/ gebruik gedurende een langere periode.
  • Página 695 Probleem Oplossing... Haal de batterij uit het batterijcompartiment. Zorg dat de batterij NIET is aangesloten op een portofoon. Zorg dat de batterij een IMPRES 2- of IMPRES-batterij is. Knipperende Andere batterijen krijgen een batterijfout. rode LED en op Reinig de elektrische contactpunten van de IMPRES 2- of display (indien IMPRES-batterij met een droge doek.
  • Página 696 Probeer de batterij te vervangen met een andere IMPRES 2-, CANNOT SHIP LI IMPRES- of andere originele Motorola Solutions lithium-ion batterij. Als de storing dan weg is, stelt u de defecte IMPRES 2-, IMPRES-batterij of andere goedgekeurde Motorola Solutions lithium-ion batterij buiten werking.
  • Página 697 Probleem Oplossing... Knipperende rode LED en op display (indien De potentiële capaciteit van de originele Motorola Solutions beschikbaar) staat: lithium-ion batterij kan minder zijn dan de Ship Lithium-limiet. De batterij nadert mogelijk het einde van haar levensduur. SHIP INCOMPLETE Lage...
  • Página 698 IMPRES-batterij-fleetmanagementsysteem De software van het IMPRES-batterij-fleetmanagementsysteem verzamelt automatisch belangrijke gegevens van IMPRES- of IMPRES 2-batterijen die in een IMPRES-oplader worden geplaatst. Deze belangrijke gegevens omvatten leeftijd, capaciteit, oplaad- en kalibratie-/revisiegeschiedenis, productiedatum en datum van ingebruikname. De software van het IMPRES-batterij-...
  • Página 699 Tot 25.000 IMPRES 2- of IMPRES-batterijen IMPRES 2 IMPRES 2 Oplader voor meerdere apparaten Oplader voor meerdere apparaten Tot 25 IMPRES 2-opladers voor meerdere apparaten per client Externe Client locatie 1 Externe Client locatie 2 Tot 19 externe clients COMPUTERNETWERK VAN DE KLANT...
  • Página 700 Maak gebruik van bestaande rapporten en pas nieuwe aan om de meest relevante informatie voor uw organisatie te zien. Gegevens worden opgeslagen in uw database en kunnen worden geëxporteerd naar een Excel™-bestand of worden afgedrukt. De IMPRES-batterij- fleetmanagementsoftware registreert en organiseert een verscheidenheid aan gegevens dus u kunt: •...
  • Página 701 Afbeelding 30: Batterijen in gebruik door portofoonfamilie...
  • Página 702 Afbeelding 31: Verloren batterijen per locatie...
  • Página 703 Afbeelding 32: Gebruik van opladercompartimenten...
  • Página 704 Wandmontage voor oplader voor meerdere apparaten Een beugel voor wandmontage (onderdeelnummer: 0705559L01) is beschikbaar voor de oplader voor meerdere apparaten. Neem contact op met uw lokale dealer om dit artikel te bestellen. De installatie wordt hieronder weergegeven. • Deze steun voor wandmontage moet door een getrainde en ervaren technicus worden geïnstalleerd.
  • Página 705 De oplader voor meerdere apparaten aan de muursteun monteren 1. Plaats de steun voor wandmontage in de gewenste positie en markeer de plaats voor de montagegaten op de muur. Controleer of er zich in het gebied achter het montageoppervlak geen elektrische bedrading, kabels en buizen bevinden voordat u gaat snijden, boren of de L e t o p montageschroeven gaat plaatsen.
  • Página 706 гнізд заряджання (номери за каталогом NNTN9212 і NNTN9213). Дотримуйтесь інструкцій із використання комплекту адаптерів для гнізд заряджання MN005697A01 для багатомісного зарядного пристрою IMPRES 2 серії APX. 5. Щоб зменшити ризик ураження електричним струмом, перед проведенням будь-яких операцій із технічного обслуговування...
  • Página 707 вибухонебезпечними й можуть призвести до ПОПЕРЕДЖЕННЯ травмування або пошкодження майна. 7. Використання аксесуарів, не рекомендованих компанією Motorola Solutions, може призвести до займання, ураження електричним струмом або травмування. Інструкція з безпечної експлуатації • Цей пристрій призначений для використання лише всередині приміщень. Використовуйте його лише в сухих приміщеннях і не...
  • Página 708 Сумісні моделі Табл. 1: Сумісні моделі та їхній опис Модель Опис PS000029A01 (унів.) Багатомісний зарядний пристрій IMPRES 2 серії APX з 1 PS000029A04 (ЄС / дисплеєм, програмою керування парком акумуляторів та Сполучене Королівство) можливістю перепрограмування зарядного пристрою PS000029A06 (Корея) PS000029A02 (унів.) Багатомісний...
  • Página 709 IMPRES літій-іонний, FM, для небезпечних зон (HazLoc), NNTN8092 зносостійкий, 2300 мА·год NNTN8182 IMPRES літій-іонний, зносостійкий, 2900 мА·год IMPRES 2 літій-іонний, TIA4950, для небезпечних зон (HazLoc), NNTN8921 зносостійкий, IP67, 3700 мА·год IMPRES 2 літій-іонний, TIA4950, для небезпечних зон (HazLoc), NNTN8930 зносостійкий, IP67, 2700 мА·год...
  • Página 710 Табл. 2: Акумулятори, схвалені компанією Motorola Solutions. (продовження) Комплект (№ за Опис каталогом) Літій-іонний акумулятор APX NEXT XN IMPRES 2, DIV 2, для PMNN4812 небезпечних зон (HAZLOC), IP68, 3400 мА·год Джерела живлення, схвалені компанією Motorola Solutions Табл. 3: Джерела живлення, схвалені компанією Motorola Solutions Комплект...
  • Página 711 повідомляють про стан зарядного гнізда. • Модуль обміну даними - Перепрограмування зарядного пристрою - Передавання даних акумулятора IMPRES 2 або IMPRES до системи керування парком акумуляторів IMPRES - (Додаткове обладнання) шість USB-портів типу А по 0,5 А для заряджання USB-пристроїв...
  • Página 712 призвести до вимкнення радіостанції на етапі розряджання. Перед тим як виконувати калібрування акумулятора, рекомендується від’єднати радіопристрій або вимкнути його. Акумулятори й зарядні пристрої IMPRES 2 та IMPRES Можливості й переваги Для енергозабезпечення IMPRES 2 використовується інноваційна енергетична система Tri-Chemistry, розроблена компанією Motorola Solutions.
  • Página 713 IMPRES 2 або IMPRES потрібно ініціалізувати за допомогою зарядного пристрою. Він автоматично розпізнає нові акумулятори IMPRES 2 або IMPRES і так само автоматично починає їх ініціалізацію. Ініціалізацією є перше калібрування/відновлення акумулятора IMPRES 2 або IMPRES. Цей процес відбувається у два...
  • Página 714 заряджання в пам’яті акумулятора. Якщо вийняти акумулятор IMPRES 2 або IMPRES з одного гнізда зарядного пристрою IMPRES 2 або IMPRES і не пізніше ніж за 30 хвилин вставити його в інше чи те саме гніздо, заряджання продовжиться з того етапу, на...
  • Página 715 Акумулятор IMPRES із функцією самокалібрування та відновлення УВАГА! Акумулятори IMPRES 2, на етикетці яких є цей значок, не потребують періодичного калібрування та відновлення, коли вони вставлені в цей зарядний пристрій IMPRES 2 (з програмним забезпеченням версії 2.05 або новішої). Примітка. Слідкуйте, щоб у вашому зарядному пристрої завжди було...
  • Página 716 2. Натисніть кнопку Check Version (Перевірити версію), щоб знайти останню доступну версію програмного забезпечення на сервері MSI. 3. Виберіть допоміжний або зарядний пристрій, що потребує оновлення. Примітка. Неможливо вибрати допоміжний або зарядний пристрій, який уже оновлено до останньої версії вбудованого програмного...
  • Página 717 4. Щоб запустити оновлення вбудованого програмного забезпечення, натисніть кнопку Upgrade (Оновити). 5. Коли буде запропоновано розпочати оновлення, у вікні підтвердження натисніть кнопку OK. У вікні відображатиметься смуга ходу оновлення.
  • Página 718 заряджання залишиться актуальним, запобігаючи автоматичному запуску функції калібрування/відновлення. Щоб вручну запустити процес калібрування/відновлення, вийміть акумулятор IMPRES 2 або IMPRES із зарядного пристрою на дві з половиною хвилини. Потім виконайте описані далі дії. 1. Вставте акумулятор у гніздо зарядного пристрою. 2. За дві з половиною хвилини вийміть його з гнізда.
  • Página 719 Калібрування/відновлення вважається завершеним тільки після повного заряджання (постійний зелений). Переривання калібрування/відновлення вручну На етапі розряджання акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES (постійний жовтий) процес калібрування/відновлення можна в будь-який час перервати. Для цього виконайте такі дії: 1. Вийміть акумулятор із гнізда зарядного пристрою.
  • Página 720 акумулятора IMPRES 2 або IMPRES із номінальним значенням. Якщо фактична ємність набагато нижча за номінальну, можливо, термін служби акумулятора IMPRES 2 або IMPRES добігає кінця. Однак акумулятор IMPRES 2 або IMPRES залишається придатним до використання. За певних обставин доречним буде віддати такий...
  • Página 721 Акумулятор APX NEXT XN оснащено функцією виявлення високої температури, яку визначає зарядний пристрій IMPRES 2 з програмним забезпеченням версії 2.05 або новішої. Коли цю функцію ввімкнено, після завершення заряджання акумулятора, який піддавався тривалому впливу надзвичайно високої температури, світлодіод стану по черзі блиматиме червоним і зеленим. На зарядному пристрої...
  • Página 722 6. Якщо радіостанцію або акумулятор вставлено в гніздо правильно, індикатор поряд із гніздом відображатиме стан заряджання. На відповідному дисплеї з’явиться додаткова інформація. На моделях з одним дисплеєм на дисплеї відображається інформація лише щодо гнізда № 1. 7. Коли індикатор стану заряджання почне постійно світитися зеленим, це...
  • Página 723 характеристиками. 4. Після підключення світлодіоди біля кожного гнізда засвітяться зеленим на 1 секунду, а на дисплеї з’явиться повідомлення IMPRES 2 CHARGER. Якщо індикатори стану не блимають і на дисплеї не відображаються повідомлення, перевірте підключення шнура живлення. 5. USB-пристрій може мати один роз’єм Micro-AB для заряджання.
  • Página 724 Індикація під час заряджання Табл. 6: Індикація під час заряджання акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES – калібрування не потрібне Дисплей поряд із Стан Світлодіодний індикатор гніздом Зарядний пристрій Зелений протягом IMPRES 2 підключено до джерела приблизно 1 секунди CHARGER живлення...
  • Página 725 Табл. 7: Індикація заряджання під час калібрування акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES – функцію калібрування ввімкнено Дисплей Стан поряд із Світлодіодний індикатор гніздом Зарядний пристрій Зелений протягом приблизно IMPRES 2 підключено до джерела 1 секунди CHARGER живлення IMPRES 2 BATTERY Постійний...
  • Página 726 Табл. 7: Індикація заряджання під час калібрування акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES – функцію калібрування ввімкнено (продовження) Дисплей Стан поряд із Світлодіодний індикатор гніздом ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Блимаючий червоний Помилка NOT CHARGEABLE REMOVE & REINSERT Режим очікування ПОПЕРЕДЖЕННЯ. HOT BATTERY • Акумулятор очікує на...
  • Página 727 Табл. 8: Індикація заряджання під час калібрування акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES – калібрування скасовано, а потім знову ввімкнено Дисплей зарядного Стан Світлодіодний індикатор пристрою Зарядний пристрій Зелений протягом IMPRES 2 підключено до джерела приблизно 1 секунди CHARGER живлення Акумулятор потребує...
  • Página 728 Табл. 8: Індикація заряджання під час калібрування акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES – калібрування скасовано, а потім знову ввімкнено (продовження) Дисплей зарядного Стан Світлодіодний індикатор пристрою Калібрування акумулятора успішно завершено: постійний зелений Калібрування акумулятора CHARGE COMPLETE успішно завершено, але, xxxx0mAh yyy%Ptl можливо, термін...
  • Página 729 Табл. 9: Індикація під час заряджання акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES – потрібне калібрування, але цю функцію вимкнено Дисплей зарядного Стан Світлодіодний індикатор пристрою Зарядний пристрій Зелений протягом IMPRES 2 підключено до джерела приблизно 1 секунди CHARGER живлення Акумулятор потребує...
  • Página 730 Табл. 10: Індикація під час заряджання повністю заряджених акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES – потрібне калібрування, але цю функцію вимкнено Дисплей Стан зарядного Світлодіодний індикатор пристрою Зарядний пристрій Зелений протягом приблизно IMPRES 2 підключено до джерела 1 секунди CHARGER живлення...
  • Página 731 Інші акумулятори від Motorola Solutions Табл. 11: Індикація під час заряджання інших акумуляторів Motorola Solutions Дисплей Стан зарядного Світлодіодний індикатор пристрою Зарядний пристрій Зелений протягом приблизно IMPRES 2 підключено до джерела 1 секунди CHARGER живлення Постійний червоний MOTOROLA SOLUTNS Виявлено акумулятор...
  • Página 732 зазначеною в Табл. 12. Табл. 12: Індикація під час заряджання невідомих типів акумуляторів Дисплей Стан зарядного Світлодіодний індикатор пристрою Зарядний пристрій Зелений протягом приблизно IMPRES 2 підключено до джерела 1 секунди CHARGER живлення Постійний червоний UNKNOWN Виявлено акумулятор BATTERY Постійний червоний...
  • Página 733 або нікелеві) компанії Motorola Solutions можна підготувати до тривалого зберігання в місці з відповідними умовами. Інші типи акумуляторів спричинятимуть помилку. Якщо акумулятор IMPRES 2 підтримує режим сну (Sleep mode), то після завершення заряджання для тривалого зберігання зарядний пристрій переведе такий акумулятор до цього режиму.
  • Página 734 Табл. 13: Індикація під час підготовки до тривалого зберігання акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES – акумулятор має пройти калібрування (продовження) Дисплей зарядного Стан Світлодіодний індикатор пристрою Підготований до тривалого Навперемінно LONGTERM STORAGE зберігання жовтий і зелений xxx% Rated Cap Помилка...
  • Página 735 - «Charging Pocket, Cannot LT Store» (Зарядне гніздо, підготовка до тривалого зберігання неможлива) Табл. 14: Індикація під час підготовки до тривалого зберігання акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES – калібрований акумулятор, має бути зарядженим до налаштованого рівня Дисплей зарядного Світлодіодний Стан...
  • Página 736 Табл. 14: Індикація під час підготовки до тривалого зберігання акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES – калібрований акумулятор, має бути зарядженим до налаштованого рівня (продовження) Дисплей зарядного Світлодіодний Стан пристрою індикатор ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Режим очікування HOT BATTERY WAITING TO CHRGE • Акумулятор очікує на швидке...
  • Página 737 іонні акумулятори Motorola Solutions можна підготувати до транспортування відповідно до правил авіаперевезення вантажів. Інші типи акумуляторів спричинятимуть помилку. Якщо літій-іонний акумулятор IMPRES 2 підтримує режим сну (Sleep mode), то після завершення заряджання літій-іонного акумулятора для транспортування зарядний пристрій переведе такий акумулятор у...
  • Página 738 Підготовка до транспортування літій-іонних акумуляторів від Motorola Solutions здійснюється тільки для акумуляторів окремо. Перед установленням у зарядний пристрій від’єднайте акумулятор від радіостанції. НЕ МОЖНА зберігати від’єднаний акумулятор у зарядному пристрої. Коли підготовку до транспортування літій-іонного акумулятора завершено, негайно вийміть акумулятор із зарядного...
  • Página 739 Акумулятор IMPRES 2 або IMPRES Табл. 16: Індикація стану підготовки літій-іонного акумулятора до транспортування – акумулятор IMPRES 2 або IMPRES має пройти калібрування Дисплей зарядного Світлодіодний Стан пристрою індикатор Зарядний пристрій Зелений протягом IMPRES 2 підключено до джерела приблизно 1 секунди...
  • Página 740 Табл. 16: Індикація стану підготовки літій-іонного акумулятора до транспортування – акумулятор IMPRES 2 або IMPRES має пройти калібрування (продовження) Дисплей зарядного Світлодіодний Стан пристрою індикатор ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Режим очікування HOT BATTERY WAITING TO CHRGE • Акумулятор очікує на АБО швидке заряджання.
  • Página 741 радіостанції, підготовка до транспортування неможлива) - «Charging Pocket, Cannot Ship Li» (Зарядне гніздо, підготовка до транспортування неможлива) Табл. 17: Індикація стану підготовки літій-іонного акумулятора до транспортування – калібрований акумулятор IMPRES 2 або IMPRES, має бути зарядженим Дисплей зарядного Світлодіодний Стан...
  • Página 742 Табл. 17: Індикація стану підготовки літій-іонного акумулятора до транспортування – калібрований акумулятор IMPRES 2 або IMPRES, має бути зарядженим (продовження) Дисплей зарядного Світлодіодний Стан пристрою індикатор ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Режим очікування HOT BATTERY WAITING TO CHRGE • Акумулятор очікує на АБО швидке заряджання.
  • Página 743 Табл. 18: Індикація стану підготовки літій-іонного акумулятора до транспортування – калібрований акумулятор IMPRES 2 або IMPRES, має бути розрядженим (продовження) Дисплей зарядного Світлодіодний Стан пристрою індикатор Помилка • Не забезпечується належний електричний ПОПЕРЕДЖЕННЯ. NOT CHARGEABLE контакт між акумулятором і REMOVE& REINSERT зарядним...
  • Página 744 Інші акумулятори від Motorola Solutions Табл. 19: Індикація стану підготовки літій-іонного акумулятора до транспортування – інші типи акумуляторів Motorola Solutions Дисплей зарядного Світлодіодний Стан пристрою індикатор Зарядний пристрій підключено Зелений протягом IMPRES 2 до джерела живлення приблизно 1 секунди CHARGER Постійний...
  • Página 745 Меню налаштувань зарядного пристрою Перш ніж переходити в режим налаштування зарядного пристрою, звільніть усі зарядні гнізда. Клавіатуру зарядного пристрою розташовано під дисплеєм гнізда № 1. Щоб відкрити меню налаштувань зарядного пристрою, одночасно натисніть стрілку вліво та стрілку вправо й утримуйте їх довше вибраної...
  • Página 746 ОК Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Назад Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Рис. 5: Меню налаштувань зарядного пристрою Навігація в меню налаштувань зарядного пристрою Навігація в усіх пунктах меню налаштувань здійснюється таким чином: • Натисніть стрілку вправо, щоб переглянути по черзі всі пункти меню.
  • Página 747 Примітка. Вибрані параметри позначено прапорцями. Функцію впроваджено у версії V1.11.01: натисніть «OK» для відображення наступного гнізда на дисплеї гнізда № 1. • Натисніть «Назад», щоб вийти з вибраного меню, а потім – ОК, щоб підтвердити вихід. Якщо впродовж 10 хвилин не натиснуто жодної кнопки, зарядний пристрій...
  • Página 748 Деякі акумулятори Motorola Solutions можуть бути повністю розрядженими перед заряджанням до обмеженого рівня, що відповідає режиму транспортування літій-іонного акумулятора. Це стосується акумуляторів IMPRES 2 або IMPRES, які раніше ніколи не калібрувалися або потребують нового калібрування, а також інших оригінальних акумуляторів від Motorola Solutions, які не...
  • Página 749 спричиняють помилку. Long-Term Storage (Тривале зберігання) Налаштування тривалого зберігання дає змогу зарядити акумулятори IMPRES 2 або IMPRES до стану заряду, прийнятного для тривалого зберігання. Зазвичай рівень заряду, розрахований на зберігання, значно нижчий, ніж повний заряд. Параметр xx% є значенням, яке запрограмовано для акумуляторів IMPRES 2 або...
  • Página 750 потрібно якнайшвидше застосувати заряджений акумулятор. У цих випадках очікувати на повне розряджання може бути незручно. Якщо акумулятор IMPRES 2 або IMPRES має пройти калібрування й уже був розряджений під час вставляння в зарядний пристрій, зарядний пристрій використовуватиме завершення заряджання як...
  • Página 751 Меню повідомлення про закінчення терміну служби Навіть якщо термін служби акумулятора IMPRES 2 або IMPRES добігає кінця, його ємність може бути більш ніж достатньою для полегшених умов експлуатації. Із цієї причини може бути бажаним вимикання світлодіодної сигналізації закінчення терміну служби...
  • Página 752 ОК Назад ОК У новому зарядному пристрої за замовчуванням встановлено значення «Normal» («Звичайна») Стрілка вправо ОК Стрілка вправо ОК У новому зарядному пристрої за умовчанням не вибрано Стрілка вправо ОК У новому зарядному пристрої за умовчанням не вибрано Стрілка вправо Рис.
  • Página 753 ОК Назад ОК У новому зарядному пристрої цей формат використовується за замовчуванням Стрілка вправо ОК Стрілка вправо ОК Стрілка вправо ОК У новому зарядному пристрої використовується за замовчуванням Стрілка вправо ОК Стрілка вправо Рис. 10: Меню формату вимірювання ємності Табл. 20: Параметри відображення ємності акумулятора Формат...
  • Página 754 • заряджання радіостанції або акумулятора; • калібрування/відновлення акумулятора; • підготування оригінальних літій-іонних акумуляторів Motorola Solutions до транспортування; • підготування акумулятора IMPRES 2 або IMPRES до тривалого зберігання; • режим налаштування або режим аналізу зарядного пристрою; • перепрограмування зарядного пристрою; • зв’язок із системою керування парком акумуляторів IMPRES;...
  • Página 755 Меню тривалості входу Тривалістю входу є час утримання кнопки після її натискання, потрібний для входу зарядного пристрою в режим налаштування (Setup) або аналізу (Analyzer). ОК Назад ОК У новому зарядному пристрої за замовчуванням становить 3 секунди Стрілка вправо ОК Стрілка вправо ОК...
  • Página 756 Меню вибору мови Наразі дисплей зарядного пристрою цієї моделі підтримує одну мову: англійська (США). ОК Назад Рис. 13: Меню вибору мови Режим аналізу Клавіатуру зарядного пристрою розташовано під дисплеєм гнізда № 1. Щоб увійти до режиму аналізу, натисніть та утримуйте кнопку «ОК» довше...
  • Página 757 Режим аналізу версії V1.0 У версії програмного забезпечення V1.0 режим аналізу доступний тільки для гнізда № 1. Інформація аналізатора щодо гнізда № 1 та його вмісту відтворюється на дисплеї гнізда № 1. Якщо впродовж 10 хвилин не натиснуто жодної кнопки, зарядний пристрій самостійно...
  • Página 758 Назад Повідомлення аналізатора на дисплеї, розташованому поруч із гніздом Рис. 16: Меню режиму аналізу версії V1.05 Режим аналізу версії V1.11.01 Режим аналізу було вдосконалено ще раз у версії програмного забезпечення V1.11.01. Для зарядних пристроїв із дисплеєм лише для гнізда № 1 меню дисплея гнізда № 1 використовується для відображення...
  • Página 759 Наприклад, для акумулятора типу IMPRES 2 або IMPRES відображається параметр Battery IMPRES Cycles (Кількість циклів акумулятора IMPRES). Цей акумулятор витягають із гнізда. Інший акумулятор IMPRES 2 або IMPRES вставляють у це саме гніздо. Перший параметр, що відображається для другого акумулятора: Battery IMPRES Cycles (Кількість циклів...
  • Página 760 Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Назад АБО Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Рис. 18: Меню режиму аналізу акумулятора IMPRES 2 для дисплея, розташованого поруч з гніздом...
  • Página 761 Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Назад АБО Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Рис. 19: Меню режиму аналізу акумулятора IMPRES 2 для іншого гнізда (окрім гнізда № 1)
  • Página 762 Акумулятор IMPRES Дисплей, розташований поруч із гніздом ОК Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Назад АБО Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка...
  • Página 763 Дисплей гнізда № 1 відображає дані іншого гнізда Номер гнізда (хх) відображається у верхньому ОК лівому куті дисплея Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Назад АБО Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка...
  • Página 764 Інші акумулятори від Motorola Solutions Дисплей, розташований поруч із гніздом ОК Стрілка вправо Стрілка вправо Назад Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Рис. 22: Меню режиму аналізу інших акумуляторів від Motorola Solutions для дисплея, розташованого поруч із гніздом...
  • Página 765 Номер гнізда (хх) відображається у верхньому лівому куті дисплея ОК Стрілка вправо Стрілка вправо Назад Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Стрілка вправо Рис. 23: Меню режиму аналізу інших акумуляторів від Motorola Solutions для іншого гнізда (окрім гнізда № 1)
  • Página 766 Невідомий тип акумулятора Дисплей, розташований поруч із гніздом ОК Назад Стрілка вправо Стрілка вправо Рис. 24: Меню режиму аналізу невідомого типу акумулятора для дисплея, розташованого поруч із гніздом Дисплей гнізда № 1 відображає дані іншого гнізда Номер гнізда (хх) відображається у...
  • Página 767 Рис. 27: Меню режиму аналізу для вільного гнізда (окрім гнізда № 1) Повідомлення про стан зарядного пристрою Деякі акумулятори IMPRES 2 підтримують режим сну (Sleep mode). На завершення режимів підготовки літій-іонного акумулятора до транспортування, тривалого зберігання з зарядом ххх % або 75 % від...
  • Página 768 Табл. 21: Увімкнено режим підготовки літієвого акумулятора до транспортування, і акумулятор отримав відповідний заряд Дисплей, розташований поруч із Дисплей гнізда № 1 відображає дані гніздом іншого гнізда SHIP LI SLEEP xx SHIP LI SLEEP xxx% Rated Cap xxx% Rated Cap Табл.
  • Página 769 POCKET#xx FAILED Гніздо зарядного пристрою з зазначеним номером буде працювати у звичайному режимі з попередньою версією ПЗ. Завантаження даних для перепрограмування завершено. Заряджання є завершальним етапом процесу перепрограмування. IMPRES 2 CHARGER Процес перепрограмування успішно завершено. REPROGRAMMING COMPLETE Зарядний пристрій почне працювати у звичайному режимі зі щойно...
  • Página 770 акумулятор з експлуатації. UNKNOWN Якщо проблема повторюється з іншим акумулятором, BATTERY виведіть зарядний пристрій з експлуатації. Термін служби акумулятора IMPRES 2 або IMPRES може Після добігати кінця. Такий акумулятор придатний для завершення використання, однак доступна ємність може бути замалою калібрування...
  • Página 771 під’єднання Акумулятор IMPRES 2 або IMPRES потребує калібрування/ акумулятора до відновлення. За наступної можливості встановіть зарядного пристрою акумулятор у зарядний пристрій IMPRES 2 з активованою навперемінно функцією калібрування й дайте змогу зарядному пристрою протягом 4 секунд завершити калібрування (постійний зелений).
  • Página 772 Табл. 24: Усунення несправностей: заряджання для тривалого зберігання (продовження) Проблема Рішення Червоний світлодіодний індикатор Потенційна ємність акумулятора IMPRES 2 або IMPRES блимає, а на дисплеї може бути меншою, ніж значення, вибране для тривалого (якщо є) зберігання. Термін служби такого акумулятора може відображається: добігати кінця.
  • Página 773 Вийміть акумулятор із гнізда. Переконайтеся, що акумулятор НЕ приєднано до радіопристрою. Переконайтеся, що акумулятор належить до типів IMPRES 2, IMPRES або є іншим літій-іонним акумулятором, схваленим компанією Motorola Solutions. Акумулятори інших типів спричинятимуть помилку. Протріть електричні контакти акумуляторів IMPRES 2, Червоний...
  • Página 774 Програмне забезпечення для керування парком акумуляторів IMPRES Battery Fleet Management автоматично збирає важливі дані з акумуляторів класу IMPRES або IMPRES 2 під час заряджання в пристрої IMPRES. Важливими є дані про термін використання, ємність, кількість циклів заряджання та історію калібрувань/ відновлень, дату...
  • Página 775 • Забезпечує оптимальний розподіл і використання зарядних пристроїв. Програма Battery Fleet Management IMPRES є масштабованим програмним засобом, який можна пристосувати і до потреб підприємств з одним об’єктом, і до потреб складних розгалужених систем, як показано на Рис. 28. Система керування парком акумуляторів...
  • Página 776 Система керування парком акумуляторів IMPRES складається з трьох основних компонентів: • прикладне програмне забезпечення; • ліцензійний ключ; • кабель USB для підключення зарядного пристрою IMPRES 2, комунікаційного модуля IMPRES 2, інтерфейсного блока зарядного пристрою IMPRES або зчитувача даних акумулятора IMPRES до основного комп’ютера, на якому встановлений...
  • Página 777 Рис. 30: Акумулятори, які використовуються сімейством радіостанцій...
  • Página 778 Рис. 31: Місцезнаходження загублених акумуляторів...
  • Página 779 Рис. 32: Використання гнізд зарядного пристрою...
  • Página 780 Настінний кронштейн для багатомісного зарядного пристрою Для цього багатомісного зарядного пристрою доступний настінний кронштейн (номер компонента: 0705559L01). Для замовлення зверніться до місцевого дилера. Порядок установлення показано нижче. • Закріплювати кронштейн на стіні має лише кваліфікований спеціаліст. Недотримання цієї вимоги становить велику небезпеку та може спричинити травмування...
  • Página 781 Кріплення багатомісного зарядного пристрою на настінному кронштейні 1. Розмістіть настінний кронштейн у потрібному місці та позначте на поверхні стіни місця, де мають розташовуватися монтажні отвори. Перш ніж виконувати різання, свердління чи вкручувати монтажні гвинти, переконайтеся, що в місці кріплення в стіні...
  • Página 782 Notes...
  • Página 784 вул. Червоне Маки, 82, 30-392 Краків, Польща MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.